IT EN ES MANUALE TECNICO TECHNICAL MANUAL MANUAL TÉCNICO 160306 Riconoscitore a trasponder Tipo – BTICINO Per scatola 503 da incasso A: 66 mm. - B: 43 mm. - C : 18 mm - D: 31 mm. - E: 65 mm. Adatta per serie civile Bticino Living International, Bticino Light /light tech, Bticino Luna Adattabile per serie civile Bticino MagicTT, Bticino Matix, Bticino Axolute, Vimar Plana - Plana Silver, Vimar Eikon - Eikon Next, Gewiss Play Bus, Gewiss Chorus, Gewiss System, Legrand Mosaic - Cross -Vela, Siemens Delta Tipo – VIMAR Per scatola 503 da incasso A: 79 mm. - B: 44 mm. - C : 12 mm - D: 37 mm. - E: 65 mm. Adatta per serie civile Vimar Idea Adattabile per serie civile AVE Sistema 45 -YES, AVE Sistema 45 – NoirAX, AVE Sistema 45 - Banquise, ABB Elos – Smart, ABB Elos - Soft CONNESSIONI A Doppio connettore RS485 estraibile (RJ11-4/4) B Spinotto estraibile per contatto relè 3A - 230Vac C Connettore a vite per: T1.T2 - programmazione tempo luce di cortesia 24Vdc - alimentazione dell’apparato R1.R2 - contatto pulito di attivazione tasca (max 200mA) PANNELLO COMANDI A Led rosso (OK attivazione servizi) B Fessura per l'inserimento della tessera Il riconoscitore 160306 è utilizzato per attivare i servizi all’interno IT della camera mediante una tessera trasponder. Con il riconoscitore non c’è lettura di tessera, viene garantito comunque il riconoscimento di qualsiasi tipo di tessera chip card e il tempo di cortesia al disinserimento della tessera. Il riconoscitore per l’attivazione è installato all’interno della camera accanto all’ingresso per facilitare l’individuazione da parte del Cliente. CARATTERISTICHE - ABILITAZIONE SERVIZI DI CAMERA A RICONOSCIMENTO TESSERA CHIP CARD - LED LAMPEGGIANTE QUANDO LA CHIP CARD NON È INSERITA E FISSO ALL'INSERIMENTO - FUNZIONALITÀ SIA IN LINEA CHE IN LOCALE - I CONNETTORI DI TRASMISSIONE DATI SONO DI TIPO ESTRAIBILE (RJ 11) - RELÈ 5A- 230VAC CON COMANDO DIRETTO PER APERTURE O ATTIVAZIONI. - IMPOSTAZIONE DEI TEMPI DI CORTESIA PER DISABILITAZIONE DELLA CAMERA. CARATTERISTICHE TECNICHE Tensione di alimentazione 24Vdc (dalla centralina di camera) Assorbimento totale 20 mA Portata uscita (cos= 1) cat AC1 5A – 230 Vac Protezione IP 20 Omologazioni CE Temperatura di funzionamento da 0° a 50°C Temperatura d’immagazzinamento da -10° a +70°C Umidità dell’aria relativa da 5 a 95% senza condensazione Type – BTICINO For recessed box 503 A: 66 mm. - B: 43 mm. - C: 18 mm - D: 31 mm. - E: 65 mm. Suitable for domestic range Bticino Living International, Bticino Light /light tech, Bticino Luna Adaptable for civil series Bticino MagicTT, Bticino Matix, Bticino Axolute, Vimar Plana - Plana Silver, Vimar Eikon - Eikon Next, Gewiss Play Bus, Gewiss Chorus, Gewiss System, Legrand Mosaic - Cross -Vela, Siemens Delta Type – VIMAR For recessed box 503 A: 79 mm. - B: 44 mm. - C: 12 mm - D: 37 mm. - E: 65 mm. Suitable for domestic range Vimar Idea Adaptable for civil series AVE Sistema 45 -YES, AVE Sistema 45 – NoirAX, AVE Sistema 45 - Banquise, ABB Elos – Smart, ABB Elos - Soft CONNECTIONS A Dual RS485 connector pull-out (RJ11-4/4) B Pin pull-out relay contact 3A - 230Vac C Screw connector for: T1.T2 - programming time courtesy light 24Vdc - feeding apparatus R1.R2 - dry contact activation pocket (max 200mA) CONTROL PANEL A Red LED (OK activation services) B Slot for the insertion of the card The recognizer 160 306 is used to activate the services within the EN chamber by means of a transponder card. With the recognizer is not reading the card, it is, however, guaranteed the recognition of any type of card chip card and time of disarming courtesy of the card. The recognizer for activation is installed inside the room next to the entrance for easy identification by the customer. FEATURES - ENABLING SERVICES ROOM RECOGNITION CARD CHIP CARD - LED FLASHES WHEN THE CHIP CARD IS NOT INSERTED AND FIXED TO THE INCLUSION - FEATURES BOTH ONLINE AND IN LOCAL - THE CONNECTORS FOR DATA TRANSMISSION ARE PULL-OUT (RJ 11) - RELAY 5A-230V WITH DIRECT DRIVE FOR OPENINGS OR ACTIVATIONS. - SETTING TIME COURTESY DISABLING OF THE ROOM. TECHNICAL CHARACTERISTICS Power supply voltage 24Vdc (from the control room) Total absorption 30 mA Output flow (cos= 1) cat AC1 3A – 230 Vac protection IP 30 Approvals CE Operating temperature 0° to 50°C Storage temperature -10° to +70°C Relative air humidity 5 to 95% with no condensation Tipo – BTICINO Para caja de empotrar 503 A: 66 mm. - B: 43 mm. - C: 18 mm - D: 31 mm. - E: 65 mm. Conveniente para la gama doméstica Bticino Living International, Bticino Light /light tech, Bticino Luna Adaptable para la serie Civil Bticino MagicTT, Bticino Matix, Bticino Axolute, Vimar Plana - Plana Silver, Vimar Eikon - Eikon Next, Gewiss Play Bus, Gewiss Chorus, Gewiss System, Legrand Mosaic - Cross -Vela, Siemens Delta Tipo – VIMAR Para caja de empotrar 503 A: 66 mm. - B: 43 mm. - C: 18 mm - D: 31 mm. - E: 65 mm. Conveniente para la gama doméstica Vimar Idea Adaptable para la serie Civil AVE Sistema 45 -YES, AVE Sistema 45 – NoirAX, AVE Sistema 45 - Banquise, ABB Elos – Smart, ABB Elos - Soft CONEXIONES A RS485 de doble conector-nido (RJ11-4/4) B Pin-nido relé de contacto 3A - 230V C Atornille el conector para: T1.T2 - luz de cortesía tiempo de programación Aparato de alimentación - 24Vdc R1.R2 - Bolsillo activación por contacto seco (máx. 200 mA) PANEL DE CONTROL A LED rojo (OK servicios de activación) B Ranura para la inserción de la tarjeta El reconocedor 160306 se utiliza para activar los servicios dentro ES de la cámara por medio de una tarjeta de transpondedor. Con el reconocedor no está leyendo la tarjeta, es, sin embargo, garantiza el reconocimiento de cualquier tipo de chip de la tarjeta tarjeta y la hora de desarmar a la cortesía de la tarjeta. El sistema de reconocimiento para la activación se instala dentro de la habitación junto a la entrada para una fácil identificación por parte del cliente. CARACTERÍSTICAS - HABILITACIÓN DE LOS SERVICIOS DE TARJETA DE RECONOCIMIENTO DE TARJETA CHIP HABITACIÓN - EL LED PARPADEA CUANDO NO SE INSERTA LA TARJETA DE CHIP Y FIJADOS A LA INCLUSIÓN - CARACTERÍSTICAS TANTO EN LÍNEA COMO EN EL LOCAL, - LOS CONECTORES PARA LA TRANSMISIÓN DE DATOS SON-NIDO (RJ 11) - RELÉ 5A-230 CON MANDO DIRECTO PARA APERTURAS O ACTIVACIONES. - CORTESÍA TIEMPO DE FRAGUADO INCAPACITANTE DE LA HABITACIÓN. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Tensión de alimentación 24Vdc (desde la sala de control) La absorción total 30 VA Flujo de salida (cos= 1) cat AC1 3A – 230 Vac protección IP 30 Homologaciones CE Temperatura de funcionamiento de 0°C a 50°C Temperatura de almacenamiento de -10° a +70°C Humedad relativa del aire de 5 a 95% sin condensación IT EN ES Avvertenze • Effettuare l’installazione seguendo scrupolosamente le istruzioni fornite dal costruttore ed in conformità alle norme vigenti. • Tutti gli apparecchi devono essere destinati esclusivamente all’uso per cui sono stati concepiti. Videotrend srl declina ogni responsabilità per un utilizzo improprio degli apparecchi, per modifiche effettuate da altri a qualunque titolo e scopo, per l’uso di accessori e materiali non originali. • Tutti i prodotti sono conformi alle prescrizioni delle direttive 2006/95/CE (che sostituisce la direttiva 73/23/CEE e successivi emendamenti) e ciò è attestato dalla presenza della marcatura CE sugli stessi. • Gli interventi di installazione, montaggio e assistenza agli apparecchi elettrici devono essere eseguiti esclusivamente da elettricisti specializzati. • Togliere l’alimentazione prima di effettuare qualsiasi manutenzione. Warning • Install the equipment by carefully following the instructions given by the manufacturer and in compliance with the standards in force. • All the equipment must only be used for the purpose it was designed for. Videotrend srl • declines any responsibility for improper use of the apparatus, for any alterations made by others for any reason or for the use of non-original accessories or materials. • All the products comply with the requirements of Directive 2006/95/EC (which replaced Directive 73/23/EEC and subsequent amendments), as certified by the CE mark they carry. • Installation, mounting and assistance procedures for electrical devices must only be performed by specialised electricians. • Cut off the power supply before carrying out any maintenance work. Advertencias • La instalación se ha de efectuar en conformidad con las normas vigentes, siguiendo atentamente las instrucciones suministradas por el fabricante. • Todos los aparatos deben destinarse exclusivamente al uso para el cual han sido construidos. Videotrend srl declina toda responsabilidad por el uso impropio de los aparatos, por cambios efectuados por terceros por cualquier motivo o finalidad y por el uso de accesorios y materiales no originales. • Todos los productos son conformes a los requisitos de las Directivas 2006/95/CE (que sustituye la Directiva 73/23/CEE y sucesivas enmiendas) como demuestra la presencia de la marca CE en ellos. • La instalación, el montaje y el mantenimiento de los aparatos eléctricos deben ser efectuados exclusivamente por electricistas especializados. • Antes de efectuar cualquier operación de mantenimiento hay que cortar la alimentación. Per informazioni tecniche e aggiornamenti, visitate il sito www.videotrend.net