model Gerätemodelle Modelo Modello Modèle Model STABLE - 07/2007 —> ... STABLE - 07/2007 --> ... EXPLOSIONADO ESPLOSO VUE SPARE ECLATEE PARTS RICAMBI EXPLODED RECAMBIOS VIEW OPENGEWERKTE ERSATZTEILKATALOG TEKENING CALENTADOR SCALDACQUA EAU CHAUDE ELECTRICO ÉLECTRIQUE ELETTRICI DEAD ACUMULACION ACCUMULÉE ACCUMULO ELEKTRISCHE HEISSWASSERSPRECHER STORAGE ELECTRIC HEATERS ELEKTRISCHE BOILERWATER R8203183-02 - 01/07/2013 1 2 3200298 3200300 Col Spalte Col Col Code Artikelnr Referencia Codice Code Reference FR IT ES ARI 200 STAB 560 THER MT ARI 300 STAB 560 THER MT teken Betroffene Aparatos Modello Modèle Modelmodel type concernados Modelle DE Eau Chaude Electrique Calentador Elektrische Electrico Heisswasserspeicher deWater Acumulacion Scaldacqua Elettrici adAccumulée Accumulo Storage Electric Heaters Elektrische Boiler EN 09-2007 09-2007 - begindatum Baubeginn Date Principio Begin Début inizio einddatum Bauende Data Date Fin End fine Fin 1 2 Eau Chaude Electrique Elektrische Heisswasserspeicher Calentador Electrico deWater Acumulacion Scaldacqua Elettrici adAccumulée Accumulo Storage Electric Heaters Elektrische Boiler 33 23 1 13 40 30 15 31 51 54 22 3 11 R8208745 STABLE - 07/2007 --> ... 0L 30 0L 20 Type Typ Typo Tipo Model .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. 111 0001 0003 0011 0013 0015 0022 0023 0030 0031 0033 0040 0051 0054 RESISTANCE IMMERGUTO WIDERSTAND RESISTENCIA RESISTENZA BLINDEE INMERSA HEIZSTAB 3000W 3000W 3000W 3000W 380V 3000W 5 TROUS TERMOSTATO A THERMOSTAT D:6 CANNE L:450 D:6 L:450 SET1KABEL KIT SACCHETTO CABLAGE CABLE160 (160 160FAST. 1FAST. CAVO FAST. F) FEM. 160 HEMBRA FAST. (SACHET) KABEL(VIOLETTO) CABLEADO CAVO CABLAGE (VIOLETT) ( (VIOLET) (MORADO) 2,5X100 2,5X100 2,5X100 2,5X100 ) 2,5X100 (faston-faston) (faston-faston) (fast.-fast.) (faston-fast.) (faston-faston) HALTERUNG, SOPORTE SUPPORTO SUPPORT PASSE-CABLE PASACABLE PASSACAVO KABELKLEMME SICHERHEITSVENTIL VALVULA VALVOLA SOUPAPE SEGURIDAD SICUREZZA DE SECURITE MIT CON CON ET HEBEL LEVA PALANCA LEVIER (3/4» (3/4» (3/4" (3/4» (3/4» 888BAR) BAR) 8B.) 8B.) ) ANODO D:25.5 ANODE D:25.5 L:440 L:440 D:25,5 M8 M8 L:440 M8 SCHRAUBE TORNILLO VITE VIS DE M8X20 M8 FIXATION 20 M8X20 M8X20 EMBASE M 8-20 MUTTER TUERCA DADO ECROU M8 M8 FIXATION M8 M8 FUR FLANSCHBEFESTIGU EMBASE M8 FLANSCHDICHTUNG JUNTA GUARNIZIONE JOINT BRIDE BRIDA 55FLANGIA TROUS AGUJEROS 5 LOCHE D.75 5 5FORI ABDECKKAPPE CAPO CALOTTA CAPOT BLANC TRAGER SOPORTE SUPPORTO SUPPORT KABEL (BRAUN) CABLEADO CABLAGGIO CABLAGE ( (BRUN) (MORENO) (BRUNO) 2,5X160 2,5X160 2,5X160 2,5X160 ) (faston-faston) 2,5X160 (faston-faston) (faston-fast.) (faston-fast.) (faston-faston) 992163 992162 992143 925075 926124 469446 60000797 918064 918004 924001 926166 60000803 925025 222 333 444 555 666 777 888 999 10 10 10 11 11 11 12 12 12 13 13 13 14 14 14 15 15 15 16 16 16 17 17 17 18 18 18 STABLE - 07/2007 --> ... Artikel Nr.N Referencia Manf. Pt. Référence Referentie Codice Eau Chaude Electrique Calentador Elektrische Electrico Heisswasserspeicher deWater Acumulacion Scaldacqua Elettrici adAccumulée Accumulo Storage Electric Heaters Elektrische Boiler Bezeichnung Designación Description Descrizione Désignation Benamingen 3 STABLE - 07/2007 --> ... Eau Chaude Electrique Elektrische Heisswasserspeicher Calentador Electrico deWater Acumulacion Scaldacqua Elettrici adAccumulée Accumulo Storage Electric Heaters Elektrische Boiler VERWENDETE ABKÜRZUNGEN LIJST MET AFKORTINGEN ABREVIACIONES ELENCO ABBREVIAZIONI UTILIZZATE LISTE DES ABRÉVATIONS LIST OF THE ABBREVATIONS EC .................. WW AC EC .................. EC HW.................. ................. EF .................. KW AF EF .................. EF CW.................. ................. C .................... C .................... C .................... C .................... C .................... Ca .................. Ca .................. Ca .................. Ca .................. Ca .................. TP .................. TP .................. TP .................. TP TP .................. .................. 1F .................. 1F .................. 1F .................. 1F 1F .................. .................. 2F .................. 2F .................. 2F .................. 2F 2F .................. .................. 3F .................. 3F .................. 3F .................. 3F 3F .................. .................. AMI ................ AMI ................ AMI ................ AMI AMI ................ ................ SMI ................ SMI ................ SMI ................ SMI SMI ................ ................ PUISS ........... TYPE ............ PUISS ........... TYPE PUISS............ ............ PN ................. PN .................. PN ................. PN .................. PN .................. BP ................. BP .................. BP ................. BP .................. LP .................. PV ................. PV .................. PV ................. PV PV .................. .................. PF ................. PF .................. PF ................. PF PF .................. .................. Warmwasser. : :Warm water. Agua caliente. : Eau Acqua calda. chaude. : Hot water. Kaltwasser. : :Koud water. Agua fria. : Eau Acqua fredda. froide. : Cold water. Keramischer Widerstand (normale heizung). : :Steatiet weerstand (normale opwarming). Resistencia ceramica (Caldeo normal). : Résistance Resistenza ceramica (Riscaldamento normale). Céramique (Chauffe normale). : Ceramic resistance (normal heating). Keramischer Widerstand (beschleunigte heizung). : :Steatietweerstand (versnelde opwarming). Resistencia ceramica (Caldeo acelerado). : Résistance resistenza Céramique ceramica (Riscaldamento accelerato). (Chauffe accélérée). : Ceramic resistance (accelerated heating) Widerstand Heizstab. : :Dompelweerstand. Resistencia inmersa. : Résistance ResistenzaThermoPlongeur. immerguta. : Immersion heater. Mit Hahn. : :Met mengkraan. Con griferia. : Avec Con rubinetteria. :Robinetterie. With fittings. Ohne Hahn. : :Zonder mengkraan. Sin griferia. : Sans Senza rubinetteria. : Robinetterie. Without fittings. Mit Hahn undy zusätzlicher Wasserentleerung. : :Met mengkraan eneeen extra uitgang. Con griferia una salida complementaria. : Avec con rubinetteria uscita complementare. une sortie supplémentaire. :Robinetterie With fittingset and another outlet connection. Mit integriertem Mischventil. : :Met ingebouwde Con mezclador integrado. : Avec Con miscelatoremengkraan. integrato. Intégré. :Mélangeur With mixing valve. Ohne integriertem Mischventil. : :Zonder ingebouwde mengkraan. Sin mezclador integrado. : Sans Senza miscelatore integrato. Intégré. : Mélangeur Without mixing valve. Angabe der Geräteart. : :Duidt hetla type toestel aan. Potencia del aparato. : Indique Natura dell’apparecchio. nature l'appareil. : Power of thde appliance. Diese Angaben betreffen ausschließlich Gerätemet mitnormale Normaldruck. : :Deze referenties betreffen druk. Aparato a presion normal.uitsluitend : Ces Apparecchio a concernent pressione normale. toestellen références : Appliance with normaluniquement pression. un appareil à Pression Normale. Diese Angaben betreffen ausschließlich Geräte mitlage Niederdruck. : :Deze referenties betreffen uitsluitend toestellen met druk.Pression. Aparato a baja presion. : Ces Apparecchio a bassa pressione. références uniquement un appareil à Basse : Applianceconcernent with low pression. Diese Angaben betreffen ausschließlich Gerätemet mitvariabele variabler druk. Leistung. : :Deze referenties betreffen uitsluitend toestellen Aparato a potencia variable. : Ces Apparecchio a potenza variabile. références uniquement : Applianceconcernent with variable power. un appareil à Puissance Variable. Diese Angaben betreffen ausschließlich Geräte mitvaste unveränderlicher : :Deze referenties betreffen uitsluitend toestellen met druk. Fixe.Leistung. Aparato a potencia fija. stabile. : Ces Apparecchio a potenza références uniquement un appareil à Puissance : Applianceconcernent with fixed power. IDENTIFICATIEPLAATJE TYPENSCHILD IDENTIFICACION TARGA PLAQUE IDENTIFICATION MATRICOLA SIGNALÉTIQUE PLATE SERIENNUMMER NUMERO DI SERIE SERIAL NUMBER NUMÉRO DE SÉRIE SERIENUMMER Caratteri ::::: Charakters Caracteres 07 91 00301 Characters 0791 9100301 00301(de 999Caractères (da 01/77 12/92) Karakters 07 (bis 01/77 (de 01/77 aavon 12/92) (from 01/77 to12/92) 12/92) 01/77 à01/77 12/92) (van tot 12/92) Mese dide fabbricazione Baumonat Mes fabricacion Month of manucfacture Codice sequenziale Fortlaufende Gerätenummer Código secuencial Sequencial number Mois fabrication Productiemaand Code séquentiel Opeenvolgende code Anno diof fabbricazione Baujahr Año fabricacion Year manufacture Année de fabrication Productiejaar 10 Characters 10 :: : :: Caractères Caratteri 10Karakters Caracteres 10 Charakters Year manufacture Productiejaar Année de fabrication Anno diof fabbricazione Año de fabricacion Baujahr ODER OFOU O OU O (from 01/93 to06/95) 06/95) 9501 01065004 065004 (van 01/93 95 (de 01/93 àatot 06/95) (da 01/93 06/95) 95 01 065004 (von 01/93 bis 06/95) Sequencial number Opeenvolgende codeGerätenummer Code séquentiel Codice sequenziale Código secuencial Fortlaufende Gerätenummer Month manufacture Mois de of fabrication Baumonat Productiemaand Mes Mesede difabricacion fabbricazione (von 07/95) (a partir de 07/95) 07/95) 01 95 065004 (from 07/95) 0195 95065004 065004 (vanaf (à partir de 07/95) 01 da 07/95) 01 95 065004 (a partire Código Fortlaufende Gerätenummer secuencial Sequencial number Code séquentiel Opeenvolgende code Codice sequenziale Year of manufacture Baujahr Año de fabricacion Année de de fabrication Productiejaar Anno di fabbricazione 12 Characters 92422223333134 1340115 0115 12 Charakters 12 Caracteres 924 134 0115 12 Caractères 924 134 0115 12 Karakters : : :: 924 12 Caratteri : 924 2 3 134 0115 Product Sequencial number Artikelnummer Fortlaufende Gerätenummer Referencia delreference aparato Código secuencial Code appareil Code séquentiel Code toestel Opeenvolgende code articolo Codice sequenziale Year of Baujahr Manufacturing day AñoCodice demanufacture fabricacion Tag der produktion Dia de Année de fabrication Jour de fabricacion fabrication Productiejaar Productiedag Anno di fabbricazione Giorno di fabbricazione (bis 01/97 von 01/05) 15 ou 16 Charakters (0)03 070 0001 893077 (from 01/97 to01/05) 01/05) Characters (0)03070 0700001 0001893077 893077(van (de 01/97 àatot 01/05) 15 ou 16 Caractères (de 01/97 01/05) 15 ou 16 Caracteres (0)03 070 0001 893077 01/97 15 ou 16 Karakters : : :: (0)03 a 01/05) 15 ou 16 Caratteri : (0)03 070 0001 893077 (da 01/97 Artikelnummer Product reference Year of manufacture appareil Referencia del aparato Code toestel Baujahr Année demanufacture fabrication Añoof fabricacion Productiejaar Codice articolo Day Fortlaufende Gerätenummer Sequencial number Code séquentiel Código secuencial Anno di fabbricazione Opeenvolgende code Codice sequenziale OU OU Tag der produktion ODER Jour de fabricacion fabrication Dia de OFO : 16 Characters 05 070 0001 0000000 (fromProductiedag 02/05) Giorno di fabbricazione O 16 Caractères 05 070 0001 0000000 (à partir de 16 Charakters (von 02/05) 16 Caracteres 16 Karakters : : :: 05070 0700001 00010000000 0000000 (vanaf 05 (a partir de 02/05) 02/05) 02/05) Year of manufacture Product reference 16Année Caratteri : 05 070 0001 0000000 (a partire da 02/05) de fabrication Code appareil Day Baujahr Artikelnummer Sequencial number Año of demanufacture fabricacion Productiejaar Referencia del aparato Code toestel Anno dider fabbricazione Codice articolo Jour de Code séquentiel Tag produktion Fortlaufende Gerätenummer Dia Productiedag de fabrication fabricacion Código secuencial Opeenvolgende code 17 Characters : 07 070 00315 3070107 Giorno di fabbricazione Codice sequenziale 17 Caractères : 07 070 00315 3070107 17Karakters Caracteres 07070 07000315 003153070107 3070107 17 Charakters 17 : :: 07 Product reference Year of manufacture 17 Caratteri : 07 070 00315 3070107 Code appareil aparato Referencia Artikelnummer Code toesteldel Sequencial number Année de Año Productiejaar de fabrication fabricacion Baujahr Codice articolo Code séquentiel Código secuencial Fortlaufende Gerätenummer Anno di fabbricazione Opeenvolgende code(70) Manufacturing day Codice sequenziale Jour de fabricacion fabrication (70) Dia Tag de der produktion (70) Productiedag (70) (70) Giorno di fabbricazione (70) 21 Characters : 3000115 XX 08115 0000001 21 Caractères : 3000115 XX 08115 0000001 21Charakters Caracteres :: 3000115 XX 08115 0000001 21 2121Karakters 3000115 XX 08115 0000001 Sequencial number Caratteri :: séquentiel Product reference 3000115 XX 08115 0000001 Code Código secuencial Fortlaufende Gerätenummer Code Opeenvolgende code Year (08) / Manufacturing day (115) Referencia delappareil aparato Artikelnummer Codice sequenziale Année (08) / Jour fabrication (115) Code toestel Año (08) / Dia de de fabricacion (115) Baujahr (08) /(08) Tag produktion (115) Codice articolo Productiejaar /der Productiedag (115) Anno (08) / Giorno di fabbricazione (115) 22Caractères Characters: : 3000115XX XX070416 0704160000001 0000001 22 3000115 22Charakters Caracteres :: 3000115 XX 070416 0000001 22 2222Karakters 3000115 Sequencial number Caratteri :: 3000115XX XX070416 0704160000001 0000001Code séquentiel Código secuencial Fortlaufende Gerätenummer Product reference Code Opeenvolgende code Codice sequenziale Referencia delappareil aparato Year (07) //Month (04)/ /Jour Manufacturing day(16) (16) Artikelnummer Année (07) Mois (04) de fabrication Code toestel Año (07) /Baumonat Mes (04) //Dia (16) Codice articolo Baujahr / Tagde derfabricacion produktion Productiejaar / Productiemaand Productiedag(16) Anno (07) / Mese (04) / Giorno di /fabbricazione 10 Charakters 10 Caracteres 10 Characters Caractères 10 Karakters : : :: 10 Caratteri : Month of manufacture Baumonat Mes fabricacion Mois de fabrication Productiemaand Mese di fabbricazione De Die Las The informatie Angaben informaciones renseignements indications op Preislisten mentionned deanotadas prijslijsten portés sur sobre on enthe les kaufmännischen delas tarifs prices, commerciële tarifas etcommercial documentations y commerciali documentaciones oder of technische, technischen or technical documentatie, comerciales literature Unterlagen, ouand techniques, o de zu tecnicas the schema’s scheme son lesen are dados schémas oder afmetingen written en Maßangaben concepto et forcôtes your zijn ter guidance ILes dati presentizu sulla tariffa e bzw. le documentazioni ocommerciales tecniche, gli schemi eAbbildungen altre informazioni informatie sind de d'encombrements and indicacion unverbindlich are entitolo geldig y validas und at sont op a nur dit given adonnés un moment. für time. einen à titre The De bestimmten dado.El indicatif constructeur CONSTRUCTOR etperiodo. Zeitraum valables behoudt à gültig. un zich instant Der se the hetreserva power Hersteller recht donné. van to el modify derecho behält veranderingen CONSTRUCTEUR the sich de presentation, traer dasin Rech todas presentatie, se vor, modificaciones the réserve Änderungen form, vorm, le the droit size, de sono datiavailable a indicativo emomento validi per un certoCONSTRUCTOR Ilretains COSTRUTTORE si Le riserva la facoltà di modificare la afmetingen, jeder presentacion, d'apporter the conception Art in Bezug toutes bouw dela orforma, modifications en auf thesamenstelling die material de Darstellung, dimension, of dethe présentation, van products. die de zijn concepcion product. die de forme, Maße, oo materia diedimension, Konzeption a sus de oder conception das Material ou matière ihrer Produkte à ses produits. vorzunehmen. presentazione, forma, la dimensione, laForm, concezione la de materia dei productos. suoi prodotti