Alimentatori elettronici switching per LED - Tensione d’uscita stabilizzata Electronic switched-mode power supplies for LED - Stabilized ouput voltage Elektronische Schaltnetzteile für LED - Stabilisierter Spannungsversorgung Unités d’alimentation électroniques pour LED - Voltage de sortie stabilisé LED W PS LED PFC POTENZA POWER LEISTUNG PUISSANCE 36 / 45 TENSIONE VOLTAGE SPANNUNG TENSION V 220÷240 6 Hz FREQUENZA FREQUENCY FREQUENZ FREQUENCE 50 / 60 I T A L I A N O L.E.D. 6 D E U T S C H • Versione da incorporare (Fig. 1) • Versione indipendente (Fig. 2) • Versione open frame • Possibilità di collegamento in rete a cascata • Protezione per funzionamento a vuoto e in corto circuito • Rendimento elevato • PFC in ingresso (> 0,93c) • SELV • Conforme alle norme EN 61347-2-13 • Prestazioni conformi alla norma EN 62384 • Assorbimento corrente conforme con EN 61000-3-2 • Emissioni in accordo con EN 55015 • Immunità in accordo con EN 61547 • Collegamento ingresso/uscita: - morsetto a vite 0,5÷2,5 mm2/morsetto ad innesto rapido 0,5÷1,5 mm2 • Vita presunta : 50.000 ore a tc max 6 E N G L I S H • Einbau-Vorschaltgerat (Fig. 1) • Ausführung Selbständiges-Vorschaltgerat (Fig. 2) • Ohne gehause auf Vorschaltgerat • Möglichkeit zur Kaskaden-Netzschaltung • Schutz gegen Leerlauf- und Kurzschluss-Betrieb • Hoher Wirkungsgrad • Eingang PFC (>0,93c) • SELV • Nach der Norm EN 61347-2-13 • Arbeitsweise nach EN 62384 • Stromaufnahme nach EN 61000-3-2 • Störaussendungen nach EN 55015 • Störfestigkeit nach EN 61547 • Ausgangs/Eingangs-Schaltung: - rasche Klemme: 0,5 ÷ 2,5 mm2 / schraubenlose Klemme: 0,5 ÷ 1,5 mm2 • Erwartete Lebensdauer :50.000 h mit tc max Fig.1 6 F R A N Ç A I S • Built-in use use (Fig. 1) • Independent use (Fig. 2) • Open frame version • Possibility of cascade mains connection • Protection against no-load operation and short circuit • High efficiency • Input PFC (> 0,93c) • SELV • Complying with EN 61347-2-13 • Performance according to EN 62384 • Current absorption according to EN 61000-3-2 • Emissions according to EN 55015 • EMC immunity according to EN 61547 • Input/output connection: - screw terminal: 0.5 ÷ 2.5 mm2 / screwless terminal: 0.5 ÷ 1.5 mm2 • Extimate life: 50.000 hours at tc max • Version à incorporer (Fig. 1) • Version indipendent (Fig. 2) • Version ouverte (open frame) • Possibilité de connexion réseau en cascade • Protection pour le fonctionnement à vide et aux courts-circuits • Rendement élevé • PFC dans l’entrée (>0,93c) • SELV • Conforme à la norme EN 61347-2-13 • Performance conformes à EN 62384 • Absorption de courant conforme à EN 61000-3-2 • Emissions conformes à EN 55015 • Immunité conforme à EN 61547 • Connexion entré/sortie: - connexion a’ vis: 0,5 ÷ 2,5 mm2 /connexion rapide: 0,5 ÷ 1,5 mm2 • Durée de vie prevue : 50.000 hours à tc max Fig.2 33 99 79 67 4 124 111 Fig.1= 9-10mm Filo rigido / Rigid wire / Starrer Anschlußdraht / Fil rigide Filo flessibile / Fine-stranded wire / Flexibler Anschlußdraht / Fil flexible Dimensioni in mm con tolleranza ± 1 mm / Dimensions in mm with tolerance ± 1 mm / Abmessungen in mm mit Toleranz ± 1 mm / Dimensions en mm avec tolérance ± 1 mm Cat. n.1 2013 27 2.2.13 RC Highlight S.r.l. via dei Sassi, 2 - 23801 CALOLZIOCORTE (LC) ITALY E tel. +39 0341 637311 fax +39 0341 637300 - www.erchighlight.com - [email protected] PS LED PFC Versione da incorporare / Built-in version Kunststoffgehause / Version à incorporer Codice Code Best.-Nr. Code Tensione d’in- Corrente d’ingresso Potenza d’uscita Tensione d’uscita Stabilità tensione Range corrente Corrente d’uscita gresso nominale Rated input current nominale d’uscita d’uscita max. nominale Rated input voltage Eingangsstrom Nominal rated Output voltage Output current range Max. output Rated output Eingangsspannung Courant d’entrée output power stability Ausgangsstrom current voltage Tension d’entrée nominale Ausgangssleistung Nennausgangsspannung Ausgangsspan Ausgangssleistung Max. Ausgangsnominale Tension de sortie nungstabilität Range courant de strom nominal nominale Stabilité de la sortie Courant de sortie Puissance de sortie tension de sortie max. nominal (V) (A) V out nom (V) (3) (%) (1) 0÷I nom (A) I max (A) P nom (W) (4) 698940/100 0,25 36 12 0÷3 4,50 698941/100 0,25 45 27 0÷1,67 3,50 0,25 45 24 0÷1,87 3,80 698943/100 0,25 45 48 0÷0,94 1,90 698944/100 0,25 45 54 0÷0,75 0,83 698942/100 220 ÷ 240 ±5 ta (4) tc Contenitore Marchi max Case Approvals Gehäuse ZulassunBoîtier gen Homologat. (°C) (°C) -20 ÷ +40 POTENZA POWER LEISTUNG PUISSANCE Fig. 80 1 (2) Tensione d’uscita Stabilità tensione Range corrente Corrente d’uscita Tensione d’in- Corrente d’ingresso Potenza d’uscita nominale gresso nominale Rated input current nominale d’uscita d’uscita max. Rated input voltage Eingangsstrom Nominal rated Rated output Output voltage Output current range Max. output voltage Eingangsspannung Courant d’entrée output power stability Ausgangsstrom current Ausgangssleistung Nennausgangsspannung Ausgangsspan Ausgangssleistung Max. AusgangsTension d’entrée nominale nominale nominal Tension de sortie nungstabilität Range courant de strom Puissance de sortie nominale Stabilité de la sortie Courant de sortie nominal tension de sortie max. P nom (W) (4) (V) (A) V out nom (V) (3) (%) (1) 0÷I nom (A) I max (A) 0,25 36 12 0,25 36 27 0,25 45 24 698943/200 0,25 45 698944/200 0,25 45 698940/200 698941/200 698942/200 220 ÷ 240 0÷3 4,50 0÷1,67 3,50 0÷1,87 3,80 48 0÷0,94 1,90 54 0÷0,75 0,83 ±5 ta (4) tc Contenitore Marchi max Case Approvals Gehäuse ZulassunBoîtier gen Homologat. (°C) (°C) -20 ÷ +40 80 Fig. 2 (1) al variare della rete o del carico / at mains or load variations / bei Netz- oder Belastungsänderung / en cas de variations du réseau ou de la charge (2) In attesa di omologazione / Applied for approval / In Erwartung der Zulassung / En attente de l’homologation (3) Vedere grafico Tensione di uscita stabilizzata (A) / See Stabilized voltage output graphic (A) / Sehen grafik Stabilisierter Spannungversogung (A) / Voir graphique Tension de sortie stabilisèe (A) V 220÷240 FREQUENZA FREQUENCY FREQUENZ FREQUENCE (2) W 36 / 45 TENSIONE VOLTAGE SPANNUNG TENSION Versione indipendente / Independent version Selbständiges / Version indipendent Codice Code Best.-Nr. Code LED Hz 50 / 60 VERSIONE VERSION AUSFüHRUNG VERSION (4) Vedere grafico Area lavoro sicura (B) / See Safe Operating Area graphic (B) / Sehen grafik Safe Operating Area (B) / Voir graphique Safe Operating Area (B) Versione open frame disponibile su richiesta. Codici come in tabella ma con /000. Open frame version available on demand. Codes as indicated in the table but with /000. Ausführung ohne gehause lieferbar auf Anfrage. Bitte Verlängerung /000 nach Hauptbestellnummer angeben. Version ouverte disponible sur demande. Veuillez SVP indiquer l’extension /000 après le code de base. A V out B Zona di utilizzo P out (W) 100% P nom V nom 80% P nom S.O.A. 5 I nom Tensione di uscita stabilizzata Stabilized voltage output Stabilisierter Spannungversogung Tension de sortie stabilisèe I max I out 40° 50° T amb (°C) Area di lavoro sicura - funzione della temperatura ambiente Safe Operating Area - function with ambient temperature Safe Operating Area - Umgebungstemperatur Safe Operating Area - fonction de la température ambiante RC Highlight S.r.l. via dei Sassi, 2 - 23801 CALOLZIOCORTE (LC) ITALY E tel. +39 0341 637311 fax +39 0341 637300 - www.erchighlight.com - [email protected] Cat. n.1 2013 28 2.2.14