Paris-Brest-Paris 2015 Documenti Questa cartella contiene i seguenti documenti : A – Registrazione B1 – Itinerario andata B2 – Itinerario ritorno C – Check-in D – Partenza E – Parcheggio a Saint-Quentin-en-Yvelines F – Servizi offerti al centro di accoglienza e controllo G – Regole per i partecipanti e sicurezza H – Consigli e raccomandazioni I – Segnaletica stradale - Tracking partecipanti - Informazioni J1 o J2 o J3 (in base all’orario di partenza scelta) – Tabelle apertura controlli K1 – Informazioni sui veicoli di supporto K2 – Strade alternative per i veicoli di supporto K3 – Identificazione dei veicoli di supporto L – Contrassegno per i Camper (in caso di prenotazione di un posto parcheggio) N1 – Informazioni sull’assicurazione partecipanti N2 – Assicurazione in caso di non partecipazione B1 – Andata PBP 2015 Dep. Total (km) 0.0 1.0 3.0 Y V 4.5 5.5 E 6.0 L 7.0 9.5 I N E S ***** Eure et Loir ***** O R N E ***** S A R T H E ***** M A Y E N N E ***** ILLE V I L A I N E 10.5 11.0 13.0 13.5 15.5 16.5 20.0 24.0 25.5 31.0 36.0 36.5 41.0 50.0 58.0 70.0 81.0 82.0 86.0 90.5 98.0 109.0 121.0 140.0 146.0 161.0 163.5 171.5 187.5 192.5 199.0 205.0 215.0 220.0 226.0 230.5 231.5 238.0 242.0 249.5 255.5 261.0 275.5 283.5 295.0 302.0 305.0 309.0 Leg (km) Località 0.0 Vélodrome St QUENTIN-en-YVELINES MONTIGNY-le-BRETONNEUX Avenue du Pas du Lac 1.0 Place Georges Pompidou (Théâtre) Avenue du Pas du Lac Avenue Nicolas About 2.0 Rond-Point (à droite) Avenue de la Source Route de Trappes TRAPPES 1.5 Rue Gaston Monmousseau 1.0 Carrefour de la Mare Savin Rue de Port-Royal 0.5 Pont Marcel Cachin Rue Maurice Thorez 1.0 Avenue Salvador Allende 2.5 Rond-Point de la Boissière ELANCOURT Boulevard André Malraux Route de Trappes 1.0 Place de l’Hermanderie 0.5 Route de Montfort 2.0 Sortie de Saint-Quentin-en-Yvelines 0.5 ERGAL 2.0 JOUARS 1.0 Carrefour D15 / D23 3.5 BAZOCHES-sur-GUYONNE 4.0 MONTFORT-L’AMAURY Carrefour D155 / D138 1.5 Carrefour D138 / D112 5.5 GAMBAISEUIL 5.0 Carrefour D112 / D179 0.5 GAMBAIS 4.5 CONDE-sur-VESGRE 9.0 FAVEROLLES 8.0 NOGENT-le-ROI 12.0 TREMBLAY-les-VILLAGES 11.0 CHATEAUNEUF-en-THYMERAIS 1.0 Carrefour D939 / D140 4.0 SAINT-MAIXME-HAUTERIVE 4.5 JAUDRAIS 7.5 SENONCHES 11.0 NEUILLY-sur-EURE 12.0 LONGNY-au-PERCHE 19.0 MORTAGNE-au-PERCHE Ravitaillement 6.0 PARFONDEVAL 15.0 SURE 2.5 Carrefour D931 / D311 MAMERS (déviation) 8.0 Carrefour D311 / D310 16.0 LA HUTTE (danger) 5.0 FRESNAY-sur-SARTHE (déviation) 6.5 SOUGE-le-GANELON 6.0 SAINT-PAUL-le-GAULTIER 10.0 AVERTON Contrôle 5.0 VILLAINES-la-JUHEL 6.0 LOUPFOUGERES 4.5 Croix-Barbe (à droite) 1.0 HARDANGES 6.5 LE RIBAY (danger) 4.0 CHARCHIGNE 7.5 LASSAY-les-CHATEAUX 6.0 CHANTRIGNE 5.5 AMBRIERES-les-VALLEES 14.5 GORRON 8.0 LEVARE 11.5 LE LOROUX 7.0 LAIGNELET FOUGERES 3.0 Rond-Point d’entrée Boulevard de Groslay Rue du Commandant Pannier Place de la République Boulevard de la Chesnardière 4.0 Boulevard Edmond Roussin Contrôle Strada Dep. Total (km) Leg (km) 309.0 I L L E et D38 D36 D23 D15 D23 D13 D155 D138 D112 D179 D983 D26 D939 D140 D20 D8 D931 V I L A I N E ***** 22 ***** 56 ***** C O T E S D ‘ A R M O R D 311 D310 ***** D15 D119 D113 D147 D33 F I N I S T D806 E R N12 310.0 313.0 317.0 319.0 323.0 338.5 346.5 353.5 363.0 369.0 373.0 375.0 383.0 389.0 392.0 396.0 1.0 3.0 4.0 2.0 4.0 15.5 8.0 7.0 9.5 6.0 4.0 2.0 8.0 6.0 3.0 4.0 398.0 402.0 411.0 420.0 429.0 431.5 439.0 448.0 454.0 458.0 462.0 462.5 463.0 465.0 469.0 475.0 477.5 482.0 484.0 491.0 493.0 496.5 500.0 501.5 2.0 4.0 9.0 9.0 9.0 2.5 7.5 9.0 6.0 4.0 4.0 0.5 0.5 2.0 4.0 6.0 2.5 4.5 2.0 7.0 2.0 3.5 3.5 1.5 507.0 5.5 511.0 515.5 517.5 520.0 526.0 531.5 539.0 546.0 549.0 555.0 559.0 563.0 569.5 578.5 587.5 592.5 594.0 597.0 601.0 605.0 608.0 4.0 4.5 2.0 2.5 6.0 5.5 7.5 7.0 3.0 6.0 4.0 4.0 6.5 9.0 9.0 5.0 1.5 3.0 4.0 4.0 3.0 613.0 5.0 614.0 1.0 E Località FOUGERES Boulevard Edmond Roussin Avenue Georges Pompidou Boulevard Jacques Faucheux Boulevard de Bliche Rond-Point N12 / D812 ROMAGNE SAINT-SAUVEUR-des-LANDES SAINT-HILAIRE-des-LANDES SENS-de-BRETAGNE FEINS DINGE TINTENIAC Contrôle LA BAUSSAINE BECHEREL Carrefour D20 / D220 MEDREAC QUEDILLAC Ravitaillement-Couchage La Prévostais Carrefour D166 / D166bis Le Parson SAINT-MEEN-le-GRAND LOSCOUET-sur-MEU ILLIFAUT MENEAC LA TRINITE-PORHOET PLUMIEUX LA CHEZE LOUDEAC Contrôle TREVE GRACE-UZEL Carrefour D41/ D7 Carrefour D7 / RD Carrefour RD / D35 Les Aunécades MERLEAC SAINT-MARTIN-des-PRES Carrefour D63 /D44 Carrefour D44 / D767 CORLAY Carrefour D790 / D4 St NICOLAS-du-PELEM Ravit.-Couch. Carrefour D4 / D790 PLOUNEVEZ-QUINTIN Carrefour D790 / D49 Lustruyen SAINT-LUBIN Kerdourc'h Carrefour D49 / D23 MAEL-CARHAIX L'Enseigne La Croix-Neuve CARHAIX-PLOUGUER Contrôle Carrefour D764 / D769 POULLAOUEN Carrefour D769 / D769A HUELGOAT Carrefour D769A / D764 LA FEUILLEE ROC TREVEZEL Ty Douar SIZUN Carrefour D764 / D87 - Le Queff Carrefour CD Rond-Point D770 DIRINON LOPERHET PLOUGASTEL-DAOULAS Pont Albert Louppe Boulevard Léopold Maissin BREST Rue de Quimper Place de Strasbourg Rue Albert Louppe Rue Jules Lesven Contrôle Strada N12 D812 D18 D20 D20 D220 D166 D166bis D66 D793 D66 D14 D778 D41 D7 RD D35 D 53 D63 D44 D767 D790 D4 D790 D49 D23 D49 D764 D769 D769A D764 D87 CD D33 B2 – Ritorno PBP 2015 Dep. Total (km) Leg (km) 614.0 F I N I S T E R E ***** C O T E S D ‘ A R M O R ***** 56 ***** 22 ***** I L L E et V I L A I N E 617.0 621.0 633.0 641.0 650.0 659.0 665.5 669.5 673.5 692.5 698.0 704.0 706.5 708.5 717.0 717.0 718.0 719.0 720.0 721.0 727.0 733.0 734.0 739.0 740.0 742.0 745.0 747.0 750.0 753.0 755.0 759.0 763.0 765.0 765.5 766.0 770.0 774.0 780.0 789.0 796.5 799.0 808.0 817.0 826.0 830.0 3.0 4.0 12.0 8.0 9.0 9.0 6.5 4.0 4.0 19.0 5.5 6.0 2.5 2.0 8.5 0.0 1.0 1.0 1.0 1.0 6.0 6.0 1.0 5.0 1.0 2.0 3.0 2.0 3.0 3.0 2.0 4.0 4.0 2.0 0.5 0.5 4.0 4.0 6.0 9.0 7.5 2.5 9.0 9.0 9.0 4.0 832.0 836.0 839.0 845.0 853.0 855.0 859.0 865.0 874.5 881.5 889.5 905.0 909.0 911.0 2.0 4.0 3.0 6.0 8.0 2.0 4.0 6.0 9.5 7.0 8.0 15.5 4.0 2.0 915.0 4.0 919.0 4.0 923.0 4.0 Località BREST Contrôle Rue de Choiseul Rue Dourjacq Rue de Tourbian GUIPAVAS Centre LANDERNEAU Le Queff SIZUN Ty Douar ROC TREVEZEL LA FEUILLEE Carrefour D764 / D769A Carrefour D764 / D769 CARHAIX-PLOUGUER Contrôle La Croix-Neuve L'Enseigne MAEL-CARHAIX Lanhellen Carrefour D23 / CR à gauche Hippodrome de Rostrenen CR à droite Carrefour CR / D31 à gauche Carrefour D31 / CR à droite Carrefour CR / D790 à gauche PLOUNEVEZ-QUINTIN Rond-Point St NICOLAS-du-PELEM Ravit.-Couch. Bas de Canihuel à droite Carrefour CR / D69 Le Petit Paris CORLAY Carrefour D767 / D44 Carrefour D44 / D53 SAINT-MARTIN-des-PRES LA PORTE-aux-MOINES MERLEAC Les Aunécades Carrefour D35 / RD Carrefour RD / D7 Carrefour D7 /D41 GRACE-UZEL TREVE LOUDEAC Contrôle LA CHEZE PLUMIEUX LA TRINITE-PORHOET MENEAC ILLIFAUT LOSCOUET-sur-MEU SAINT-MEEN-le-GRAND Le Parson Carrefour D166b / D166 La Prévostais QUEDILLAC Ravitaillement-Couchage MEDREAC Carrefour D220 / D20 BECHEREL LA BAUSSAINE TINTENIAC Contrôle DINGE FEINS SENS-de-BRETAGNE SAINT-HILAIRE-des-LANDES SAINT-SAUVEUR-des-LANDES ROMAGNE FOUGERES Bd de Bliche - Bd Jacques Faucheux Boulevard du Général Leclerc Place de la République Boulevard de la Chesnardière Boulevard Edmond Roussin Contrôle Boulevard Edmond Roussin Route d'Ernée Boulevard de Groslay Rond-Point de sortie Strada Dep. Total (km) 926.0 933.0 944.5 952.5 M 967.0 A 972.5 Y 978.5 E 986.0 N 990.0 N 996.5 E 997.5 1002.0 1008.0 1013.0 ***** 1023.0 S 1029.0 A 1035.5 R 1041.5 T 1057.5 H 1063.0 E 1065.0 ***** 1068.0 O 1079.0 R 1083.0 N 1089.0 E 1108.0 1119.0 **** 1122.5 1131.0 1143.5 1155.5 1162.5 E U R 1166.0 E ***** D712 D764 D166 D49 D23 CR CR D31 CR D790 D5 D4 CR D69 D767 D44 D53 D35 RD D7 D41 D778 D14 D66 D793 D305 D66 D166b D166 D220 et 1168.5 1169.0 L 1170.0 O 1171.0 I 1172.0 R 1173.5 1177.0 1180.0 1181.5 1185.5 ***** 1190.5 1191.0 1195.0 1195.5 1200.5 Y 1206.0 Leg (km) 3.0 7.0 11.5 8.0 14.5 5.5 6.0 7.5 4.0 6.5 1.0 4.5 6.0 5.0 10.0 6.0 6.5 6.0 16.0 5.5 2.0 3.0 11.0 4.0 6.0 19.0 11.0 3.5 8.5 12.5 12.0 7.0 3.5 2.5 0.5 1.0 1.0 1.0 1.5 3.5 3.0 1.5 4.0 5.0 0.5 4.0 0.5 5.0 5.5 D20 D20 LAIGNELET LE LOROUX LEVARE GORRON AMBRIERES-les-VALLEES CHANTRIGNE LASSAY-les-CHATEAUX CHARCHIGNE LE RIBAY (danger) HARDANGES Croix-Barbe LOUPFOUGERES VILLAINES-la-JUHEL Contrôle AVERTON SAINT-PAUL-le-GAULTIER SOUGE-le-GANELON FRESNAY-sur-SARTHE LA HUTTE (danger) Carrefour D310 / D311 Carrefour D311 / D2 MAMERS Centre SURE SAINT-JOUIN-de-BLAVOU PARFONDEVAL MORTAGNE-au-PERCHE Contrôle LONGNY-au-PERCHE NEUILLY-sur-EURE Carrefour D8 / D20 SENONCHES MAILLEBOIS CRECY-COUVE Carrefour D20 / D311 Rue du Moulin Rouge (sous le pont) Rue Lucien Dupuis DREUX Contrôle Av. de Melsungen - Av. du Gal Marceau Bd Jules Ferry - Rue Robert Schuman Avenue du Président Kennedy SAINTE-GEMME - MORONVAL LURAY Carrefour D929 / D152B MEZIERES-en-DROUAIS MARSAUCEUX GERMAINVILLE BROUE BECHERET BOUTIGNY-PROUAIS Carrefour D 147 / D983 CONDE-sur-VESGRE GAMBAIS Carrefour D179 / D112 GAMBAISEUIL Carrefour D112 / D138 MONTFORT-L’AMAURY Carrefour D138 / D155 Carrefour D155 / D13 BAZOCHES-sur-GUYONNE Carrefour D23 / D15 JOUARS ERGAL SAINT-QUENTIN-en-YVELINES ELANCOURT TRAPPES Rond-Point de la Boissière Avenue Salvador Allende Rond-Point François Mitterrand Rue Paul Verlaine Carrefour D912 Rond-Point Eric Tabarly Entrée Ile de Loisirs MONTIGNY-le-BRETONNEUX V 1208.0 2.0 E 1211.5 1215.0 1216.0 1218.0 1218.5 1220.0 3.5 3.5 1.0 2.0 0.5 1.5 1222.5 2.5 1224.0 1.5 1225.0 1225.0 1.0 0.0 1230.0 5.0 Vélodrome St QUENTIN-en-YVELINES L D18 I D812 N N12 E S N12 D806 Località Strada D33 D147 D113 D119 D15 D310 D311 D2 D931 D8 D20 D311 CR D954 D929 D152B D147.6 D147.8 D147 D983 D179 D112 D138 D155 D13 D23 D15 D 23 D36 D912 C – Check in Velodrome National de Saint-Quentin-en-Yvelines - place de la Paix Céleste - 78180 Montigny-le-Bretonneux 1) Accesso alle infrastrutture Obbligatorio : Documento di identità (Carta d’identità, Passaporto …) e conferma stampata della vostra registrazione (sarà controllata da un ufficiale addetto alla sicurezza). - Andate alla Place de la Paix Céleste con la vostra bicicletta all’orario indicato nella vostra conferma di registrazione. Dei volontari e dei cartelli vi indicheranno l’area di controllo delle biciclette. 2) Controllo biciclette - Delle rastrelliere per biciclette vi consentiranno di compiere le ultime regolazioni. - La vostra bici dovrà essere conforme all’articolo 8 del regolamento della PBP Randonneur. - Il controllore verificherà che la vostra bici sia in buone condizioni e che tutto l’equipaggiamento richiesto (illuminazione frontale e posteriore) ed accessori opzionali (parafanghi pompe, borse…) siano saldamente fissati alla bici. . Se venisse rilevato un problema il controllore vi chiederà di tornare dopo aver risolto il problema. . Se tutto sarà in regola il controllore attaccherà un adesivo sulla vostra bici con un numero e timbrerà la vostra conferma di registrazione con la quale potrete ottenere i documenti per la partenza. - Lasciate la vostra bici al parcheggio bici. - Camminate sino all’entrata del velodromo. 3) Rilascio documenti - Dopo aver presentato il vostro documento d’identità e la conferma stampata della vostra registrazione un addetto vi lascerà entrare nel velodromo. - Quando entrerete nell’area centrale un volontario vi darà una borsa con i documenti generici. - Andate all’area di rilascio dei documenti personali, preferibilmente scegliendo un volontario che parli la vostra lingua (indicata da una bandiera). Lui o Lei verificherà con voi il contenuto della vostra pratica (carta di viaggio, chip per il tracking, targhetta per la bici, targhetta per il manubrio e biglietti per i servizi acquistati). Firmate il foglio di ricevuta e andate agli stand del materiale acquistato. 4) Raccolta del materiale acquistato - Con i vostri biglietti recuperate i vostri ordini agli stand: « Super Randonneur Medal », « Car Park», «Jerseys», «Reflective vest», « Battery ». - Se avete un buono pasto potrete mangiare Domenica pomeriggio al velodromo. 5) Veicoli di supporto - Se avete registrato un veicolo di supporto: All’entrata del velodromo il guidatore dovrà mostrare il proprio documento d’identità e la conferma stampata della registrazione del veicolo con il proprio nome nel campo “Driver”. Quindi voi e/o il guidatore dovrete andare allo stand veicoli e lasciare la dichiarazione compilata K3 oltre a recuperare i contrassegni per il vostro veicolo. 6) Uscita - Potrete lasciare una piccola borsa all’ufficio deposito bagagli per riprenderlo al vostro ritorno. - Uscite dall’uscita principale e riprendete la vostra bicicletta al parcheggio. - Un volontario verificherà che il numero sulla vostra carta di viaggio corrisponda a quello sull’adesivo incollato alla vostra bici durante il controllo. Si prega di non gettare rifiuti – Di usare i cestini e le toilettes pubbliche – Fumare è vietato D – Partenza Vélodrome National de Saint-Quentin-en-Yvelines - place de la Paix Céleste - 78180 Montigny-le-Bretonneux Accesso alle infrastrutture - Andate alla Place de la Paix Céleste circa 45 minuti prima dell’orario di partenza segnato sulla vostra conferma di registrazione. I volontari ed i cartelli vi guideranno all’area di partenza (se arriverete troppo presto vi sarà richiesto di tornare all’orario previsto per non ostacolare le partenze imminenti). Saranno obbligatori la targhetta sul telaio, la vostra carta di viaggio ed il chip magnetico alla caviglia. Partenza - Abbiate la carta di viaggio pronta prima di passare sotto la tenda di controllo, dove sarà timbrata. - Dirigetevi quindi al cancello identificato dalla lettera corrispondente a quella sulla targhetta apposta sul telaio della bici. - 15 minuti prima della partenza l’apertura del cancello vi permetterà di entrare nell’area di partenza. - Quando sarà dato il segnale di partenza il vostro chip sarà identificato passando sopra il tappetino all’orario preciso di partenza. - Se sarete in ritardo potrete partire con lo scaglione successivo, ma il vostro tempo di partenza sarà quello del vostro scaglione. Siete pregati di partire all’orario previsto per evitare questo handicap. - La carta di viaggio non timbrata o un chip non registrato porteranno alla squalifica immediata NB : Alla partenza del Lunedì mattina le luci accese ed il gilet riflettente indossato saranno obbligatori. Una fornitura di acqua per riempire le vostre borracce sarà disponibile prima della partenza. Siete pregati di non gettare rifiuti – Usate i cestini e le toilettes pubbliche – Fumare è vietato E – Parcheggio a Saint-Quentin-en-Yvelines Parcheggiare alla Place de la Paix Céleste e nei dintorni del Velodromo è severamente proibito. Il vostro veicolo sarà rimosso. Parcheggio per automobili - Se avete prenotato un parcheggio alla registrazione ed avete ritirato il biglietto al check-in nel Velodrome, potrete entrare ed uscire liberamente dal parcheggio dello Shopping Center « Carrefour » (situato a 900 metri dal Velodrome) tra Sabato 15 Agosto e Venerdì 21 Agosto. L’altezza è limitata a 190cm. Parcheggio per Campers (Camping-cars) - Se avete prenotato un parcheggio alla registrazione potrete parcheggiare il vostro camper all’interno del parco divertimenti « l'Île de Loisirs », sia per un breve periodo (da Venerdì 14 a Lunedì 17) sia per un periodo piu’ lungo (da Venerdì 14 a Martedì 20), a seconda delle opzioni selezionate. - Prima di entrare al parco divertimenti applicate il vostro contrassegno (incluso nei documenti del partecipante) in modo visibile nella parte inferiore sinistra del parabrezza. - Gli accessi al parco divertimenti dal Cancello nord (place de la Paix Céleste) durante gli orari di apertura: . Venerdì, 14 Agosto dalle14h00 alle 20h00 . Sabato 15 Agosto dalle 9h00 alle 20h00 . Domenica 16 Agosto dalle 9h00 alle 20h00 . Lunedì 17 Agosto: chiusura alle 9h00 - Il vostro camper dovrà essere parcheggiato in modo da permettere di uscire marcia avanti. - Le tende da campeggio sono proibite - Quest’area non è un campeggio. Solamente una fornitura d’acqua, bidoni ed un serbatoio per i rifiuti liquidi saranno disponibili durance l’evento. Per il resto dovrete essere autonomi. - Grigliate ed ogni tipo di esterni fuoco sono proibiti. - Rispettate l’ambiente. - La sorveglianza sarà assicurata da volontari il giorno e da cani da guardia la notte. Attenzione - Come in ogni parcheggio né l’Audax Club Parisien né il proprietario del parcheggio stesso sono responsabili di ogni furto o danno ai veicoli. Siete pregati di non lasciare niente di valore nel veicolo. F – Servizi al sito accoglienza e controllo - L’indirizzo ed il numero di telefono dei siti di accoglienza & controllo sono indicati sulla carta di viaggio. Questi numeri sono validi solo durante gli orari di apertura dei posti di controllo. Siete pregati di utilizzarli solo in caso di grave urgenza. - Ricordate che alcun tipo di informazione sulla posizione dei corridori potrà essere fornita dai controlli. Solo il numero apposto sulla targhetta applicata al telaio della bici rende possibile l’identificazione ed il tracking online sul sito della PBP Randonneur. 1) Servizi al velodromo prima della partenza -nel piazzale antistante sarà aperto al pubblico uno stand dove poter acquistare bevande e snack da Sabato a Domenica. - Per tutti coloro che hanno prenotato un pasto nel formulario di registrazione dovranno recarsi con il loro buono pasto all’entrata posteriore del velodromo Domenica 16 Agosto : . dalle 12h00 alle 13h30 : servizio prioritario per i corridori partenti dalle 16 alle 17 . dalle 13h30 alle 17 : servizio prioritario per i corridori partenti dalle 17h15 alle 20 . tra le 12 e le 17: servizio a bassa priorità per i corridori partenti Lunedì mattina 2) Servizi nei siti di accoglienza & controllo - Ad ogni sito accoglienza e controllo (durante gli orari di apertura) troverete : . uno stand bevande (acqua, birra, succo d’arancia, cocacola, caffé, tea, cioccolato, ...) generalmente da 1€ a 2€ . sandwiches (circa 2,50€) . self-service (pasti da 10€ a 13€ bevande non incluse) - i randonneur hanno la priorità . docce (circa 2€ o 3,50€ incluso sapone e asciugamano) – solo per i randonneurs . da 200 a 300 posti per dormire (circa 4€) - solo per i randonneurs . supporto meccanico I prezzi sono indicativi 3) Servizi al velodromo all’arrivo - Da Martedì a Giovedì pomeriggio un pasto sarà offerto a tutti i finishers nell’area centrale del Velodrome nazionale di Saint-Quentin-en-Yvelines. - Le docce saranno disponibili per i partecipanti gratuitamente. - Circa 200 posti letto saranno disponibili per i partecipanti gratuitamente in una grande tenda nell’area multifunzione del velodromo. - Un buffet post gara sarà offerto a tutti i presenti Giovedì 20 Agosto alle 18 circa. Più di 2000 persone saranno al vostro servizio giorno e notte Tutti sono volontari convinti dal responsabile Tutti loro faranno il loro meglio per soddisfarvi Non dimenticate che senza di loro la PARIS-BREST-PARIS Randonneur non sarebbe possibile Per favore rispettate le persone e gli spazi nei siti di accoglienza Ogni comportamento inappropirato porterà ad una penalità (Articolo 18 del regolamento) G - Regole sulla Sicurezza & Randonneur Charters REGOLE DI SICUREZZA L’organizzatore si impegna ad assicurare la sicurezza dei randonneur : - Offrendo un percorso provato e testato con poco traffico - Scegliendo un periodo calmo dell’anno - Installando segnaletica riflettente per frecciare il percorso - Ispezionando le biciclette il giorno prima della partenza per verificare la presenza di fanali anteriori e posteriori funzionanti, così come la bicicletta in generale - Ricordando che è obbligatorio vestire un gilet riflettente di notte ed in altre condizioni di scarsa illuminazione - Che è fortemente consigliato portare il casco - Ricordando le regole di sicurezza e le vigenti leggi sulla circolazione stradale alla partenza di ogni gruppo di randonneur - Lavorando lungo il percorso con gli addetti alla sicurezza e la squadra di auto e moto dei controllori della sicurezza “ANEC” (Association Normande d’Escorte Cycliste) - Predisponendo controlli ogni 80km circa in cui i randonneur possano riposarsi e mangiare - Lavorando con una forza di emergenza e prevenzione in ogni città di controllo per sorvegliare i randonneur - Proibendo i veicoli di supporto sul percorso dei randonneur (e comminando penalità al randonneur se il suo veicolo di supporto è identificato sul percorso ufficiale dai controllori) - Comminando penalità in caso di violazione delle regole del traffico REGOLE PER I PARTECIPANTI Il partecipante si impegna a rispettare : - Le regole della circolazione stradale : Non sei il solo utilizzatore delle strade! - I volontari : Senza di loro tu non ci saresti! - I posti di controllo : Devi lasciare i posti di controllo puliti come li hai trovati! - L’ambiente : Per favore getta le cartacce ed ogni altro rifiuto negli appositi cestini! - Gli altri utilizzatori della strada : Sii cortese nei confronti degli automobilisti! Regolare il traffico richiede misure che sempre più alterano fisicamente le strade, come strettoie, dossi artificiali, isole spartitraffico, etc. Fate attenzione! Comportatevi in modo che la PARIS-BREST-PARIS possa continuare ad esistere! H - Consigli e raccomandazioni NEI PUNTI DI CONTROLLO E ACCOGLIENZA : Validazione del tuo percorso Non dimenticare che la tua carta di viaggio sia timbrata e che il tuo chip passi sopra il tappetino di registrazione in ogni controllo (eccetto a Mortagne-au-Perche sulla via del ritorno). Pasti Integrare è la chiave del successo alla Paris-Brest-Paris Randonneur. Ad ogni punto di controllo sarà disponibile un’ampia gamma di cibo che potrà essere adatto ai tuoi bisogni. Strutture per dormire Gli organizzatori faranno del loro meglio per poterti garantire un letto o un materassino se avrai bisogno di riposare alcune ore. Tuttavia l’affollamento puo’ verificarsi in alcuni momenti. Accertati di avere la tua coperta di sopravvivenza, non è pesante e puo’ essere utile in caso tu abbia sonno. Sii silenzioso nei dormitori. Per favore rispetta i randonneur che stanno ancora dormendo. Pronto soccorso - In tutti i controlli sono presenti dei operatori di primo soccorso in caso di infortunio o malattia piu’ o meno seria. Chiedete a qualcuno di annotare sulla vostra carta di viaggio del trattamento ricevuto. - Se prendete una medicina in particolare non dimenticate di portarla con voi. - In applicazione del codice di salute pubblico creme o medicine possono essere somministrate solo da un Dottore ai posti di pronto soccorso. Tuttavia, se lo ritenete necessario portate con voi questi medicamenti in quanto l’A.C.P. non puo’ garantire che un Dottore sia sempre presente ad ogni controllo. Se viaggiate senza supporto di un veicolo Non sovracaricatevi, ai controlli vi forniremo di tutto quello di cui avete bisogno. SULLA STRADA : RISPETTATE LE REGOLE DELLA CIRCOLAZIONE STRADALE - Le prefetture che garantiscono il permesso di organizzare l’evento nel loro dipartimento insistono tutte su questo punto. - Non lasciate brutti ricordi del vostro comportamento o, peggio, una denuncia della polizia. Il futuro della PARISBREST-PARIS Randonneur dipende dal tuo comportamento. - Le infrazioni annotate dai controllori porteranno a penalità di tempo (articolo 18 del regolamento PBP). - STAI ATTENTO e SII VIGILE, specialmente la notte. La superficie stradale non sempre è segnata lateralmente. Per questa ragione un impianto di illuminazione potente è consigliato. - Attenzione a questi punti pericolosi : . durante i primi 50km i paesi hanno molte isole spartitraffico sulle strade . a Trappes (km 6.5), la strada si restringe da 6 a 3 metri . incroci a La Hutte (km 187.5 all’andata ; km 1041.5 al ritorno) : Attraverserai la trafficata N138 (che connette Le Mans ad Alençon) . incroci a Le Ribay (km 238 all’andata ; km 990 al ritorno) : Attraverserai la trafficata N12 . segnale di stop a Bécherel sulla via del ritorno (km 855) : Devi fermarti in discesa prima dell’attraversamento della trafficata D27 (che connette Rennes a Dinan). ULTIME RACCOMANDAZIONI : - Le strade della PARIS BREST PARIS Randonneur sono vallonate. Non esitate ad utilizzare rapporti agili. - Pianificate prima l’utilizzo del vostro tempo ai controlli -pochi minuti salvati possono essere preziosi più avanti-. - Si gentile tutto il tempo e specialmente ai punti di controllo. - Le aree attorno ai punti di accoglienza e controllo non devono essere sporcate con rifiuti e urina. Toilettes e cestini per i rifiuti saranno disponibili ovunque. Ricordati di tutti i randonneur che dovranno ancora transitare e degli abitanti locali. I – Segnaletica stradale – Tracking – Informazioni SEGNALETICA STRADALE - La Paris-Brest-Paris Randonneur è completamente segnalata con frecce riflettenti che assicurano ottima visibilità anche di notte : . frecce « BREST » : sfondo giallo, corpo della freccia rosa con punta bianca . frecce « PARIS » : sfondo arancione, corpo della freccia blu con punta bianca . segnali di errore di percorso : sfondo verde con una X rossa (i segnali errore di percorso sono posizionati subito dopo gli incroci per prevenire dal prendere la direzione sbagliata) - La segnaletica stradale non deve essere sostitutiva del prestare attenzione sulla strada specialmente la notte. Un impianto di illuminazione potente in perfetto ordine di funzionamento è richiesto per illuminare le frecce riflettenti. TRACKING - La vostra famiglia e amici potranno consultare i vostri progressi sul sito www.paris-brestparis.org. I randonneur sono identificati per nome o numero identificativo. - La tecnologia non è infallibile. Non possiamo garantire informazioni in tempo reale per tutta la corsa. Malfunzionamenti temporanei nella trasmissione dei dati saranno riportati sul nostro sito : www.paris-brest-paris.org. INFORMAZIONI - Il percorso dettagliato sarà disponibile su www.openrunner.com tramite la parola chiave : pbpacp2015. - Per ogni altra informazione : www.paris-brest-paris.org J1 – Cronotabelle controlli Partenza Domenica 16 Agosto, 2015 (80 h tempo limite) (calcolata sulla base di una partenza alle 16h00, va aggiustata sul vostro tempo reale di partenza) CONTROLLI Km Apertura Chisura 0 16/8 16 h 00 Mortagne-au-Perche (services only) VILLAINES-LA-JUHEL FOUGERES TINTENIAC Quédillac (services only) LOUDEAC Saint-Nicolas-du-Pélem (services only) CARHAIX-PLOUGUER 140 220 309 363 389 448 493 526 16/8 16/8 17/8 17/8 17/8 17/8 17/8 17/8 19 h 50 21 h 57 00 h 24 01 h 54 02 h 40 04 h 24 05 h 44 06 h 43 17/8 17/8 17/8 17/8 17/8 17/8 17/8 17/8 00 h 15 04 h 57 10 h 09 13 h 20 14 h 57 18 h 39 21 h 27 23 h 33 BREST 614 17/8 09 h 30 18/8 05 h 07 CARHAIX-PLOUGUER Saint-Nicolas-du-Pélem (services only) LOUDEAC Quédillac (services only) TINTENIAC FOUGERES VILLAINES-LA-JUHEL MORTAGNE-AU-PERCHE DREUX 698 734 780 839 865 919 1008 1089 1166 17/8 17/8 17/8 17/8 17/8 17/8 18/8 18/8 18/8 12 h 28 13 h 54 15 h 39 18 h 06 19 h 11 21 h 28 01 h 10 04 h 51 08 h 43 18/8 18/8 18/8 18/8 18/8 19/8 19/8 19/8 19/8 10 h 41 13 h 09 16 h 11 20 h 07 21 h 51 01 h 29 07 h 50 13 h 37 19 h 10 SAINT-QUENTIN-EN-YVELINES 1230 18/8 11 h 56 19/8 24 h 00 SAINT-QUENTIN-EN-YVELINES I tempi di apertura sono indicativi (eccetto il controllo finale l’apertura è libera). Rispettate i tempi di chiusura altrimenti non sarete omologati. Pianificate prima in modo efficiente il vostro utilizzo del tempo ai controlli e quando pedalate. Questo vi aiuterà ad arrivare prima al prossimo controllo. Deroghe eccezionali sono garantite : Se avete un problema meccanico serio • Se avete un incidente o siete testimoni di un incidente che richiede una testimonianza alla polizia • Se assistete qualcuno che è malato o ha avuto un incidente ed aspettate fino a che un soccorritore o un controllore arrivi (il controllore registrerà il ritardo e lo annoterà sulla carta di viaggio) Dipendentemente dal vostro ritardo potrete riportarvi in pari in 2 o 3 controlli • In caso di abbandono : - Togliete la targhetta dal telaio (tenere) ed il chip. - Avvisate del vostro abbandono il controllo più vicino o il primo veicolo dell’organizzazione che incontrate; un controllore lo annoterà sulla vostra carta di viaggio (che potete tenere) e lo riferirà all’organizzazione. - Per favore restituite il chip e la sua Velcro. - Non dimenticate di avvertire la vostra famiglia ed i vostri amici. J2 – Cronotabelle controlli Partenza Domenica 16 Agosto 2015 (90 h tempo limite) (calcolata sulla base di una partenza alle 17h15, da aggiustare sul vostro orario di partenza reale) CONTROLLI Km Apertura Chisura SAINT-QUENTIN-EN-YVELINES 0 16/8 17 h 15 Mortagne-au-Perche (services only) VILLAINES-LA-JUHEL FOUGERES TINTENIAC Quédillac (services only) LOUDEAC Saint-Nicolas-du-Pélem (services only) CARHAIX-PLOUGUER 140 220 309 363 389 448 493 526 16/8 17/8 17/8 17/8 17/8 17/8 17/8 17/8 21 h 42 00 h 12 03 h 09 04 h 57 05 h 52 07 h 59 09 h 35 10 h 47 17/8 17/8 17/8 17/8 17/8 17/8 18/8 18/8 02 h 35 07 h 55 13 h 49 17 h 41 19 h 32 23 h 45 03 h 13 05 h 48 BREST 614 17/8 14 h 13 18/8 12 h 38 CARHAIX-PLOUGUER Saint-Nicolas-du-Pélem (services only) LOUDEAC Quédillac (services only) TINTENIAC FOUGERES VILLAINES-LA-JUHEL MORTAGNE-AU-PERCHE DREUX 698 734 780 839 865 919 1008 1089 1166 17/8 17/8 17/8 17/8 18/8 18/8 18/8 18/8 18/8 17 h 25 18 h 58 20 h 51 23 h 36 00 h 43 03 h 12 07 h 15 11 h 18 15 h 10 18/8 18/8 19/8 19/8 19/8 19/8 19/8 20/8 20/8 19 h 04 21 h 54 01 h 24 05 h 57 07 h 57 12 h 08 18 h 59 00 h 53 06 h 29 SAINT-QUENTIN-EN-YVELINES 1230 18/8 18 h 15 20/8 11 h 15 Dovete osservare i tempi di apertura dei controlli (eccetto per le bici speciali che possono entrare prima ai controlli intermedi e da Giovedi alle 13h11 al controllo finale). Rispettate i tempi di chiusura altrimenti non sarete omologati. Pianificate prima in modo efficiente il vostro utilizzo del tempo ai controlli e quando pedalate. Questo vi aiuterà ad arrivare prima al prossimo controllo. Deroghe eccezionali sono garantite : • Se avete un problema meccanico serio • Se avete un incidente o siete testimoni di un incidente che richiede una testimonianza alla polizia • Se assistete qualcuno che è malato o ha avuto un incidente ed aspettate fino a che un soccorritore o un controllore arrivi (il controllore registrerà il ritardo e lo annoterà sulla carta di viaggio) Dipendentemente dal vostro ritardo potrete riportarvi in pari in 2 o 3 controlli In caso di abbandono : - Togliete la targhetta dal telaio (tenere) ed il chip. - Avvisate del vostro abbandono il controllo più vicino o il primo veicolo dell’organizzazione che incontrate; un controllore lo annoterà sulla vostra carta di viaggio (che potete tenere) e lo riferirà all’organizzazione. - Per favore restituite il chip e la sua Velcro. - Non dimenticate di avvertire la vostra famiglia ed i vostri amici. J3 – Cronotabelle controlli Partenza Lunedi 17 Agosto, 2015 (84 h tempo limite) (calcolata sulla base di una partenza alle 04h50, da aggiustare sul vostro orario di partenza reale) CONTROLLI Km Apertura Chisura SAINT-QUENTIN-EN-YVELINES 0 17/8 04 h 50 Mortagne-au-Perche (services only) VILLAINES-LA-JUHEL FOUGERES TINTENIAC Quédillac (services only) LOUDEAC Saint-Nicolas-du-Pélem (services only) CARHAIX-PLOUGUER 140 220 309 363 389 448 493 526 17/8 17/8 17/8 17/8 17/8 17/8 17/8 17/8 08 h 50 11 h 03 13 h 39 15 h 15 16 h 03 17 h 54 19 h 18 20 h 21 17/8 17/8 17/8 18/8 18/8 18/8 18/8 18/8 13 h 04 18 h 05 23 h 36 02 h 59 04 h 36 08 h 18 11 h 17 13 h 32 BREST 614 17/8 23 h 19 18/8 19 h 28 CARHAIX-PLOUGUER Saint-Nicolas-du-Pélem (services only) LOUDEAC Quédillac (services only) TINTENIAC FOUGERES VILLAINES-LA-JUHEL MORTAGNE-AU-PERCHE DREUX 698 734 780 839 865 919 1008 1089 1166 18/8 18/8 18/8 18/8 18/8 18/8 18/8 18/8 18/8 02 h 18 03 h 44 05 h 29 07 h 56 09 h 01 11 h 17 15 h 20 19 h 23 23 h 16 19/8 19/8 19/8 19/8 19/8 19/8 19/8 20/8 20/8 01 h 02 03 h 31 06 h 47 10 h 59 12 h 51 16 h 45 23 h 06 05 h 20 11 h 47 SAINT-QUENTIN-EN-YVELINES 1230 19/8 02 h 20 20/8 16 h 50 Rispettate i tempi di apertura. Rispettate i tempi di chiusura altrimenti non sarete omologati. Pianificate prima in modo efficiente il vostro utilizzo del tempo ai controlli e quando pedalate. Questo vi aiuterà ad arrivare prima al prossimo controllo. Deroghe eccezionali sono garantite : Se avete un problema meccanico serio • Se avete un incidente o siete testimoni di un incidente che richiede una testimonianza alla polizia • Se assistete qualcuno che è malato o ha avuto un incidente ed aspettate fino a che un soccorritore o un controllore arrivi (il controllore registrerà il ritardo e lo annoterà sulla carta di viaggio) Dipendentemente dal vostro ritardo potrete riportarvi in pari in 2 o 3 controlli • In caso di abbandono : - Togliete la targhetta dal telaio (tenere) ed il chip. - Avvisate del vostro abbandono il controllo più vicino o il primo veicolo dell’organizzazione che incontrate; un controllore lo annoterà sulla vostra carta di viaggio (che potete tenere) e lo riferirà all’organizzazione. - Per favore restituite il chip e la sua Velcro. - Non dimenticate di avvertire la vostra famiglia ed i vostri amici. K1 – Informazioni sui veicoli di supporto Se avete fatto l’iscrizione con un veicolo di supporto per voi o il vostro gruppo. Dopo aver recuperato l’insieme dei vostri documenti di viaggio - Voi (e/o il guidatore) dovete recarvi allo stand “Veicoli” con il foglio completo di identificazione del veicolo (inviato alla registrazione). Riceverete quindi due adesivi. . Incollate l’adesivo più grande (con il numero) sulla parte sinistra del lunotto posteriore. Non rimuovetelo fino alla fine dell’evento. . Incollate l’adesivo più piccolo sulla parte sinistra del parabrezza. - Se non potete consegnare gli adesivi al guidatore del veicolo prima della partenza informate a quale controllo deve essere inviata la busta contenente i due adesivi. ISTRUZIONI PER IL SUPPORTO Sulla strada : - I veicoli di supporto sono proibiti sul percorso dei randonneur. Se questa regola non viene rispettata verrà data una penalità di 2 ore ai randonneurs supportati (Articolo 18 del regolamento PBP). Questa penalità potrà essere cumulativa con altre penalità future. - Il percorso ufficiale sarà pattugliato giorno e notte dai controllori per assicurare il rispetto del regolamento. - Per favore seguite il percorso alternativo per raggiungere ogni controllo (vedere foglio K2). Nei posti di controllo : - Solo i veicoli registrati possono parcheggiare nelle aree riservate dagli organizzatori. Ai veicoli di supporto è solamente permesso l’accesso ai siti di controllo, non in altri siti. - Vi è permesso guidare sul traction dei randonneur e supportare ogni randonneur in un raggio di 5km dal posto di controllo. - Siete pregati di rispettare le istruzioni date dagli ufficiali di percorso. Non causate inconvenienti cercando di arrivare il più vicino possibile ai posti di controllo. - La circolazione stradale deve essere scorrevole nei paesi specialmente nell’area i cui sono collocati i controlli. Siete pregati di parcheggiare correttamente e non bloccare la strada. Ricordate le esigenze degli abitanti locali. - Non rimanete nello stesso posto per un periodo troppo lungo. Ricordate che altri veicoli stanno arrivando. Se volete fermarvi più a lungo (ad es, per necessità di dormire) per favore parcheggiate tra due controlli. - Le aree attorno i controlli devono essere lasciate pulite (se l’equipaggio non rispetta l’ambiente verrà comminata una penalità al randonneur assistito). Servizi : - I membri dell’equipaggio poisons mangiare ai controlli. Tuttavia i randonneur saranno serviti prima. - Docce e dormitori sono riservati ai randonneur solamente. gli equipaggi non sono permessi in queste aree. K2 – Percorso per i veicoli di supporto Veicoli di supporto sono proibiti sul percorso dei randonneur Percorso alternativo suggerito (Mappe MICHELIN n° 58 - 59 - 60 o 230 - 231 - 232 - 237) ANDATA : Località Vélodrome de Saint-Quentin-en-Yvelines MONTIGNY-LE-BRETONNEUX place de la Paix Céleste rue Jean-Pierre Timbaud avenue des Frères Lumière carrefour D127 / N12 Pontchartrain DREUX Contrôle retour Verneuil-sur-Avre carrefour N12 / D312 (5 km avant Mortagne) MORTAGNE-AU-PERCHE Contrôle retour carrefour D912 / N12 (2 km après Mortagne) Alençon Pré-en-Pail (sortie) VILLAINES-LA-JUHEL Contrôle Javron-les-Chapelles Le Ribay (prudence, cyclotouristes) Mayenne Ernée FOUGERES Contrôle carrefour D179 / N12 (rocade sud) carrefour N12 / A84-E3 Rennes (rocade nord) Hédé-Bazouges (direction Saint-Malo) carrefour D237 / D20 (2 km avant Tinténiac) Strada Località TINTENIAC Contrôle rue Ernest Renan (à droite) Hédé-Bazouges < D127 Saint-Gondran Langan N12 Romillé Pleumeleuc à 1 km embranchement N12-E50 à 11km bretelle N164 < D312 < D912 Saint-Méen-le-Grand LOUDEAC Contrôle < N12 Saint-Caradec Gouarec < D20 carrefour N164 / D787 < D13 CARHAIX-PLOUGUER Contrôle < N12 direction Châteaulin Pleyben 4 km avant Châteaulin carrefour N164 / N165-E60 Daoulas > D798 < D179 Pont de l’Iroise > N12 Le Relecq-Kerhuon <A84-E3 rond-point E60 / N265 > D137 BREST > D20 boulevard Léon Blum > D20 rue de Kerichen GPS 48.407420 -4.484965 Contrôle Le strade di andata e ritorno coincidono Strada D20 > D795 < D80 > D25 < D68 > D31 > D72 N12-E50 < N164 < N164 > D787 >N164 > N165-E60 < E60 K3 – Modulo di Identificazione per i veicoli di supporto Completate questo modulo e portatelo allo stand veicoli il giorno prima della vostra partenza Targa N° : … … … … … … … … … … … … Marca e modello : … … … … … … … … … … … … Colore : … … … … … … N° Nome e Cognome del guidatore : … … … … … … … … … … … … … … … … ………………… Réservé ACP Indirizzo (N° e via) : … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … Città : … … … … … … … … … … … … … … … Nazione : … … … … … … … … … Randonneurs supportati (se siete un gruppo il primo nome sulla lista sarà il responsabile del gruppo) N° PBP COGNOME Nome Nome Club ………… ……………………………… …………………… …………………………………………… ………… ……………………………… …………………… …………………………………………… ………… ……………………………… …………………… …………………………………………… ………… ……………………………… …………………… …………………………………………… ………… ……………………………… …………………… …………………………………………… ………… ……………………………… …………………… …………………………………………… ………… ……………………………… …………………… …………………………………………… ………… ……………………………… …………………… …………………………………………… ………… ……………………………… …………………… …………………………………………… ………… ……………………………… …………………… …………………………………………… ………… ……………………………… …………………… …………………………………………… ………… ……………………………… …………………… …………………………………………… ………… ……………………………… …………………… …………………………………………… ………… ……………………………… …………………… …………………………………………… ………… ……………………………… …………………… …………………………………………… - Completare un modulo per veicolo. Riceverete 2 adesivi numerati da attaccare a questo veicolo. - I veicoli di supporto sono proibiti sul percorso ufficiale della randonnné. Il guidatore è permesso incontrare e supportare il randonneur solo in un raggio di 5km dal posto di controllo. Se questa regola non è osservata il randonneur sarà penalizzato. - Il guidatore dichiara di aver letto e accettato il regolamento della Paris-Brest-Paris Randonneur. Firma del randonneur responsabile Firma del guidatore PARIS BREST PARIS 2015 INSURANCE Your PBP Entry No For your piece of mind, the organisers of PARIS cover during the event. BREST PARIS have made enquiries about our insurance They have contacted the insurance companies on your behalf. Member of F.F.C.T. Your are covered under the insurance taken out by your Federation (PETIT OR GRAND BRAQUET) or by your club. Members of F.S.G.T. and U.F.O.L.E.P., other licensed participants You can take advantage of the cover provided under the terms of your membership All those taking part 1) Cover has been subscribed to (contract n° V304148), For F.F.C.T., F.S.G.T., and U.F.O.L.E.P. licence holders, this cover supplements the insurance provided under your licence, or provides it where there is none. In the case of an accident : - Emergency Transport and First Aid costs(non-refundable through the Welfare system) up to 400 € (euros) - Hospital costs .................................................................................................................... up to 4 000 € (euros) - Repatriation costs (including those to Country of Origin) ........................................... Reasonable Cost In the event of death : - Repatriation of body (including those to Country of Origin) ........................................ Reasonable Cost In case of cancellation : - Registration fees refund ................................................................................................... Reasonable Cost 2) In the event of a claim * Necessitating repatriation (following an accident during the PBP) - You must if you hold a licence, telephone, or have someone telephone for you, your federation who will explain what to do to be repatriated - If you do not have repatriation cover with your licence or if you are not licensed phone, or have someone phone for you, MONDIAL ASSISTANCE (tel. n° +33 (0) 142 990 805) quoting code - N° V304148 For acceptance, repatriation must be authorised or carried out by MODIAL ASSISTANCE. * For a cancellation - You must declare any event forcing him to cancel his PBP registration. This declaration has to be made within 5 working days, except in the case of force majeure, after he has become aware of this fact : either, directly on the website: www.mondial-assistance.fr or by telephone Monday to Friday, between 9 am and 6 pm at 01 42 99 03 95 * Other incidents - You must, for those taking part who hold FFCT, FSGT, UFOLEP or any other licence, take the steps recommended by the appropriate licencing authority, - If you are not licensed Cabinet GOMIS GARRIGUES Tel : +33(0)561 528 860 / 80 Allée des Demoiselles 31 400 TOULOUSE Please send full details of your claim : You should enclose any supporting documentation (your entry details to the event, accident declaration form, medical certificates, invoices, witnesses’reports) YOU MUST ALWAYS GIVE YOUR PBP COMPETITOR'S NUMBER AND YOUR FULL ADDRESS. Cycle Carefully – Don’t forget the highway Code REFUND OF PARIS- BREST- PARIS REGISTRATION FEES FOLLOWING CANCELLATION Coverage taken with AGA INTERNATIONAL SA (contract no. V304148) EVENTS COVERED Under the scope of this coverage, the insurer shall cover the following: 1) Serious ailments, accidents (as defined below), death: • of the covered member, his spouse or common-law spouse. • parents, descendants of the member. For these people, serious ailments or accidents shall be taken into consideration in cases where the member's presence by their side proves to be necessary for family or economic reasons. • death of a brother, sister, brother-in-law, sister-in-law. The following shall have the meaning given hereunder: • serious ailment: a change in health duly noted by a competent medical authority, formally forbidding the patient from leaving the room for a minimum of 8 days and requiring complete cessation of professional or any other activity. • accident: bodily harm, unintentional on the victim's part, arising from a sudden action of an external cause which forbids him from movement on his own. 5) Economic lay-off of the member and/or his spouse or common-law spouse provided, on the one hand, that at the time of travel registration, they were not aware of this decision and, on the other hand, that the travel registration took place 3 months prior to notification of the lay-off. 6) Change or cancellation of paid leave exclusively owing to the employer. EXCLUSION OR EVENTS NOT LEADING TO THE APPLICATION OF THE COVERAGE The insurer will only take charge of cancellation requests subsequent to the events or causes mentioned above which are of an unpredictable nature for the insured person, i.e. the occurrence of which the insured person could not have reasonably foreseen at the time of registering for the travel or the trip. The following events are excluded: • alcoholism, drunkenness, use of medicines, drugs or narcotic drugs not prescribed medically. • therapy, beauty, psychological or psychotherapeutic treatment. • accident, ailment or death which results from a chronic health condition or affecting insured persons above 80 years of age. • civil or foreign war, revolution, military mutiny. • cyclone, earthquake, volcanic eruption or other calamities. • disintegration of nucleus. CONTRIBUTION AMOUNT The contribution amount indicated on the registration form is €2 including tax (nonrefundable amount). “OBLIGATIONS OF THE INSURED PERSON” IN CASE OF REQUEST FOR APPLICATION OF THE “REFUND OF PBP REGISTRATION FEES FOLLOWING CANCELLATION” COVERAGE The insured person must declare any event forcing him to cancel his PBP registration. This declaration has to be made within 5 working days, except in the case of force majeure, after he has become aware of this fact : - either, directly on the website: www.mondial-assistance.fr - or by telephone Monday to Friday, between 9 am and 6 pm at 01 42 99 03 95 If this time limit is not complied with, the member's claim might not be covered. The insured person's declaration must be accompanied by the following documents: • In case of serious ailment or accident, a medical certificate (if required in an envelope marked "Confidential" addressed to the insurer's consulting physician) specifying: - the date of onset of the ailment or the accident, their foreseeable consequences 2) Pregnancy and all related with regard to the definitions complications, provided the insured mentioned above, MAXIMUM COVERAGE AMOUNT: person: the absence or existence of a former ACTUAL COSTS • is not pregnant or is not aware of her condition. In the latter case, the medical This insurance covers the insured person condition at the time of travel certificate must specify that the way the for reimbursement of the registration registration, ailment or the accident progressed was of amount effectively paid and justified by the • is less than 6 months pregnant at the an unpredictable nature for the insured insured person at the time of occurrence of time of departure. person. the covered events. • in case of pregnancy, a photocopy of the 3) Nervous breakdown leading to first page of the pregnancy record, COVERAGE PERIOD hospitalisation at an institution of 7 • in case of death, a death certificate and a The coverage shall come into effect at the days or more. latest during registration to PARIS-BREST- civil status record, • an expert's report certifying the extent of 4) Destruction following fire, accident or PARIS after receipt of confirmation by the damages to his personal property or real natural elements, burglary of professional organiser of registration and payment. estate (the date of the claim must be or private premises that the member specified). occupies as an owner or a tenant, provided • an attestation from the employer notifying that the premises have suffered more than either the insured person's lay-off, or 50% destruction or that the burglary has change or cancellation of paid leave. taken place less than 7 days prior to the departure date. In this respect, accidents arising from sports leisure activities leading to the members' inability to carry out their trip by bicycle shall be taken into account. SPECIFICITIES WITH REGARD TO INSURED PERSONS NOT RESIDING IN FRANCE The declaration and supporting documents must be written in French or in English. The insured person's compensation will be paid in Euros. Bonjour Dans le cadre d’une étude menée sur le retentissement éventuel d’épreuves sportives intenses sur le cœur (sous la responsabilité du Pr François Carré, cardiologue du sport, Inserm U1099, Rennes) nous souhaitons recruter des hommes âgés de 50 à 70 ans volontaires pour réaliser 3 échographies du cœur au repos : une avant le départ (valeurs de base), une deuxième au passage à Brest (valeurs intermédiaires), et une dernière après l’arrivée à Paris (valeurs finales). Les 3 échographies du cœur auront lieu à proximité des lieux de départ, de passage et d’arrivée. L’échographie du cœur est un examen indolore et non-invasif. Il est fréquemment utilisé pour le suivi des sportifs, ne présente aucun danger, et dure environ 20 minutes. La durée de la deuxième échocardiographie ne sera pas décomptée de votre temps de parcours. Un compte rendu médical pourra vous être envoyé, avec copie si vous le souhaitez à votre médecin traitant. Si vous êtes intéressé, merci de me contacter au 06.76.87.15.19 ou à cette adresse email : [email protected] Bien cordialement David Matelot _________________________________________________________________________________ Dear Sir, Our research team (Inserm U1099) is currently working in a study focusing on cardiovascular adaptations during intense and prolonged endurance events such as running or cycling. We would like to evaluate the cardiac adaptations during the famous long distance cycling event “Paris-Brest-Paris Randonneur”. For this purpose, we are looking for males, between 50 and 70 years old, to undergo three cardiac echography procedures: one before the start in Paris (resting data), the second in Brest (half running data), and a last one after the finish in Paris (final data). Cardiac echography is a non-invasive and non-painful exam, usually realized for routine cardiac screening in endurance athletes. This exam does not present any risk. It takes around 20 minutes during which you lie on a bed. The time of the second cardiac echography won’t be deducted from your total time. If you wish, a medical report could be send to you after analysis. If you are interested to be involved in this study, please email me at: [email protected] Hoping to see you around the Paris-Brest-Paris 2015, Best, David Matelot