Standardisierte kompetenzorientierte schriftliche Reifeprüfung AHS 25. September 2015 Italienisch Hören (B1) Korrekturheft öffentliches Dokument Hinweise zur Korrektur Bei der Korrektur werden ausschließlich die Antworten auf dem Antwortblatt berücksichtigt. Korrektur der Aufgaben Bitte kreuzen Sie bei jeder Frage im Bereich mit dem Hinweis „von der Lehrperson auszufüllen“ an, ob die Kandidatin/der Kandidat die Frage richtig oder falsch beantwortet hat. Falls Sie versehentlich das falsche Kästchen markieren, malen Sie es bitte vollständig aus () und kreuzen das richtige an (T). richtig falsch £ S S ¢ Gibt eine Kandidatin/ein Kandidat bei einer Frage zwei Antworten an und ist eine davon falsch, so ist die gesamte Antwort als falsch zu werten. Bei der Testmethode Kurzantworten zählen alle Wörter, die nicht durchgestrichen sind, zur Antwort. Bei der Beurteilung werden nur ganze Punkte vergeben. Die Vergabe von halben Punkten ist unzulässig. Akzeptierte Antworten bei der Testmethode Kurzantworten Das Ziel der Aufgaben ist es, das Hör- bzw. Leseverständnis der Kandidatinnen und Kandidaten zu überprüfen. Grammatik- und Rechtschreibfehler werden bei der Korrektur nicht berücksichtigt, sofern sie die Kommunikation nicht verhindern. Es sind nur Antworten mit maximal 4 Wörtern zu akzeptieren. Standardisierte Korrektur Um die Verlässlichkeit der Testergebnisse österreichweit garantieren zu können, ist eine Standardisierung der Korrektur unerlässlich. Die Antworten Ihrer Kandidatinnen und Kandidaten sind vielleicht auch dann richtig, wenn sie nicht im erweiterten Lösungsschlüssel aufscheinen. Falls Ihre Kandidatinnen und Kandidaten Antworten geben, die nicht eindeutig als richtig oder falsch einzuordnen sind, wenden Sie sich bitte an unser Team aus Muttersprachlerinnen und Muttersprachlern sowie Testexpertinnen und Testexperten, das Sie über den Online-Helpdesk erreichen. Online-Helpdesk Ab dem Zeitpunkt der Veröffentlichung der Lösungen können Sie unter http://srp.bifie.at/helpdesk Anfragen an den Online-Helpdesk des BIFIE stellen. Beim Online-Helpdesk handelt es sich um ein Formular, mit dessen Hilfe Sie Antworten von Kandidatinnen und Kandidaten, die nicht im Lösungsschlüssel enthalten sind, an das BIFIE senden können. Sie brauchen zur Benutzung des Helpdesks kein Passwort. Sie erhalten von uns zeitnah eine Rückmeldung darüber, ob die Antworten als richtig oder falsch zu bewerten sind. Sie können den Helpdesk bis zum unten angegebenen Eingabeschluss jederzeit und beliebig oft in Anspruch nehmen, wobei Sie nach jeder Anfrage eine Bestätigung per E-Mail erhalten. Jede Anfrage wird garantiert von uns beantwortet. Die Antwort-E-Mails werden zum unten angegebenen Zeitpunkt zeitgleich an alle Lehrerinnen und Lehrer versendet. öffentliches Dokument 2 Anleitungen zur Verwendung des Helpdesks für AHS und BHS finden Sie unter: http://srp.bifie.at/Anleitung_Helpdesk_AHS.pdf (AHS) http://srp.bifie.at/Anleitung_Helpdesk_BHS.pdf (BHS) Online-Helpdesk Italienisch Eingabe Helpdesk: 25. September 2015, 18:00 Uhr bis 28. September 2015, 23:59 Uhr Eingabeschluss: 28. September 2015, 23:59 Uhr Versand der Antwort-E-Mails: 29. September 2015 bis 20:00 Uhr öffentliches Dokument 3 1 Festa di Natale 0 1 2 3 4 5 6 7 8 C B D B A C D A C Begründungen 0 La parlante dice: “Mancano pochi giorni a Natale e io sono già nello stress prenatalizio, perché devo comprare quasi tutti i regali.” Quindi Nicoletta vuole ancora acquistare i doni per i suoi cari. 1 La parlante dice: “Per fortuna ho già qualche idea, cioè per mia mamma ho pensato di comprare una bella maglia con una sciarpa abbinata sul rosa, perché è il suo colore preferito.” Quindi regalerà dei vestiti alla madre. 2 La parlante dice: “Mentre per mio fratello che ha due anni meno di me, ho pensato di comprare delle cuffie con le quali può ascoltare la musica con l'ipod o con lo smartphone, quello che vuole. Invece papà è un pò difficile, perché non so mai cosa comprargli, visto che ha tutto e a lui non piacciono molto i vestiti come del resto a tutti gli uomini e quindi devo vedere un po' devo magari chiamare mamma e chiederle se ha qualche idea per me.” Quindi un altro membro della famiglia riceverà un regalo da usare nel tempo libero. 3 La parlante dice: “Comunque in generale il Natale, tranne questo stress, è un periodo che a me piace moltissimo, perché a casa nostra si festeggia proprio alla grande. Per esempio il 24 mia mamma inizia già a cucinare la mattina presto alle 4 per fare la sua tradizionale ghiotta, che è una ricetta calabrese, perché mia mamma è calabrese, che è fatta di pesce ma anche di olive di sultanine e di cavolfiore.” Quindi la madre prepara per prima cosa il giorno del 24 un piatto tipico di casa sua. 4 La parlante dice: “Poi per secondo fa anche delle frittelle di pesce, di baccalà, che sono ottime, che io adoro. Il pomeriggio invece da noi il 24 si sta in casa, si sta insieme, si ascolta un po' di musica natalizia, si fanno i biscotti, che invece però è una tradizione più altoatesina, perché papà è altoatesino, quindi mamma cerca anche di coinvolgere questa tradizione a casa.” Quindi dopo pranzo fanno insieme dei dolcetti tipici. 5 La parlante dice: “Il pomeriggio invece da noi il 24 si sta in casa, si sta insieme […]. Quindi facciamo i biscotti insieme e poi noi verso sera, verso le 5 andiamo in chiesa ad ascoltarci la messa di Natale e mamma continua a cucinare per il gran cenone del 24.” Quindi vanno in paese a partecipare alla santa messa nel tardo pomeriggio del 24. 6 La parlante dice: “Si mangia un’altra volta pesce, si fa la pasta con le cozze, ottima, di secondo sempre pesce, poi però inizia con insalate, pomodori ripieni, cento mila cose per quattro persone, che ogni volta non riusciamo mai a finire di mangiare. E poi mangiamo sempre il panettone che è tipico, che è un dolce tipico degli italiani. E quindi passiamo questa serata insieme, mangiando, stando insieme, cercando di assaporare tutto quello che mamma ci ha fatto, ma soprattutto questo clima magico che io adoro.” Quindi alla fine della cena di Natale non deve mancare un dessert tradizionale. 7 La parlante dice: “[…] che noi per aprire i regali dobbiamo aspettare il 25, perché nostro babbo natale viene di notte, che passa dal camino e quindi ci porta i regali il giorno dopo.” Quindi Babbo Natale arriva quando fa buio. öffentliches Dokument 4 8 La parlante dice: “E così è, andiamo a dormire e l'indomani, mamma di solito ci sveglia e ci rincontriamo tutti davanti all'albero in pigiama giustamente, ad aprire i nostri regali e a me piace tantissimo, io adoro questo clima e non vedo l'ora che sia appunto il 25 per ricevere i miei regali.” Quindi Nicoletta porta un abbigliamento da notte quando finalmente riceve i doni. 2 L’assistente linguistica Monica a Villach 0 1 2 3 4 5 6 7 C I F A D G B H Begründungen 0 La parlante dice: “Mi sono laureata e ho studiato all’università di Verona. Dopo gli studi, quindi ad ottobre, sono andata a Villach per lavorare come assistente linguistica in alcune scuole.” Quindi prima di andare in Austria, Monica ha studiato nel suo paese. 1 La parlante dice: “Prima di andare a Villach, ho frequentato, ho partecipato ad un corso di formazione, ad un seminario vicino a Salisburgo, e appunto sull’insegnamento.” Quindi per prepararsi al lavoro in Carinzia ha ricevuto un training specifico. 2 La parlante dice: “In questo corso abbiamo ricevuto del materiale e abbiamo parlato sul metodo dell’insegnamento e su come si sta in classe. È stato molto interessante e molto utile perché mi ha offerto diversi spunti e diverse idee, appunto per la didattica.” Quindi a Salisburgo Monica ha ottenuto informazioni pratiche per l’insegnamento. 3 La parlante dice: “Dopo il seminario sono arrivata a Villach. Avevo già trovato un appartamento, un appartamento piccolo di 50m². Non è stato difficile trovare l’alloggio perché una professoressa di una scuola mi ha aiutato nella ricerca.” Quindi è stato semplice prendere casa perché un’insegnante le ha dato una mano. 4 La parlante dice: “È un appartamento che si trova vicino al centro. Quindi è molto comodo e non prendo mai il pullman, ma vado tranquillamente a piedi.” Quindi siccome la casa è in posizione centrale, non deve usare i mezzi pubblici. 5 La parlante dice: “Di solito, prima della lezione ci scambiamo il materiale via e-mail o con un messaggio su facebook ci aggiorniamo su quale è il tema che affronteremo nella prossima lezione.” Quindi tramite computer Monica manda i fogli preparati ai colleghi. 6 La parlante dice: “Per quanto riguarda il tempo libero, quando non sono a scuola esco con gli amici o altri assistenti che abitano a Villach.” Quindi al di fuori della scuola Monica incontra altre persone. 7 La parlante dice: “Nel week end non sempre resto a Villach, qualche volta torno a Verona visto che è cosi vicino.” Quindi ogni tanto Monica il fine settimana parte per la sua città. öffentliches Dokument 5 3 Dopo la maturità 0 1 2 3 4 5 6 7 E A C I D H F J Begründungen 0 Il parlante dice: “Io studio italiano, Lehramt, quindi per insegnare. Perché ho deciso di studiare italiano?” Quindi Alessandro frequenta l’università per diventare professore d’italiano. 1 Il parlante dice: “Perché all’inizio volevo studiare sport. Però purtroppo a Innsbruck l’esame di ammissione è molto difficile e purtroppo non l’ho superato e quindi ho deciso di insegnare l’italiano.” Quindi Alessandro non è riuscito a passare un test d’ingresso. 2 Il parlante dice: “Però non mi pento di aver fatto questa scelta, perché alla fine insegnare la propria lingua, insegnare la propria cultura ai ragazzi è una cosa molto soddisfacente.” Quindi Alessandro non rimpiange la sua decisione perché essere insegnante lo rende contento. 3 Il parlante dice: “Dove mi sono informato? Più che altro tramite studenti, tramite amici che mi hanno dato tante informazioni.” Quindi per sapere di più sullo studio si è rivolto a compagni e altri studenti. 4 Il parlante dice: “Perché ho deciso di studiare a Innsbruck? Beh, la prima cosa perché - per l’amore. Per l’amore, ho deciso di seguire la mia ragazza che studiava qui a Innsbruck.” Quindi Alessandro ha scelto di andare a Innsbruck grazie alla sua fidanzata. 5 Il parlante dice: “Se mi piace lo studio? Lo studio è sicuramente molto bello. Mi piace, mi piace la letteratura, mi piace la linguistica, anche la grammatica.” Quindi riguardo agli studi, Alessandro è interessato a ciò che sta imparando. 6 Il parlante dice: “Sicuramente è uno studio che vi consiglierei, perché è uno studio in cui c’è molta pratica, si parla molto l’italiano, quindi pochissimi corsi solamente in tedesco.” Quindi la formazione di Alessandro offre tante occasioni di comunicare nella lingua che studia. 7 Il parlante dice: “E oltre all’università ci sono anche molte possibilità di apprendere l’italiano, di parlare l’italiano, di sentire l’italiano. E una di queste possibilità è il cinema - attraverso il cinema. Tanti studenti universitari hanno organizzato degli eventi in cui proiettano dei film e voi potete appunto partecipare.” Quindi all’università ci sono dei ragazzi che si occupano di realizzare delle manifestazioni cinematografiche. öffentliches Dokument 6 4 Un giovane musicista akzeptiert 0 dal 2009 1 a cantare cantare cantare (solo) cantare da solo canto come cantare appropriatamente ha deciso di cantare il cantare le basi del canto voleva cantare vuole imparare il canto 2 canzoni proprie canzoni compore canzoni comporre i canzoni proprie comporre i testi propri le canzone produre la canzone qualche canzone scrivere canzone scrivere canzoni scrivere canzoni proprie scrivere i testi canzoni scrivere le canzone proprie scrivere testi per canzoni scrivere un canzone 3 fa jogging inizia a scrivere andare jogging durante jogging fare lo jogging ha fatto jogging jogging jogging, iniziare a scrivere le jogging lui fa jogging mentre fa jogging va a jogging viene jogging 4 godersi la vita guerra della vita di vita e guerra godere la vita guerre il tema di vita parla di guerra parla di vita öffentliches Dokument nicht akzeptiert a scuola altri strumenti basista chitarra come respirare (poco preciso) gitara gitarra classica hard rock il bass le basi (poco preciso) le bassi lezione alla scuola pianaforte strumento torto 2009 a visitato un canto cantare cante canto solo della scuola di facebook ha cominciato solo hard rock Innsbruck lezione di canta lezioni di canto metal prendere esercizi di cantare voglia cantare canzone cerca un basista chitarra, cantare classico della vita di guerra fa i testi spontaneamente guerra Havy Metal jogging, ballare lezione cantare a Innsbruck strada 5 fratelli cantare di riguella due fratelli e lui giochi Hard Rock Hevy metal Heavy metal la vita tramatica parla di guella politiche altri tematici 7 5 trattano della vita trattano di guerra Rock tematici simili vari temi (poco preciso) varie tematiche (poco preciso) tre sei due fratelli canzone della vita mio fratelli ed io due personi la musica jazz 3 o sei 3 amici, due 6 persone in 2009 3 amici all'inizio 3 membri 3 membri dal 2009 aveva tre membri due amici ed io due fratelli ed io era 3 erano 3 membri tre amici tre membri 6 un bassista un chitarrista altra chitarra bassista cercano un altro chitarista chitarrista chitarrista, basista gitarista una basista una gitarista 7 vicino alla stazione al un stazione alla stazione sala prova sala vicino alla stazione vicino dalla stazione 8 il 31 gennaio 31 genaio 31 gennaio 31 jenaio al concerto al gennaio concerto 31 gennaio genaio in gennaio öffentliches Dokument chitarra, basista, cantar Hard Rock Havy Metal metal ogni musica una bsista, componista 1 volta per settimana 31. gennaio al Harry alla prova chitarista due vanne due volte alla settimana festival Harley Italia nella stazione prova sala trova scala prova tra altre bande una settimana 13. gennaio 23 gennaio 3 gennaio 30 gennaio 31. julaio 31. luglio 31.6. a sera al 3 gennaio al Harley alla sera alla settimana il 13 giugno la voltra settimana sera settimana una settimana 8 Begründungen 0 Il parlante dice: “Suono in una banda dal 2009. Abbiamo iniziato a suonare in questa banda con cover hard rock e heavy metal.” Quindi fa parte del gruppo musicale dal 2009. 1 Il parlante dice: “E poi dopo un po’ non volevo più suonare la chitarra e ho scoperto che so cantare un po’. E dato che nessuno voleva cantare in questa banda, ho deciso io di cantare. All’inizio ho deciso di prendere qualche lezione di canto qui a Innsbruck, per imparare le basi, per come respirare, come cantare appropriatamente.” Quindi oltre allo strumento, voleva imparare a cantare. 2 Il parlante dice: “E dopo un po' abbiamo deciso di comporre le nostre canzoni proprie e io ho deciso di scrivere i testi per le canzoni. A volte, ogni tanto, scrivo anche qualche canzone.” Quindi il gruppo ha cominciato a produrre canzoni proprie. 3 Il parlante dice: “Le idee per i testi mi vengono abbastanza spontaneamente. Di solito mi vengono quando faccio jogging oppure mi vengono quando inizio a scrivere. A volte non ho la più pallida idea di che cosa scrivere, inizio a scrivere e poi mi viene l’idea per una canzone.” Quindi a volte il musicista fa jogging o inizia a scrivere per trovare l'ispirazione. 4 Il parlante dice: “I testi per i canzoni invece sono abbastanza vari. Si tratta… qualche canzone parla di guerra un'altra canzone parla di godersi la vita e cose del genere, altre tematiche simili.” Quindi i pezzi musicali del gruppo trattano la tematica della guerra o del godersi la vita. 5 Il parlante dice: “Come ci siamo conosciuti nella banda? All’inizio eravamo in tre, eravamo tre amici, due fratelli ed io. Uno dei due ha suonato la batteria, l’altro la chitarra, e io come ho già detto prima cantavo.” Quindi il gruppo aveva tre membri quando è nato. 6 Il parlante dice: “Poi dopo un po' abbiamo deciso di cercare anche un bassista. Dopo ancora abbiamo deciso di aggiungere un chitarrista per arricchire un po' la nostra musica, appunto per scrivere canzoni proprie.” Quindi per ingrandire il gruppo hanno cercato un bassista e un chitarrista. 7 Il parlante dice: “Sì, dove suoniamo? Abbiamo una sala prova vicino alla stazione dove ci sono molte altre bande. Ci incontriamo una volta alla settimana per suonare.” Quindi il luogo d’incontro del gruppo si trova vicino alla stazione. 8 Il parlante dice: “Va beh, il prossimo concerto sarà il 31 gennaio all’Harley e speriamo che ci siate anche voi, mi piacerebbe vedervi e magari qualcuno di voi inizia anche a suonare uno strumento.” Quindi il 31 gennaio si potrà vedere il gruppo sul palco. öffentliches Dokument 9