Alimentatori elettronici switching per LED - Tensione d’uscita stabilizzata
Electronic switched-mode power supplies for LED - Stabilized ouput voltage
Elektronische Schaltnetzteile für LED - Stabilisierter Spannungsversorgung
Unités d’alimentation électroniques pour LED - Voltage de sortie stabilisé
LED
W
PS LED PFC
POTENZA
POWER
LEISTUNG
PUISSANCE
36 / 45
TENSIONE
VOLTAGE
SPANNUNG
TENSION
V
220÷240
6
Hz
FREQUENZA
FREQUENCY
FREQUENZ
FREQUENCE
50 / 60
I
T
A
L
I
A
N
O
L.E.D.
6
D
E
U
T
S
C
H
• Versione da incorporare (Fig. 1)
• Versione indipendente (Fig. 2)
• Versione open frame
• Possibilità di collegamento in rete a cascata
• Protezione per funzionamento a vuoto
e in corto circuito
• Rendimento elevato
• PFC in ingresso (> 0,93c)
• SELV
• Conforme alle norme EN 61347-2-13
• Prestazioni conformi alla norma EN 62384
• Assorbimento corrente conforme con EN 61000-3-2
• Emissioni in accordo con EN 55015
• Immunità in accordo con EN 61547
• Collegamento ingresso/uscita:
- morsetto a vite 0,5÷2,5 mm2/morsetto ad innesto
rapido 0,5÷1,5 mm2
• Vita presunta : 50.000 ore a tc max
6
E
N
G
L
I
S
H
• Einbau-Vorschaltgerat (Fig. 1)
• Ausführung Selbständiges-Vorschaltgerat (Fig. 2)
• Ohne gehause auf Vorschaltgerat
• Möglichkeit zur Kaskaden-Netzschaltung
• Schutz gegen Leerlauf- und Kurzschluss-Betrieb
• Hoher Wirkungsgrad
• Eingang PFC (>0,93c)
• SELV
• Nach der Norm EN 61347-2-13
• Arbeitsweise nach EN 62384
• Stromaufnahme nach EN 61000-3-2
• Störaussendungen nach EN 55015
• Störfestigkeit nach EN 61547
• Ausgangs/Eingangs-Schaltung:
- rasche Klemme: 0,5 ÷ 2,5 mm2 / schraubenlose Klemme: 0,5 ÷ 1,5 mm2
• Erwartete Lebensdauer :50.000 h mit tc max
Fig.1
6
F
R
A
N
Ç
A
I
S
• Built-in use use (Fig. 1) • Independent use (Fig. 2)
• Open frame version
• Possibility of cascade mains connection
• Protection against no-load operation and short circuit
• High efficiency
• Input PFC (> 0,93c)
• SELV
• Complying with EN 61347-2-13
• Performance according to EN 62384
• Current absorption according to EN 61000-3-2
• Emissions according to EN 55015
• EMC immunity according to EN 61547
• Input/output connection:
- screw terminal: 0.5 ÷ 2.5 mm2 / screwless terminal: 0.5
÷ 1.5 mm2
• Extimate life: 50.000 hours at tc max
• Version à incorporer (Fig. 1)
• Version indipendent (Fig. 2)
• Version ouverte (open frame)
• Possibilité de connexion réseau en cascade
• Protection pour le fonctionnement à vide et aux
courts-circuits
• Rendement élevé • PFC dans l’entrée (>0,93c)
• SELV
• Conforme à la norme EN 61347-2-13
• Performance conformes à EN 62384
• Absorption de courant conforme à EN 61000-3-2
• Emissions conformes à EN 55015
• Immunité conforme à EN 61547
• Connexion entré/sortie:
- connexion a’ vis: 0,5 ÷ 2,5 mm2 /connexion rapide: 0,5 ÷
1,5 mm2
• Durée de vie prevue : 50.000 hours à tc max
Fig.2
33
99
79
67
4
124
111
Fig.1= 9-10mm
Filo rigido / Rigid wire / Starrer Anschlußdraht / Fil rigide
Filo flessibile / Fine-stranded wire / Flexibler Anschlußdraht / Fil flexible
Dimensioni in mm con tolleranza ± 1 mm / Dimensions in mm with tolerance ± 1 mm /
Abmessungen in mm mit Toleranz ± 1 mm / Dimensions en mm avec tolérance ± 1 mm
Cat. n.1 2013
27
2.2.13
RC Highlight S.r.l. via dei Sassi, 2 - 23801 CALOLZIOCORTE (LC) ITALY
E
tel. +39 0341 637311 fax +39 0341 637300 - www.erchighlight.com - [email protected]
PS LED PFC
Versione da incorporare / Built-in version
Kunststoffgehause / Version à incorporer
Codice
Code
Best.-Nr.
Code
Tensione d’in- Corrente d’ingresso Potenza d’uscita
Tensione d’uscita Stabilità tensione Range corrente Corrente d’uscita
gresso nominale Rated input current
nominale
d’uscita
d’uscita
max.
nominale
Rated input voltage Eingangsstrom
Nominal rated
Output voltage Output current range Max. output
Rated output
Eingangsspannung Courant d’entrée
output power
stability
Ausgangsstrom
current
voltage
Tension d’entrée
nominale
Ausgangssleistung Nennausgangsspannung Ausgangsspan Ausgangssleistung Max. Ausgangsnominale
Tension de sortie
nungstabilität
Range courant de
strom
nominal
nominale
Stabilité de la
sortie
Courant de sortie
Puissance de sortie
tension de sortie
max.
nominal
(V)
(A)
V out nom (V) (3)
(%) (1)
0÷I nom (A)
I max (A)
P nom (W) (4)
698940/100
0,25
36
12
0÷3
4,50
698941/100
0,25
45
27
0÷1,67
3,50
0,25
45
24
0÷1,87
3,80
698943/100
0,25
45
48
0÷0,94
1,90
698944/100
0,25
45
54
0÷0,75
0,83
698942/100
220 ÷ 240
±5
ta
(4)
tc Contenitore Marchi
max
Case
Approvals
Gehäuse ZulassunBoîtier
gen
Homologat.
(°C)
(°C)
-20 ÷ +40
POTENZA
POWER
LEISTUNG
PUISSANCE
Fig.
80
1
(2)
Tensione d’uscita Stabilità tensione Range corrente Corrente d’uscita
Tensione d’in- Corrente d’ingresso Potenza d’uscita
nominale
gresso nominale Rated input current
nominale
d’uscita
d’uscita
max.
Rated input voltage Eingangsstrom
Nominal rated
Rated output
Output voltage Output current range Max. output
voltage
Eingangsspannung Courant d’entrée
output power
stability
Ausgangsstrom
current
Ausgangssleistung Nennausgangsspannung Ausgangsspan Ausgangssleistung Max. AusgangsTension d’entrée
nominale
nominale
nominal
Tension de sortie
nungstabilität
Range courant de
strom
Puissance de sortie
nominale
Stabilité de la
sortie
Courant de sortie
nominal
tension de sortie
max.
P nom (W) (4)
(V)
(A)
V out nom (V) (3)
(%) (1)
0÷I nom (A)
I max (A)
0,25
36
12
0,25
36
27
0,25
45
24
698943/200
0,25
45
698944/200
0,25
45
698940/200
698941/200
698942/200
220 ÷ 240
0÷3
4,50
0÷1,67
3,50
0÷1,87
3,80
48
0÷0,94
1,90
54
0÷0,75
0,83
±5
ta
(4)
tc Contenitore Marchi
max
Case
Approvals
Gehäuse ZulassunBoîtier
gen
Homologat.
(°C)
(°C)
-20 ÷ +40
80
Fig.
2
(1) al variare della rete o del carico / at mains or load variations / bei Netz- oder Belastungsänderung / en cas de variations du réseau ou de la charge
(2) In attesa di omologazione / Applied for approval / In Erwartung der Zulassung / En attente de l’homologation
(3) Vedere grafico Tensione di uscita stabilizzata (A) / See Stabilized voltage output graphic (A) / Sehen grafik Stabilisierter Spannungversogung (A) / Voir graphique Tension de sortie stabilisèe (A)
V
220÷240
FREQUENZA
FREQUENCY
FREQUENZ
FREQUENCE
(2)
W
36 / 45
TENSIONE
VOLTAGE
SPANNUNG
TENSION
Versione indipendente / Independent version
Selbständiges / Version indipendent
Codice
Code
Best.-Nr.
Code
LED
Hz
50 / 60
VERSIONE
VERSION
AUSFüHRUNG
VERSION
(4) Vedere grafico Area lavoro sicura (B) / See Safe Operating Area graphic (B) / Sehen grafik Safe Operating Area (B) / Voir graphique Safe Operating Area (B)
Versione open frame disponibile su richiesta. Codici come in tabella ma con /000.
Open frame version available on demand. Codes as indicated in the table but with /000.
Ausführung ohne gehause lieferbar auf Anfrage. Bitte Verlängerung /000 nach Hauptbestellnummer angeben.
Version ouverte disponible sur demande. Veuillez SVP indiquer l’extension /000 après le code de base.
A
V out
B
Zona di utilizzo
P out
(W)
100% P nom
V nom
80% P nom
S.O.A.
5
I nom
Tensione di uscita stabilizzata
Stabilized voltage output
Stabilisierter Spannungversogung
Tension de sortie stabilisèe
I max
I out
40°
50°
T amb (°C)
Area di lavoro sicura - funzione della temperatura ambiente
Safe Operating Area - function with ambient temperature
Safe Operating Area - Umgebungstemperatur
Safe Operating Area - fonction de la température ambiante
RC Highlight S.r.l. via dei Sassi, 2 - 23801 CALOLZIOCORTE (LC) ITALY
E
tel. +39 0341 637311 fax +39 0341 637300 - www.erchighlight.com - [email protected]
Cat. n.1 2013
28
2.2.14
Scarica

PS LED PFC