IT
EN
ES
MANUALE
TECNICO
TECHNICAL
MANUAL
MANUAL
TÉCNICO
160306
Riconoscitore a trasponder
Tipo – BTICINO
Per scatola 503 da incasso A: 66 mm. - B: 43 mm. - C : 18 mm - D: 31 mm. - E: 65 mm.
Adatta per serie civile
Bticino Living International, Bticino Light /light tech, Bticino Luna
Adattabile per serie civile
Bticino MagicTT, Bticino Matix, Bticino Axolute, Vimar Plana - Plana Silver, Vimar Eikon
- Eikon Next, Gewiss Play Bus, Gewiss Chorus, Gewiss System,
Legrand Mosaic - Cross -Vela, Siemens Delta
Tipo – VIMAR
Per scatola 503 da incasso A: 79 mm. - B: 44 mm. - C : 12 mm - D: 37 mm. - E: 65 mm.
Adatta per serie civile
Vimar Idea
Adattabile per serie civile
AVE Sistema 45 -YES, AVE Sistema 45 – NoirAX, AVE Sistema 45 - Banquise,
ABB Elos – Smart, ABB Elos - Soft
CONNESSIONI
A
Doppio connettore RS485 estraibile (RJ11-4/4)
B
Spinotto estraibile per contatto relè 3A - 230Vac
C
Connettore a vite per:
T1.T2 - programmazione tempo luce di cortesia
24Vdc - alimentazione dell’apparato
R1.R2 - contatto pulito di attivazione tasca (max 200mA)
PANNELLO COMANDI
A
Led rosso (OK attivazione servizi)
B
Fessura per l'inserimento della tessera
Il riconoscitore 160306 è utilizzato per attivare i servizi all’interno
IT
della camera mediante una tessera trasponder.
Con il riconoscitore non c’è lettura di tessera, viene garantito comunque il
riconoscimento di qualsiasi tipo di tessera chip card e il tempo di cortesia
al disinserimento della tessera.
Il riconoscitore per l’attivazione è installato all’interno della camera
accanto all’ingresso per facilitare l’individuazione da parte del Cliente.
CARATTERISTICHE
- ABILITAZIONE SERVIZI DI CAMERA A RICONOSCIMENTO TESSERA CHIP CARD
- LED LAMPEGGIANTE QUANDO LA CHIP CARD NON È INSERITA E FISSO ALL'INSERIMENTO
- FUNZIONALITÀ SIA IN LINEA CHE IN LOCALE
- I CONNETTORI DI TRASMISSIONE DATI SONO DI TIPO ESTRAIBILE (RJ 11)
- RELÈ 5A- 230VAC CON COMANDO DIRETTO PER APERTURE O ATTIVAZIONI.
- IMPOSTAZIONE DEI TEMPI DI CORTESIA PER DISABILITAZIONE DELLA CAMERA.
CARATTERISTICHE TECNICHE
Tensione di alimentazione
24Vdc (dalla centralina di camera)
Assorbimento totale
20 mA
Portata uscita (cos= 1) cat AC1
5A – 230 Vac
Protezione
IP 20
Omologazioni
CE
Temperatura di funzionamento
da 0° a 50°C
Temperatura d’immagazzinamento
da -10° a +70°C
Umidità dell’aria relativa
da 5 a 95% senza condensazione
Type – BTICINO
For recessed box 503 A: 66 mm. - B: 43 mm. - C: 18 mm - D: 31 mm. - E: 65 mm.
Suitable for domestic range
Bticino Living International, Bticino Light /light tech, Bticino Luna
Adaptable for civil series
Bticino MagicTT, Bticino Matix, Bticino Axolute, Vimar Plana - Plana Silver, Vimar Eikon
- Eikon Next, Gewiss Play Bus, Gewiss Chorus, Gewiss System,
Legrand Mosaic - Cross -Vela, Siemens Delta
Type – VIMAR
For recessed box 503 A: 79 mm. - B: 44 mm. - C: 12 mm - D: 37 mm. - E: 65 mm.
Suitable for domestic range
Vimar Idea
Adaptable for civil series
AVE Sistema 45 -YES, AVE Sistema 45 – NoirAX, AVE Sistema 45 - Banquise,
ABB Elos – Smart, ABB Elos - Soft
CONNECTIONS
A
Dual RS485 connector pull-out (RJ11-4/4)
B
Pin pull-out relay contact 3A - 230Vac
C
Screw connector for:
T1.T2 - programming time courtesy light
24Vdc - feeding apparatus
R1.R2 - dry contact activation pocket (max 200mA)
CONTROL PANEL
A
Red LED (OK activation services)
B
Slot for the insertion of the card
The recognizer 160 306 is used to activate the services within the
EN
chamber by means of a transponder card.
With the recognizer is not reading the card, it is, however, guaranteed the
recognition of any type of card chip card and time of disarming courtesy
of the card.
The recognizer for activation is installed inside the room next to the
entrance for easy identification by the customer.
FEATURES
- ENABLING SERVICES ROOM RECOGNITION CARD CHIP CARD
- LED FLASHES WHEN THE CHIP CARD IS NOT INSERTED AND FIXED TO THE INCLUSION
- FEATURES BOTH ONLINE AND IN LOCAL
- THE CONNECTORS FOR DATA TRANSMISSION ARE PULL-OUT (RJ 11)
- RELAY 5A-230V WITH DIRECT DRIVE FOR OPENINGS OR ACTIVATIONS.
- SETTING TIME COURTESY DISABLING OF THE ROOM.
TECHNICAL CHARACTERISTICS
Power supply voltage
24Vdc (from the control room)
Total absorption
30 mA
Output flow (cos= 1) cat AC1
3A – 230 Vac
protection
IP 30
Approvals
CE
Operating temperature
0° to 50°C
Storage temperature
-10° to +70°C
Relative air humidity
5 to 95% with no condensation
Tipo – BTICINO
Para caja de empotrar 503 A: 66 mm. - B: 43 mm. - C: 18 mm - D: 31 mm. - E: 65 mm.
Conveniente para la gama doméstica
Bticino Living International, Bticino Light /light tech, Bticino Luna
Adaptable para la serie Civil
Bticino MagicTT, Bticino Matix, Bticino Axolute, Vimar Plana - Plana Silver, Vimar Eikon
- Eikon Next, Gewiss Play Bus, Gewiss Chorus, Gewiss System,
Legrand Mosaic - Cross -Vela, Siemens Delta
Tipo – VIMAR
Para caja de empotrar 503 A: 66 mm. - B: 43 mm. - C: 18 mm - D: 31 mm. - E: 65 mm.
Conveniente para la gama doméstica
Vimar Idea
Adaptable para la serie Civil
AVE Sistema 45 -YES, AVE Sistema 45 – NoirAX, AVE Sistema 45 - Banquise,
ABB Elos – Smart, ABB Elos - Soft
CONEXIONES
A
RS485 de doble conector-nido (RJ11-4/4)
B
Pin-nido relé de contacto 3A - 230V
C
Atornille el conector para:
T1.T2 - luz de cortesía tiempo de programación
Aparato de alimentación - 24Vdc
R1.R2 - Bolsillo activación por contacto seco (máx. 200 mA)
PANEL DE CONTROL
A
LED rojo (OK servicios de activación)
B
Ranura para la inserción de la tarjeta
El reconocedor 160306 se utiliza para activar los servicios dentro
ES
de la cámara por medio de una tarjeta de transpondedor.
Con el reconocedor no está leyendo la tarjeta, es, sin embargo, garantiza
el reconocimiento de cualquier tipo de chip de la tarjeta tarjeta y la hora
de desarmar a la cortesía de la tarjeta.
El sistema de reconocimiento para la activación se instala dentro de la
habitación junto a la entrada para una fácil identificación por parte del
cliente.
CARACTERÍSTICAS
- HABILITACIÓN DE LOS SERVICIOS DE TARJETA DE RECONOCIMIENTO DE TARJETA CHIP
HABITACIÓN
- EL LED PARPADEA CUANDO NO SE INSERTA LA TARJETA DE CHIP Y FIJADOS A LA INCLUSIÓN
- CARACTERÍSTICAS TANTO EN LÍNEA COMO EN EL LOCAL,
- LOS CONECTORES PARA LA TRANSMISIÓN DE DATOS SON-NIDO (RJ 11)
- RELÉ 5A-230 CON MANDO DIRECTO PARA APERTURAS O ACTIVACIONES.
- CORTESÍA TIEMPO DE FRAGUADO INCAPACITANTE DE LA HABITACIÓN.
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
Tensión de alimentación
24Vdc (desde la sala de control)
La absorción total
30 VA
Flujo de salida (cos= 1) cat AC1
3A – 230 Vac
protección
IP 30
Homologaciones
CE
Temperatura de funcionamiento
de 0°C a 50°C
Temperatura de almacenamiento
de -10° a +70°C
Humedad relativa del aire
de 5 a 95% sin condensación
IT
EN
ES
Avvertenze
• Effettuare l’installazione seguendo scrupolosamente le istruzioni fornite
dal costruttore ed in conformità alle norme vigenti.
• Tutti gli apparecchi devono essere destinati esclusivamente all’uso per
cui sono stati concepiti. Videotrend srl declina ogni responsabilità per
un utilizzo improprio degli apparecchi, per modifiche effettuate da altri a
qualunque titolo e scopo, per l’uso di accessori e materiali non originali.
• Tutti i prodotti sono conformi alle prescrizioni delle direttive 2006/95/CE
(che sostituisce la direttiva 73/23/CEE e successivi emendamenti) e ciò
è attestato dalla presenza della marcatura CE sugli stessi.
• Gli interventi di installazione, montaggio e assistenza agli apparecchi
elettrici devono essere eseguiti esclusivamente da elettricisti
specializzati.
• Togliere l’alimentazione prima di effettuare qualsiasi manutenzione.
Warning
• Install the equipment by carefully following the instructions given by the
manufacturer and in compliance with the standards in force.
• All the equipment must only be used for the purpose it was designed
for. Videotrend srl
• declines any responsibility for improper use of the apparatus, for any
alterations made by others for any reason or for the use of non-original
accessories or materials.
• All the products comply with the requirements of Directive 2006/95/EC
(which replaced Directive 73/23/EEC and subsequent amendments), as
certified by the CE mark they carry.
• Installation, mounting and assistance procedures for electrical devices
must only be performed by specialised electricians.
• Cut off the power supply before carrying out any maintenance work.
Advertencias
• La instalación se ha de efectuar en conformidad con las normas vigentes,
siguiendo atentamente las instrucciones suministradas por el fabricante.
• Todos los aparatos deben destinarse exclusivamente al uso para el cual
han sido construidos. Videotrend srl declina toda responsabilidad por
el uso impropio de los aparatos, por cambios efectuados por terceros
por cualquier motivo o finalidad y por el uso de accesorios y materiales
no originales.
• Todos los productos son conformes a los requisitos de las Directivas
2006/95/CE (que sustituye la Directiva 73/23/CEE y sucesivas
enmiendas) como demuestra la presencia de la marca CE en ellos.
• La instalación, el montaje y el mantenimiento de los aparatos eléctricos
deben ser efectuados exclusivamente por electricistas especializados.
• Antes de efectuar cualquier operación de mantenimiento hay que cortar
la alimentación.
Per informazioni tecniche e aggiornamenti, visitate il sito www.videotrend.net
Scarica

160306 Riconoscitore a trasponder