Gruppi Elettrogeni con Motore Diesel serie/series DIESEL GENERATING SETS I Gruppi Elettrogeni COELMO sono progettati e realizzati secondo i più alti standards qualitativi, in accordo con la UNI EN ISO 9001. COELMO Generating Sets are designed and manufactured according to the higher quality standards, in accordance with UNI EN ISO 9001. Gruppo Elettrogeno: Assemblato ed installato su di una base d’acciaio per mezzo di giunti antivibranti, di modo da supportare il sistema nelle più critiche condizioni di funzionamento. Il serbatoio carburante è contenuto nella base. Generating Set: Assembled and installed on a heavy duty steel frame for means of anti-vibration supports, for supporting the system in the most critically condition. Fuel tank is located in the base. Motore: Motore IVECO AIFO, diesel quattro tempi con raffreddamento ad acqua. Questa serie prevede motori con aspirazione naturale o turbo, iniezione diretta, filtro aria a secco, regolatore di giri meccanico o elettronico. Un sistema di raffreddamento di grande capacità assicura prestazioni eccellenti in qualsiasi condizione ambientale. Il basso rapporto potenza elettrica/cilindrata garantisce un ampio margine di potenza disponibile. Engine: IVECO AIFO diesel engine, four stroke water cooled. This series have engines naturally aspired or turbocharged, direct injection, dry air cleaner, mechanical or electronic governor. A cooling system of high capacity assures excellent performances in whichever site conditions. A low electric power/displacement ratio guarantees a full available power. Alternatore: Realizzato secondo gli standards internazionali IEC 34-1, sincrono trifase, senza spazole, autoregolato, autoeccitato ed autoventilato. Isolato in classe “H” ha una precisione di regolazione (con carico da 0 a 100%) di +/- 1 %. Alternator: Manufactured in accordance with international IEC 34-1 standards, three phase syncronous, brushless, selfregulated, selfexcited and selfventilated. Insulated in class”H it has a voltage regulation accurancy (with load from 0 to 100%) of +/- 1%. Quadro di Comando: - Manuale: Racchiuso in una carpenteria in acciaio montato sul gruppo elettrogeno a mezzo supporti antivibranti, con lato apribile per l’ispezione dei circuiti. E’ provvisto di strumentazione per il controllo e comando del motore e dell’alternatore, prevede un selettore marcia/arresto, un sistema di protezione con fermo macchina automatico in caso di avaria, un interruttore manuale magneto-termico tripolare con protezione per sovraccarico e corto circuito. - Automatico: Racchiuso in un armadio di acciaio separato dal gruppo elettrogeno. E’ provvisto di strumentazione per il controllo e commando del motore e dell’alternatore, prevede un sistema automatico di marcia/arresto, carica batterie, selettore manuale auto– manuale–spento–test, fermo marcia automatico di protezione, pulsante di fermo macchina d’emergenza. E'prevista una commutazione di potenza rete/gruppo quadripolare. Control Panel: - Manual: It is contained in a steel box elastically mounted on the generating set, a hinged door allows the overhauling of the circuits. It is provided with control and command instruments for engine and alternator, start / stop selector switch, automatic shut – down protection system, three pole circuit breaker manually operated, with thermal and magnetic overload and short circuit protection. - Automatic: It is contained in a steel cabin separated from the generating set. It is provided with control and command instruments for engine and alternator, automatic start / stop system, battery charger, selector switch auto-manual-stop-test, automatic shut down protection, emergency stop push button. It is provided with a change over switch. Ed.01 Rev.00 Le caratteristiche tecniche possono essere modificate senza preavviso. The technical specification could change without any advice. Gruppi Elettrogeni con motore diesel IVECO AIFO raffreddato ad acqua 1500 giri/1' 400/230V +N 50 Hz. Generator Sets with IVECO AIFO diesel engine water-cooled 1500 rpm 400/230V +N 50 Hz. Modello Model kVA (a cosfi 0,8) PRP/LTP Max St. by Motore Tipo Engine Type Cilindri cm3 Cilinders displacement CV HP lt/h Lunghezza Larghezza Lenght Width Altezza Height Kg FDT1* 30 33 8031i06 3 2900 39 8,15 1650 1170 1270 773 FDT2* 40 44 8041i06 4 3900 49 10,2 2420 1170 1281 879 FDT3* 60 66 8061i06 6 5900 76 15,68 2420 1170 1178 1160 FDT4b 80 88 8061Si06 6 5900 98 18,8 2420 1170 1365 1247 FDT4c* 100 110 8061Si07 6 5900 120 23,1 2420 1170 1365 1330 FDT5a 130 143 8061SRi25 6 5900 155 29,35 2420 1170 1372,5 1543 FDT5b 150 165 8061SRi27 6 5900 178 32 2420 1170 1365 1574 FDT7* 210 231 8361SRi26 6 8100 251 46,94 2660 1170 1506 2026 FDT8 250 275 8210SRi25 6 13800 300 56,63 3000 1300 1957 2638 FDT9 300 330 8210SRi26 6 13800 359 68,97 3000 1500 2242 2795 FDT10 350 385 8210SRi27 6 13800 416 76,88 3000 1500 2040 2941 FDT10b 380 418 8210SRi28 6 13800 445 82 3141,5 1500 1700 3119 FDT11 400 440 8281SRi26 8V 17200 473 89,17 3000 1500 2050 3330 FDT12 450 495 8281SRi27 8V 17200 530 100,42 3000 1500 2050 3493 Definizione delle Potenze/Rating Definitions (ISO 8528, ISO 3046) Prime Power (PRP): è la potenza massima disponibile per un ciclo a potenza variabile che può avvenire per un numero illimitato di ore per anno, tra gli intervalli di manutenzione prescritti. La potenza media prelevabile durante un periodo di 24 ore non deve superare una percentuale dell’80% della PRP. 10% di sovraccarico ammesso solo per la regolazione. prime power is the maximum power available during a variable power sequence, which may be run for an unlimited number of hours per year, between stated maintence intervals. The permissible average power output during a 24 hour period shall not exceed 80% of the prime power. 10 % overload available for governing purpose only. Limited time è la potenza massima che il gruppo può erogare fino ad un Massimo di 500 ore per anno di cui un massimo di running power (LTP): 300 ore di funzionamento continuo tra gli intervalli di manutenzione. E’ accettato che il funzionamento a questa potenza condizioni la vita del motore. 10% di sovraccarico ammesso solo per la regolazione. the limited time running power is the maximum power a generating set is capable of delivering for up to 500h per year of which a maximum of 300h is continuous running, between stated maintence intervals. It is accepted that operation at this rating will affect the life of the set. 10% overload available for governing purpose only. Max Stand-by power è la potenza massima disponibile per uso a carichi variabili per un numero di ore/anno limitato (500h) entro i (Fuel stop power): seguenti limiti massimi di funzionamento: 100% del carico 25h/anno, 90% del carico 200h/anno. Non è ammesso sovraccarico. E’ applicabile in caso di interruzione dell’erogazione in zone di rete elettrica affidabile. power available for use at variable loads for limited annual time (500h), within the following limits of maximum operating time: 100% load per year, 90% load 200h per year. No overload available. Applicable in case of failure of the main in areas of reliable electrical network. CO.EL.MO. S.r.l. Sede Legale e Stabilimento Agglomerato Industriale ASI 81025 - Marcianise (Caserta) - Italy Tel. +39 0823 82 13 66 - Fax +39 0823 82 15 28 E-Mail - [email protected] www.coelmo.it Stabilimento Zona Industriale Palomonte 84020 Palomonte (Salerno) - Italy Tel. +39 0828 99 74 10 - Fax +39 0828 99 74 55 E-Mail - [email protected]