Paris-Brest-Paris 2015 Documenti
Questa cartella contiene i seguenti documenti :
A – Registrazione
B1 – Itinerario andata
B2 – Itinerario ritorno
C – Check-in
D – Partenza
E – Parcheggio a Saint-Quentin-en-Yvelines
F – Servizi offerti al centro di accoglienza e controllo
G – Regole per i partecipanti e sicurezza
H – Consigli e raccomandazioni
I – Segnaletica stradale - Tracking partecipanti - Informazioni
J1 o J2 o J3 (in base all’orario di partenza scelta) – Tabelle apertura controlli
K1 – Informazioni sui veicoli di supporto
K2 – Strade alternative per i veicoli di supporto
K3 – Identificazione dei veicoli di supporto
L – Contrassegno per i Camper (in caso di prenotazione di un posto parcheggio)
N1 – Informazioni sull’assicurazione partecipanti
N2 – Assicurazione in caso di non partecipazione
B1 – Andata PBP 2015
Dep.
Total
(km)
0.0
1.0
3.0
Y
V
4.5
5.5
E
6.0
L
7.0
9.5
I
N
E
S
*****
Eure
et
Loir
*****
O
R
N
E
*****
S
A
R
T
H
E
*****
M
A
Y
E
N
N
E
*****
ILLE
V
I
L
A
I
N
E
10.5
11.0
13.0
13.5
15.5
16.5
20.0
24.0
25.5
31.0
36.0
36.5
41.0
50.0
58.0
70.0
81.0
82.0
86.0
90.5
98.0
109.0
121.0
140.0
146.0
161.0
163.5
171.5
187.5
192.5
199.0
205.0
215.0
220.0
226.0
230.5
231.5
238.0
242.0
249.5
255.5
261.0
275.5
283.5
295.0
302.0
305.0
309.0
Leg
(km)
Località
0.0 Vélodrome St QUENTIN-en-YVELINES
MONTIGNY-le-BRETONNEUX
Avenue du Pas du Lac
1.0 Place Georges Pompidou (Théâtre)
Avenue du Pas du Lac
Avenue Nicolas About
2.0 Rond-Point (à droite)
Avenue de la Source
Route de Trappes
TRAPPES
1.5 Rue Gaston Monmousseau
1.0 Carrefour de la Mare Savin
Rue de Port-Royal
0.5 Pont Marcel Cachin
Rue Maurice Thorez
1.0 Avenue Salvador Allende
2.5 Rond-Point de la Boissière
ELANCOURT
Boulevard André Malraux
Route de Trappes
1.0 Place de l’Hermanderie
0.5 Route de Montfort
2.0 Sortie de Saint-Quentin-en-Yvelines
0.5 ERGAL
2.0 JOUARS
1.0 Carrefour D15 / D23
3.5 BAZOCHES-sur-GUYONNE
4.0 MONTFORT-L’AMAURY
Carrefour D155 / D138
1.5 Carrefour D138 / D112
5.5 GAMBAISEUIL
5.0 Carrefour D112 / D179
0.5 GAMBAIS
4.5 CONDE-sur-VESGRE
9.0 FAVEROLLES
8.0 NOGENT-le-ROI
12.0 TREMBLAY-les-VILLAGES
11.0 CHATEAUNEUF-en-THYMERAIS
1.0 Carrefour D939 / D140
4.0 SAINT-MAIXME-HAUTERIVE
4.5 JAUDRAIS
7.5 SENONCHES
11.0 NEUILLY-sur-EURE
12.0 LONGNY-au-PERCHE
19.0 MORTAGNE-au-PERCHE Ravitaillement
6.0 PARFONDEVAL
15.0 SURE
2.5 Carrefour D931 / D311
MAMERS (déviation)
8.0 Carrefour D311 / D310
16.0 LA HUTTE (danger)
5.0 FRESNAY-sur-SARTHE (déviation)
6.5 SOUGE-le-GANELON
6.0 SAINT-PAUL-le-GAULTIER
10.0 AVERTON
Contrôle
5.0 VILLAINES-la-JUHEL
6.0 LOUPFOUGERES
4.5 Croix-Barbe (à droite)
1.0 HARDANGES
6.5 LE RIBAY (danger)
4.0 CHARCHIGNE
7.5 LASSAY-les-CHATEAUX
6.0 CHANTRIGNE
5.5 AMBRIERES-les-VALLEES
14.5 GORRON
8.0 LEVARE
11.5 LE LOROUX
7.0 LAIGNELET
FOUGERES
3.0 Rond-Point d’entrée
Boulevard de Groslay
Rue du Commandant Pannier
Place de la République
Boulevard de la Chesnardière
4.0 Boulevard Edmond Roussin
Contrôle
Strada
Dep.
Total
(km)
Leg
(km)
309.0
I
L
L
E
et
D38
D36
D23
D15
D23
D13
D155
D138
D112
D179
D983
D26
D939
D140
D20
D8
D931
V
I
L
A
I
N
E
*****
22
*****
56
*****
C
O
T
E
S
D
‘
A
R
M
O
R
D 311
D310
*****
D15
D119
D113
D147
D33
F
I
N
I
S
T
D806
E
R
N12
310.0
313.0
317.0
319.0
323.0
338.5
346.5
353.5
363.0
369.0
373.0
375.0
383.0
389.0
392.0
396.0
1.0
3.0
4.0
2.0
4.0
15.5
8.0
7.0
9.5
6.0
4.0
2.0
8.0
6.0
3.0
4.0
398.0
402.0
411.0
420.0
429.0
431.5
439.0
448.0
454.0
458.0
462.0
462.5
463.0
465.0
469.0
475.0
477.5
482.0
484.0
491.0
493.0
496.5
500.0
501.5
2.0
4.0
9.0
9.0
9.0
2.5
7.5
9.0
6.0
4.0
4.0
0.5
0.5
2.0
4.0
6.0
2.5
4.5
2.0
7.0
2.0
3.5
3.5
1.5
507.0
5.5
511.0
515.5
517.5
520.0
526.0
531.5
539.0
546.0
549.0
555.0
559.0
563.0
569.5
578.5
587.5
592.5
594.0
597.0
601.0
605.0
608.0
4.0
4.5
2.0
2.5
6.0
5.5
7.5
7.0
3.0
6.0
4.0
4.0
6.5
9.0
9.0
5.0
1.5
3.0
4.0
4.0
3.0
613.0
5.0
614.0
1.0
E
Località
FOUGERES
Boulevard Edmond Roussin
Avenue Georges Pompidou
Boulevard Jacques Faucheux
Boulevard de Bliche
Rond-Point N12 / D812
ROMAGNE
SAINT-SAUVEUR-des-LANDES
SAINT-HILAIRE-des-LANDES
SENS-de-BRETAGNE
FEINS
DINGE
TINTENIAC
Contrôle
LA BAUSSAINE
BECHEREL
Carrefour D20 / D220
MEDREAC
QUEDILLAC Ravitaillement-Couchage
La Prévostais
Carrefour D166 / D166bis
Le Parson
SAINT-MEEN-le-GRAND
LOSCOUET-sur-MEU
ILLIFAUT
MENEAC
LA TRINITE-PORHOET
PLUMIEUX
LA CHEZE
LOUDEAC
Contrôle
TREVE
GRACE-UZEL
Carrefour D41/ D7
Carrefour D7 / RD
Carrefour RD / D35
Les Aunécades
MERLEAC
SAINT-MARTIN-des-PRES
Carrefour D63 /D44
Carrefour D44 / D767
CORLAY
Carrefour D790 / D4
St NICOLAS-du-PELEM
Ravit.-Couch.
Carrefour D4 / D790
PLOUNEVEZ-QUINTIN
Carrefour D790 / D49
Lustruyen
SAINT-LUBIN
Kerdourc'h
Carrefour D49 / D23
MAEL-CARHAIX
L'Enseigne
La Croix-Neuve
CARHAIX-PLOUGUER
Contrôle
Carrefour D764 / D769
POULLAOUEN
Carrefour D769 / D769A
HUELGOAT
Carrefour D769A / D764
LA FEUILLEE
ROC TREVEZEL
Ty Douar
SIZUN
Carrefour D764 / D87 - Le Queff
Carrefour CD
Rond-Point D770
DIRINON
LOPERHET
PLOUGASTEL-DAOULAS
Pont Albert Louppe
Boulevard Léopold Maissin
BREST
Rue de Quimper
Place de Strasbourg
Rue Albert Louppe
Rue Jules Lesven
Contrôle
Strada
N12
D812
D18
D20
D20
D220
D166
D166bis
D66
D793
D66
D14
D778
D41
D7
RD
D35
D 53
D63
D44
D767
D790
D4
D790
D49
D23
D49
D764
D769
D769A
D764
D87
CD
D33
B2 – Ritorno PBP 2015
Dep.
Total
(km)
Leg
(km)
614.0
F
I
N
I
S
T
E
R
E
*****
C
O
T
E
S
D
‘
A
R
M
O
R
*****
56
*****
22
*****
I
L
L
E
et
V
I
L
A
I
N
E
617.0
621.0
633.0
641.0
650.0
659.0
665.5
669.5
673.5
692.5
698.0
704.0
706.5
708.5
717.0
717.0
718.0
719.0
720.0
721.0
727.0
733.0
734.0
739.0
740.0
742.0
745.0
747.0
750.0
753.0
755.0
759.0
763.0
765.0
765.5
766.0
770.0
774.0
780.0
789.0
796.5
799.0
808.0
817.0
826.0
830.0
3.0
4.0
12.0
8.0
9.0
9.0
6.5
4.0
4.0
19.0
5.5
6.0
2.5
2.0
8.5
0.0
1.0
1.0
1.0
1.0
6.0
6.0
1.0
5.0
1.0
2.0
3.0
2.0
3.0
3.0
2.0
4.0
4.0
2.0
0.5
0.5
4.0
4.0
6.0
9.0
7.5
2.5
9.0
9.0
9.0
4.0
832.0
836.0
839.0
845.0
853.0
855.0
859.0
865.0
874.5
881.5
889.5
905.0
909.0
911.0
2.0
4.0
3.0
6.0
8.0
2.0
4.0
6.0
9.5
7.0
8.0
15.5
4.0
2.0
915.0
4.0
919.0
4.0
923.0
4.0
Località
BREST
Contrôle
Rue de Choiseul
Rue Dourjacq
Rue de Tourbian
GUIPAVAS Centre
LANDERNEAU
Le Queff
SIZUN
Ty Douar
ROC TREVEZEL
LA FEUILLEE
Carrefour D764 / D769A
Carrefour D764 / D769
CARHAIX-PLOUGUER
Contrôle
La Croix-Neuve
L'Enseigne
MAEL-CARHAIX
Lanhellen
Carrefour D23 / CR à gauche
Hippodrome de Rostrenen CR à droite
Carrefour CR / D31 à gauche
Carrefour D31 / CR à droite
Carrefour CR / D790 à gauche
PLOUNEVEZ-QUINTIN
Rond-Point
St NICOLAS-du-PELEM
Ravit.-Couch.
Bas de Canihuel à droite
Carrefour CR / D69
Le Petit Paris
CORLAY
Carrefour D767 / D44
Carrefour D44 / D53
SAINT-MARTIN-des-PRES
LA PORTE-aux-MOINES
MERLEAC
Les Aunécades
Carrefour D35 / RD
Carrefour RD / D7
Carrefour D7 /D41
GRACE-UZEL
TREVE
LOUDEAC
Contrôle
LA CHEZE
PLUMIEUX
LA TRINITE-PORHOET
MENEAC
ILLIFAUT
LOSCOUET-sur-MEU
SAINT-MEEN-le-GRAND
Le Parson
Carrefour D166b / D166
La Prévostais
QUEDILLAC Ravitaillement-Couchage
MEDREAC
Carrefour D220 / D20
BECHEREL
LA BAUSSAINE
TINTENIAC
Contrôle
DINGE
FEINS
SENS-de-BRETAGNE
SAINT-HILAIRE-des-LANDES
SAINT-SAUVEUR-des-LANDES
ROMAGNE
FOUGERES
Bd de Bliche - Bd Jacques Faucheux
Boulevard du Général Leclerc
Place de la République
Boulevard de la Chesnardière
Boulevard Edmond Roussin
Contrôle
Boulevard Edmond Roussin
Route d'Ernée
Boulevard de Groslay
Rond-Point de sortie
Strada
Dep.
Total
(km)
926.0
933.0
944.5
952.5
M
967.0
A
972.5
Y
978.5
E
986.0
N
990.0
N
996.5
E
997.5
1002.0
1008.0
1013.0
***** 1023.0
S 1029.0
A 1035.5
R 1041.5
T 1057.5
H 1063.0
E 1065.0
***** 1068.0
O 1079.0
R 1083.0
N 1089.0
E 1108.0
1119.0
**** 1122.5
1131.0
1143.5
1155.5
1162.5
E
U
R 1166.0
E
*****
D712
D764
D166
D49
D23
CR
CR
D31
CR
D790
D5
D4
CR
D69
D767
D44
D53
D35
RD
D7
D41
D778
D14
D66
D793
D305
D66
D166b
D166
D220
et
1168.5
1169.0
L 1170.0
O 1171.0
I
1172.0
R 1173.5
1177.0
1180.0
1181.5
1185.5
***** 1190.5
1191.0
1195.0
1195.5
1200.5
Y 1206.0
Leg
(km)
3.0
7.0
11.5
8.0
14.5
5.5
6.0
7.5
4.0
6.5
1.0
4.5
6.0
5.0
10.0
6.0
6.5
6.0
16.0
5.5
2.0
3.0
11.0
4.0
6.0
19.0
11.0
3.5
8.5
12.5
12.0
7.0
3.5
2.5
0.5
1.0
1.0
1.0
1.5
3.5
3.0
1.5
4.0
5.0
0.5
4.0
0.5
5.0
5.5
D20
D20
LAIGNELET
LE LOROUX
LEVARE
GORRON
AMBRIERES-les-VALLEES
CHANTRIGNE
LASSAY-les-CHATEAUX
CHARCHIGNE
LE RIBAY (danger)
HARDANGES
Croix-Barbe
LOUPFOUGERES
VILLAINES-la-JUHEL
Contrôle
AVERTON
SAINT-PAUL-le-GAULTIER
SOUGE-le-GANELON
FRESNAY-sur-SARTHE
LA HUTTE (danger)
Carrefour D310 / D311
Carrefour D311 / D2
MAMERS Centre
SURE
SAINT-JOUIN-de-BLAVOU
PARFONDEVAL
MORTAGNE-au-PERCHE
Contrôle
LONGNY-au-PERCHE
NEUILLY-sur-EURE
Carrefour D8 / D20
SENONCHES
MAILLEBOIS
CRECY-COUVE
Carrefour D20 / D311
Rue du Moulin Rouge (sous le pont)
Rue Lucien Dupuis
DREUX
Contrôle
Av. de Melsungen - Av. du Gal Marceau
Bd Jules Ferry - Rue Robert Schuman
Avenue du Président Kennedy
SAINTE-GEMME - MORONVAL
LURAY
Carrefour D929 / D152B
MEZIERES-en-DROUAIS
MARSAUCEUX
GERMAINVILLE
BROUE
BECHERET
BOUTIGNY-PROUAIS
Carrefour D 147 / D983
CONDE-sur-VESGRE
GAMBAIS
Carrefour D179 / D112
GAMBAISEUIL
Carrefour D112 / D138
MONTFORT-L’AMAURY
Carrefour D138 / D155
Carrefour D155 / D13
BAZOCHES-sur-GUYONNE
Carrefour D23 / D15
JOUARS
ERGAL
SAINT-QUENTIN-en-YVELINES
ELANCOURT
TRAPPES
Rond-Point de la Boissière
Avenue Salvador Allende
Rond-Point François Mitterrand
Rue Paul Verlaine
Carrefour D912
Rond-Point Eric Tabarly
Entrée Ile de Loisirs
MONTIGNY-le-BRETONNEUX
V
1208.0
2.0
E
1211.5
1215.0
1216.0
1218.0
1218.5
1220.0
3.5
3.5
1.0
2.0
0.5
1.5
1222.5
2.5
1224.0
1.5
1225.0
1225.0
1.0
0.0
1230.0
5.0 Vélodrome St QUENTIN-en-YVELINES
L
D18
I
D812
N
N12
E
S
N12
D806
Località
Strada
D33
D147
D113
D119
D15
D310
D311
D2
D931
D8
D20
D311
CR
D954
D929
D152B
D147.6
D147.8
D147
D983
D179
D112
D138
D155
D13
D23
D15
D 23
D36
D912
C – Check in
Velodrome National de Saint-Quentin-en-Yvelines - place de la Paix Céleste - 78180 Montigny-le-Bretonneux
1) Accesso alle infrastrutture
Obbligatorio : Documento di identità (Carta d’identità, Passaporto …) e conferma
stampata della vostra registrazione (sarà controllata da un ufficiale addetto alla sicurezza).
- Andate alla Place de la Paix Céleste con la vostra bicicletta all’orario indicato nella vostra conferma di
registrazione. Dei volontari e dei cartelli vi indicheranno l’area di controllo delle biciclette.
2) Controllo biciclette
- Delle rastrelliere per biciclette vi consentiranno di compiere le ultime regolazioni.
- La vostra bici dovrà essere conforme all’articolo 8 del regolamento della PBP Randonneur.
- Il controllore verificherà che la vostra bici sia in buone condizioni e che tutto l’equipaggiamento richiesto
(illuminazione frontale e posteriore) ed accessori opzionali (parafanghi pompe, borse…) siano saldamente fissati alla
bici.
. Se venisse rilevato un problema il controllore vi chiederà di tornare dopo aver risolto il problema.
. Se tutto sarà in regola il controllore attaccherà un adesivo sulla vostra bici con un numero e timbrerà la vostra
conferma di registrazione con la quale potrete ottenere i documenti per la partenza.
- Lasciate la vostra bici al parcheggio bici.
- Camminate sino all’entrata del velodromo.
3) Rilascio documenti
- Dopo aver presentato il vostro documento d’identità e la conferma stampata della vostra registrazione un addetto
vi lascerà entrare nel velodromo.
- Quando entrerete nell’area centrale un volontario vi darà una borsa con i documenti generici.
- Andate all’area di rilascio dei documenti personali, preferibilmente scegliendo un volontario che parli la vostra
lingua (indicata da una bandiera). Lui o Lei verificherà con voi il contenuto della vostra pratica (carta di viaggio, chip
per il tracking, targhetta per la bici, targhetta per il manubrio e biglietti per i servizi acquistati). Firmate il foglio di
ricevuta e andate agli stand del materiale acquistato.
4) Raccolta del materiale acquistato
- Con i vostri biglietti recuperate i vostri ordini agli stand: « Super Randonneur Medal », « Car Park», «Jerseys»,
«Reflective vest», « Battery ».
- Se avete un buono pasto potrete mangiare Domenica pomeriggio al velodromo.
5) Veicoli di supporto
- Se avete registrato un veicolo di supporto: All’entrata del velodromo il guidatore dovrà mostrare il proprio
documento d’identità e la conferma stampata della registrazione del veicolo con il proprio nome nel campo
“Driver”. Quindi voi e/o il guidatore dovrete andare allo stand veicoli e lasciare la dichiarazione compilata K3 oltre
a recuperare i contrassegni per il vostro veicolo.
6) Uscita
- Potrete lasciare una piccola borsa all’ufficio deposito bagagli per riprenderlo al vostro ritorno.
- Uscite dall’uscita principale e riprendete la vostra bicicletta al parcheggio.
- Un volontario verificherà che il numero sulla vostra carta di viaggio corrisponda a quello sull’adesivo incollato alla
vostra bici durante il controllo.
Si prega di non gettare rifiuti – Di usare i cestini e le toilettes pubbliche – Fumare è vietato
D – Partenza
Vélodrome National de Saint-Quentin-en-Yvelines - place de la Paix Céleste - 78180 Montigny-le-Bretonneux
Accesso alle infrastrutture
- Andate alla Place de la Paix Céleste circa 45 minuti prima dell’orario di partenza segnato sulla vostra conferma di
registrazione. I volontari ed i cartelli vi guideranno all’area di partenza (se arriverete troppo presto vi sarà richiesto
di tornare all’orario previsto per non ostacolare le partenze imminenti).
Saranno obbligatori la targhetta sul telaio, la vostra carta di viaggio ed
il chip magnetico alla caviglia.
Partenza
- Abbiate la carta di viaggio pronta prima di passare sotto la tenda di controllo, dove sarà timbrata.
- Dirigetevi quindi al cancello identificato dalla lettera corrispondente a quella sulla targhetta apposta sul telaio della
bici.
- 15 minuti prima della partenza l’apertura del cancello vi permetterà di entrare nell’area di partenza.
- Quando sarà dato il segnale di partenza il vostro chip sarà identificato passando sopra il tappetino all’orario
preciso di partenza.
- Se sarete in ritardo potrete partire con lo scaglione successivo, ma il vostro tempo di partenza sarà quello del
vostro scaglione. Siete pregati di partire all’orario previsto per evitare questo handicap.
- La carta di viaggio non timbrata o un chip non registrato porteranno alla squalifica immediata
NB : Alla partenza del Lunedì mattina le luci accese ed il gilet riflettente indossato saranno obbligatori.
Una fornitura di acqua per riempire le vostre borracce sarà disponibile prima della partenza.
Siete pregati di non gettare rifiuti – Usate i cestini e le toilettes pubbliche – Fumare è vietato
E – Parcheggio a Saint-Quentin-en-Yvelines
Parcheggiare alla Place de la Paix Céleste e nei dintorni del Velodromo è severamente proibito. Il vostro
veicolo sarà rimosso.
Parcheggio per automobili
- Se avete prenotato un parcheggio alla registrazione ed avete ritirato il biglietto al check-in nel Velodrome, potrete
entrare ed uscire liberamente dal parcheggio dello Shopping Center « Carrefour » (situato a 900 metri dal
Velodrome) tra Sabato 15 Agosto e Venerdì 21 Agosto. L’altezza è limitata a 190cm.
Parcheggio per Campers (Camping-cars)
- Se avete prenotato un parcheggio alla registrazione potrete parcheggiare il vostro camper all’interno del parco
divertimenti « l'Île de Loisirs », sia per un breve periodo (da Venerdì 14 a Lunedì 17) sia per un periodo piu’ lungo
(da Venerdì 14 a Martedì 20), a seconda delle opzioni selezionate.
-
Prima di entrare al parco divertimenti applicate il vostro contrassegno (incluso nei
documenti del partecipante) in modo visibile nella parte inferiore sinistra del
parabrezza.
- Gli accessi al parco divertimenti dal Cancello nord (place de la Paix Céleste) durante gli orari di apertura:
. Venerdì, 14 Agosto dalle14h00 alle 20h00
. Sabato 15 Agosto dalle 9h00 alle 20h00
. Domenica 16 Agosto dalle 9h00 alle 20h00
. Lunedì 17 Agosto: chiusura alle 9h00
- Il vostro camper dovrà essere parcheggiato in modo da permettere di uscire marcia avanti.
- Le tende da campeggio sono proibite
- Quest’area non è un campeggio. Solamente una fornitura d’acqua, bidoni ed un serbatoio per i rifiuti liquidi
saranno disponibili durance l’evento. Per il resto dovrete essere autonomi.
- Grigliate ed ogni tipo di esterni fuoco sono proibiti.
- Rispettate l’ambiente.
- La sorveglianza sarà assicurata da volontari il giorno e da cani da guardia la notte.
Attenzione
- Come in ogni parcheggio né l’Audax Club Parisien né il proprietario del parcheggio stesso sono responsabili di
ogni furto o danno ai veicoli. Siete pregati di non lasciare niente di valore nel veicolo.
F – Servizi al sito accoglienza e controllo
-
L’indirizzo ed il numero di telefono dei siti di accoglienza & controllo sono indicati sulla carta di viaggio. Questi
numeri sono validi solo durante gli orari di apertura dei posti di controllo. Siete pregati di utilizzarli solo in caso di
grave urgenza.
- Ricordate che alcun tipo di informazione sulla posizione dei corridori potrà essere fornita dai controlli. Solo il
numero apposto sulla targhetta applicata al telaio della bici rende possibile l’identificazione ed il tracking online sul
sito della PBP Randonneur.
1) Servizi al velodromo prima della partenza
-nel piazzale antistante sarà aperto al pubblico uno stand dove poter acquistare bevande e snack da Sabato a
Domenica.
- Per tutti coloro che hanno prenotato un pasto nel formulario di registrazione dovranno recarsi con il loro buono
pasto all’entrata posteriore del velodromo Domenica 16 Agosto :
. dalle 12h00 alle 13h30 : servizio prioritario per i corridori partenti dalle 16 alle 17
. dalle 13h30 alle 17 : servizio prioritario per i corridori partenti dalle 17h15 alle 20
. tra le 12 e le 17: servizio a bassa priorità per i corridori partenti Lunedì mattina
2) Servizi nei siti di accoglienza & controllo
- Ad ogni sito accoglienza e controllo (durante gli orari di apertura) troverete :
. uno stand bevande (acqua, birra, succo d’arancia, cocacola, caffé, tea, cioccolato, ...) generalmente da 1€ a 2€
. sandwiches (circa 2,50€)
. self-service (pasti da 10€ a 13€ bevande non incluse) - i randonneur hanno la priorità
. docce (circa 2€ o 3,50€ incluso sapone e asciugamano) – solo per i randonneurs
. da 200 a 300 posti per dormire (circa 4€) - solo per i randonneurs
. supporto meccanico
I prezzi sono indicativi
3) Servizi al velodromo all’arrivo
- Da Martedì a Giovedì pomeriggio un pasto sarà offerto a tutti i finishers nell’area centrale del Velodrome
nazionale di Saint-Quentin-en-Yvelines.
- Le docce saranno disponibili per i partecipanti gratuitamente.
- Circa 200 posti letto saranno disponibili per i partecipanti gratuitamente in una grande tenda nell’area
multifunzione del velodromo.
- Un buffet post gara sarà offerto a tutti i presenti Giovedì 20 Agosto alle 18 circa.
Più di 2000 persone saranno al vostro servizio giorno e notte
Tutti sono volontari convinti dal responsabile Tutti loro faranno il loro meglio per soddisfarvi Non
dimenticate che senza di loro la PARIS-BREST-PARIS Randonneur non sarebbe possibile
Per favore rispettate le persone e gli spazi nei siti di accoglienza
Ogni comportamento inappropirato porterà ad una penalità (Articolo 18 del regolamento)
G - Regole sulla Sicurezza & Randonneur Charters
REGOLE DI SICUREZZA
L’organizzatore si impegna ad assicurare la sicurezza dei randonneur :
- Offrendo un percorso provato e testato con poco traffico
- Scegliendo un periodo calmo dell’anno
- Installando segnaletica riflettente per frecciare il percorso
- Ispezionando le biciclette il giorno prima della partenza per verificare la presenza di fanali anteriori e posteriori
funzionanti, così come la bicicletta in generale
- Ricordando che è obbligatorio vestire un gilet riflettente di notte ed in altre condizioni di scarsa illuminazione
- Che è fortemente consigliato portare il casco
- Ricordando le regole di sicurezza e le vigenti leggi sulla circolazione stradale alla partenza di ogni gruppo di
randonneur
- Lavorando lungo il percorso con gli addetti alla sicurezza e la squadra di auto e moto dei controllori della sicurezza
“ANEC” (Association Normande d’Escorte Cycliste)
- Predisponendo controlli ogni 80km circa in cui i randonneur possano riposarsi e mangiare
- Lavorando con una forza di emergenza e prevenzione in ogni città di controllo per sorvegliare i randonneur
- Proibendo i veicoli di supporto sul percorso dei randonneur (e comminando penalità al randonneur se il suo
veicolo di supporto è identificato sul percorso ufficiale dai controllori)
- Comminando penalità in caso di violazione delle regole del traffico
REGOLE PER I PARTECIPANTI
Il partecipante si impegna a rispettare :
- Le regole della circolazione stradale : Non sei il solo utilizzatore delle strade!
- I volontari : Senza di loro tu non ci saresti!
- I posti di controllo : Devi lasciare i posti di controllo puliti come li hai trovati!
- L’ambiente : Per favore getta le cartacce ed ogni altro rifiuto negli appositi cestini!
- Gli altri utilizzatori della strada : Sii cortese nei confronti degli automobilisti!
Regolare il traffico richiede misure che sempre più alterano fisicamente le strade, come strettoie, dossi
artificiali, isole spartitraffico, etc.
Fate attenzione!
Comportatevi in modo che la PARIS-BREST-PARIS possa continuare ad esistere!
H - Consigli e raccomandazioni
NEI PUNTI DI CONTROLLO E ACCOGLIENZA :
Validazione del tuo percorso
Non dimenticare che la tua carta di viaggio sia timbrata e che il tuo chip passi sopra il tappetino di registrazione in ogni
controllo (eccetto a Mortagne-au-Perche sulla via del ritorno).
Pasti
Integrare è la chiave del successo alla Paris-Brest-Paris Randonneur. Ad ogni punto di controllo sarà disponibile un’ampia
gamma di cibo che potrà essere adatto ai tuoi bisogni.
Strutture per dormire
Gli organizzatori faranno del loro meglio per poterti garantire un letto o un materassino se avrai bisogno di riposare
alcune ore. Tuttavia l’affollamento puo’ verificarsi in alcuni momenti. Accertati di avere la tua coperta di sopravvivenza,
non è pesante e puo’ essere utile in caso tu abbia sonno. Sii silenzioso nei dormitori. Per favore rispetta i
randonneur che stanno ancora dormendo.
Pronto soccorso
- In tutti i controlli sono presenti dei operatori di primo soccorso in caso di infortunio o malattia piu’ o meno seria.
Chiedete a qualcuno di annotare sulla vostra carta di viaggio del trattamento ricevuto.
- Se prendete una medicina in particolare non dimenticate di portarla con voi.
- In applicazione del codice di salute pubblico creme o medicine possono essere somministrate solo da un Dottore ai
posti di pronto soccorso. Tuttavia, se lo ritenete necessario portate con voi questi medicamenti in quanto l’A.C.P. non
puo’ garantire che un Dottore sia sempre presente ad ogni controllo.
Se viaggiate senza supporto di un veicolo
Non sovracaricatevi, ai controlli vi forniremo di tutto quello di cui avete bisogno.
SULLA STRADA : RISPETTATE LE REGOLE DELLA CIRCOLAZIONE STRADALE
- Le prefetture che garantiscono il permesso di organizzare l’evento nel loro dipartimento insistono tutte su questo punto.
- Non lasciate brutti ricordi del vostro comportamento o, peggio, una denuncia della polizia. Il futuro della PARISBREST-PARIS Randonneur dipende dal tuo comportamento.
- Le infrazioni annotate dai controllori porteranno a penalità di tempo (articolo 18 del regolamento PBP).
- STAI ATTENTO e SII VIGILE, specialmente la notte. La superficie stradale non sempre è segnata lateralmente. Per
questa ragione un impianto di illuminazione potente è consigliato.
- Attenzione a questi punti pericolosi :
. durante i primi 50km i paesi hanno molte isole spartitraffico sulle strade
. a Trappes (km 6.5), la strada si restringe da 6 a 3 metri
. incroci a La Hutte (km 187.5 all’andata ; km 1041.5 al ritorno) : Attraverserai la trafficata N138 (che connette Le Mans
ad Alençon)
. incroci a Le Ribay (km 238 all’andata ; km 990 al ritorno) : Attraverserai la trafficata N12
. segnale di stop a Bécherel sulla via del ritorno (km 855) : Devi fermarti in discesa prima dell’attraversamento della
trafficata D27 (che connette Rennes a Dinan).
ULTIME RACCOMANDAZIONI :
- Le strade della PARIS BREST PARIS Randonneur sono vallonate. Non esitate ad utilizzare rapporti agili.
- Pianificate prima l’utilizzo del vostro tempo ai controlli -pochi minuti salvati possono essere preziosi più
avanti-.
- Si gentile tutto il tempo e specialmente ai punti di controllo.
- Le aree attorno ai punti di accoglienza e controllo non devono essere sporcate con rifiuti e urina. Toilettes e cestini
per i rifiuti saranno disponibili ovunque. Ricordati di tutti i randonneur che dovranno ancora transitare e degli abitanti
locali.
I – Segnaletica stradale – Tracking – Informazioni
SEGNALETICA STRADALE
- La Paris-Brest-Paris Randonneur è completamente segnalata con frecce riflettenti che assicurano
ottima visibilità anche di notte :
. frecce « BREST » :
sfondo giallo, corpo della freccia rosa con punta bianca
. frecce « PARIS » :
sfondo arancione, corpo della freccia blu con punta bianca
. segnali di errore di percorso : sfondo verde con una X rossa
(i segnali errore di percorso sono posizionati subito dopo gli incroci per prevenire dal prendere la
direzione sbagliata)
- La segnaletica stradale non deve essere sostitutiva del prestare attenzione sulla strada specialmente
la notte. Un impianto di illuminazione potente in perfetto ordine di funzionamento è richiesto per
illuminare le frecce riflettenti.
TRACKING
- La vostra famiglia e amici potranno consultare i vostri progressi sul sito www.paris-brestparis.org. I randonneur sono identificati per nome o numero identificativo.
- La tecnologia non è infallibile. Non possiamo garantire informazioni in tempo reale per tutta la
corsa. Malfunzionamenti temporanei nella trasmissione dei dati saranno riportati sul nostro sito :
www.paris-brest-paris.org.
INFORMAZIONI
- Il percorso dettagliato sarà disponibile su www.openrunner.com tramite la parola chiave :
pbpacp2015.
- Per ogni altra informazione : www.paris-brest-paris.org
J1 – Cronotabelle controlli
Partenza Domenica 16 Agosto, 2015 (80 h tempo limite)
(calcolata sulla base di una partenza alle 16h00, va aggiustata sul vostro tempo reale di partenza)
CONTROLLI
Km
Apertura
Chisura
0
16/8
16 h 00
Mortagne-au-Perche (services only)
VILLAINES-LA-JUHEL
FOUGERES
TINTENIAC
Quédillac (services only)
LOUDEAC
Saint-Nicolas-du-Pélem (services only)
CARHAIX-PLOUGUER
140
220
309
363
389
448
493
526
16/8
16/8
17/8
17/8
17/8
17/8
17/8
17/8
19 h 50
21 h 57
00 h 24
01 h 54
02 h 40
04 h 24
05 h 44
06 h 43
17/8
17/8
17/8
17/8
17/8
17/8
17/8
17/8
00 h 15
04 h 57
10 h 09
13 h 20
14 h 57
18 h 39
21 h 27
23 h 33
BREST
614
17/8
09 h 30
18/8
05 h 07
CARHAIX-PLOUGUER
Saint-Nicolas-du-Pélem (services only)
LOUDEAC
Quédillac (services only)
TINTENIAC
FOUGERES
VILLAINES-LA-JUHEL
MORTAGNE-AU-PERCHE
DREUX
698
734
780
839
865
919
1008
1089
1166
17/8
17/8
17/8
17/8
17/8
17/8
18/8
18/8
18/8
12 h 28
13 h 54
15 h 39
18 h 06
19 h 11
21 h 28
01 h 10
04 h 51
08 h 43
18/8
18/8
18/8
18/8
18/8
19/8
19/8
19/8
19/8
10 h 41
13 h 09
16 h 11
20 h 07
21 h 51
01 h 29
07 h 50
13 h 37
19 h 10
SAINT-QUENTIN-EN-YVELINES
1230
18/8
11 h 56
19/8
24 h 00
SAINT-QUENTIN-EN-YVELINES
I tempi di apertura sono indicativi (eccetto il controllo finale l’apertura è libera).
Rispettate i tempi di chiusura altrimenti non sarete omologati. Pianificate prima in modo efficiente il
vostro utilizzo del tempo ai controlli e quando pedalate. Questo vi aiuterà ad arrivare prima al prossimo
controllo.
Deroghe eccezionali sono garantite :
Se avete un problema meccanico serio
• Se avete un incidente o siete testimoni di un incidente che richiede una testimonianza alla polizia
• Se assistete qualcuno che è malato o ha avuto un incidente ed aspettate fino a che un soccorritore o un
controllore arrivi (il controllore registrerà il ritardo e lo annoterà sulla carta di viaggio)
Dipendentemente dal vostro ritardo potrete riportarvi in pari in 2 o 3 controlli
•
In caso di abbandono :
- Togliete la targhetta dal telaio (tenere) ed il chip.
- Avvisate del vostro abbandono il controllo più vicino o il primo veicolo dell’organizzazione che incontrate; un
controllore lo annoterà sulla vostra carta di viaggio (che potete tenere) e lo riferirà all’organizzazione.
- Per favore restituite il chip e la sua Velcro.
- Non dimenticate di avvertire la vostra famiglia ed i vostri amici.
J2 – Cronotabelle controlli
Partenza Domenica 16 Agosto 2015 (90 h tempo limite)
(calcolata sulla base di una partenza alle 17h15, da aggiustare sul vostro orario di partenza reale)
CONTROLLI
Km
Apertura
Chisura
SAINT-QUENTIN-EN-YVELINES
0
16/8
17 h 15
Mortagne-au-Perche (services only)
VILLAINES-LA-JUHEL
FOUGERES
TINTENIAC
Quédillac (services only)
LOUDEAC
Saint-Nicolas-du-Pélem (services only)
CARHAIX-PLOUGUER
140
220
309
363
389
448
493
526
16/8
17/8
17/8
17/8
17/8
17/8
17/8
17/8
21 h 42
00 h 12
03 h 09
04 h 57
05 h 52
07 h 59
09 h 35
10 h 47
17/8
17/8
17/8
17/8
17/8
17/8
18/8
18/8
02 h 35
07 h 55
13 h 49
17 h 41
19 h 32
23 h 45
03 h 13
05 h 48
BREST
614
17/8
14 h 13
18/8
12 h 38
CARHAIX-PLOUGUER
Saint-Nicolas-du-Pélem (services only)
LOUDEAC
Quédillac (services only)
TINTENIAC
FOUGERES
VILLAINES-LA-JUHEL
MORTAGNE-AU-PERCHE
DREUX
698
734
780
839
865
919
1008
1089
1166
17/8
17/8
17/8
17/8
18/8
18/8
18/8
18/8
18/8
17 h 25
18 h 58
20 h 51
23 h 36
00 h 43
03 h 12
07 h 15
11 h 18
15 h 10
18/8
18/8
19/8
19/8
19/8
19/8
19/8
20/8
20/8
19 h 04
21 h 54
01 h 24
05 h 57
07 h 57
12 h 08
18 h 59
00 h 53
06 h 29
SAINT-QUENTIN-EN-YVELINES
1230
18/8
18 h 15
20/8
11 h 15
Dovete osservare i tempi di apertura dei controlli (eccetto per le bici speciali che possono entrare prima ai
controlli intermedi e da Giovedi alle 13h11 al controllo finale).
Rispettate i tempi di chiusura altrimenti non sarete omologati. Pianificate prima in modo efficiente il
vostro utilizzo del tempo ai controlli e quando pedalate. Questo vi aiuterà ad arrivare prima al prossimo
controllo.
Deroghe eccezionali sono garantite :
• Se avete un problema meccanico serio
• Se avete un incidente o siete testimoni di un incidente che richiede una testimonianza alla polizia
• Se assistete qualcuno che è malato o ha avuto un incidente ed aspettate fino a che un soccorritore o un
controllore arrivi (il controllore registrerà il ritardo e lo annoterà sulla carta di viaggio)
Dipendentemente dal vostro ritardo potrete riportarvi in pari in 2 o 3 controlli
In caso di abbandono :
- Togliete la targhetta dal telaio (tenere) ed il chip.
- Avvisate del vostro abbandono il controllo più vicino o il primo veicolo dell’organizzazione che incontrate; un
controllore lo annoterà sulla vostra carta di viaggio (che potete tenere) e lo riferirà all’organizzazione.
- Per favore restituite il chip e la sua Velcro.
- Non dimenticate di avvertire la vostra famiglia ed i vostri amici.
J3 – Cronotabelle controlli
Partenza Lunedi 17 Agosto, 2015 (84 h tempo limite)
(calcolata sulla base di una partenza alle 04h50, da aggiustare sul vostro orario di partenza reale)
CONTROLLI
Km
Apertura
Chisura
SAINT-QUENTIN-EN-YVELINES
0
17/8
04 h 50
Mortagne-au-Perche (services only)
VILLAINES-LA-JUHEL
FOUGERES
TINTENIAC
Quédillac (services only)
LOUDEAC
Saint-Nicolas-du-Pélem (services only)
CARHAIX-PLOUGUER
140
220
309
363
389
448
493
526
17/8
17/8
17/8
17/8
17/8
17/8
17/8
17/8
08 h 50
11 h 03
13 h 39
15 h 15
16 h 03
17 h 54
19 h 18
20 h 21
17/8
17/8
17/8
18/8
18/8
18/8
18/8
18/8
13 h 04
18 h 05
23 h 36
02 h 59
04 h 36
08 h 18
11 h 17
13 h 32
BREST
614
17/8
23 h 19
18/8
19 h 28
CARHAIX-PLOUGUER
Saint-Nicolas-du-Pélem (services only)
LOUDEAC
Quédillac (services only)
TINTENIAC
FOUGERES
VILLAINES-LA-JUHEL
MORTAGNE-AU-PERCHE
DREUX
698
734
780
839
865
919
1008
1089
1166
18/8
18/8
18/8
18/8
18/8
18/8
18/8
18/8
18/8
02 h 18
03 h 44
05 h 29
07 h 56
09 h 01
11 h 17
15 h 20
19 h 23
23 h 16
19/8
19/8
19/8
19/8
19/8
19/8
19/8
20/8
20/8
01 h 02
03 h 31
06 h 47
10 h 59
12 h 51
16 h 45
23 h 06
05 h 20
11 h 47
SAINT-QUENTIN-EN-YVELINES
1230
19/8
02 h 20
20/8
16 h 50
Rispettate i tempi di apertura.
Rispettate i tempi di chiusura altrimenti non sarete omologati. Pianificate prima in modo efficiente il
vostro utilizzo del tempo ai controlli e quando pedalate. Questo vi aiuterà ad arrivare prima al prossimo
controllo.
Deroghe eccezionali sono garantite :
Se avete un problema meccanico serio
• Se avete un incidente o siete testimoni di un incidente che richiede una testimonianza alla polizia
• Se assistete qualcuno che è malato o ha avuto un incidente ed aspettate fino a che un soccorritore o un
controllore arrivi (il controllore registrerà il ritardo e lo annoterà sulla carta di viaggio)
Dipendentemente dal vostro ritardo potrete riportarvi in pari in 2 o 3 controlli
•
In caso di abbandono :
- Togliete la targhetta dal telaio (tenere) ed il chip.
- Avvisate del vostro abbandono il controllo più vicino o il primo veicolo dell’organizzazione che incontrate; un
controllore lo annoterà sulla vostra carta di viaggio (che potete tenere) e lo riferirà all’organizzazione.
- Per favore restituite il chip e la sua Velcro.
- Non dimenticate di avvertire la vostra famiglia ed i vostri amici.
K1 – Informazioni sui veicoli di supporto
Se avete fatto l’iscrizione con un veicolo di supporto per voi o il vostro gruppo.
Dopo aver recuperato l’insieme dei vostri documenti di viaggio
- Voi (e/o il guidatore) dovete recarvi allo stand “Veicoli” con il foglio completo di identificazione del veicolo
(inviato alla registrazione). Riceverete quindi due adesivi.
. Incollate l’adesivo più grande (con il numero) sulla parte sinistra del lunotto posteriore. Non rimuovetelo fino alla
fine dell’evento.
. Incollate l’adesivo più piccolo sulla parte sinistra del parabrezza.
- Se non potete consegnare gli adesivi al guidatore del veicolo prima della partenza informate a quale controllo deve
essere inviata la busta contenente i due adesivi.
ISTRUZIONI PER IL SUPPORTO
Sulla strada :
- I veicoli di supporto sono proibiti sul percorso dei randonneur. Se questa regola non
viene rispettata verrà data una penalità di 2 ore ai randonneurs supportati (Articolo 18 del
regolamento PBP). Questa penalità potrà essere cumulativa con altre penalità future.
- Il percorso ufficiale sarà pattugliato giorno e notte dai controllori per assicurare il rispetto del regolamento.
- Per favore seguite il percorso alternativo per raggiungere ogni controllo (vedere foglio K2).
Nei posti di controllo :
- Solo i veicoli registrati possono parcheggiare nelle aree riservate dagli organizzatori. Ai veicoli di supporto è
solamente permesso l’accesso ai siti di controllo, non in altri siti.
- Vi è permesso guidare sul traction dei randonneur e supportare ogni randonneur in un raggio di 5km dal posto
di controllo.
- Siete pregati di rispettare le istruzioni date dagli ufficiali di percorso. Non causate inconvenienti cercando di
arrivare il più vicino possibile ai posti di controllo.
- La circolazione stradale deve essere scorrevole nei paesi specialmente nell’area i cui sono collocati i controlli. Siete
pregati di parcheggiare correttamente e non bloccare la strada. Ricordate le esigenze degli abitanti locali.
- Non rimanete nello stesso posto per un periodo troppo lungo. Ricordate che altri veicoli stanno arrivando. Se
volete fermarvi più a lungo (ad es, per necessità di dormire) per favore parcheggiate tra due controlli.
- Le aree attorno i controlli devono essere lasciate pulite (se l’equipaggio non rispetta l’ambiente verrà comminata
una penalità al randonneur assistito).
Servizi :
- I membri dell’equipaggio poisons mangiare ai controlli. Tuttavia i randonneur saranno serviti prima.
- Docce e dormitori sono riservati ai randonneur solamente. gli equipaggi non sono permessi in queste aree.
K2 – Percorso per i veicoli di supporto
Veicoli di supporto sono proibiti sul percorso dei randonneur
Percorso alternativo suggerito
(Mappe MICHELIN n° 58 - 59 - 60 o 230 - 231 - 232 - 237)
ANDATA :
Località
Vélodrome de Saint-Quentin-en-Yvelines
MONTIGNY-LE-BRETONNEUX
place de la Paix Céleste
rue Jean-Pierre Timbaud
avenue des Frères Lumière
carrefour D127 / N12
Pontchartrain
DREUX
Contrôle retour
Verneuil-sur-Avre
carrefour N12 / D312 (5 km avant Mortagne)
MORTAGNE-AU-PERCHE Contrôle retour
carrefour D912 / N12 (2 km après Mortagne)
Alençon
Pré-en-Pail (sortie)
VILLAINES-LA-JUHEL
Contrôle
Javron-les-Chapelles
Le Ribay (prudence, cyclotouristes)
Mayenne
Ernée
FOUGERES
Contrôle
carrefour D179 / N12 (rocade sud)
carrefour N12 / A84-E3
Rennes (rocade nord)
Hédé-Bazouges (direction Saint-Malo)
carrefour D237 / D20 (2 km avant Tinténiac)
Strada
Località
TINTENIAC
Contrôle
rue Ernest Renan (à droite)
Hédé-Bazouges
< D127
Saint-Gondran
Langan
N12
Romillé
Pleumeleuc
à 1 km embranchement N12-E50
à 11km bretelle N164
< D312 < D912 Saint-Méen-le-Grand
LOUDEAC
Contrôle
< N12
Saint-Caradec
Gouarec
< D20
carrefour N164 / D787
< D13
CARHAIX-PLOUGUER
Contrôle
< N12
direction Châteaulin
Pleyben
4 km avant Châteaulin carrefour N164 / N165-E60
Daoulas
> D798 < D179 Pont de l’Iroise
> N12
Le Relecq-Kerhuon
<A84-E3
rond-point E60 / N265
> D137
BREST
> D20
boulevard Léon Blum
> D20
rue de Kerichen GPS 48.407420 -4.484965
Contrôle
Le strade di andata e ritorno coincidono
Strada
D20
> D795
< D80
> D25
< D68 > D31
> D72
N12-E50
< N164
< N164
> D787
>N164
> N165-E60
< E60
K3 – Modulo di Identificazione per i veicoli di supporto
Completate questo modulo e portatelo allo stand veicoli il giorno prima della vostra partenza
Targa N° : … … … … … … … … … … … …
Marca e modello : … … … … … … … … … … … … Colore : … … … … … …
N°
Nome e Cognome del guidatore : … … … … … … … … … … … … … … … …
…………………
Réservé ACP
Indirizzo (N° e via) : … … … … … … … … … … … … … … … … … … … …
Città : … … … … … … … … … … … … … … … Nazione : … … … … … … … … …
Randonneurs supportati (se siete un gruppo il primo nome sulla lista sarà il responsabile del gruppo)
N° PBP
COGNOME
Nome
Nome Club
………… ………………………………
…………………… ……………………………………………
………… ………………………………
…………………… ……………………………………………
………… ………………………………
…………………… ……………………………………………
………… ………………………………
…………………… ……………………………………………
………… ………………………………
…………………… ……………………………………………
………… ………………………………
…………………… ……………………………………………
………… ………………………………
…………………… ……………………………………………
………… ………………………………
…………………… ……………………………………………
………… ………………………………
…………………… ……………………………………………
………… ………………………………
…………………… ……………………………………………
………… ………………………………
…………………… ……………………………………………
………… ………………………………
…………………… ……………………………………………
………… ………………………………
…………………… ……………………………………………
………… ………………………………
…………………… ……………………………………………
………… ………………………………
…………………… ……………………………………………
- Completare un modulo per veicolo. Riceverete 2 adesivi numerati da attaccare a questo veicolo.
- I veicoli di supporto sono proibiti sul percorso ufficiale della randonnné. Il guidatore è permesso incontrare e
supportare il randonneur solo in un raggio di 5km dal posto di controllo. Se questa regola non è osservata il
randonneur sarà penalizzato.
- Il guidatore dichiara di aver letto e accettato il regolamento della Paris-Brest-Paris Randonneur.
Firma del randonneur responsabile
Firma del guidatore
PARIS
BREST
PARIS
2015
INSURANCE
Your PBP Entry No
For your piece of mind, the organisers of PARIS
cover during the event.
BREST
PARIS have made enquiries about our insurance
They have contacted the insurance companies on your behalf.
Member of F.F.C.T.
Your are covered under the insurance taken out by your Federation (PETIT OR GRAND BRAQUET) or by your club.
Members of F.S.G.T. and U.F.O.L.E.P., other licensed participants
You can take advantage of the cover provided under the terms of your membership
All those taking part
1) Cover has been subscribed to (contract n° V304148),
For F.F.C.T., F.S.G.T., and U.F.O.L.E.P. licence holders, this cover supplements the insurance provided under
your licence, or provides it where there is none.
In the case of an accident :
- Emergency Transport and First Aid costs(non-refundable through the Welfare system) up to 400 € (euros)
- Hospital costs ....................................................................................................................
up to 4 000 € (euros)
- Repatriation costs (including those to Country of Origin) ...........................................
Reasonable Cost
In the event of death :
- Repatriation of body (including those to Country of Origin) ........................................
Reasonable Cost
In case of cancellation :
- Registration fees refund ...................................................................................................
Reasonable Cost
2) In the event of a claim
* Necessitating repatriation (following an accident during the PBP)
- You must if you hold a licence,
telephone, or have someone telephone for you, your federation who will explain what to do to be repatriated
- If you do not have repatriation cover with your licence or if you are not licensed
phone, or have someone phone for you, MONDIAL ASSISTANCE (tel. n° +33 (0) 142 990 805)
quoting code - N° V304148
For acceptance, repatriation must be authorised or carried out by MODIAL ASSISTANCE.
* For a cancellation
- You must declare any event forcing him to cancel his PBP registration. This declaration has to be made within
5 working days, except in the case of force majeure, after he has become aware of this fact :
either, directly on the website:
www.mondial-assistance.fr
or by telephone Monday to Friday, between 9 am and 6 pm at 01 42 99 03 95
* Other incidents
- You must, for those taking part who hold FFCT, FSGT, UFOLEP or any other licence, take the steps
recommended by the appropriate licencing authority,
- If you are not licensed
Cabinet GOMIS GARRIGUES Tel : +33(0)561 528 860 / 80 Allée des Demoiselles 31 400 TOULOUSE
Please send full details of your claim : You should enclose any supporting documentation (your entry details to the
event, accident declaration form, medical certificates, invoices, witnesses’reports)
YOU MUST ALWAYS GIVE YOUR PBP COMPETITOR'S NUMBER AND YOUR FULL ADDRESS.
Cycle Carefully – Don’t forget the highway Code
REFUND OF PARIS- BREST- PARIS REGISTRATION FEES FOLLOWING CANCELLATION
Coverage taken with AGA INTERNATIONAL SA (contract no. V304148)
EVENTS COVERED
Under the scope of this coverage, the
insurer shall cover the following:
1) Serious ailments, accidents (as
defined below), death:
• of the covered member, his spouse or
common-law spouse.
• parents, descendants of the member.
For these people, serious ailments or
accidents shall be taken into
consideration in cases where the
member's presence by their side
proves to be necessary for family or
economic reasons.
• death of a brother, sister, brother-in-law,
sister-in-law.
The following shall have the meaning
given hereunder:
• serious ailment: a change in health
duly noted by a competent medical
authority, formally forbidding the patient
from leaving the room for a minimum of
8 days and requiring complete
cessation of professional or any other
activity.
• accident: bodily harm, unintentional on
the victim's part, arising from a sudden
action of an
external cause which forbids him from
movement on his own.
5) Economic lay-off of the member and/or
his spouse or common-law spouse
provided, on the one hand, that at the time
of travel registration, they were not aware
of this decision and, on the other hand, that
the travel registration took place 3 months
prior to notification of the lay-off.
6) Change or cancellation of paid leave
exclusively owing to the employer.
EXCLUSION OR EVENTS NOT LEADING
TO THE APPLICATION OF THE
COVERAGE
The insurer will only take charge of
cancellation requests
subsequent to the events or causes
mentioned above which are of an
unpredictable nature for the insured
person, i.e. the occurrence of which the
insured person could not have reasonably
foreseen at the time of registering for the
travel or the trip.
The following events are excluded:
• alcoholism, drunkenness, use of
medicines, drugs or narcotic drugs not
prescribed medically.
• therapy, beauty, psychological or
psychotherapeutic treatment.
• accident, ailment or death which
results from a chronic health condition
or affecting insured persons
above 80 years of age.
• civil or foreign war, revolution, military
mutiny.
• cyclone, earthquake, volcanic eruption
or other calamities.
• disintegration of nucleus.
CONTRIBUTION AMOUNT
The contribution amount indicated on the
registration form is €2 including tax (nonrefundable amount).
“OBLIGATIONS OF THE INSURED
PERSON” IN CASE OF REQUEST FOR
APPLICATION OF THE “REFUND OF
PBP REGISTRATION FEES FOLLOWING
CANCELLATION” COVERAGE
The insured person must declare any event
forcing him to cancel his PBP registration.
This declaration has to be made within 5
working days, except in the case of force
majeure, after he has become aware of this
fact :
- either, directly on the website:
www.mondial-assistance.fr
- or by telephone Monday to Friday,
between 9 am and 6 pm at 01 42 99 03 95
If this time limit is not complied with, the
member's claim might not be covered.
The insured person's declaration must
be accompanied by the following
documents:
• In case of serious ailment or accident, a
medical certificate (if required in an
envelope marked "Confidential"
addressed to the insurer's consulting
physician) specifying:
- the date of onset of the ailment or the
accident, their foreseeable consequences
2) Pregnancy and all related
with regard to the definitions
complications, provided the insured
mentioned above,
MAXIMUM COVERAGE AMOUNT:
person:
the absence or existence of a former
ACTUAL COSTS
• is not pregnant or is not aware of her
condition. In the latter case, the medical
This insurance covers the insured person
condition at the time of travel
certificate must specify that the way the
for reimbursement of the registration
registration,
ailment or the accident progressed was of
amount
effectively
paid
and
justified
by
the
• is less than 6 months pregnant at the
an unpredictable nature for the insured
insured person at the time of occurrence of
time of departure.
person.
the covered events.
• in case of pregnancy, a photocopy of the
3) Nervous breakdown leading to
first page of the pregnancy record,
COVERAGE PERIOD
hospitalisation at an institution of 7
• in case of death, a death certificate and a
The
coverage
shall
come
into
effect
at
the
days or more.
latest during registration to PARIS-BREST- civil status record,
• an expert's report certifying the extent of
4) Destruction following fire, accident or PARIS after receipt of confirmation by the
damages to his personal property or real
natural elements, burglary of professional organiser of registration and payment.
estate (the date of the claim must be
or private premises that the member
specified).
occupies as an owner or a tenant, provided
• an attestation from the employer notifying
that the premises have suffered more than
either the insured person's lay-off, or
50% destruction or that the burglary has
change or cancellation of paid leave.
taken place less than 7 days prior to the
departure date.
In this respect, accidents arising from
sports leisure activities leading to the
members' inability to carry out their trip
by bicycle shall be taken into account.
SPECIFICITIES WITH REGARD TO INSURED PERSONS NOT RESIDING IN FRANCE
The declaration and supporting documents must be written in French or in English.
The insured person's compensation will be paid in Euros.
Bonjour
Dans le cadre d’une étude menée sur le retentissement éventuel d’épreuves sportives intenses
sur le cœur (sous la responsabilité du Pr François Carré, cardiologue du sport, Inserm U1099,
Rennes) nous souhaitons recruter des hommes âgés de 50 à 70 ans volontaires pour réaliser 3
échographies du cœur au repos : une avant le départ (valeurs de base), une deuxième au
passage à Brest (valeurs intermédiaires), et une dernière après l’arrivée à Paris (valeurs
finales). Les 3 échographies du cœur auront lieu à proximité des lieux de départ, de passage et
d’arrivée.
L’échographie du cœur est un examen indolore et non-invasif. Il est fréquemment utilisé pour
le suivi des sportifs, ne présente aucun danger, et dure environ 20 minutes. La durée de la
deuxième échocardiographie ne sera pas décomptée de votre temps de parcours. Un compte
rendu médical pourra vous être envoyé, avec copie si vous le souhaitez à votre médecin
traitant.
Si vous êtes intéressé, merci de me contacter au 06.76.87.15.19 ou à cette adresse email :
[email protected]
Bien cordialement
David Matelot
_________________________________________________________________________________
Dear Sir,
Our research team (Inserm U1099) is currently working in a study focusing on cardiovascular
adaptations during intense and prolonged endurance events such as running or cycling. We
would like to evaluate the cardiac adaptations during the famous long distance cycling event
“Paris-Brest-Paris Randonneur”. For this purpose, we are looking for males, between 50 and
70 years old, to undergo three cardiac echography procedures: one before the start in Paris
(resting data), the second in Brest (half running data), and a last one after the finish in Paris
(final data).
Cardiac echography is a non-invasive and non-painful exam, usually realized for routine
cardiac screening in endurance athletes. This exam does not present any risk. It takes around
20 minutes during which you lie on a bed. The time of the second cardiac echography won’t
be deducted from your total time. If you wish, a medical report could be send to you after
analysis.
If you are interested to be involved in this study, please email me at:
[email protected]
Hoping to see you around the Paris-Brest-Paris 2015,
Best,
David Matelot
Scarica

0 - Sommaire IT - Paris-Brest