4. Creating with ….cork bottle tops Composizione con….. i tappi di sughero The small church La chiesetta This was made with 4 big corks, pasted on a base of polystyrene painted with tempera. è realizzata con 4 grossi tappi, incollata su una base di polistirolo dipinto con le tempere. The tree in bloom is a real small branch with some small pink flowers glued on.The flowers were made out of photocopy paper and cut out with a punch. L’albero fiorito è un rametto vero sul quale sono stati incollati dei fiorellini di carta per fotocopie rosa, ritagliati con il punteruolo. The roof, windows and doors of the church are made of cardboard. Le porte e le finestre della chiesetta sono di cartoncino. The chick was bought already made. Il pulcino è stato acquistato già confezionato. 1 What you need: Che cosa ti serve: * indelible felt-pen * transparent glue * toothpicks or wooden matches * pennarelli indelebili * adesivo trasparente * stuzzica denti o fiammiferi di legno * 1 tappo grande e 2 piccoli * panno lenci: verde per i gambi del fiore rosso per il cravattino rosa per le mani giallo, azzurro e bianco: i fiori * 1 big cork and two small pieces of woollen cloth: green for the flower stems red for the tie pink for the hands, yellow, light blue, and white for the flowers * a pipe cleaner (from the tobacconist’s shop) for the arms * bottle top with small pendant chain * scovolino per pipa, li trovi in tabaccheria: per le braccia * tappo da bottiglia con la catenella di un ciondolo * punteruolo * punch Body: It’s made from a big cork with toothpicks pushed in to make the legs and neck. Corpo: è composto dal turacciolo grande in cui infili gli stuzzica denti per le gambe e il collo. 2 Feet: They are made from a disc of cork cut in half and painted with a black felt-pen. You can cut the cork easily with a fretsaw. Use a punch to make the hole for the toothpick,. Arms: Make them with two pieces of pipe cleaner: fig. 1. Hands: Their real size is shown in fig. 2. They are pasted onto the pipe cleaner and flowers. Small tie: Its size is shown in fig. 3. Flowers: Make the stem with a strip of woollen cloth folded in two and hand-sewn with whipstitching. The flowers are small discs cut out using zig zag scissors. Piedi: li crei con un dischetto di sughero tagliato a metà e dipinti con il pennarello nero. Il sughero lo tagli facilmente con il seghetto da traforo e per i buchi per infilare gli stuzzicadenti utilizza un punteruolo. Braccia: le ottieni con 2 pezzetti di scovolini da pipa: fig. 1. Mani: la loro dimensione reale è data dalla fig. 2. Esse sono incollate allo scovolino e ai fiori. Cravattino: la sua dimensione è data dalla fig. 3. Fiori: il gambo l’ottieni con una strisciolina di panno lenci piegata e cucita a sopraggitto; I fiori sono dei dischetti ritagliati con la forbice zig zag. 3 What you need: Che cosa ti serve: * large used corks and flat buttons * grossi tappi anche usati e bottoni piatti * filo di ferro del diametro di mm. 2 o quello usato dai fioristi per sostenere i fiori * 2 mm wire or the wire used in florist’s shops to hold flowers up * transparent wood varnish * vernicetta trasparente per legno Use a punch to make holes in the cork. The flat buttons are to stop the wire at the ends: fig. 1. Per bucare i tappi utilizza un punteruolo. I bottoni piatti ti servono per fermare il filo di ferro alle estremità : fig. 1 4 The head: is glued on at the neck, and the ears are pushed onto the ends of a piece of wire which is twisted between the head and neck. La testa è incollata al collo e le orecchie sono infilate sulle estremità di un pezzetto di filo di ferro attorcigliato tra la testa e il collo. The eyes and mouth are two beads Gli occhi e la bocca sono due perline. In order to stop the wire of the legs which are twisted at the back moving, insert some pieces of cork between the spaces and glue them in place. Per evitare che il filo di ferro delle gambe, avvolto sul dorso, si muova, inserisci negli spazi dei pezzetti di sughero e incollali. What you need: * solid gluestick * florist’s wire * tempera * woollen thread and raffia for the hair Che cosa ti serve: * colla solida tipo stick * filo armonico o quello dei fioristi * tempere * lana e rafia per i capelli 5 Hair: glue lots of woollen threads 10 cm. long at the height of the forehead onto the cork which has already painted in pink: fig. 1. Bind the woollen threads together, then lift up the ones underneath and tie them again together above the forehead. Trim the forelock with scissors and his hair is finished. Capelli: incolla sul tappo già dipinto di rosa carne tanti pezzetti di lana lunghi cm. 10 all’altezza della fronte: fig. 1. Legali e solleva quelli sotto in su per legarli nuovamente tutti insieme sopra la fronte. Regola il ciuffo con le forbici e la capigliatura è finita. You can see other heads of hair on the “Dolls for all tastes” Chapter: “Indications for all kinds of dolls”. You can get a round head by smoothing the cork, first with coarse sandpaper and then with fine sandpaper or with files of different grains. Le altre capigliature le puoi vedere su “Bambole per tutti i gusti” Capitolo: indicazioni per tutte le bambole. Puoi ottenere una testa arrotondata levigando il sughero con della grossa e poi fine carta vetrata o con delle lime di diversa grana. English Club di Santina Donghi/Elaine Jones Tundo © Copyright 2012-13 - www.nazarethfriends.com Via Mereghetti, 22 1/A – 20019 Settimo Milanese. All rights reserved 6