CARABELLI CARABELLI 1 CARABELLI - CAT. GEN. ED. 01/2015 SALITA PALI IN SICUREZZA POLE CLIMBING SAFELY MONTEE SUR LES POTEAUX EN SECURITE CARABELLI Art. 2142 - SCALA PER SALITA PALI - LADDER FOR CLIMBING POLES - ECHELLE A ELEMENTS EMBOITABLES Realizzata con elementi innestabili in alluminio per raggiungere l’altezza desiderata. La scala è composta da un tronco di base, un elemento di cima e da più elementi intermedi. Lunghezza elementi intermedi e di cima: 2,50 m - Ogni scala è dotata di 2 dispositivi anticaduta EN353.1 Made of aluminium elements to reach the height needed. The ladder is composed by n°1 base element section, n°1 top element and several intermediate elements. Length of top and intermediate elements: 2,50 m Every ladder is equipped with 2 fall arresters EN353.1 Realisée par eléments en aluminium pour monter jusqu’à la hauteur desirée. L’échelle est composée par n° 1 élément de base, n° 1 élément de cime et par plusieurs éléments intermédiaires. Longueur des éléments: 2,50 m - Chaque échelle est équipée avec 2 antichute EN353.1 Art. 2142RE Lunghezza Peso Length Weight Longueur Poids m kg 0753 7,5 22 1004 10 29 1255 12,5 36 1506 15 43 1757 17,5 50 2008 20 57 2510 25 71 Art. 2149RE01 Elemento di base con tenditori a catena. Peso 5,4 kg Base element with chain turn buckled. Weight: 5.4 kg Embase complète avec tendeur à chaine. Poids: 5,4 kg Art. 2142RE01C Elemento di base con doppi attacchi al palo in nastro nylon - Peso: 4,8 Supporting base with double pole attachments of nylon straps - Weight: 4.8 kg Elément de base avec attaches doubles au poteau en sangle de nylon - Poids: 4,8 kg Art. 2146ANT01 Dispositivi anticaduta per guida rigida a T da 40x4 mm in alluminio - EN353-1 Guided type fall arrester on a rigid anchorage T 40x4 mm line according EN353-1 CARABELLI - CAT. GEN. ED. 01/2015 Antichute mobile EN353-1 sur support d’assurage rigide pour rail T en aluminium 40x4 mm Art.2142RE02 Art.2142RE03 Elemento intermedio l. 2,50 m. Elemento di cima l. 2,50 m. Intermediate section l. 2,50 m. Top element l. 2,50 m. Elément intermédiaire l. 2,50 m. Elément de cime l. 2,50 m. N2 Art. 2146ANT01 Per tronchi intermedi For intermediate elements Pour éléments intermédiaires Art. 2146ANT02 Per tronchi di cima For intermediate elements Pour éléments intermédiaires Art.2146ANT02 CARABELLI Art.2142 SCALA PER SALITA PALI Innesto tronco di cima Top element clutch Clabot de l’élément de cime LADDER FOR CLIMBING POLES Innesto tronco intermedio Intermediat element clutch Clabot élément intermédiaire ECHELLE A ELEMENTS EMBOITABLES Predellino di servizio - vedi pag N4 Service foot-board - see page N4 Plateforme de service - voir page. N4 Dispositivo anticaduta EN353.1, in alluminio con maniglia in acciaio dotato di mini assorbitore. Fall arrester device EN353.1, made of aluminum with steel handle, equipped with mini-absorber. Dispositif antichute EN353.1, fabriqué en aluminium avec poignons en acier et équipé avec mini-absorbeur. SPARE PARTS PIECES DE RECHANGE Art. 2142R0056 Fune di ricambio per scala - Lungh. 5,60 m Spare ladder nylon rope - Length 5.60 m Cordes de rechange pour échelle- Long. 5,60 m Art. 2142X336B Cinghia in nylon con fibbia, idonea per legare gli elementi della scala - Lunghezza 1,60 m Nylon strap with buckle, suitable for tying the ladder elements together - Length 1.60 m Sangle en nylon avec boucle pour lier les éléments des échelles - Longueur 1,60 m Art. 2142KIT01 Kit di ricambio per scala composto da: arganello in nylon per fune con leva e perno in acciaio Spare kit for ladder composed of: Steel handle with rope nylon capstan and steel pin Kit de rechange pour échelle composé par: cabestan en nylon avec corde, manivelle et broche en acier Per la movimentazione sulla scala, l’operatore deve impiegare un’imbracatura per il corpo EN361-358 con attacco sternale - In caso di spostamento su una pedana autoportante (vedere pag. N4) lo stesso deve obbligatoriamente utilizzare un dispositivo d’ancoraggio trasportabile EN795 cl. B (vedere pag. P10) For moving along the ladder, the operator should use a full body harness EN361-358 equipped with sternal connector - In case of moving on a self-supporting platform (see page N4) the operator must obligatorily use a transportable anchorage device EN795 cl. B (see page P10) CARABELLI - CAT. GEN. ED. 01/2015 PARTI DI RICAMBIO Pour le mouvement sur l’échelle, l’opérateur doit utiliser un harnais pour le corps EN361-358 avec connecteur sternal - En cas de mouvement sur une plateforme autoportant (voir à la page N4) l’opérateur doit obligatoirement utiliser un dispositif d’ancrage transportable EN795 cl. B (voir à la page P10) N3 CARABELLI PIATTAFORME E PEDANE AUTOPORTANTI IN ALLUMINIO PER PALI TUBOLARI E POLIGONALI ALUMINIUM WORK-PLATFORMS FOR TUBULAR OR POLYGONAL POLES PLATES-FORMES EN ALUMINIUM POUR POTEAUX RONDS OU POLYGONAUX Art. 2142P20 Portata: Working load: 200 daN Charge de travail: Art. 2142P Portata: Working load: Charge de travail: Peso: Weight: Poids: Realizzata in alluminio con catena in acciaio per attacco al palo Made of aluminum with steel chain for pole anchorage Fabriqué en aluminium avec chaîne en acier pour l’ancrage au poteau 200 daN 7,5 kg Art. 2142ASL Predellino di servizio autoportante, con catena per attacco al palo, può anche essere inserito sul piolo della scala Art.2142 - vedere pagina N3 Self-supporting platform provided with chain for pole attachment, it can be used also positioned on ladder rung Art. 2142 See page N3 CARABELLI - CAT. GEN. ED. 01/2015 Plate-forme de service avec chaine pour attache au poteau, peut être introduite sur l’échelon de l’échelle Art.2142 voire page N3 N4 Peso: Weight: Poids: 13 kg CARABELLI ART. 2167FCV FIBERGLASS EXTENSION LADDERS The manual extension ladder gives the possibility to reach the length required. If the ladder has more than two sections, you can remove one or two sections, (ex. the 3rd and the 4th section) making it lighter and less voluminous. This ladder complies with EN131 It is manufactured with “U” shaped fiberglass rails, aluminum non-slip rungs, sliding wheels and a useful pole-rest device. The base section has two large swiveling feet and an extra adjustable foot is supplied, to level the ladder on unflat ground. All other sections have small rubber feet when you need to use a section individually. Questo tipo di scala permette di raggiungere l’altezza voluta, con più tronchi, e di togliere il 3° e il 4° tronco, a seconda delle esigenze. Conforme alla norma EN 131. I montanti sono in fibra di vetro con sezione a C i pioli sono rettangolari in alluminio con superficie antisdrucciolevole. Viene fornita completa di piede regolabile alla base, di ruote di scorrimento a muro, e di collare poggiapalo sull’ultimo elemento. Ogni tronco può essere usato come scala da appoggio, avendo singolarmente i piedi in gomma antiscivolo. ART. 2167FCV 300... SCALA A SFILO MANUALE A 2TRONCHI FIBERGLASS EXTENSION LADDERS IN 2 SECTIONS ECHELLE A COULISSE MANUELLE EN 2 ELEMENTS Altezza chiusa Alt. sviluppata Pioli Peso Closed Length Extended Length Rungs Weight Hauteur Repliée Longueur Déployée Echelons Poids m m N° kg 1,930 2,810 5+5 14 2,220 3,390 6+6 16 2,510 3,970 7+7 18 2,800 4,550 8+8 20 3,090 5,130 9+9 22 3,380 5,710 10+10 24 3,670 6,290 11+11 26 3,960 6,870 12+12 28 4,250 7,450 13+13 30 3,700 4,570 5,440 6,310 7,180 8,050 8,970 9,790 10,660 5+5+5 6+6+6 7+7+7 8+8+8 9+9+9 10+10+10 11+11+11 12+12+12 13+13+13 22 25 28 31 34 37 40 42 45 4,5880 5,740 6,900 8,060 9,220 10,380 11,540 12,700 13,860 Per tutte le tipologie di scale For all types of ladder Pour tous les types d’échelles Larghezza del tronco base: Width of the base section: Largeur de l’élément de base: 5+5+5+5 6+6+6+6 7+7+7+7 8+8+8+8 9+9+9+9 10+10+10+10 11+11+11+11 12+12+12+12 13+13+13+13 470 mm 35 38 41 44 47 50 53 56 59 Ce type d’échelle permet de rejoindre la hauteur désirée par plusieurs éléments et d’enlever le 3ème et le 4ème élément selon les exigences. L’échelle est conforme à la norme EN 131. Les montants sont en fibre de verre avec section à C et les échelons sont rectangulaires antidérapants en aluminium. Fournie avec pied réglable à la base, rotules au mur et collier d’appui au poteau sur le dernier élément. Chaque élément peut être utilisé comme échelle simple ayant singulièrement les pieds en caoutchouc antidérapants. Cod. Code Code 10-2 12-2 14-2 16-2 18-2 20-2 22-2 24-2 26-2 15-3 18-3 21-3 24-3 27-3 30-3 33-3 36-3 39-3 ART. 2167FCV 300... SCALA A SFILO MANUALE A 4TRONCHI FIBERGLASS EXTENSION LADDERS IN 4 SECTIONS ECHELLE A COULISSE MANUELLE EN 4 ELEMENTS 1,930 2,220 2,510 2,800 3,090 3,380 3,670 3,960 4,250 EN131 Art. A05DB-02-G-L-A001 DISPOSITIVO D’ANCORAGGIO TRASPORTABILE PORTABLE ANCHORAGE DEVICE DISPOSITIF D’ANCRAGE TRANSPORTABLE ART. 2167FCV 300... SCALA A SFILO MANUALE A 3TRONCHI FIBERGLASS EXTENSION LADDERS IN 3 SECTIONS ECHELLE A COULISSE MANUELLE EN 3 ELEMENTS 1,930 2,220 2,510 2,800 3,090 3,380 3,670 3,960 4,250 ECHELLES A COULISSE MANUELLES EN FIBRE DE VERRE 20-4 24-4 28-4 32-4 36-4 40-4 44-4 48-4 52-4 Alla scala può essere applicato il dispositivo d’ancoraggio trasportabile EN795 cl.b con linea d’ancoraggio flessibile EN354 integrata che garantisce la massima sicurezza all’operatore durante la movimentazione. Per le caratteristiche tecniche, vedere a pag. P11. The ladder can be equipped with transportable anchorage device EN795 cl.b and flexible anchorage line EN354, integrated, which guarantees max. safety for the operator while moving. Technical characteristics are described at page P11. L’échelle peut être équipée avec dispositif d’ancrage transportable EN795 cl.b avec ligne d’ancrage flexible EN354 intégré qui garantit la sécurité maximale pour l’opérateur pendant le mouvement. Caractéristiques techniques à la page P11. CARABELLI - CAT. GEN. ED. 01/2015 SCALE A SFILO MANUALI IN VETRORESINA Particolare fissaggio gradino Detail of rung attachment Détail de l’attache de l’échelon N5 CARABELLI STAFFE MONTAPALI PER PALI TUBOLARI IN CEMENTO E IN FERRO CLIMBERS FOR CONCRETE AND TUBOLAR STEEL POLES GRIMPETTES POUR POTEAUX CYLINDRIQUES EN BETON ET EN ACIER Art.3005 REGOLABILE ADJUSTABLE REGLABLE Staffe con sottopiede in alluminio regolabile, archi in acciaio speciale ricoperti con tubo in gomma rigata Climbers with adjustable aluminum sub-foot with special steel arcs covered of rubber corrugated hose Grimpettes avec sous-pied réglable en aluminium avec tiges en acier spécial revêtues de caoutchouc rayée Staffe con arco fisso in acciaio speciale ricoperto con tubo in gomma rigata, sottopiede in lega di alluminio con tacco in gomma rinforzata – Laccioli regolabili in nylon Art. 3020 FISSO UNADJUSTABLE FIXE Climbers with un-adjustable special steel arc with rubber corrugated hose and sub-foot of aluminum alloy complete of rubber pad and nylon straps CARABELLI - CAT. GEN. ED. 01/2015 Grimpettes avec arc fixe en acier spécial recouvert en caoutchouc et sous-pied en aluminium avec talon en gomme et courroies en nylon Fase di stazionamento. L’incrocio degli archi, così come rappresentato, garantisce confort e sicurezza nella fase di stazionamento. Standing phase. Crossing the climbers arcs, as shown on the picture, guarantees comfort and safety during the standing phase. Phase de stationnement. Le croisement des arcs, montré dans la photo, assure confort et sécurité pendant la phase de stationnement. N6 CARABELLI STAFFE MONTAPALI PER PALI TUBOLARI IN CEMENTO E FERRO CLIMBERS FOR CONCRETE AND TUBOLAR STEEL POLES GRIMPETTES POUR POTEAUX CYLINDRIQUES BETON ET ACIER Nella scelta delle staffe e dei ramponi montapali è molto importante controllare le dimensioni dei pali da scalare, verificando lo schema qui a lato riportato. Nelle tabelle qui sotto illustrate, sono indicate la capacità massima e la minima per ogni tipo e misura di staffa. ()) )! It is very important to check pole dimensions to climb according to the drawing here beside, in order to choose the correct climbers. The table below shows max and min capacity for each type and size of climber "!#$%! Dans le choix des grimpettes il est très important de contrôler les dimensions des poteaux, en vérifiant le schéma à côté. Le tableau indique la capacité max et min pour chaque type et mesure de grimpettes. ART. 3005 "!#&'! *))! ! Misura Size Taille 1 2 3 3S 4 5 Regolabile Adjustable Ø PALI - POLES - POTEAUX Ø min Ø max cm cm 9 22 14 27 16 33 14 30 26 40 28 46 Regolable Peso Weight Poids kg 6,5 6,7 7,1 7,1 7,4 7,7 ATTENZIONE Nelle attività di scalata pali, l’operatore deve impiegare, congiuntamente all’imbracatura per il corpo con attacco sternale, un dispositivo d’ancoraggio trasportabile - ved. Pag. P8-P9-P10 WARNING When climbing poles the operator has to use a safety fullbody harness with front attachment together with one transportable anchorage device - See pag. P8-P9-P10 In funzione delle quantità si possono realizzare staffe montapali per pali aventi diametri differenti da quelli elencati nelle tabelle qui pubblicate. According with quantity it is possible to produce climbing shoes suitable for poles having different diameters from the ones listed in the tables. ATTENTION Lorsque l’opérateur mont sur les poteaux, il doit utiliser un harnais de sécurité avec accrochage sternal ainsi qu’un dispositif d’ancrage transportable - Voire pag. P8-P9-P10 Per i ricambi ved. pag N12 / See page N12 for the spare parts / Voir à la page N12 pour le pièces de rechange En fonction de la quantité il est possible de produire des grimpettes pour poteaux de diamètre diffèrent par rapport aux diamètres indiqués CI-dessous. ART. 3025 Misura Size Taille 1 2 3 4 5 Fisso Anadjustable Ø PALI - POLES - POTEAUX Ø min Ø max cm cm 8 16 12 20 16 24 18 28 22 34 Fixe Peso Weight Poids kg 4,2 4,3 4,5 4,7 5,1 CARABELLI - CAT. GEN. ED. 01/2015 ART. 3020 N7 CARABELLI RAMPONI PER PALI IN LEGNO WOODEN POLE CLIMBER Art.3080A / 3080AP In acciaio stampato, zincato con sottopiede completo di laccioli in nastro poliestere. Archi a 6 denti Made of forged and galvanized steel with foot-support complete of polyester straps 6 teeth shaped arms En acier estampé et zingué avec sous-pied complet de courroies en polyester - Arcs à 6 dents Denti appuntiti per una maggiore presa su ogni tipo di palo (pino, castagno etc.) Sharped teeth for a better gripping on any type of pole (pine, chestnut etc.) Dents pointus pour une prise meilleure sur n’importe quel type de poteau (pin, châtaignier etc.) Art.3080AG-P Staffa con soletta comfort Climber with foot plate CARABELLI - CAT. GEN. ED. 01/2015 Grimpette avec semelle comfort Art. Code Article 3080A 3080AP 3080AG-P N8 Palo Pole Poteau Ø mm 120 - 260 120 - 260 180 - 300 Peso Weight Poids kg 4,5 5,2 5,9 Per le parti di ricambio vedere a pagina N12 For the spare parts, see at page N12 Pour le pièces de rechange, voir à la page N12 GRIMPETTES POUR POTEAUX EN BOIS CARABELLI RAMPONI PER PALI IN LEGNO WOODEN POLE CLIMBER GRIMPETTES POUR POTEAUX EN BOIS Art. E01SR Modello super leggero, sottopiede in lega di alluminio e braccio in acciaio speciale con laccioli in nastro poliestere - Peso: 2,8 kg Extremely light model, sub-foot made of aluminum alloy and arc made of special steel with strap made of polyester. Weight: 2.8 kg Art./Code/Article E01SR1 E01SR2 Ø mm Palo/Pole/Poteau 120 - 260 180 - 300 In funzione delle quantità si possono realizzare staffe montapali compatibili con pali aventi diametri differenti da quelli elencati nelle tabelle qui pubblicate Modèle super léger, sous-pied en alliage d’aluminium et tige en acier spécial, avec lacets en ruban de polyester. Poids: 2,8 kg Depending upon the quantity it is possible to produce climbing shoes suitable for poles having diameters different from the ones listed in the tables. En fonction de la quantité il est possible de produire grimpettes pour poteaux de diamètre diffèrent par rapport aux diamètres indiqués ici en bas. ATTENZIONE Nelle attività di scalata pali con staffe o ramponi o scarpelle l’operatore deve impiegare, congiuntamente all’imbracatura per il corpo con attacco sternale, un dispositivo d’ancoraggio trasportabile. Vedi Pag. P8-P9-P10. WARNING When climbing poles the operator has to use a safety fullbody harness with front attachment together with one transportable anchorage device. See page P8-P9-P10. Sub-foot made of aluminum alloy, equipped with two steel teeth and hole for connecting the steel arc; depending upon the pole diameter, the operator can easily replace the arc. Straps are replaceable by unstringing them using a spanner. Sous-pied fabriqué en alliage d’aluminium, équipé avec deux dents en acier et trou pour l’introduction de l’arc en acier; en fonction du diamètre des poteaux, l’opérateur peut facilement remplacer l’arc - Le lacets sont remplaçables les désenfilant avec une clé. CARABELLI - CAT. GEN. ED. 01/2015 Sottopiede in lega di alluminio provvisto di due denti in acciaio e foro per innesto braccio in acciaio; in funzione del diametro dei pali, l’operatore può facilmente sostituire l’arco - Cinturini sostituibili mediante sfilamento degli stessi con chiave a brugola. ATTENTION Lorsque l’opérateur mont sur les poteaux, il doit utiliser un harnais de sécurité avec accrochage sternal ainsi qu’un dispositif d’ancrage transportable. Voire à la page P8-P9-P10. N9 CARABELLI STAFFE PER TRAVI A DOPPIA T CLIMBER FOR H-BEAM STRUCTURES ART.3022 Adatte per putrelle a doppia T con spessore da 5 a 20 mm - Sottopiede in alluminio con tacco in gomma - Laccioli regolabili in poliestere - Braccio in acciaio speciale ricoperto in gomma. Peso al paio: 2,7 kg. Suitable for double T-beam structures with thickness 5 to 20 mm - Foot-support of cast aluminium alloy with rubber pad polyester straps and special irons covered with anti-slip rubber hose. Weight per pair: 2,7 kg. CARABELLI - CAT. GEN. ED. 01/2015 Apte pour poutrelles a doubleT avec épaisseur de 5 a 20 mm - Sous-pied en aluminium, talon en caoutchouc - Courroies réglables en polyester - Arc en acier special recouvert en caoutchouc. Poids pour paire: 2,7 kg. N10 GRIMPETTES POUR POUTRELLES H CARABELLI STAFFE MONTAPALI PER PALI LS E RETTANGOLARI CLIMBERS FOR LS AND RECTANGULAR POLES GRIMPETTES POUR POTEAUX LS ET RECTANGULAIRES Art.3005LS Staffe montapali per pali LS e rettangolari. Capacità: da 120 mm a 180 mm (capacità diverse si possono soddisfare su richiesta, in funzione della quantità). Peso: 6 kg circa. Climbers for LS and rectangular poles. Capacity: from 120 mm to 180 mm (a different capacity range can be satisfied on demand, according to the required quantity. Weight: 6 kg approx. Grimpettes pour poteaux LS et rectangulaires Capacité: de 120 mm jusqu’à 180 mm. (une gamme de capacité différente peut être réalisée sur demande, en fonction de la quantité demandée. Poids: 6 kg environs. Nelle attività di scalata pali, l’operatore deve impiegare, congiuntamente all’imbracatura per il corpo con attacco sternale, un dispositivo d’ancoraggio trasportabile - vedere a pag. P8-P9-P10. SCARPELLE MONTAPALI When climbing poles the operator has to use a safety full body harness with front attachment together with one transportable anchorage device - See page P8P9-P10. “SCARPELLE” CONCRETE POLE CLIMBERS Lorsque l’opérateur mont sur les poteaux, il doit utiliser un harnais de sécurité avec accrochage sternal ainsi qu’un dispositif d’ancrage transportable - Voire à la page P8-P9-P10. “GRIMPETTES” POUR POTEAUX BETON Art. 3050LL Adatte per scalare su pali di grande diametro Interamente in lega leggera con cinghiature in cuoio rinforzate con nastro in poliestere avente lunghezza di 1800 mm – Complete di fibbie ad ardiglione per la regolazione durante la scalata - Peso: 7,0 kg il paio Suitable for climbing on tubular poles of large diameter – Aluminum tubular frame – Leather/nylon straps with length 1800 mm with holes and strong buckles for the adjustment when climbing – Weight: 7.0 kg per pair Aptes pour monter sur poteaux cylindriques en béton de grand diamètre – Entièrement en aluminium Courroies en cuir et nylon avec longueur de 1800 mm complètes de boucles à ardillon pour le réglage pendant l’escalade - Poids: 7,0 kg par paire Art. 3090 CONTROVENTATORE PER PALI IN LEGNO – ASSICURA LA STABILITA’ DEL PALO CARABELLI - CAT. GEN. ED. 01/2015 WINDBRACER DEVICE FOR UNSTABLE WOODEN POLES ASSURING POLE STABILITY HAUBANAGE POUR POTEAUX EN BOIS POUR ASSURER LA STABILITE Dispositivo d’ancoraggio in acciaio inox - Carrucole e aste di sollevamento e manovra in alluminio - Corde di controventatura in fibra sintetica - Picchetti in profilato d’acciaio - Cassetta metallica Body and anchoring rope made of stainless steel – Pulleys and lifting and manoeuvring rods made of aluminum – Wind- bracing ropes made of synthetic fibre – steel-profiled anchoring pickets – Metallic case Dispositif et corde pour l’ancrage au poteaux en acier inox - Poulies et tiges de levages et manœuvre en aluminium - Cordes pour haubanage en fibre synthétique - Piquets de terre en acier profilé - Coffret métallique N11 CARABELLI PARTI DI RICAMBIO PER STAFFE - RAMPONI E SCARPELLE SPARE PARTS FOR CLIMBERS AND “SCARPELLE” PIECES DE RECHANGE POUR GRIMPETTES ET “SCARPELLE” ART. 3026 Tubo rigato in gomma adatto per staffe: Rifled rubber pipe for climbers: Tuyau en caoutchouc rayé pour grimpettes: Art. 3005 - 3005LS - 3020 - 3022 ART. 3028L Coppia di tacchi in gomma per staffe: Pair of rubber heels for climbers: Couple de talons en caoutchouc pour grimpettes: Art. 3005 - 3005LS - 3020 ART. 3028 Coppia di tacchi in gomma per staffe Art. 3022 Pair of rubber heels for climbers Art. 3022 Couple de talons en caoutchouc pour grimpettes Art. 3022 ART. 3130KT Laccioli in nastro poliestere, tipo sfilabile, con fibbia in acciaio inox a regolazione continua, per staffe Art. E015R ART. 3130K Laccioli in nastro poliestere con fibbia in acciaio inox a regolazione continua, per staffe o ramponi: Polyester strap lace, removable type, with buckle made of stainless steel, allowing continuous adjustment, for climbers Art. E015R Lacet à sangle de polyester, type désenfilable, avec boucle en acier inox à régulation continue, pour grimpettes Art. E015R Polyester strap lace, with buckle made of stainless steel, allowing continuous adjustment, for climbers: Lacet à sangle de polyester, avec boucle en acier inox à régulation continue, pour grimpettes : Art. 3005 - 3020 - 3022 - 3005LS - 3080A - 3080AP - 3080AG-P 3050LL Art. 3050X3 Cinghiature in cuoio rinforzato con nastro poliestere da 1800 x 50 mm, completo di capettone con fibbia ad ardiglione adatte per staffe Art. 3050LL CARABELLI - CAT. GEN. ED. 01/2015 Leather straps reinforced by polyester strap 1800 x 50 mm, complete with connecting strap and buckle for climbers Art. 3050LL Sangles en cuir renforcé avec ruban en polyester de 1800 x 50 mm, complet avec sangle de raccord et boucle pour grimpettes Art. 3050LL N12