versalis gestisce la produzione e la commercializzazione di prodotti
petrolchimici (polietilene, elastomeri, stirenici e chimica di base),
potendo contare su una gamma di tecnologie proprietarie, impianti
all’avanguardia, una rete distributiva capillare ed efficiente.
versalis manufactures and sells different petrochemical products
(polyethylene, elastomers, styrenics and chemicals).
The company activities are based on proprietary technologies,
competitive processes, spread and efficient commercial network.
versalis fornisce un portafoglio di marchi affermati e un servizio
al cliente altamente personalizzato.
A questo punto di forza aggiunge valore il costante impegno nei confronti
della qualità e di uno sviluppo sostenibile per l’ambiente e la comunità.
versalis supply high quality products, successful brands and greatly
customized service to the market.
Constant commitment concerning quality and sustainable
development, complete the versalis’ picture.
1
2
Descrizione del prodotto
Product description
Riblene® è il nome commerciale del polietilene a bassa densità (LDPE)
di versalis S.p.A. prodotto, tramite polimerizzazione dell’etilene,
in reattori ad alta pressione con iniziatori radicalici. Il polimero così
ottenuto è costituito da macromolecole a struttura ramificata,
con ramificazioni sia corte che lunghe, sostanzialmente simile
a quella degli idrocarburi isoparaffinici.
Riblene® is the trade name for versalis S.p.A. Low Density
Polyethylene (LDPE) produced by high pressure polymerization
technology.
The processing system is based on radical type polymerisation
initiators for inducing chain reaction in ethylene under high pressure.
Questa particolare struttura conferisce al Riblene® le peculiari
caratteristiche che gli permettono di essere annoverato fra le più
interessanti resine termoplastiche.
Le proprietà meccaniche, termiche, ottiche ed elettriche del Riblene®,
la sua resistenza agli agenti chimici unitamente alla facile lavorabilità
lo rendono idoneo a soddisfare le esigenze dei più svariati settori
applicativi.
Riblene®, the resin thus produced, consists of macromolecules
with short and long chain branching, hence with a structure
substantially similar to that of isoparaffinic hydrocarbons.
This is a basic reason why Riblene® is one of the most interesting
thermoplastic resins. The mechanical, thermal, optical and electrical
properties of Riblene®, its chemical resistance and processing
characteristics make this resin suitable for many specific fields
of application.
Il Riblene® viene prodotto sia con reattori di tipo autoclave che tubolari.
Le differenze nelle proprietà chimico-fisiche e di lavorabilità di alcuni
tipi di Riblene® sono da mettere in relazione con questi due diversi tipi
di reattori di sintesi, che conferiscono al polimero una differente
struttura molecolare.
Riblene® is produced by both tubular and vessel type reactions.
Some chemical-physical and extrusion properties differ between
various Riblene® grades and result from the use of the different type
of reactors. This leads to the differences in molecular structure
and molecular weight distribution.
L’esperienza ha dimostrato che i tipi Riblene® da reattore vessel
sono più adatti per l’applicazione coating ad iniezione, mentre
i tipi da reattore tubolare sono più idonei per le applicazioni film.
Il Riblene® è disponibile in numerosi gradi espressamente sviluppati
per soddisfare le specifiche applicazioni e le tecnologie di trasformazione
utilizzate per la produzione di specifici manufatti.
Experience has clearly shown that vessel reactor types are more
suitable for coating at injection molding materials while tubular
reactor types are more suitable for film applications.
Riblene® is available in a wide range of grades, specifically
developed for particular applications and processing technologies,
used to manufacture specific articles.
Fornitura e stoccaggio
Supply form and storage
Il Riblene® viene fornito sotto forma di granuli
neutri. I diversi tipi hanno il grado di fluidità
(MFR) che varia da 0.25 a 70 g/10’ e densità
che varia da 0.917 a 0.924 g/cm3 e possono
essere additivati con opportuni prodotti quali
agenti scivolanti e/o anti bloccanti
ed eventualmente, anche antiossidanti.
Tuttavia, qualora stoccato all’aperto, senza
protezione, il materiale risente gli effetti
della luce, del calore e dell’umidità.
Riblene® is supplied as a neutral pellets.
The different types have the degree of fluidity
(MFR) ranging from 0.25 to 70 g/10‘and
density ranging from 0.917 to 0,924 g/cm3
and they can be added with appropriate
products such as slip agents and/or anti blocking
and eventually also antioxidants.
However, if stored outdoors, unprotected,
the material suffers from the effects of light,
heat and humidity.
3
Caratteristiche fisiche
Physical properties
I dati riportati nelle tabelle e nei grafici che saranno mostrati in questo
lavoro, sono rappresentativi dei valori medi determinati su campioni
stampati ed ottenuti con criteri standard.
In funzione del metodo di preparazione del campione i singoli valori
possono differire dai valori medi.
Le proprietà degli LDPE sono principalmente determinate dalla loro
struttura ramificata, dal grado di fluidità (quindi dal peso molecolare)
e dalla densità.
The data listed in this paper are average values determined
on standard test specimens prepared from different kind
of technologies (film, compression moulded sheet, etc..).
Individual measurements may deviate from these average values,
depending on the conditions under which the test specimens are
prepared. The properties of LDPE polymers are largely determined
by their branched structure, by the Melt Flow Rate (ie molecular
weight) and by the density.
Le ramificazioni lunghe
Long Chain Branching (LCB)
Le ramificazioni lunghe presenti nella macromolecola hanno
un effetto molto marcato in alcune proprietà sia di trasformazione
(reologia) che applicative.
È infatti anche grazie allo loro presenza che la viscosità del materiale
si riduce di molto all’interno dell’estrusore (elevati sforzi di taglio),
favorendo il processo di estrusione, ma è invece alta all’uscita
della filiera, permettendo così una elevata stabilità del film in bolla.
Anche la termo-retrazione del film in direzione perpendicolare al senso
di estrusione - caratteristica importante nel film termoretraibile è una proprietà fortemente collegata alla struttura ramificata
di questi polimeri (fig. 1).
Long chain branching present in the macromolecule have
a remarkable effect on some properties like easy processing
(rheology), and also application properties.
Indeed it is also thanks to their presence that the viscosity
of the material greatly reduces inside the extruder (high shear),
promoting the extrusion process, but it is high when polymer exits
from the die, allowing a high stability of the blown film.
Also thermo-shrinking of film in transverse extrusion direction
- an important feature in shrink-film application - is a property
strongly connected to the branched structure of these polymers
(fig. 1).
Extrudability
4
Melt Flow Rate (MFR)
Il melt flow rate viene determinato mediante una misura di viscosità
allo stato fuso, rappresenta la quantità di polimero, espressa in grammi,
estrusa da un capillare di dimensioni standard sotto un peso standard,
in condizioni di temperatura e di tempo secondo la norma ISO 1133.
Il MFR è quindi una caratteristica collegata con il peso molecolare,
nel senso che, un aumento del peso molecolare comporta un aumento
della viscosità del polimero e quindi una diminuzione del MFR.
I tipi Riblene® ad alto peso molecolare (basso MFR), sono quindi
prodotti con ottime caratteristiche meccaniche e dotati una elevata
tenacità allo stato fuso. Ciò consente a questi tipi di essere trasformati
con successo mediante la tecnologia del film soffiato (blown film),
anche con bolle di grandi dimensioni come sono quelle destinate
ai film per serre. In fig. 2 sono rappresentate alcune proprietà
che sono influenzate dal peso molecolare.
Melt Flow Rate (MFR)
Melt flow rate is determined by a measure of viscosity in the molten
state, in practice is measured the amount of polymer in grams
extruded though a capillary, under a standard weight by applying time
and temperature according to ISO 1133.
MFR is than a characteristic associated with the molecular weight,
in the sense that, an increase in molecular weight increases
the viscosity of the polymer and thus decreases MFR. Riblene® having
high molecular weight (low MFR) are then products with excellent
mechanical properties and high melt strength. This allows these
types to be processed successfully by blown film technology,
also for large bubbles like those used to produce greenhouses films.
Fig. 2 shows some properties that are influenced by molecular weight.
5
Densità
La densità rappresenta la quantità di materia racchiusa
nell’unità di volume.
Le catene polimeriche sono normalmente disordinate,
tuttavia minore è il tenore di ramificazioni lunghe
e maggiore sarà la possibilità che le macromolecole
hanno di impacchettarsi in uno spazio ridotto e quindi
maggiore sarà la densità del polimero.
La presenza di queste strutture più compatte e maggiormente
ordinate si riflette in molte proprietà del polimero come
ad esempio, le proprietà ottiche, il punto di fusione
e di rammollimento, la rigidità ed il carico di snervamento.
Nella fig. 3 è rappresentato l’andamento del punto di fusione
al Punto di fusione (°C) variare della densità.
Density
Density represents the amount of mass contained
in volume unit.
Polymer chains are usually disordered, but the lower
is content of long branches greater is possibility that
the macromolecules can stay in a small space and then,
higher will be the density of the polymer.
These structures more compact and more ordered,
reflect their influence in many polymer properties such
as haze, gloss, melting and softening point, stiffness
and yield strength.
Fig. 3 shows trend of melting point at different densities.
6
Proprietà termiche
Tutti i tipi di Riblene® hanno un punto di rammollimento
Vicat (ISO 306/A) superiore a 80°C ed una temperatura
di transizione vetrosa dell’ordine di -100°C.
La temperatura di infragilimento è inferiore a -50°C
per quasi tutti i tipi di Riblene®. Tale grandezza dipende
dal MFR e dalla densità e scende a valori sensibilmente
inferiori a -60 °C per alcuni tipi a MFR basso.
Nei diagrammi di fig. 4, 5 e 6 vengono riportate le variazioni
del modulo a trazione (Young’s modulus) e del carico
di snervamento in funzione della temperatura ed inoltre
il Vicat in funzione della densità.
Thermal properties
All types of Riblene® have Vicat softening point (ISO
306/A) more than 80° C and a glass transition temperature
close to -100° C.
Embrittlement temperature is below -50° C for almost
all types of Riblene®. This depends from the MFR
and density and decreases to values significantly lower
than -60° C for a certain product with a low MFR.
In diagrams in fig. 4, 5 and 6 are shown variations
of Young’s modulus and tensile yield strength as a function
of temperature, furthermore also Vicat as function of density.
7
Nel diagramma di fig. 7 sono riportate le curve carico-allungamento
a diverse temperature. Risulta evidente come, al diminuire
della temperatura, il Riblene® divenga sempre più rigido e meno
deformabile, acquistando, nello stesso tempo, resistenza a trazione.
A temperature molto basse la rottura avviene senza passare attraverso
la fase di snervamento irreversibile.
Con l’aumentare invece della temperatura la resistenza a trazione
diminuisce e prevale sempre più la fase anelastica. L’aumento
della resistenza a trazione dopo la fase di allungamento irreversibile
si spiega con un orientamento unidirezionale della struttura
macromolecolare.
In tab. 1 sono indicate le principali proprietà termiche del Riblene®.
Graph in fig. 7 shows stress-elongation curves at different
temperatures. It is evident that, while decreasing temperature,
Riblene® becomes more rigid and less deformable, while
at the same time it becomes more resistant to tensile stress.
At very low temperatures the break occurs without passing
through the stage of irreversible stretching.
On the other hand, when the temperature is raised the tensile
strength decreases and the non elastic state becomes prevalent.
Increase in tensile strength after the irreversible elongation
stage may be explained by the unidirectional orientation
of the macromolecular structure.
Tab. 1 shows Riblene® main thermal properties.
Specific Heat
8
Proprietà elettriche
Il Riblene® in base alle sue proprietà elettriche cioé bassa
costante dielettrica relativa (ɛr = 2.3) e basso fattore
di perdita (tang ᵟ=3*10-4), risulta adatto per alcune
applicazioni nell’industria elettrotecnica ed elettronica.
Tali caratteristiche, infatti, assicurano un ottimo isolamento
dei cavi, consentendo una buona ricezione dei segnali
che praticamente non subiscono apprezzabili dispersioni.
Ciò è di grande importanza nel caso del rivestimento
dei cavi telefonici e coassiali.
Electrical properties
Riblene® based on its electrical properties, ie low dielectric
constant (ɛr = 2.3) and low loss factor (tang ᵟ= 3 * 10-4),
is suitable for some applications in electrical engineering
and electronics.
These characteristics, in fact, provide excellent insulation
of wires, allowing a good signal reception that practically
does not undergo significant losses.
This is of great importance in the case of lining of telephone
and coaxial cables.
Loss Factor
9
10
Proprietà chimiche
Chemical properties
Dal punto di vista chimico il Riblene® è costituito da macromolecole
formate da soli legami C-C o C-H. Questi legami chimici hanno natura
sostanzialmente apolare e quindi il Riblene®, come tutti i polietileni,
è caratterizzato da una notevole inerzia chimica. Come tutti
gli idrocarburi paraffinici, le reazioni chimiche a cui partecipa
con più facilità sono le reazioni radicaliche.
From chemical point of view Riblene® consists of macromolecules
formed by only C-C or C-H bonds. These chemical bonds
have substantially nonpolar nature and thus Riblene®, like all
polyethylenes, is characterized by a remarkable chemical inertness.
Like all paraffinic hydrocarbons, the easiest chemical reactions
are radical reactions.
Questa caratteristica viene sfruttata dagli utilizzatori per reticolare
il Riblene® e renderlo più idoneo in alcune peculiari applicazioni
come ad esempio nelle strutture espanse o nel settore dei cavi.
Un caso particolare del comportamento del polietilene nei confronti
degli agenti chimici riguarda la sua resistenza ai liquidi tensioattivi
(saponi, detersivi).
This feature is exploited by users to crosslink Riblene®
and make it more suitable in some specific applications such
as foaming or cable industry.
A special case of polyethylene’s behaviour with respect to
chemical agents concerns its resistance to surfactant liquids
like soaps.
Queste sostanze, che generalmente non mostrano una particolare
tendenza a disciogliere o a rigonfiare il polietilene, possono tuttavia
provocare un rapido e profondo deterioramento dei manufatti
con cui vengono in contatto.
La loro azione, nota come Environmental Stress Cracking (ESCR),
si manifesta con la rottura dei pezzi sottoposti a sollecitazioni
meccaniche, ovvero con la fessurazione spontanea degli stessi
qualora presentino tensionamenti interni.
È questo un fenomeno complesso, strettamente legato alla struttura
molecolare, al peso molecolare ed alla cristallinità (densità) della resina.
Esso tuttavia dipende anche dalle condizioni di trasformazione e dalle
caratteristiche del manufatto. La resistenza all’ ESCR viene comunemente
determinata secondo la norma ISO 22088, altrimenti nota come Bell test.
These substances, which generally show no particular tendency
to dissolve or swell the polyethylene, however, can cause rapid
and deep deterioration of the products with which they get in contact.
Their action, known as Environmental Stress Cracking, (ESCR)
causes rupture of pieces subjected either to mechanical stress
or internal tensions.
This is a complex phenomenon, related to molecular structure,
molecular weight and crystallinity (density) of the resin.
However, it also depends from processing conditions
and characteristics of the product. ESCR is generally determined
according to ISO 22088, otherwise known as the Bell test.
Permeabilità a gas e vapori
Permeability to gas and vapour
La permeabilità a gas e a vapori del Riblene® è sostanzialmente
legata alla natura apolare dei legami C-C e C-H. Per cui le molecole
fortemente polari come quelle dell’acqua, caratterizzata dal legame
O-H, sono poco compatibili e quindi permeano e diffondono
nel polimero con grande difficoltà, mentre le molecole strutturalmente
simmetriche, prive di un forte dipolo elettrico, come ad esempio
la molecola di ossigeno (O=O) o quella dell’anidride carbonica
(O=C=O), permeano nel polimero con maggiore facilità.
Riblene® gas and vapour permeability is substantially related
to non polar nature of C-C and C-H bonds. So the highly polar
molecules such as water, characterized by the O-H bond,
are not compatible, and then penetrate and diffuse in the polymer
with great difficulty, while structurally symmetrical molecules,
without a strong electric dipole, such as oxygen molecules (O=O)
or carbon dioxide (O=C=O) permeate polymer in easier way.
Ne consegue che il Riblene® è un polimero che si fa attraversare poco
dall’acqua mentre, ha una maggiore permeabilità all’ossigeno
ed alla anidride carbonica. A parità di altre variabili la permeabilità
ai gas diminuisce all’aumentare della densità. È infatti meno facile
ai gas permeare nelle macromolecole più impaccate.
This is the reason why Riblene® is a polymer where water
have difficulty to go through, on the other hand it has a greater
permeability to oxigene and carbon dioxide.
By keeping other variables constant, gas permeability decreases
with increasing density. It is in fact less easy for gases to permeate
when macromolecules are more packaged.
Naturalmente la permeabilità ai gas dipende anche dalle condizioni
ambientali (temperatura, tempo di esposizione, pressione parziale
dei gas) e dallo spessore del manufatto.
In fig. 8 viene illustrato l’andamento della permeabilità al vapore
d’acqua di un Riblene® con MFR=7 e densità 0,921 g/cm³.
Of course, gas permeability also depends on environmental
conditions (temperature, exposure time, pressure of gases)
and thickness of the article.
Fig. 8 shows the evolution of water vapor permeability of a Riblene®
with MFR=7 and density=0.921 g/cm³.
11
In tab. 3 vengono riportate le permeabilità misurate a 20° C, di un film
di Riblene®, con MFR=3 e densità=0,921 g/cm³ , di spessore 50 μm,
a tre dei principali gas (O2, N2 e CO2) posti a 760 mmHg di pressione.
Questa è una delle caratteristiche fondamentali che fanno del Riblene®
un tipo di materiale particolarmente indicato per l’imballaggio di molti
generi alimentari e per tutte le applicazioni in cui si richieda protezione
dall’umidità o, viceversa, conservazione di prodotti umidi e di liquidi
acquosi (es. latte).
Resistenza agli agenti atmosferici
La struttura chimica del Riblene® può essere danneggiata dalle radiazioni
ultraviolette della luce solare. La fotodegradazione di un manufatto
si manifesta col decadimento delle caratteristiche fisiche quali la tenacità,
l’allungamento a rottura.
Nei prodotti contenenti scivolanti l’energia elettromagnetica ed
il calore possono causare la degradazione dell’additivo con conseguente
cambiamento di colore e, in alcuni casi, con lo sviluppo di odore.
Per l’esposizione all’esterno (come nel caso dei film per serre) gli LDPE
devono sempre essere formulati con aggiunta stabilizzanti UV
che aumentano la resistenza alla radiazione ultravioletta.
La miglior protezione alla luce viene comunque ottenuta per aggiunta
di nerofumo come nel caso dei tubi per irrigazione.
12
Tab. 3 shows gas permeability measured at 20° C for a Riblene®
film with MFR=3 and density=0,921 g/cm³, thickness of 50 μm, to
three main gases (O2, N2 and CO2) at 760 mmHg pressure.
This is one of the key features that makes Riblene® suitable
for food packaging and applications that require protection
from moisture or, vice versa, preservation of aqueous liquids
and wet products (eg. milk).
Weather resistance
Chemical structure of Riblene® can be damaged by ultraviolet
radiation from sunlight. The photo-degradation of a product occurs
with a decrease of the physical characteristics such as toughness
and elongation at break.
In products containing slip, electromagnetic energy and heat
can cause degradation of the additive resulting in a color change,
in some cases, with odor development.
For outdoor exposure (as in the case of greenhouses films) LDPE
should be always formulated with UV stabilizers that increase
resistance to ultraviolet radiation.
The best light protection is by the addition of carbon black as
in the case of irrigation pipes.
Proprietà ottiche
Optical properties
La gamma Riblene® presenta alcuni tipi specificatamente indicati
quando trasparenza (haze) e brillantezza (gloss) sono proprietà
importanti per la particolare applicazione a cui sono destinati.
Anche haze e gloss sono collegate alla struttura macromolecolare ed,
in particolare, alle ramificazioni lunghe ed al peso molecolare.
In genere le proprietà ottiche migliorano all’aumentare della densità
ed al diminuire del peso molecolare. A parità di altri parametri, migliori
proprietà ottiche si ottengono da tecnologia tubolare.
Riblene® product mix contains special types specifically
recommended when transparency and gloss are important
for peculiar applications to which products have to be used.
Also haze and gloss are linked to the macromolecular structure
and, in particular, to the long branches and to the molecular weight.
In general optical properties improve with increasing of density
and decreasing of molecular weight. Other factors being equal,
the best optical properties are obtained with tubular technology.
Idoneità al contatto con alimenti
Assessment under food legislation
I tipi Riblene®, nella confezione sigillata e nella forma originale,
usati secondo tecniche e condizioni di trasformazioni corrette,
consentono di ottenere di articoli finiti conformi alle leggi
ed alle normative che regolano la disciplina igienica degli imballaggi,
recipienti, utensili destinati a venire in contatto con alimenti
o con sostanze d’uso personale.
Per informazioni dettagliate sulle condizioni di uso e per l’ottenimento
di dichiarazioni di conformità, vi invitiamo a contattare la nostra
assistenza tecnica.
Riblene® grades stored in closed original packaging, used
according to proper conditions and technologies, allow to obtain
finished items in respect of the official regulations for food contact.
For more informations about the processing conditions
and certification of Riblene® grades, please contact our technical
service.
13
14
Lavorazione
Processing
Indicazioni generali
I tipi Riblene® si possono lavorare secondo i procedimenti usuali per
i materiali termoplastici. Le condizioni di lavorazione sono influenzate
dal grado di fluidità (ad es. un alto MFR richiede una bassa temperatura).
Per evitare la degradazione del polimero il tempo di permanenza
della massa fusa nelle macchine di trasformazione deve essere limitato
e le temperature di lavorazione non devono superare i valori critici
di degradazione del polimero.
Per ogni chiarimento di dettaglio, si prega di voler far riferimento
alla nostra assistenza tecnica.
General notes
Riblene® grades are suitable for processing by all the methods
normally used for thermoplastics. It should be noted that
the processing temperature depends greatly on melt flow ratio
(i.e. the higher MFR the lower the processing temperature required).
To prevent thermal degradation it is recommended to reduce
residence time and also processing temperature must not exceed
polymer degradation critical value.
For any other detailed information, please refer to our technical
service department.
Colorazione e additivazione
Coloration and additives
Mediante l’aggiunta di masterbatch in granuli si possono ottenere
con facilità oggetti colorati. Si possono adottare vari metodi
di colorazione in funzione della tecnologia di lavorazione.
Per colorazione a secco esistono miscele standardizzate di pigmenti.
I coloranti in masterbatch facilitano l’uniformità del colore e sono
particolarmente indicati per impianti a miscelazione automatica
continua.
Alcuni di questi prodotti vengono forniti con additivi come scivolanti
ed anti blocking.
Particolari miscele con stabilizzanti UV possono essere preparate
dal trasformatore stesso tramite additivi standard.
Riblene® grades can be coloured by adding a masterbatch
which contains pigments, this is an easy way to obtain a final item
with different colour starting from virgin resin.
For dry coloration there are pure pigments and also ready adjusted
pigment mixtures available on the market.
Coloration via masterbatch addition allows to obtain a better
mixing between polymer matrix and colour.
Some Riblene® grades are prepared with additives such as slip
agents and anti-blocking agents.
Special modifications, for example with UV stabilizers or antistatic
agents, can be prepared by the processor with suitable additives.
Stampaggio ad iniezione
Injection moulding
Per lo stampaggio ad iniezione di Riblene® si possono usare
le più moderne macchine da stampaggio iniezione.
La temperatura dello stampo è normalmente mantenuta tra 20 e 40°C.
Utilizzando raffreddamenti troppo energici (10-20°C)
si peggiora la finitura superficiale del pezzo stampato.
Con raffreddamento debole (oltre 50°C), si può giungere alla deformazione
del manufatto.
La pressione di iniezione di LDPE è generalmente compresa tra 350
e 1200 bar. Pressioni di iniezione e di stampaggio troppo elevate,
e prolungate devono essere evitate, altrimenti il pezzo stampato
può presentare forti tensionamenti interni e fenomeni di deformazione.
Il ritiro di Riblene® varia fra l’1 ed il 3%.
All the best machines and technologies can be used for processing
Riblene® via injection moulding.
The temperature of the mould is generally set around 20-40°C.
Using stronger cooling (10-20°C) it is possible to obtain defect
on the surface of the final items. Other problems like dimension
stability (shrink, etc..) can occur using soft cooling as well
(over 50°C).
The injection pressure for LDPE should be between 350 and 1200 bar.
Injection and holding pressures should be carefully chosen to
ensure that no sink marks or flow lines are visible on the surface
of the moulded article.
On average, Riblene®, shrinkage may vary between 1 and 3%.
Estrusione
Extrusion
Per l’estrusione di Riblene® le temperature suggerite sono fra 160
e 220°C, esse sono indicative, e variano in funzione del MFR
e delle altre condizioni di lavorazione.
For extrusion of Riblene® temperatures quoted are intended only
as a guide and will vary between 160 and 220°C according
to MFR and other processing conditions.
15
16
Film
Films
Per la produzione di film vengono usati impianti per estrusione in bolla
e testa piana per il coating su vari supporti: cartone, plastici e metallici.
Nella gamma versalis esistono prodotti additivati con agenti
antibloccanti o scivolanti al fine di soddisfare le esigenze più diverse
dei produttori di film.
Machines normally used for LDPE film are blown film or cast
film extruders for coating on different baking like carton, plastics,
metallic foils.
In versalis mix are included types with antiblocking and slip agents
to satisfy different customers needs.
Reticolazione ed espansione
Crosslinking and foaming
LDPE, in virtù della sua struttura ramificata, può essere reticolato
facilmente. La reticolazione chimica (con l’ausilio di perossidi reperibili
in commercio), nel caso di articoli espansi, richiede l’osservanza
di precise condizioni di lavorazione. La reticolazione fisica (sui manufatti,
tramite radiazioni ad alta energia) al contrario, è facilmente realizzabile,
perché non deve essere modificato il processo. La reticolazione viene
utilizzata nel rivestimento di cavi e in certi articoli stampati
(anche espansi), per aumentare la resistenza alla temperatura.
Una piccola percentuale di reticolazione produce anche un miglioramento
della resistenza alla tensocorrosione. La realizzazione degli espansi
viene fatta tramite espandenti chimici o fisici.
Thanks to its branched structure, LDPE is easy to be crosslinked.
Chemical crosslinking (by using peroxide available on
the market), in case of foamed articles, requires particular
processing condition.
On the contrary, for physical crosslinking (on finished articles by
using radiation), the processing conditions should not be changed
and because of that it is generally considered easier process.
This procedure is used in the cable sheathing, in moulded items
(also foamed), to improve temperature resistance.
Low percentage of crosslinking helps to increase ESCR resistance.
Foam items are made by physical or chemical blowing agents.
Profili, tubi flessibili, lastre e rivestimento cavi
Profiles, tubes, sheets, cable sheathing
Profili e tubi flessibili vengono raffreddati in bagno d’acqua.
Le lastre vengono raffreddate da cilindri a temperatura controllata
(fra 20 e 50°C). Per il rivestimento di cavi vengono impiegate mescole
speciali anche con altri polimeri. La lavorazione avviene su impianti
tradizionali con temperature variabili da 150 a 220°C.
Profiles and tubes are cooled in a water bath.
Sheets are normally extruded onto chill rolls (from 20°C to 50°C).
For cable sheathing, special compounds with various polymers
are used. Processing is carried out on the usual machines
at 150-220°C.
Corpi cavi
Containers
La temperatura di estrusione dovrebbe essere la più bassa possibile,
quella dello stampo inferiore a 40°C e la pressione di soffiaggio
compresa tra 2 e 6 bar.
The extrusion temperature should be as low as possible
and the mould temperature less than 40°C.
The blowing pressure is normally between 2 and 6 bar.
Stampabilità
Printing
I manufatti prodotti con Riblene® si possono stampare e verniciare,
ma è necessario un pretrattamento della superficie, ad esempio
mediante trattamento corona.
Riblene® grades are suitable for printing and painting,
but a surface pre treatment (e.g. by corona discharge)
is required.
17
Saldatura
Welding
I tipi Riblene® vengono saldati facilmente mediante termosaldatura.
Un esempio classico è la produzione dei sacchetti dove i lembi del film
da saldare sono avvicinati e portati a temperatura di fusione all’interno
di barre saldanti. Il processo è altamente automatizzato con elevate
velocità. La bontà della saldatura è influenzata dalle condizioni operative:
temperatura di saldatura, tempo di saldatura e pressione di saldatura
e dalle proprietà del polimero: densità e MFR.
Riblene® grades can be welded by thermal heating. Classical
example are shoppers. Blown film is squeezed between heated
barrels with sufficient temperature to melt polymer and seal
the film. Process is highly automatic and fast. The goodness
of welding could be affected by operative conditions: temperature,
time, pressure and polymers properties: density and MFR.
Assorbimento di cariche
LDPE has a high filler retention, which increases with the rise
of MFR. Thanks to this ability types with higher MFR are used
to produce masterbatches based on fillers, additives and pigments.
These compounds are added to natural polymer to change
its appearance and performances.
LDPE possiede un’elevata capacità di assorbimento di cariche
che aumenta con il crescere del MFR. Grazie a questa abilità i gradi
con elevato MFR sono usati per la produzione di masterbatches a base
di cariche, additivi e pigmenti. Questi formulati sono aggiunti al polimero
vergine per modificarne aspetto e prestazioni.
Miscelazione con LLDPE
Il Riblene® si può mescolare con LLDPE, HDPE ed EVA (Flexirene®,
Clearflex®, Eraclene® e Greenflex®) in tutte le proporzioni allo scopo
di ottenere film o manufatti con migliori proprietà meccaniche.
È opportuno miscelare con LLDPE a fluidità leggermente superiore.
18
Filler retention
Blending with LLDPE
Riblene® grades can be blended with LLDPE, HDPE and EVA
(Flexirene® and Clearflex®, Eraclene® and Greenflex®) in all ratios
to obtain films or articles with improved mechanical properties.
It is important to ensure that LLDPE having slight higher flowability
is used.
Misure di sicurezza nella lavorazione
Safety precautions in processing
Sicurezza contro gli incendi
I materiali plastici, come quasi tutti i prodotti organici sono infiammabili.
Nell’interesse dell’utilizzatore è necessario assumere, nello stoccaggio,
lavorazione e confezionamento, provvedimenti per la prevenzione
di incendi.
Ogni nazione ha sue leggi in materia di norme antincendio.
Compete ai trasformatori conoscere ed osservare le suddette norme.
Fire precautions
In common with all organic products, plastics are combustible.
It is in converters' interest when storing, processing or fabricating
plastics, to take the necessary fire prevention measures. Particular care
should be taken to observe specific regulations in individual countries.
It is responsibility of rew material converter to ascertain and observe
such requirements.
Aerazioni dei locali di lavoro
Ventilation of processing rooms
Sebbene danni alla salute da parte di vapori prodotti nella lavorazione
corretta di materiali sintetici termoplastici non siano stati accertati,
si raccomanda di provvedere ad una buona aerazione dei locali
di lavorazione; in particolare nel caso di surriscaldamenti dovuti
ad avarie meccaniche, o nel caso in cui sia necessario smontare
le macchine ancora calde e pulire i componenti tramite combustione.
Although the vapours given off when thermoplastics are correctly
processed have not been found to be harmful, it is advisable,
from a general industrial hygiene point of view, to ensure
that processing rooms are well ventilated. This is particularly
important in the event of material overheating when production
is interrupted, when opening heated machines or when burning
machine parts clean.
19
Esempi di applicazione
Examples of application
Principali campi d’applicazione sono l’estrusione di film in bolla
e cast, il rivestimento per estrusione (coating), l’iniezione, gli espansi
e l’estrusione di profili.
The main applications are blown film and cast film, coating,
injection moulding, foams and extruded profiles.
Film
By blown film technology are made: industrial bags, agricultural
films, shrink film with different properties suitable for industrial
packaging of pallets, building products, films for medium and high
load, carrier bags, shoppers, diapers and laminating film.
By coating technology on kraft paper, carton, polyester film, plastic
films and metallic films are made new coated products whit these
properties: waterproof, fat resistant, flexibility at low temperature,
good weldability, printability, high chemical resistance, nontoxic
and high resistance to tear.
Dalla tecnologia dell’estrusione film in bolla si ottengono prodotti
per la produzione di: sacchi industriali, film agricolo, film termoretraibile
con caratteristiche variabili adatte all’imballo industriale di pedane
di sacchi, prodotti per edilizia e fardelli di media e piccola dimensione,
sacchetti, film per imballaggio, film per laminazione e film igienico.
Dalla tecnologia del coating su supporti come carta kraft, cartoncino,
film di poliestere, film plastici di varia natura e film metallici, si ottengo
nuovi prodotti accoppiati che possono avere le seguenti proprietà:
impermeabilità all’acqua, ai grassi, flessibilità alle basse temperature,
buona saldabilità, buona stampabilità, elevata resistenza chimica,
atossicità e resistenza alla lacerazione.
Manufatti stampati ad iniezione
Tappi, casalinghi, giocattoli coperchi, manufatti di complessi, secchi,
fiori artificiali, articoli medicali.
Profili estrusi
Tubi flessibili, tubicini per applicazioni alimentare e mediche, profili
di tenuta, rivestimenti per cavi (in parte reticolati) e lastre per rivestimenti.
20
Films
Injection mouldings
Caps, housewares, toys, lids, complicated items, pails, artificial
flowers, medical devices.
Extruded profiles
Wound hoses, tubing for food and medical applications, sealing
profiles, cable sheathing (in some cases crosslinked), sheets
for linings.
Manufatti espansi
Foams
Espansi per imballaggi e per coibentazione termica ed acustica
in edilizia, profili a tenuta, parti per l’industria automobilistica,
tappeti per ginnastica e lastre per rivestimenti.
Packaging foam, insulation for buildings and pipelines, impact
sound insulation, sealing profiles, automotive parts, life jackets,
gymnastic mats, sheets (e.g. for linings)
Basi per masterbatches
Masterbatches
Masterbaches a base di cariche, pigmenti ed additivi.
Masterbatches prepared with fillers, pigments and additives.
Resistenza a prodotti chimici
Resistance to chemicals
Il Riblene® è resistente alla maggior parte degli acidi non ossidanti,
nonché alle soluzioni di sali ed alcali. Non è resistente ad acidi
ossidanti, alogeni, composti aromatici, idrocarburi liquidi, alcoli,
esteri, chetoni e prodotti simili.
La resistenza chimica del Riblene® è influenzata dal MFR
e dalla temperatura.
Lo scopo di questa monografia è fornire le linee guida per l’utilizzo
di LDPE. Il dettaglio dei risultati delle prove di resistenza ad agenti
chimici e/o aggressivi è rimandato a documentazione tecnica di
dettaglio che preghiamo di richiedere alla nostra assistenza tecnica.
Riblene® is resistant to most (non-oxidizing) acids and alkalis
and to salt solutions. It is not resistant to oxidizing acids, halogens,
aromatics, liquid hydrocarbons, alcohols, esters, ketones
and similar products.
Generally it is worth noting that chemical resistance deteriorates
with increasing MFR and temperature.
The scope of this paper is just to give a guide line for a proper usage
of LDPE. The results of specific tests for the resistance to chemicals
have been left to another technical and more detailed document.
In case of interest, please refer to our technical service.
21
Riblene® Coating portfolio
Type GM 20
MFR 3.5
Density
920
GM 20 R
3.5
920
GM 30
4.0
923
GM 30 R
4.0
923
GP 20
8.0
919
GP 26
7.5
921
Riblene® Injection portfolio
Type MM 20
22
MFR 3.5
Density Antioxidant (ppm) SLIP (ppm) 920
MM 20 R
3.5
920
MP 20
7.5
919
MP 30
7.5
925
MP 30 R
7.5
925
MP 31 R
8
924
MQ 10 R
15
918
MR 10
20
918
MR 10 R
20
918
MR 30
20
924
MT 10 R
40
917
MV 10
65
917
MV 10 R
65
917
180
200
AB (ppm)
150
Riblene® Blow Film portfolio
Type FC 20
MFR 0.25
Density Antioxidant (ppm) SLIP (ERUC, ppm) 922
FC 30
0.27
922
FC 39
0.25
923
FC 39 D
0.25
924
FC 39 F
0.25
924
FC 40
0.27
928
FF 30
0.8
923
FF 33
0.8
923
675
FF 33 D
0.8
924
650
AB (SILICA, ppm)
FF 33 F
0.8
924
650
FF 34
0.75
923
350
800
FF 34 D
0.8
924
650
550
FF 34 F
0.8
924
650
550
FF 39 D
0.8
924
FF 39 F
0.8
924
FH 20
1.1
923
FH 39 D
1.2
924
FH 39 F
1.2
924
FL 20 R
2.2
921
FL 23
2.2
923
300
FL 30
2.2
923
300
FL 34 E
2.1
923
300
600
450
FL 34 D
2.1
923
650
550
FL 34 F
2.1
923
650
550
FL 39 D
2.2
924
FL 39 F
2.2
924
FM 34 E
3.5
923
600
450
FM 34 D
3.5
924
650
550
FM 34 F
3.5
924
650
550
300
650
23
Note/Notes
24
versalis spa è una società chimica con unico socio
soggetta all’attività di direzione e coordinamento di eni spa.
versalis spa is a chemical company wholly owned
and controlled by eni spa.
Sede Centrale Head Office: Piazza Boldrini, 1 - 20097 San Donato Milanese (MI) - Italy - Tel. 0039 02 520.1 - [email protected]
Intermedi Intermediates: [email protected]
Polietilene Polyethylene: [email protected]
Elastomeri Elastomers: [email protected]
Stirenici Styrenics: [email protected]
eni.com
Scarica

Untitled