Gruppi Elettrogeni
con Motore Diesel
serie/series
DIESEL GENERATING SETS
I Gruppi Elettrogeni COELMO sono progettati
e realizzati secondo i più alti standards
qualitativi, in accordo con la UNI EN ISO
9001.
COELMO Generating Sets are designed and
manufactured according to the higher quality
standards, in accordance with UNI EN ISO
9001.
Gruppo Elettrogeno: Assemblato ed installato su di una base d’acciaio per mezzo di giunti antivibranti, di
modo da supportare il sistema nelle più critiche condizioni di funzionamento. Il serbatoio
carburante è contenuto nella base.
Generating Set: Assembled and installed on a heavy duty steel frame for means of anti-vibration supports,
for supporting the system in the most critically condition. Fuel tank is located in the base.
Motore: Motore IVECO AIFO, diesel quattro tempi con raffreddamento ad acqua. Questa serie
prevede motori con aspirazione naturale o turbo, iniezione diretta, filtro aria a secco,
regolatore di giri meccanico o elettronico. Un sistema di raffreddamento di grande
capacità assicura prestazioni eccellenti in qualsiasi condizione ambientale. Il basso
rapporto potenza elettrica/cilindrata garantisce un ampio margine di potenza disponibile.
Engine: IVECO AIFO diesel engine, four stroke water cooled. This series have engines naturally
aspired or turbocharged, direct injection, dry air cleaner, mechanical or electronic governor.
A cooling system of high capacity assures excellent performances in whichever site
conditions. A low electric power/displacement ratio guarantees a full available power.
Alternatore: Realizzato secondo gli standards internazionali IEC 34-1, sincrono trifase, senza spazole,
autoregolato, autoeccitato ed autoventilato. Isolato in classe “H” ha una precisione di
regolazione (con carico da 0 a 100%) di +/- 1 %.
Alternator: Manufactured in accordance with international IEC 34-1 standards, three phase
syncronous, brushless, selfregulated, selfexcited and selfventilated. Insulated in class”H
it has a voltage regulation accurancy (with load from 0 to 100%) of +/- 1%.
Quadro di Comando: - Manuale: Racchiuso in una carpenteria in acciaio montato sul gruppo elettrogeno a
mezzo supporti antivibranti, con lato apribile per l’ispezione dei circuiti. E’ provvisto di
strumentazione per il controllo e comando del motore e dell’alternatore, prevede un
selettore marcia/arresto, un sistema di protezione con fermo macchina automatico in
caso di avaria, un interruttore manuale magneto-termico tripolare con protezione per
sovraccarico e corto circuito.
- Automatico: Racchiuso in un armadio di acciaio separato dal gruppo elettrogeno. E’
provvisto di strumentazione per il controllo e commando del motore e dell’alternatore,
prevede un sistema automatico di marcia/arresto, carica batterie, selettore manuale
auto– manuale–spento–test, fermo marcia automatico di protezione, pulsante di fermo
macchina d’emergenza. E'prevista una commutazione di potenza rete/gruppo quadripolare.
Control Panel: - Manual: It is contained in a steel box elastically mounted on the generating set, a
hinged door allows the overhauling of the circuits. It is provided with control and command
instruments for engine and alternator, start / stop selector switch, automatic shut – down
protection system, three pole circuit breaker manually operated, with thermal and
magnetic overload and short circuit protection.
- Automatic: It is contained in a steel cabin separated from the generating set. It is
provided with control and command instruments for engine and alternator, automatic
start / stop system, battery charger, selector switch auto-manual-stop-test, automatic
shut down protection, emergency stop push button. It is provided with a change over
switch.
Ed.01 Rev.00
Le caratteristiche tecniche possono essere modificate senza preavviso.
The technical specification could change without any advice.
Gruppi Elettrogeni con motore diesel IVECO AIFO raffreddato ad acqua 1500 giri/1' 400/230V +N 50 Hz.
Generator Sets with IVECO AIFO diesel engine water-cooled 1500 rpm 400/230V +N 50 Hz.
Modello
Model
kVA (a cosfi 0,8)
PRP/LTP Max St. by
Motore Tipo
Engine Type
Cilindri
cm3
Cilinders displacement
CV
HP
lt/h
Lunghezza Larghezza
Lenght
Width
Altezza
Height
Kg
FDT1*
30
33
8031i06
3
2900
39
8,15
1650
1170
1270
773
FDT2*
40
44
8041i06
4
3900
49
10,2
2420
1170
1281
879
FDT3*
60
66
8061i06
6
5900
76
15,68
2420
1170
1178
1160
FDT4b
80
88
8061Si06
6
5900
98
18,8
2420
1170
1365
1247
FDT4c*
100
110
8061Si07
6
5900
120
23,1
2420
1170
1365
1330
FDT5a
130
143
8061SRi25
6
5900
155
29,35
2420
1170
1372,5
1543
FDT5b
150
165
8061SRi27
6
5900
178
32
2420
1170
1365
1574
FDT7*
210
231
8361SRi26
6
8100
251
46,94
2660
1170
1506
2026
FDT8
250
275
8210SRi25
6
13800
300
56,63
3000
1300
1957
2638
FDT9
300
330
8210SRi26
6
13800
359
68,97
3000
1500
2242
2795
FDT10
350
385
8210SRi27
6
13800
416
76,88
3000
1500
2040
2941
FDT10b
380
418
8210SRi28
6
13800
445
82
3141,5
1500
1700
3119
FDT11
400
440
8281SRi26
8V
17200
473
89,17
3000
1500
2050
3330
FDT12
450
495
8281SRi27
8V
17200
530
100,42
3000
1500
2050
3493
Definizione delle Potenze/Rating Definitions
(ISO 8528, ISO 3046)
Prime Power (PRP): è la potenza massima disponibile per un ciclo a potenza variabile che può avvenire per un numero illimitato di ore
per anno, tra gli intervalli di manutenzione prescritti. La potenza media prelevabile durante un periodo di 24 ore
non deve superare una percentuale dell’80% della PRP. 10% di sovraccarico ammesso solo per la regolazione.
prime power is the maximum power available during a variable power sequence, which may be run for an unlimited
number of hours per year, between stated maintence intervals. The permissible average power output during a 24
hour period shall not exceed 80% of the prime power. 10 % overload available for governing purpose only.
Limited time è la potenza massima che il gruppo può erogare fino ad un Massimo di 500 ore per anno di cui un massimo di
running power (LTP): 300 ore di funzionamento continuo tra gli intervalli di manutenzione. E’ accettato che il funzionamento a questa
potenza condizioni la vita del motore. 10% di sovraccarico ammesso solo per la regolazione.
the limited time running power is the maximum power a generating set is capable of delivering for up to 500h per
year of which a maximum of 300h is continuous running, between stated maintence intervals. It is accepted that
operation at this rating will affect the life of the set. 10% overload available for governing purpose only.
Max Stand-by power è la potenza massima disponibile per uso a carichi variabili per un numero di ore/anno limitato (500h) entro i
(Fuel stop power): seguenti limiti massimi di funzionamento: 100% del carico 25h/anno, 90% del carico 200h/anno. Non è ammesso
sovraccarico. E’ applicabile in caso di interruzione dell’erogazione in zone di rete elettrica affidabile.
power available for use at variable loads for limited annual time (500h), within the following limits of maximum
operating time: 100% load per year, 90% load 200h per year. No overload available. Applicable in case of failure
of the main in areas of reliable electrical network.
CO.EL.MO. S.r.l.
Sede Legale e Stabilimento
Agglomerato Industriale ASI
81025 - Marcianise (Caserta) - Italy
Tel. +39 0823 82 13 66 - Fax +39 0823 82 15 28
E-Mail - [email protected]
www.coelmo.it
Stabilimento
Zona Industriale Palomonte
84020 Palomonte (Salerno) - Italy
Tel. +39 0828 99 74 10 - Fax +39 0828 99 74 55
E-Mail - [email protected]
Scarica

Iveco - Coelmo S.r.l.