MVA8127 rev.A
I
GB
LIBRETTO ISTRUZIONI PER TERMOSTATO
AMBIENTE DIGITALE IN CLASSE II
INSTRUCTION LEAFLET FOR CLASS II
DIGITAL ROOM CONTROL
F
LIVRET D’INSTRUCTIONS POUR THERMOSTAT
D’AMBIANCE DIGITAL EN CLASSE II
D
INSTRUKTIONEN ZUM ELEKTRONISCHEN
RAUMTHERMOSTAT DER KLASSE II DIGITAL
Fig.1.
OK
KO
2
4
B
1
2
L2
L1
A
D
3
C
Fig.2. Schema di montaggio
I
GB
F
D
2
Fasi 2x Faston
6,3x0,8
1-cavo Marrone
2-cavo Blu
Supply 2x Faston
6,3x0,8
1-Brown lead
2-Blue lead
Tension 2x Faston
6,3x0,8
1-Câble Marron
2-Câble Bleu
Speisung 2x Faston
6,3x0,8
1-Braunes kabel
2-Blaues kabel
3
Vite di fissaggio
Fixing screw
Vis de Fixation
Befestigungsschraube
B
C
Raccordo
Bush
Raccord
Nippel
Interuttore
Switch timer
Interupteur
Zeitschalter
D
Tasto Funzioni
Regulation Button
Touche de Options
Optionen
L1
L2
Led interruttore
Working led-switch
Led interrupteur
Led Schalter
Led regolazione
Working led-regulation
Led de règolation
Led Regulierung
3
AVVERTENZE
Conservare con cura e leggere con attenzione questo foglio istruzioni prima di utilizzare
l’apparecchio. In questo modo otterrete risultati ottimali con la massima sicurezza.
•
Questo termostato deve essere utilizzato solo su radiatori d'arredamento o scaldasalviette
saldamente ancorati, denominati apparecchi fissi.
•
Prima dell’utilizzo verificare che la tensione di rete corrisponda a quella nominale
dell’apparecchio (vedere etichetta dati tecnici).
•
Il montaggio deve essere fatto solo ed esclusivamente su una resistenza appositamente
predisposta al funzionamento con termostato di controllo e avente potenza non superiore
a quanto prescritto dal costruttore del radiatore (vedere etichetta dati tecnici).
•
Il termostato deve essere collegato alla rete solo tramite una presa costruita e installata
secondo le norme vigenti.
•
•
Non permettere che l’apparecchio sia usato da bambini o da inabili.
Prima di effettuare qualsiasi operazione di pulizia o manutenzione, disinserire
l’apparecchio dalla rete di alimentazione elettrica.
In caso di guasto al cordone di alimentazione dell’apparecchio, spegnerlo e non
manometterlo. La riparazione può essere effettuata unicamente dal costruttore o da un
tecnico autorizzato. Il mancato rispetto di quanto sopra può compromettere la sicurezza
dell’intero sistema.
•
•
In caso di surriscaldamento accidentale o uso improprio della resistenza, il circuito interno
dello stesso può interrompersi. La resistenza NON E’ PIU’ UTILIZZABILE E DEVE
ESSERE SOSTITUITA.
ISTRUZIONI PER L’INSTALLAZIONE
(PARTE ESCLUSIVA AD USO DELL’INSTALLATORE) (vd. Fig. 2)
Prima di effettuare qualunque operazione, assicurarsi che il cavo di alimentazione non sia
collegato alla presa di corrente.
①.
1)
Posizionare l'apposita guarnizione O-Ring sul raccordo filettato in posizione
2)
Dopo essersi accertati della presenza di O-Ring
avvitare la resistenza nel foro filettato
predisposto nel radiatore e serrare fino in battuta con l'apposita chiave (N.B. la resistenza non
deve mai essere inserita nel radiatore dall'alto verso il basso)(vedi figura 1)
3)
Riempire accuratamente il radiatore, accertandosi che non vi siano perdite di liquido e/o sacche
d'aria.
4)
Con il frontale del termostato orientato nella posizione desiderata, collegare i cavi di
alimentazione (fase: marrone / neutro: blu) . Verificare che i coprifaston siano in posizione
sopra le connessioni.
5)
6)
Inserire il termostato ambiente dal lato “A” sul raccordo “B” della resistenza fino in battuta.
7)
8)
9)
ATTENZIONE! Non ruotare la scatola del termostato una volta fissata.
④
②
Fissare la vite
③con l’apposita chiave a brugola.
L’apparecchio non deve essere posizionato immediatamente al di sotto ad una presa di corrente.
L’apparecchio deve essere installato in modo da impedire che gli interruttori o i comandi
vengano toccati da chi si venisse a trovare nella vasca da bagno o nella doccia.
10) Assicurarsi che la tensione di rete corrisponda a quella indicata nell’etichetta dati elettrici del
termostato stesso.
11) Collegare il cavo di alimentazione alla presa di corrente.
12) Collegare il fil pilot (cavo nero) al vostro sistema di programmazione centralizzato.(solo se
previsto)
4
CARATTERISTICHE GENERALI
Il presente termoregolatore può essere impiegato indifferentemente in un sistema elettrico o
in un sistema misto.
È vietato l’utilizzo nei due sistemi misto ed elettrico contemporaneamente.
In un sistema misto si consiglia il montaggio di una valvola o rubinetto subito a monte del
sistema riscaldante per impedire il funzionamento contemporaneo.
L'intero sistema risponde alle vigenti direttive di bassa tensione:
•
EMC 2004/108/CE , LVD 2006/95/CE , ROHS 2002/95/CE per la compatibilità
elettromagnetica
•
CEE EN 60335-1, 60335-2-30 e EN60335-2-43.
Potenza massima di installazione: 2000W.
Tensione di alimentazione: 230-240V~ / 50 Hz.
Classe II, IP 44 completo di O’Ring in NBR.
Regolazione elettronica a microprocessore
(Solo se previsto)- Fil pilot 6 ordini secondo tariffa tempo EDF:
Comfort
ECO -3.5°K
ECO – 2°K
ECO – 1°K
Antigelo
Stand by
Sonda di temperatura elettronica NTC.
Campo di regolazione della temperatura: da + 7° a +30°C.
Funzione Boost 2 ore
Selezione modo: comfort, boost , stand by.
CARATTERISTICHE TECNICHE RESISTENZA
Il termostato può lavorare esclusivamente in coppia con una resistenza elettrica
appositamente predisposta, dotata di sicurezze per limitare eccessi di temperatura e rendere
sicuro il sistema qualora intervenissero fattori anomali (vd. avvertenze).
MODALITÀ D’USO E FUNZIONAMENTO
1 – Messa in funzione del Vostro apparecchio e spegnimento
•
•
Al momento della messa in tensione del termostato, premere sul tasto indicato in figura
qui a lato. . Avete appena accesso il Vostro apparecchio.
Per spegnerlo premere lo stesso tasto e l’apparecchio smette di
scaldare, non si accende alcuna spia.
2 – Funzionamento e opzioni del vostro apparecchio
•
Una volta acceso il termostato premere il tasto
per accedere alle funzioni.
•
Auto: con una prima pressione si attiva il riscaldamento automatico. Questa funzione è
operativa nel caso in cui siate collegati ad un gestore di energia abilitato ad offrire
questo servizio tramite collegamento con fil pilot.
•
Comfort: con una seconda pressione si attiva il riscaldamento permanente. Tale
funzione permette di mantenere la temperatura selezionata.( es. 20°C).
5
•
Eco: con una terza pressione si attiva la funzione che corrisponde alla temperatura
comfort meno 3.5°C , consentendo un risparmio energetico.
•
Antigelo: con un ultima pressione si attiva la funzione che permette di mantenere una
temperatura costante di 7°C, al fine di prevenire il pericolo gelo sullo scaldasalviette
installato.
3 – Marcia forzata (Boost)
•
Mentre riscalda il locale, il Vostro apparecchio asciuga le salviette che lo ricoprono. Se
desiderate accelerare l’asciugatura delle salviette o aumentare più rapidamente la
temperatura del locale, potete mettere in funzione la marcia forzata (Boost) premendo il
pulsante
.
•
una prima pressione avvia il ciclo di 1 ora in marcia forzata: led (1h) acceso .
•
•
una seconda pressione avvia il ciclo di 2 ore in marcia forzata: led (2h) acceso.
Una terza pressione arresta la marcia forzata e le spie (1h) e (2h) si spengono. Se non
si effettua alcuna pressione dopo la messa in funzione della marcia forzata, il timer si
ferma dopo il numero di ore selezionato.
4 – Regolazione della temperatura
•
•
•
La temperatura “comfort” corrisponde alla temperatura desiderata dall’utilizzatore ed è
la temperatura rilevata dalla sonda NTC posta sul retro del termostato.
La regolazione del termostato si effettua con pressione sui tasti
.
La temperatura selezionata viene indicata come sequenza dei led illuminati come
indicato in tabella qui sotto riportata.
5 – Sicurezza bambini tramite chiusura tastiera
Il termostato è provvisto di una sicurezza bambini che blocca o sblocca i
comandi della tastiera. Per inserire o disinserire la sicurezza è sufficiente fare una
pressione di 3 sec. sul il tasto “blocco”.
SMALTIMENTO
Questo apparecchio non è un rifiuto domestico ordinario . Al momento dello smaltimento
deve essere depositato negli appositi centri di raccolta per il riciclaggio.
In caso di sostituzione, può essere inviato al vostro distributore.
Questa gestione del termine della vita di un prodotto ci permette di preservare il nostro
ambiente e di limitare l’utilizzo delle risorse naturali.
Questo simbolo applicato sul prodotto, indica l’obbligo di consegnarlo per lo
smaltimento ad un punto di raccolta specializzato, conformemente alla direttiva
2002/96/CE (RAEE – WEEE) .
Il costruttore si riserva di modificare senza preavviso il prodotto per migliorie tecniche o di
costruzione.
6
WARNINGS
Keep this instruction sheet with care and read it carefully before using this device. You
will so obtain the best performance with the highest safety.
•
This control is designed only and exclusively for use in decorative radiators or firmly
secured towel warmers, known as fixed appliances.
•
Before use, please check that the voltage of the network and that of the appliance
are the same (pls. see the technical label).
•
It is essential that you only and exclusively fit it onto a heater specially conceived to
work with a control thermostat, whose wattage must not exceed that recommended
by the manufacturer of the radiator (pls. see the technical label).
•
This control is not suitable for use in locations where this could cause a hazard (e.g.
where infirm persons or young children will be present unsupervised).
Always switch off the electricity supply at the mains during cleaning and
maintenance.
In case of damage to the supply cord, switch off the device and do not tamper with it.
Damaged supply cords can be rectified only and exclusively by the manufacturer or
by an appointed representative. Failure to comply with the above may endanger the
safety of the whole system.
This control is not suitable for use in locations where this could cause a hazard (e.g.
where infirm persons or young children will be present unsupervised).
In case of overheating or working in abuse conditions, the internal circuit of the
heater might get disconnected. The heater IS NO LONGER USABLE AND MUST
BE REPLACED.
•
•
•
•
INSTALLATION INSTRUCTIONS
(FOR THE EXCLUSIVE USE OF THE INSTALLER) (see
Always switch off the electricity supply at the mains during installation.
Fig. 2)
① onto the threaded end.
1)
Place the specially provided O-Ring in position
2)
After making sure that the O-Ring is in place , screw the heater into the specially provided
threaded hole in the radiator or towel rail and tighten to stop using the specially provided spanner
(N.B. For no reason must the heater be inserted into the rail downwards).
3)
4)
Fill the rail accurately, making sure there are no leaks and/or air pockets.
5)
6)
Insert the casing “A” of the thermostat on the piece “B” to the stop.
7)
8)
9)
ATTENTION! Do not rotate the casing of the thermostat.
④
With the front of the thermostat in the required position, connect the mains cables (phase: brown
/ neutral: blue) through the fastons
. Insulate the connectors with the specially provided
insulating boots.
②
Fix the screw
③using the specially provided Allen screw.
The appliance must not be placed directly under a socket.
The appliance must be installed in such a way as to prevent the controls from being touched by
those who are the shower or in the bathtube
10) Make sure that the voltage of the network is the same as indicated on the technical label of
thermostat.
11) Connect the mains cable to the electricity supply.
1) Connect the pilot wire (black) to your central programming system (only for the models having
this feature)
7
GENERAL CHARACTERISTICS
This thermostat can be used indifferently in dual fuel or purely electric systems.
It should NOT be used when the central heating is on.
When operating in a dual fuel system the mounting of a valve or tap directly at the
source of the heating system is recommended to prevent the contemporaneous
use.
The whole system meets the current regulations on low voltage:
•
EMC 2004/108/CE , LVD 2006/95/CE , ROHS 2002/95/CE on EMC.
•
CEE EN 60335-1, 60335-2-30 e EN60335-2-43.
Max power rating: 2000W.
Supply voltage: 230-240V~ / 50 Hz.
Class II, IP 44 complete with an NBR O’Ring .
Electronic regulation through a microprocessor.
(only for the models with this feature) 6-orders fil pilot wire according to the EDF
time-fee:
Comfort
ECO -3.5°K
ECO -2°K
ECO -1°K
Antifreeze
Stand by.
NTC electronic temperature probe.
Range of temperature regulation: from + 7° to +30°C
2-hours Boost mode
Mode selection: comfort, boost, stand by.
TECHNICAL FEATURES OF THE HEATER
The thermostat can be fitted only and exclusively onto specially conceived heaters, fitted with
protection devices to prevent over-heating and keep the system safe in abuse conditions
(pls. see “warnings”).
USE AND OPERATING INSTRUCTIONS
1 –Switching on and off your appliance
•
Press the button shown beside when the thermostat is put on
volt. You have just started your appliance.
•
To turn it off, press the same button and the appliance will stop giving out
heat, no warning light will be on.
2 – Operating features of your appliance
•
Once the thermostat is on, press the button
to select a function.
•
Auto: the first pressure actuates the automating heating. This function works
only if you are connected to a qualified provider of energy that offers this
service through the connection to the fil pilot.
•
Comfort: A further pressure activates the permanent heating. This function
allows to keep the selected temperature (e.g. 20°C).
8
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Eco: A third pressure actuates this energy-saving function, which sets the
temperature at 3.5°C below the comfort temperature.
Antifreeze: with a last pressure you can keep a steady temperature of 7°C,
in order to prevent the installed towel rail from freezing.
3 –Over- drive (Boost)
Whilst warming the room, your appliance dries the towels that cover it. If you
wish to speed up the drying of the towels or for a quicker room heating-up,
you can use the manual over-drive (Boost) pressing the
button.
A first pressure activates a 1-hour over-drive cycle: warning light (1h) glows .
A second pressure activates the 2-hours over-drive cycle: warning (2h) glows.
With a third pressure the over-drive stops and the warning lights (1h) and (2h)
go out. The timer stops automatically at the end of the selected cycle unless
further pressures are exerted after the over-drive activation.
4 –Temperature regulation
The “comfort” temperature corresponds to the temperature desired by the
user and is measured by the NTC probe placed at the rear of the thermostat’s
casing.
The thermostat is regulated pressing on the
buttons
The selected temperature is indicated by a sequence of warning lights as
shown in the chart below.
5 – Child-proof keyboard block
The thermostat is provided with a child-proof system that blocks or
un-blocks the controls on the frontlet. The system is switched on and off
through a 3-seconds pressure on the “block” button
DISPOSAL
This appliance is NOT an ordinary domestic refuse. It must be disposed of
through the appropriate recollection centres to be recycled. In case of replacement
it can be sent back to your distributor.
This handling of the product’s end of life will allow us to preserve our environment
and curb the consumption of natural resources.
This symbol applied on the product, indicates the obligation to consign
it to a special recollection centre to be disposed of in accordance to
the 2002/96/CE (RAEE - WEEE) guideline.
The manufacturer reserves the right to make at any time all the modifications he will deem
necessary to improve its product without notice.
9
INSTRUCTIONS
Conserver avec soin et lire attentivement ce feuillet d’instructions avant d’utiliser l’appareil.
Vous obtiendrez ainsi des résultats optimaux avec le maximum de sécurité
•
Ce thermostat doit être utilisé seulement sur des radiateurs d’ameublement ou des sèche
serviettes solidement fixés, dénommés appareils fixes.
•
Avant utilisation, vérifier que la tension du courant corresponde à la tension nominale de
l’appareil (voir fiche d’informations techniques).
•
Le montage doit être fait seulement et exclusivement sur une résistance dument prévue
au fonctionnement avec thermostat de contrôle et ayant une puissance non supérieure à
celle prescrite par le constructeur du radiateur (voir fiche d’informations techniques).
•
Le thermostat doit être relié au réseau uniquement sur une prise construite et installée
selon les normes en vigueur.
•
Ne pas permettre l’utilisation de l’appareil par des enfants ou des personnes non
habilitées.
Avant d’effectuer toute opération de nettoyage ou de manutention, débrancher l’appareil
du réseau d’alimentation électrique.
En cas de panne du cordon d’alimentation de l’appareil, l’éteindre et ne pas essayer de le
réparer, la réparation ne doit être effectuée que par le constructeur ou un technicien
autorisé. Le non respect de cette consigne peut compromettre la sécurité du système tout
entier
•
•
•
En cas de surchauffe accidentelle, ou d’utilisation inappropriée de la résistance, le circuit
interne de celle-ci peut s’interrompre. La résistance N’EST PLUS UTILISABLE ET DOIT
ETRE SUBSTITUEE.
INSTRUCTIONS POUR L’INSTALLATION
(EXCLUSIVEMENT POUR L'INSTALLATEUR)(cf. Fig 2)
Avant d’effectuer toute opération, s’assurer que le câble d’alimentation ne soit pas relié à la
prise de courant.
①.
1)
Positionner le joint O-Ring prévu sur le raccord fileté en position
2)
Après s’ être assuré de la présence de l’O-Ring
, visser la résistance dans le trou fileté prévu
dans le radiateur et serrer jusqu’en butée avec la clé appropriée. (N.B.la résistance ne doit
jamais être insérée dans le radiateur du haut vers le bas) (voir figure 1)
3)
Remplir soigneusement le radiateur, en s’assurant qu’il n’y ait pas de perte de liquide et/ou de
poche d’air.
4)
La face avant du thermostat orientée dans la position désirée, relier par l’intermédiaire du faston
les câbles d’alimentation (phase : marron/neutre : bleu) . Vérifier que les couvre-faston soient
positionnés sur les connexions.
5)
6)
Insérer le thermostat d’ambiance du coté “A” sur le raccord “B” de la résistance jusqu’en butée.
7)
8)
9)
ATTENTION ! Ne pas tourner la boite du thermostat une fois fixée.
④
②
Fixer la vis
③ avec la clé hexagonale appropriée.
L'appareil ne doit pas etre positionné directement sous une prise de courant.
L'appareil doit etre installé de manière à empecher que les interrupteurs ou les commandes
puissent etre touchées par les personnes qui se trouveraient dans la baignoire ou dans la
douche.
10) S’assurer que la tension du courant corresponde à celle indiquée sur la fiche des données
techniques du thermostat.
11) Relier le câble d’alimentation à la prise de courant.
12) Relier le fil pilot (cable noir) à votre système de programmation centralisé (seulement si prévu)
10
CARACTERISTIQUES GENERALES
Le présent thermorégulateur peut être utilisé indifféremment dans un système électrique ou
un système mixte.
L’utilisation simultanée des deux systèmes mixte et électrique est interdite.
Dans un système mixte, il est conseillé de monter une valve ou un robinet en amont du
système chauffant pour empêcher le fonctionnement simultané..
Le système entier répond aux normes en vigueur de basse tension :
•
EMC 2004/108/CE , LVD 2006/95/CE , ROHS 2002/95/CE pour la compatibilité
électromagnétique
•
CEE EN 60335-1, 60335-2-30 e EN60335-2-43.
Puissance maximale d’installation : 2000W
Tension d’alimentation: 230-240V~ / 50 Hz.
Classe II, IP 44 équipé de joint O’Ring en NBR
Régulation électronique à microprocesseur
(seulement si prévu) - Fil pilot 6 commandes tarif temps EDF :
Comfort
ECO-3.5°K
ECO-2°K
ECO-1°K
VEILLE
Sonde de température électronique NTC.
Champs de régulation de la température : de +7° à +30°C
Fonction Boost 2 heures
Sélection mode: confort, boost , veille.
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES DE LA RESISTANCE
Le thermostat ne peut travailler qu’exclusivement en couple avec une résistance électrique
prévue à cet effet, dotée de sécurités pour limiter les excès de température et sécuriser le
système dans le cas où interviendraient des facteurs anormaux (voir les avertissements)
MODALITES D’UTILISATION ET FONCTIONNEMENT
1 – Mise en fonction de votre appareil et extinction
•
•
Au moment de la mise en tension du thermostat, appuyer sur la
touche indiquée sur la figure ci-contre. Vous venez d’allumer
votre appareil.
Pour l’éteindre appuyer sur la même touche et l’appareil arrête de chauffer,
aucun voyant ne s’allume.
2 – Fonctionnement et options de votre appareil
Une fois le thermostat allumé, appuyer sur la touche
pour accéder aux fonctions
•
Auto: par une première pression, le chauffage automatique s’active
Cette fonction est opérationnelle dans le cas où vous etes reliés à un gestionnaire
d’énergie habilité à offrir ce service par l’intermédiaire d’une liaison avec fil pilote.
•
Confort: Par une seconde pression, le chauffage permanent s’active. Cette
fonction permet de maintenir la température sélectionnée (exemple : 20°C).
11
•
Eco: par une troisième pression la fonction correspondant à la température confort
moins 3.5°C s’active, permettant une économie d’énergie.
•
Anti-gel: par une ultime pression la fonction permettant de maintenir une
température constante de 7°C s’active, afin de prévenir le risque de gel sur le
sèche serviettes installé.
3 – Marche forcée (Boost)
•
•
•
•
Pendant qu’il chauffe la pièce, votre appareil sèche les serviettes qui le
recouvrent. Si vous souhaitez accélérer le séchage des serviettes ou
augmenter plus rapidement la température de la pièce, vous pouvez mettre
en fonction la marche forcée (Boost) en appuyant sur le bouton
.
Une première pression lance le cycle de 1 heure en marche forcée : voyant
(1h) allumé.
Une seconde pression lance le cycle de 2 heures en marche forcée : voyant
(2h) allumé.
Une troisième pression arrête la marche forcée et les voyants (1h) et (2h)
s’éteignent. Si aucune pression n’est effectuée après la mise en fonction de la
marche forcée, le timer s’arrête après le nombre d’heures sélectionné.
4 – Régulation de la température
•
•
•
La température “confort” correspond à la température désirée par
l’utilisateur et est la température relevée par la sonde NTC située à l’arrière
du thermostat.
La régulation du thermostat s’effectue par une pression sur les touches
.
La température sélectionnée est indiquée en séquence par les voyants
lumineux (led) comme indiqué dans le tableau ci-dessous.
5 – Sécurité enfants par l’intermédiaire du verrouillage du clavier
Le thermostat est équipé d’une sécurité enfants qui bloque ou débloque les
commandes du clavier Pour enclencher ou désenclencher la sécurité enfants, il
suffit d’effectuer une pression de 3 secondes sur la touche « verrouillage ».
FIN DE VIE/RECYCLAGE
En fin de vie, cette appareil doit être déposé dans un centre de collecte prévu pour son recyclage, ce n’est
pas un déchet domestique ordinaire. En cas de substitution, il peut être envoyé à votre distributeur. Gérer
de telle manière la fin de vie d’un produit nous permet de préserver notre environnement, de limiter
l’utilisation des ressources naturelles.
Ce symbole, apposé sur le produit indique l’obligation de le livrer à sa fin de vie à un point de
collecte spécialisé, conformément à la directive 2002/96/CE ( RAEE - WEEE).
Le constructeur se réserve le droit de modifier sans préavis le produit pour améliorations techniques ou de
construction.
12
HINWEISE
Unbedingt aufbewahren und aufmerksam diese Hinweise lesen damit einwandfreie Ergebnisse
unter höchster Sicherheit gewährleistet sind.
•
. Dieser Thermostat ist ausschliesslich an Raumheizungen oder an fest verankerten
Handtuchtrocknern zu benutzen, (feste Anlagen genannt).
•
Vor dem Gebrauch sicherstellen, dass die Netzspannung der genannten Spannung des
Apparates entspricht (siehe Etikett mit technischen Daten)
•
Die Montage darf nur an einer Heizpatrone vorgenommen werden, welche für eine
Anwendung mit Kontrollthermostat vorgesehen ist und deren Leistung nicht diejenige vom
Heizungskonstrukteur vorgeschriebene übersteigt. (siehe Etikett mit technischen Daten).
•
•
Die Benutzung des Thermostates von Kindern oder Unbefugten ist nicht erlaubt.
Vor jeglicher Säuberung oder Wartung, Stromzufuhr unterbrechen indem der Stecker aus
der Steckdose gezogen wird.
Im Falle einer Beschädigung des Speisungskabels den Thermostat ausschalten und nicht
selber reparieren. Eine Reparatur ist ausschließlich vom Hersteller oder einem seiner
Techniker vornehmen zu lassen. Eine Nichtbefolgung der Hinweise kann die Sicherheit
erheblich beeinträchtigen.
•
•
Im Falle von plötzlicher Aufheizeung oder bei nicht rechtmässigem Gebrauch der
Heizpatrone ist eine Unterbrechung des internen Stromkreises möglich.Die Heizpatrone ist
UNBRAUCHBARE UND MUSS ERSETZT WERDEN.
MONTAGEANLEITUNGEN
(NUR FÜR DEN INSTALLTEUR BESTIMMT)(Fig. 2)
Vor jeglicher Aktion, sich vergewissern, dass das Speisungskabel nicht in der Steckdose
angeschlossen ist.
①.
1)
Den vorgesehenen O-Ring auf den Nippel positionieren in Position
2)
Nach Sicherstellung, dass der O-Ring vorhanden ist
, Heizpatrone in das vorgesehene
Gewinde des Heizkörpers reinschrauben, festschrauben mit einem dafür vorgesehenen
Schraubenschlüssel (beachten: Heizpatrone nie von oben nach unten in den Heizkörper
einsetzen! Figur 1).
3)
Heizkörper vorsichtig füllen und sich versichern, dass kein Leck besteht oder Luftblasen
eingeschlossen sind.
4)
Mit der Vorderseite des Thermostates in gewünschter Position, mit dem Faston
die
Speisungskabel (Fase: braun/neutral: blau) anschließen. Sich vergewissern, dass die FastonAbdeckung über den Anschlüssen positioniert ist.
5)
6)
Block A des Thermostates in das Gewinde B bis zum Anschlag einsetzen.
7)
8)
Achtung! Den Behälter des Thermostates nicht mehr drehen sobald er fixiert ist.
④
②
Schrauben mit vorgesehenem Schraubenschlüssel festziehen
③.
Sich vergewissern, dass die Netzspannung derjenigen entspricht die auf der Etikette der
elektrischen Daten des Thermostates vermerkt ist.
9) Die Anlage nicht direkt unter einer Steckdose anbringen.
10) Die Anlage so installieren, dass Schalter und Kommandotasten nicht von der Bade oder
Duschwanne aus erreicht werden kònnen.
11) Speisungskabel an die vorgesehene Steckdose anschließen.
12) Fil Pilot (schwarzes Kabel) mit Ihrem zentralen Programmier System verbinden. (nur wenn
vorgesehen).
13
ALLGEMEINE EIGENSCHAFTEN
Der Wärmeregler kann in einem elektrischen oder Mischsystem angewendet werden.
Eine gleichzeitige Benutzung beider Systeme ist unzulässig!
In einem Mischsystem wird die Montage eines Ventils oder eines Hahnes oberhalb des
Systems angeraten, um einen gleichzeitigen Betrieb zu vermeiden.
Das gesamte System entspricht den Normen der Niedrig-Spannung:
•
EMC 2004/108/CE , LVD 2006/95/CE , ROHS 2002/95/CE der elektromagnetischen
Kompatibilität
•
CEE EN 60335-1, 60335-2-30 und EN60335-2-43.
Maximale Installations-Leistung: 2000W.
Speisungsspannung:230-240V~ / 50 Hz.
Klasse II, IP 44 komplett mit O’Ring in NBR
Elektronische Mikroprozessor Regelung
(nur wenn vorgesehen) – Fil Pilot 6 Kommandos nach EDF Zeittarif:
Comfort
ECO – 3.5°K
ECO -2°K
ECO - 1°K
Antifrost
Stand by
Elektronischer NTC Temperatur Fühler .
Regulierungsbereich von +7 bis +30°
Boost Funktion 2 Stunden
Modus Auswahl: Komfort, boost, Stand by.
TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN DER HEIZPATRONE
Die elektrische Heizpatrone ist zur Montage und zur Funktion zusammen mit dem
Thermostat vorgesehen. Diese ist mit einer Sicherung ausgestattet, welche
Temperaturüberschreitungen reduziert und somit das System bei Auftreten anormaler
Faktoren (siehe Hinweise) sicher macht.
GEBRAUCHSMODALITÄT UND FUNKTION
1 – Anschalten und Abschalten der Anlage
•
•
Beim Einschalten auf die hier nebenstehend angezeigte Taste
drücken. . Jetzt ist die Anlage in Betrieb.
Zum Ausschalten dieselbe Taste drücken, die Anlage schaltet ab und hört auf zu
heizen, es schaltet sich keine Kontrollleuchte ein.
2 – Funktion und Optionen der Anlage
•
Nach Einschalten, die hier gezeigte Taste
drücken um in die Funktionen zu gelangen.
•
Auto: einmaliges Drücken: automatische Heizung aktiviert. Diese Funktion ist
möglich wenn Sie an einen Energievertreiber angeschlossen sind, welcher
berechtigt ist, diesen Service durch Anschluss mit Fil Pilot anzubieten.
•
Komfort: zweimaliges Drücken: Permanente Heizung aktiviert. Diese Funktion
erlaubt die gewählte Temperatur (z.B. 20°C) beizubehalten.
14
•
Eco: dreimaliges Drücken: Funktion aktiviert welche die Komforttemperatur
weniger 3,5°C beibehält. Dieses ermöglicht eine Energieeinsparung.
•
Frostsicherung: mit einem vierten drücken aktiviert eine Funktion die die
Temperatur konstant auf 7°C hält und somit eine gefährliche Eisbildung in der
installierten Heizung verhindert.
3 – Verstärkter Durchlauf (Boost)
•
Während der Raumerwärmung trocknet die Anlage die Handtücher die diese
bedecken. Sollte eine schnellere Trocknung gewünscht sein, oder eine schnelle
Erhöhung der Raumtemperatur, kann der verstärkte Durchlauf (Boost) benutzt
werden.
•
Einmaliges Drücken setzt einen 1 Std. Zyklus in verstärktem Durchlauf in Gang:
led (1h) AN .
Zweimaliges Drücken setzt einen 2 Std. Zyklus in verstärktem Durchlauf in Gang
led (2h) AN.
Dreimaliges Drücken setzt den verstärkten Durchlauf außer Betrieb. Die Leds (1h)
und (2h) schalten sich aus. Wird nach dem In gang setzten des verstärkten
Durchlaufes kein Druck auf die Taste ausgeübt, so stoppt der Timer sobald die
gewählten Stunden abgelaufen sind.
•
•
4 – Regulierung der Temperatur
•
•
•
Die Komfort Temperatur entspricht der gewünschten und ausgewählten
Temperatur, diese wird von dem NTC Fühler welcher sich auf der Rückseite des
Thermostates befindet ermittelt.
Die Regulierung des Thermostates erfolgt durch Drücken der Tasten:
.
Die gewählte Temperatur von den Leucht Leds wie in untenstehender Tabelle
angezeigt
5 – Kindersicherung durch Tastenblockierung
Der Thermostat ist mit einer Kindersicherung ausgestattet, welche die Tasten
blockiert. Um diese Sicherung zu aktivieren oder disaktivieren, die Taste (wie rechts
aufgeführt) 3 Sekunden gedrückt halten.
ENTSORGUNG
Dieser Thermostat ist kein Hausmüll. Bei Entsorgung muss dieser zu den dafür
vorhergesehenen Recycle - Sammelstellen gebracht werden. Im Falle eines Ersetzens, kann
der alte Thermostat an den Lieferanten zurückgesendet werden. Bei Ablauf der Lebensdauer
des Produktes ermöglicht uns diese Vorgehensweise unsere Umwelt zu schützen und den
Gebrauch der Naturrohstoffe zu reduzieren.
Dieses auf dem Produkt angebrache Symbol verpflichtet zur Entsorgung und
Überreichung an spezialisierten Sammelstellen, welche den Richtinien
2002/96/CE ( RAEE - WEEE) entsprechen
Der Hersteller behält sich vor auch ohne Ankündigung dieses Produkt zur Verbesserung von Technik und
Konstruktion zu verändern
15
Scarica

LIBRETTO ISTRUZIONI PER TERMOSTATO AMBIENTE