Gallery Gallery Artelinea. Il vetro come filosofia. L’eleganza come missione. Artelinea. Le verre pour philosophie, l’élégance pour mission. Il catalogo è disponibile anche online: www.artelinea.it/it-it/catalogues The brochure is also available on line: www.artelinea.it/en-gb/catalogues El catálogo esta disponible online en lengua española: www.artelinea.it/es-es/catalogues Ce catalogue est disponible online en français: www.artelinea.it/fr-fr/catalogues Der Prospekt ist online in Deutsch verfügbar: www.artelinea.it/de-de/catalogues Regolo_Frammento La libertà espressiva e progettuale coniugata ad un disegno elegante, di carattere, prezioso. Liberté d’expression et de conception conjuguée à un dessin élégant, précieux, de caractère. DESIGN ANITA BROTTO 3 4 COMPOSITION AL529 FRAMMENTO + REGOLO TOP & BASIN OPALITE BIANCO 20 CABINET COVERING FUMÈ GLASS + BIANCO ASSOLUTO 30 MIRROR TV WINDOW + MOVE COLLECTION 5 6 7 8 9 Uno Il tutto vetro freestanding. Le meuble free-standing « tutto vetro » . DESIGN ANITA BROTTO 11 12 COMPOSITION AL358 VERO + UNO TOP & BASIN TERRA 16 + OPALITE BIANCO 20 CABINET COVERING TERRA 16 + KERLITE CENDRE 75 MIRROR PRISMA COLLECTION 13 Atollo La tradizione del lavabo a mensola riscritta in Opalite. La tradition de la vasque suspendue retranscrite en Opalite. DESIGN ANITA BROTTO 15 16 COMPOSITION AL515 MONOLITE + ATOLLO TOP & BASIN LICHENE 10 + OPALITE BIANCO 20 CABINET COVERING LICHENE 10 MIRROR ATOLLO COLLECTION 17 essenziale / essentiel Il disegno razionale e rigoroso si ammorbidisce nella materia plasmata. Le dessin rationnel et rigoureux adouci par la matière modelée. 18 19 Metafora Allusioni sussurrate e ammiccanti suggestioni incontrano la tradizione e il costruire artigianale. Allusions susurrées et suggestions malicieuses rencontrent la tradition constructive artisanale. DESIGN ANITA BROTTO 21 22 COMPOSITION AL533 METAFORA TOP & BASIN OPALITE BIANCO 20 CABINET COVERING BIANCO MIRROR RETRO COLLECTION 23 24 25 sinuoso / sinueux Metafora è testimone dello studio del dettaglio, della sapienza costruttiva, dell’attenzione alla versatilità, dell’eleganza oltre le mode. Metafora témoigne de la recherche du détail, du savoir-faire traditionnel, de l’éclectisme, de l’élégance au-delà des modes. 26 27 28 29 i Borgia La simbiosi tra legno e vetro crea un’alchimia perfetta, dando vita ad una collezione dove convivono tendenze moderne e atmosfere retrò. La symbiose entre le bois et l’Opalite crée une alchimie parfaite et donne le jour à une collection harmonieuse où cohabitent tendances modernes et ambiances retro. DESIGN FABRIZIO BATONI 31 32 COMPOSITION AL530 I BORGIA TOP & BASIN OPALITE BIANCO 20 CABINET COVERING BIANCO MIRROR I BORGIA COLLECTION 33 34 35 36 COMPOSITION AL531 I BORGIA TOP & BASIN OPALITE BIANCO 20 CABINET COVERING WENGÈ + SPECCHIO SILK 03 MIRROR I BORGIA COLLECTION 37 38 39 nobile / noble I Borgia. Rivisitazione del classico. I Borgia Une revisitation du classique. 40 41 42 COMPOSITION AL532 I BORGIA TOP & BASIN OPALITE BIANCO 20 CABINET COVERING BIANCO + SPECCHIO SILK 03 MIRROR I BORGIA COLLECTION 43 44 45 I complementi e gli specchi arricchiscono e completano i programmi Artelinea. Les miroirs et compléments d’agencement enrichissent et complètent les programmes Artelinea. 47 Tormento Materiali e tecnologie moderni, accurato impegno artigianale diventano “inventiva a mano libera”. Matières et technologies avant-gardistes et soin du détail artisanal deviennent « créativité à main levée » DESIGN FRANCESCA STORI 49 50 COMPOSITION AL534 TORMENTO TOP & BASIN OPALITE BIANCO 20 AND STEEL CABINET COVERING OPALITE BIANCO 20 AND STEEL MIRROR TORMENTO COLLECTION 51 52 Ogni elemento della collezione è caratterizzato da linee che si inseguono e si avviluppano tra loro in modo armonico, in un movimento agile e scattante. La composizione dei singoli elementi è basata su forme semplici ed essenziali, rese preziose dal decoro a nervature metalliche intarsiate nell’Opalite. Chaque objet de cette collection est caractérisé par des lignes qui se poursuivent et s’emmêlent dans un mouvement souple et harmonieux. La construction de chaque élément se base sur des formes extrêmement simples et essentielles, enrichies par la décoration à nervure métallique incrustée dans l’Opalite. 53 54 55 principesco / princier La reinterpretazione innovativa di particolari momenti storici si coniuga alla cura del dettaglio. La réinterprétation novatrice d’étapes historiques se conjugue au soin du détail. 56 57 Decor Il monoblocco si presenta come oggetto “prezioso”, ricco, personalizzabile e sempre elegante. Le monobloc se présente comme un objet précieux, riche, personnalisable et toujours élégant. DESIGN ANITA BROTTO 59 COMPOSITION AL332 DECOR TOP & BASIN OPALITE BIANCO 20 CABINET COVERING BIANCO ASSOLUTO 30 MIRROR LED COLLECTION FLOORING COVERING OPALITE BIANCO 20 + OPALITE NERO 24 60 61 62 63 Decor si arricchisce di pavimenti e boiserie in Opalite. Decor s’enrichit de revêtements de sol et de crédences en Opalite. COMPOSITION AL331 DECOR TOP & BASIN OPALITE BIANCO 20 CABINET COVERING BIANCO ASSOLUTO 30 MIRROR FRAME COLLECTION FLOORING COVERING OPALITE BIANCO 20 + OPALITE NERO 24 64 Le geometrie dei frontali bisellati, i pomoli in cristallo, le gambe in alluminio massiccio lucidato sottolineano l’unicità del mobile data dalla cura del dettaglio. Les incisions géométriques des façades, les pommeaux en cristal, les piètements en aluminium massif sont des éléments distinctifs personnalisables qui soulignent le caractère unique de chaque meuble. 65 riflesso/ riflesso Specchio, servo delle mie brame, chi è la più bella del reame? Miroir, mon beau miroir, dis-moi qui est la plus belle ? BIANCANEVE E I SETTE NANI BLANCHE NEIGE ET LES SEPT NAINS MIRROR BEAUTY COLLECTION 66 67 Opalite Lavabos, plateaux, plateaux vasques moulées ® Per incontrare le esigenze di tutti, sia estetiche che funzionali, Artelinea propone una vasta scelta di lavabi: in appoggio, semincasso, sottopiano e integrati in Opalite. Particolarmente resistente e modellabile consente ai progettisti una grande varietà di soluzioni. Pour répondre aux exigences esthétiques et fonctionnelles de ses clients, Artelinea propose une vaste gamme de vasques : à poser, semiencastrées, sous plan ou moulées en Opalite. Particulièrement résistant et facile à travailler, Opalite offre une grande variété de solutions. Cos’è Opalite è vetroceramica, materiale prodotto mediante la fusione di particelle di silicio, polveri ceramiche e cristalline. Ne risulta un materiale con le eccezionali caratteristiche del vetro quali lucentezza e brillantezza e superiore alla ceramica per la resistenza ai graffi e agli urti. Qu’est-ce que l’Opalite? L’opalite est une typologie de verre céramique obtenu par la fusion de particules de silicium, de poudres céramiques et de cristal. Il en résulte un matériau aux caractéristiques exceptionnelles qui combinent l’éclat du verre et la résistance aux rayures et aux chocs de la céramique. Dove si usa Opalite può essere impiegata nell’arredamento del bagno, della cucina o del salotto, per top cucina, top per bagno, lavabi integrati, lavabi in appoggio e sottopiano, bordi vasca, gradini e tavoli, pavimenti e rivestimenti. Non essendo materiale poroso, è inattaccabile da muffe o batteri e per questo è igienicamente adatta anche per utilizzi più delicati come il contatto con prodotti alimentari (piani cucina) o della persona (bordi vasca, rivestimenti doccia). L’uniformità del colore, l’assoluta compattezza e la forte resistenza del prodotto, certificata da prove di laboratorio, rendono Opalite idonea per pavimenti e rivestimenti a pareti, utilizzando per la posa le stesse metodologie impiegate per i prodotti ceramici o marmorei. Quelles sont ses domaines d’utilisation ? Opalite peut être utilisé dans vos espaces salles de bains, cuisines ou séjours, à travers la réalisation de plateaux, plateaux vasques moulées, lavabos à poser et dessous plan, habillages de baignoires, marches, tables, carreaux de sol et revêtements muraux. Grâce à sa non porosité, le verre Opalite est inattaquable par les moisissures ou les bactéries. Il est hygiéniquement adapté aux contacts avec les produits alimentaires (plans cuisines) ou de soins personnels (habillages de baignoires ou zone de douche). L’uniformité de couleur, la densité et la résistance, certifiées par des tests effectués en laboratoire, font d’Opalite un matériau idéal pour vos revêtements de sol et muraux. Les méthodologies de pose sont celles employées pour les produits en céramiques ou en marbre. Come si pulisce Possono essere usati i normali prodotti per la pulizia di tutte le superfici lavabili evitando prodotti abrasivi. Comment se nettoie l’Opalite? Tout produit d’entretien ordinaire peut être utilisé, en évitant les produits abrasifs. Ecologico 100%, riciclabile Opalite è ecologica, ecocompatibile e riciclabile. Écologique, 100% recyclable Opalite est écologique, éco-compatible et recyclable. printing grafiche antiga spa Copyright © 2014 ARTELINEA SpA ARTELINEA SpA si riserva il diritto di variare, senza alcun preavviso, quanto descritto e fotografato in questo catalogo. ARTELINEA SpA se réserve le droit de varier, sans aucun préavis, les photographies et descriptifs de ce catalogue. Tutti i diritti riservati. Questa pubblicazione, o parte di essa, non può essere riprodotta senza l’autorizzazione scritta di ARTELINEA SpA. Tous droits réservés. Aucune partie de cette publication en peut être reproduite par quelque procédé que ce soit, sans l’accord écrit préalable d’Artelinea Spa. I pigmenti colorati, così come quelli neutri o trasparenti, reagiscono ai flash, variando l’aspetto cromatico; per questo motivo, gli oggetti pubblicati in questo catalogo, possono presentare lievi differenze cromatiche rispetto alla realtà. Les pigments colorés, neutres ou transparents, réagissent aux flash qui en varient l’aspect chromatique. Pour cette raison, les objets photographiés dans ce catalogue peuvent présenter de légères variations chromatiques par rapport à la réalité. ARTELINEA S.P.A. Via Degli Innocenti, 2 50063 Figline e Incisa Valdarno (FI) · Italy T +39 055 961 961 F +39 055 961 060 www.artelinea.it [email protected] Headquarters: Via dell’industria,1 Loc. Santa Barbara 52022 Cavriglia (AR) GPS: N43°33’44” E 11°28’09”