Via Nazionale, 65
Health Care
DOMITALIA Spa
33048 San Giovanni al Natisone
Udine_Italy
T. +39.0432.749411
F. +39.0432.749495
Export dept.:
F. +39.0432.749494
[email protected]
www.domitalia.it
DOMITALIA USA LLC
1650 Lantana Avenue
Englewood, FL 34224
Phone 941-475-8202
Fax 941-473-8952
[email protected]
ealth
Contract 2010/11
C
are
Contract
2010/11
[email protected]
Validità - Valid from - Gültig ab - Validitè - Validez:
06/2010
Health Care è una collezione di sedute e tavoli concepita facendo tesoro del know-how acquisito da Domitalia nel settore contract per le comunità, in particolare di anziani e persone con problemi di deambulazione.
La gamma delle sedute prevede sedie imbottite con e senza braccioli e poltrone basse o con schienale alto,
divani, poltrone reclinabili semplici o con pediere sollevabili. Le speciali poltrone relax sono dotate di pratici
accessori come tavolette per i pasti, poggiatesta, poggiapiedi e schienali regolabili con pistone a gas e comandi
indipendenti.
Health Care è una collezione
Health Care, the collection.
Health Care is a collection of seats and tables that has been created
leveraging off the know-how acquired by Domitalia in the contract field for use by communities. The collection
is particularly suited to the elderly and people with restricted mobility. The range of chairs includes padded
chairs with or without armrests, low armchairs and chairs with high backrests, sofas, and reclining armchairs with
or without integrated footrests. The special relax armchairs have practical accessories such as built-in tables for
meals, headrests, footrests and backrests adjustable with gas-device and with independent controls.
Health Care ist eine Kollektion. Health Care ist eine Kollektion von Stühlen und Tischen, die auf
der Grundlage des aus dem von Domitalia im Objekt-Bereich für Gemeinschaftseinrichtungen gewonnenen
Know-hows, insbesondere bei Senioreneinrichtungen und Personen mit Gehproblemen, entwickelt
wurden. Die Palette der Stühle umfasst gepolsterte Sitze mit und ohne Armlehnen, niedrige Sessel
oder Sessel mit hoher Rückenlehne, Sofas, einfache neigbare Sessel oder mit anhebbarer Fußstütze. Die
speziellen Relax-Sessel sind mit praktischem Zubehör ausgestattet, wie z.B. kleinen Esstabletten für die Mahlzeiten,
Kopfstützen, Fußstützen und hydraulisch regulierbare Rückenlehnen, sowie unabhängige Einstellungen.
Health Care est une collection. Health Care est une collection de sièges et tables qui est le fruit du
long savoir-faire de Domitalia dans le secteur de fourniture Contract comme les collectivités et, en particulier,
celles de personnes âgées et personnes atteintes de problèmes de déambulation. La gamme de sièges comprend
chaises rembourrées avec ou sans accoudoirs, fauteuils bas ou fauteuils avec un haut dossier, canapés, fauteuils
inclinables simples ou avec repose-pieds relevable. Elle comprend également des fauteuils relax spéciaux munis
d’accessoires pratiques comme la tablette pour les repas, l’appuie-tête, le repose-pieds et le dossier réglable
par système de piston à gaz et commandes séparées.
Health Care es una colección. Health Care es una colección de asientos y mesas concebida gracias al
know-how que ha adquirido Domitalia en el sector del contract para las comunidades, sobre todo de ancianos y
personas con problemas de movilidad. La gama de los asientos abarca sillas acolchadas con y sin brazos, sillones
bajos o con espaldar alto, sofás, sillones reclinables sencillos o con reposapiés elevables. Los sillones relax
especiales cuentan con prácticos accesorios como mesitas para comer, reposacabezas, reposapiés y espaldares
regulables con pistón de gas y mandos independientes.
1
Tutti i tessuti utilizzati nella collezione sono traspirabili e studiati per consentire una pulizia semplificata e completa: antimacchia, antibatterici, antimicrobici e antimicotici. Health Care è nata per garantire una funzionalità
assoluta, ma non dimentica l’aspetto estetico. Per il legno (il materiale più utilizzato) e i tessuti dei rivestimenti
sono utilizzate tinte solari il cui effetto è di favorire piacevoli sensazioni di freschezza e vitalità. Le proposte della
collezione Health Care assicurano resistenza e durata e sono testate per un uso prolungato e specifico.
Cura nel dettaglio
Detailed care. All the materials used in the collection are transpirable and have been designed so that they
are easy to clean, dirt-resistant, antibacterial, antimicrobial and antimycotic. Health Care was created to guarantee
maximum practicality without compromising on style. The wood (the most used material) and the upholstery are
offered in sunny shades, which give the range an impression of freshness and vitality. The pieces in the Health
Care range are resistant and durable and have been tested to ensure their specific and long use.
Sorgfalt im Detail.
Alle bei der Kollektion verwendeten Stoffe sind atmungsaktiv und so entwickelt,
dass sie einfach und vollkommen gereinigt werden können: fleckabweisend, antibakteriell, antimikrobiell und
antimykotisch. Health Care wurde entwickelt, um absolute Funktionalität zu gewährleisten, ohne dabei den
ästhetischen Aspekt zu vernachlässigen. Für das Holz (das am meisten verwendete Material) und die Bezugstoffe
wurden sonnige Farben verwendet, die ein angenehmes Gefühl von Frische und Vitalität hervorrufen. Die Produkte
der Health Care-Kollektion stehen für Beständigkeit und Haltbarkeit und wurden für einen langen und speziellen
Gebrauch getestet.
Soins dans les détails. Tous les tissus utilisés pour cette collection sont respirants et ont été spécialement
étudiés afin d’en faciliter l’entretien: traités antitache, anti-acarien, antimicrobien et anti-moisissure. La collection
Health Care est non seulement ultra-pratique mais elle est aussi belle à voir. Le bois (matériau prédominant)
et les tissus des revêtements reprennent des teintes lumineuses dont l’effet est de procurer des sensations de
fraîcheur et de vitalité. Les produits de la collection Health Care sont synonymes de robustesse et durée dans le
temps et ont été testés pour résister à un usage prolongé et spécifique.
Atención al detalle. Todos los tejidos utilizados en la colección son transpirables y han sido ideados para
ofrecer una limpieza fácil y completa: antimanchas, antibacterianos, antimicrobianos y antimicóticos. Health Care
ha nacido para garantizar una funcionalidad absoluta, sin olvidar el aspecto estético. Para la madera (el material
más utilizado) y los tejidos de los revestimientos, se han utilizado colores alegres que ofrecen agradables sensaciones de frescura y vitalidad. Las propuestas de la colección Health Care aseguran resistencia y duración y han
sido probadas para un uso prolongado y específico.
2
La gamma dei tavoli presenta basi tonde, quadrate o rettangolari, tutte senza cassonetto sotto piano per permettere l’inserimento di poltrone con braccioli o sedie a rotelle e provviste di piedini regolabili. La gamma è
completata da tavolini, sia quadrati che tondi. Tutti i prodotti non hanno spigoli vivi, mentre molte parti sono
imbottite per offrire confort totale in caso di utilizzo prolungato. Anche i braccioli sono arrotondati o studiati
per consentire una presa sicura e facilitare il ritorno in posizione eretta. Molti modelli sono forniti di maniglie
posteriori sullo schienale per agevolare l’appoggio e la presa di persone che hanno problemi di equilibrio o per
le quali il semplice spostamento di una sedia può richiedere uno sforzo importante.
Studiata per loro
Custom designed.
The range of tables offers a choice from round, square and rectangular bases, all with
adjustable feet. There are no integrated aprons under the tabletops to ensure that chairs with armrests and wheel
chairs can be used comfortably with the table. The range also includes side tables, with a choice of either round or
square. None of the items have sharp edges and some parts are actually padded in order to offer maximum comfort
for longer periods of use. The armrests are also rounded or have been designed to ensure a safe grip and make it
easier to return to an upright position. Many models have integrated handles on the actual backrest, which offer
extra support and help people who have restricted balance or who have difficulty in moving the chair.
Für sie entwickelt. Die Palette der Tische weist runde, quadratische oder rechteckige Untergestelle auf,
alle ohne eine Zarge unter der Tischplatte, um Sessel mit Armlehnen oder Rollstühle unter den Tisch schieben
zu können. Zudem sind sie mit regulierbaren Gleitern versehen. Das Angebot wird durch kleine quadratische
oder runde Tischen vervollständigt. Alle Produkte haben abgerundete Ecken, viele Teile sind auch gepolstert,
um so im Falle des längeren Gebrauchs absoluten Komfort zu bieten. Auch die Armlehnen sind abgerundet
oder so entwickelt, dass sie einen sicheren Griff ermöglichen und das Zurückkehren in eine aufrechte Position
vereinfachen. Viele Modelle verfügen über Griffe an der Rückenlehne, um das Aufstützen und das Halten von
Personen zu vereinfachen, die mit dem Gleichgewicht Probleme haben, oder für die das einfache Verstellen eines
Stuhls eine große Kraftanstrengung bedeutet.
Conception sur mesure. La gamme de tables comprend des tables rondes, carrées ou rectangulaires,
toutes sans ceinture afin de permettre aux fauteuils avec accoudoirs ou aux chaises roulantes de s’y accommoder
avec aisance. Les tables sont munies de pieds réglables. La collection compte également des tables basses,
rondes et carrées. Les bords de tous les produits sont arrondis et de nombreuses parties ont été rembourrées afin
d’offrir un confort total en cas d’utilisation prolongée. Même les accoudoirs sont arrondis et ont été conçus pour
une prise facile et pour faciliter le retour en position debout. De nombreux modèles sont pourvus de poignées
placées derrière le dossier pour un meilleur appui et prise de la part de personnes atteintes de problèmes
d’équilibre ou pour qui le simple fait de déplacer une chaise peut demander un effort considérable.
Estudiada para ellos. La gama de las mesas presenta bases redondas, cuadradas o rectangulares, todas sin
cajón bajo el tablero para permitir la introducción de sillones con brazos o sillas de ruedas, y cuentan con pies regulables. La gama cuenta además con mesitas, tanto cuadradas como redondas. Los productos no presentan aristas
vivas, y muchas de sus partes son acolchadas para ofrecer un confort total en caso de uso prolongado. También los
brazos son redondeados o estudiados para permitir una sujeción segura y facilitar el regreso a la posición erguida.
Muchos modelos cuentan con manijas traseras en el espaldar para facilitar el apoyo y la sujeción de las personas
con problemas de equilibrio o para las cuales moverse de la silla pueda requerir un esfuerzo significativo.
3
Sedute
Seats
Bestuhlung
Sièges
Silleria
Indice fotografico Photographic index Fotografisches Verzeichnis
4
361-pai
361-pbi
361-di
362
362-p
362-pi
362-pbi
362-di
10
10
10
12
12
12
14
14
357-p
357-d
363-pbi
363-di
344
344-m
344-mi
344-p
16
16
17
17
18
18
18
20
344-pbi
344-di
358
358-br
358-pbr
359
359-p
359-i
20
20
22
22
22
24
24
24
359-ip
659-L
331
331-p
230
230-p
230-i
230-ip
24
26
27
27
28
28
28
28
336-p
336-s
335
335-p
42-bi
42-di
42-f
42-r
30
30
31
31
32
32
34
34
Sedute
Seats
Bestuhlung
Sièges
Silleria
Indice fotografico Index photographique Indice fotografico
354
354-i
404
40-r
40-po
40-f
41-t
41-s
36
36
38
40
40
40
42
42
41-rp
401
402
403
293
293-p
183
183-p
42
44
44
44
46
46
48
48
16-ep
04-ep
200
200-p
239-p
310
310-p
614
50
50
51
51
51
52
52
54
614-p
672
54
56
5
Tavoli
Tables
Tische
Tables
Mesas
Indice fotografico Photographic index Fotografisches Verzeichnis
785-a
785-b
786-a
786-b
757-b
757-c
764-t
759-b
760-b
60
60
60
60
62
62
62
64
64
779-b
779-c
773
722
715
716
787
752-b
66
66
68
69
70
70
72
73
Complementi
Occasionals
Beimöbel
Accessoires
Muebles auxiliares
6
768-c
777-q
777-t
Easy
Choice
Tabloid
Scoop
Xtra-80
Xtra-140
76
77
77
78
78
79
79
80
80
Sedute
Tavoli
Seats
Besthulung
Sièges
Silleria
Complementi
Tables
Tische
Tables
Mesas
Occasionals
Beimöbel
Accessoires
Muebles auxiliares
Piani
Tops
Platten
Plateaux
Sobres
Indice codici Code index Artikelverzeichnis Index des codes Indice codigos
04-ep
16-ep
40-f
40-po
40-r
41-rp
41-s
41-t
42-bi
42-di
42-f
42-r
183
183-p
200
200-p
230
230-i
230-ip
230-p
239-p
293
293-p
310
310-p
331
331-p
335
335-p
336-p
336-s
344
344-di
344-m
344-mi
344-p
344-pbi
354
354-i
357-d
50
50
40
40
40
42
42
42
32
32
34
34
48
48
51
51
28
28
28
28
51
46
46
52
52
27
27
31
31
30
30
18
18
18
18
18
18
36
36
16
357-p
358
358-br
358-pbr
359
359-i
359-ip
359-p
361-di
361-pai
361-pbi
362
362-di
362-p
362-pbi
362-pi
363-di
363-pbi
401
402
403
404
614
614-p
659-L
672
16
22
22
22
24
24
24
24
10
10
10
12
14
12
14
12
17
17
44
44
44
38
54
54
26
56
715
716
722
752-b
757-b
757-c
759-b
760-b
764-t
773
779-b
779-c
785-a
785-b
786-a
786-b
787
70
70
69
73
62
62
64
64
62
68
66
66
60
60
60
60
72
768-C
777-Q
777-T
CHOICE
EASY
SCOOP
TABLOID
XTRA-80
XTRA-140
76
77
77
78
78
79
79
80
80
91
92
94
95
96
84
85
85
86
86
7
Health Care
sedute
seats, Bestuhlung, sièges, silleria
361
designed by
giorgio del piero
| patented
361-pai
361-pbi
361-di
10
Poggiatesta - optional
Headrest - optional
Kopfstütze - optional
Repose tête - optionnel
Reposacabezas - facultativo
11
12
362
designed by
dario delpin
| patented
362-pi
362
362-p
13
362
designed by
dario delpin
| patented
362-pbi
Cuscino - optional
Cushion - optional
Kissen - optional
Coussin - optionnel
Cojin - facultativo
362-di
14
15
357
designed by
domitalia design
| patented
357-p
357-d
16
363
designed by
adriano balutto
| patented
363-pbi
363-di
17
18
344
designed by
domitalia design
| patented
344-mi
344
344-m
19
344
designed by
domitalia design
| patented
344-pbi
344-p
344-di
20
Cuscino - optional
Cushion - optional
Kissen - optional
Coussin - optionnel
Cojin - facultativo
21
Maniglia - optional
Handle - optional
Griff - optional
Paignée - optionnel
Agarradera - facultativo
22
358
designed by
domitalia design
| patented
Versioni con bordino e bottone
Piping and button versions
Ausführungen mit Abschlußkeder und Knopf
Versions avec passepoil et bouton
Versiónes con orilloado y botón
358-br
358-pbr
358
358-pbr
23
359
designed by
jan sabro
| patented
359-p
359-ip
359
359-i
24
25
659-L
26
designed by
domitalia design
| patented
331
designed by
domitalia design
| patented
Variante con sedile completamente imbottito
Alternative seat completely upholstered
Variante mit Sitz vollgepolstert
Variante avec assise rembourrée completement
Variante con asiento enteramente tapizado
331-p
331
27
230
230-p
230-i
230
230-ip
28
29
336
designed by
domitalia design
| patented
336-P
336-S
30
335
designed by
domitalia design
| patented
335-p
335
31
32
42
designed by
giorgio del piero
| patented
42-bi
42-di
33
42
designed by
giorgio del piero
| patented
42-r
42-F
34
35
36
354
designed by
giorgio del piero
| patented
354
354-i
37
404
designed by
giorgio del piero
Seduta particolarmente adatta alle persone
anziane con problemi di deambulazione, in
quanto il sedile è sostenuto da una molla a
gas speciale (regolabile su 4 diverse posizioni
secondo la corporatura del paziente), con la
particolarità di ammortizzare il peso della
persona in fase di seduta e di aiutare il
movimento della persona quando si vuole
riportare in posizione eretta.
Una volta accomodata la persona, l’assistente
può accostare la seduta al tavolo, facilitato
dalla maniglia posta nel retro dello schienale
e dalle rotelle alle gambe anteriori, che
facilitano lo spostamento della poltroncina
anche sotto carico.
I fianchi laterali imbottiti impediscono che ci
siano parti in movimento scoperte onde evitare
un possibile schiacciamento delle dita.
38
| patented
Seat particularly suitable for the elderly with
deambulation problems. The seat is carried
by a special gas spring, adjustable in 4
positions according to the weight of the user,
which absorbs the weight of a person during
the sitting phase and assisting the movement
while getting back to an upright position.
Der Stuhl ist besonders für ältere Personen
mit Gehproblemen geeignet. Die Sitzfläche
wird von einer speziellen Gasfeder gestützt,
die in 4 verschiedenen Posizionen nach
Gewicht des Benutzers verstellbar ist. Das
Gasfeder fängt das Gewicht der Person beim
Hinsetzen ab und hilft ihr beim Aufstehen.
When the elderly is settled down, the carer
should draw the small armchair near the
table, helped by the handle on the back
of the seat and by the wheels on the front
legs, facilitating the movement of the small
armchair even if loaded.
Wenn der Betreuer der Person beim
Hinsetzen geholfen hat, kann er den Stuhl
mit Hilfe des Griffs an der Rückenlehne und
der Rollen an den vorderen Stuhlbeinen an
den Tisch schieben, die das Bewegen des
Armstuhls erleichtern, auch wenn jemand
darauf sitzt.
The upholstered sides prevent the moving
parts to be exposed, avoiding possible finger
crushing.
Die gepolsterten Seitenteile verhindern, daß
bewegliche Teile frei liegen, wodurch man
sich die Finger nicht klemmen kann.
Siège spécialement destiné aux personnes
âgées ayant des problèmes de déambulation.
L’assise est soutenue par un ressort à gaz,
réglable sur 4 positions selon le poids
de l’utilisateur, qui amortit le poids de la
personne lorsqu’elle s’assied et facilite le
mouvement lorsqu’elle souhaite se remettre
debout.
Dès que la personne est installée, son
assistante peut rapprocher le siège à la table
grâce à la poignée située derrière le dossier
et aux roues montées sur les pieds arrière qui
facilitent le déplacement du fauteuil, même
si une personne est assise.
Grâce aux côtés latéraux rembourrés, aucune
partie en mouvement n’est découverte en
empêchant ainsi tout écrasement éventuel
des doigts.
Sillón muy adecuado para personas ancianas
con problemas de locomoción. El asiento
es sostenido por un resorte a gas especial,
regolable en cuatro posiciones según el
peso del usuario, que amortigua el peso de
la persona cuando se sienta y la ayuda en el
movimiento para levantarse.
Una vez acomodada la persona, el asistente
puede acercar el sillón a la mesa, lo cual
se ve facilitado por la manija situada en
la parte posterior del respaldo y por las
ruedecillas situadas en las patas anteriores,
que simplifican el desplazamiento del sillón
incluso bajo carga.
Los costados acolchados impiden que haya
partes en movimiento descubiertas evitando
un posible aplastamiento de los dedos.
39
40
40
designed by
giorgio del piero
| patented
Movimento dello schienale con pistone
a gas regolabile in qualsiasi posizione
Movement of the backrest by means of a gas lift device
which can be locked into any position
Stufenlose Rückenbewegung durch Gasdruck verstellbar
Mouvement du dossier par vérin à gaz réglable sur toutes positions
Movimiento del respaldo con pistón a gas regulable
in cualquiera posición
40-f
40-r
40-po
Poggiatesta - optional
Headrest - optional
Kopfstütze - optional
Repose tête - optionnel
Reposacabezas - facultativo
41
40/41
designed by
giorgio del piero
| patented
La tavoletta può essere riposta
nell’apposito alloggiamento posteriore
The top can be put on the location provided for
this purpose on the back of the relax armchair
Das Tablett kann in hinteren Fach abgelegt werden
La tablette peut être rangée dans le spécial logement postérieur
La bandeja puede ser puesta en su sitio de atrás
40-f
41-t
42
Poggiapiedi regolabile su due posizioni
Footstool adjustable into two positions
Fußstütze auf zwei Positionen verstellbar
Repose-pieds réglable sur deux positions
Reposapiés regulable en dos posiciones
41-s
41-rp
43
Maniglia posteriore (optional) per agevolare l’appoggio e la presa
Chair handle (optional) for people with reduced mobility
Hintere Griff (optional) um die Stellung und das Ergreifen zu erleichtern
Poignée postérieure pour faciliter l’appuì et la prise (optionnel)
Agarradera de atrás (facultativa) para mejor soporte y agarre
44
401/402/403
designed by
giorgio del piero
| patented
403
402
401
Impugnatura ergonomica per migliorare la presa
Arm end curved upwards to improve grip
Ergonomischer Griff um besser anzufassen
Poignée ergonomique pour faciliter la prise
Agarradera ergonómica para mejor agarre
45
293
designed by
domitalia design
293
293-P
46
47
48
183
183
183-P
49
04-ep / 16-ep
16-ep
04-ep
50
200
200-P
200
239-p
51
52
310
designed by
domitalia design
| patented
310
310-p
53
614
designed by
domitalia design
| patented
614
614-p
54
55
56
672
designed by
giorgio del piero
| patented
57
Health Care
tavoli
tables, Tische, tables, mesas
785 | 786
designed by
domitalia design
| patented
Colonne utilizzabili anche capovolte
Posts can be used upside down
Säulen auch umgestürtz benutzbar
Colonnes utilisable renversée
Columnas disponibles tambien al revés
785-a
785-b
Base / Base / Bodenplatte / Base / Pie
42x42 cm - 16½”x 16½”
Base / Base / Bodenplatte / Base / Pie
60x60 cm - 23¾”x23¾”
786-b
786-a
Base / Base / Bodenplatte / Base / Pie
ø45 cm - 17¾”
Base / Base / Bodenplatte / Base / Pie
ø58 cm - 22¾”
60
61
Hotel Antunovic, Zagreb, Croatia
62
757 / 764
designed by
domitalia design
757-bta
Colonna in legno con anello in metallo
Wooden post with metal ring
Holzsäule mit Metallring
Colonne bois avec bague en métal
Columna de madera y anillo de metal
Base / Base / Bodenplatte / Base / Pie
ø45 cm - 17¾”
764-tt
Colonna in legno
Wooden post
Holzsäule
Colonne bois
Columna de madera
Base / Base / Bodenplatte / Base / Pie
ø58 cm - 22¾”
757-a
Per i piani in vetro, non si utilizza la crociera
For glasstops the cross is not needed
Für Glasplatte ist kein Kreuz notwendig
Pour les plateaux verre il n’y a pas de croisillion
Para sobres de cristal no se utiliza la cruz
764-t
Base / Base / Bodenplatte / Base / Pie
ø58 cm - 22¾”
63
759 / 760
designed by
domitalia design
760-bq
Colonna in legno
Wooden post
Holzsäule
Colonne bois
Columna de madera
760-b
Base / Base / Bodenplatte / Base / Pie
60x60 cm - 23¾”x23¾”
759-b
Base / Base / Bodenplatte / Base / Pie
42x42 cm - 16½”x16½”
64
759-bqa
Colonna in legno con anello in metallo
Wooden post with metal ring
Holzsäule mit Metallring
Colonne bois avec bague en métal
Columna de madera ???
65
66
779
designed by
domitalia design
| patented
Colonne in legno
Wooden posts
Holzsäulen
Colonne bois
Columne de madera
779-b
779-bq
779-cp
779-c
Colonna utilizzabile anche capovolta
Post can be used upside down
Säule auch umgestürtz benutzbar
Colonne utilisable renversée
Columna disponible tambien al revés
67
773
773-q
Colonna in legno
Wooden post
Holzsäule
Colonne bois
Columna de madera
68
722
722-t
Colonna in legno
Wooden post
Holzsäule
Colonne bois
Columna de madera
69
715 / 716
716-q
Colonna in legno
Wooden post
Holzsäule
Colonne bois
Columna de madera
716
715-t
Colonna in legno
Wooden post
Holzsäule
Colonne bois
Columna de madera
715
70
71
787
72
752-b
73
Health Care
complementi
occasionals, Beimöbel, accessoires, muebles auxiliares
768-c
76
designed by
domitalia design
| patented
777
designed by
domitalia design
| patented
777-q
777-t
77
easy
choice
designed by
adriano balutto
78
| patented
tabloid
designed by
adriano balutto
scoop
| patented
79
Xtra
designed by
domitalia design
| patented
xtra-80
XTRa-140
80
81
piani e finiture
tops and finishes, Platten und Ausführungen, plateaux et finitions, sobres y acabados
Piani
Tops - Platten - Plateaux - Sobres
91 - Impiallacciato faggio o frassino
Beechwood or ashwood veneered - Buche oder Eiche furniert - Plaqué hêtre ou frêne - Enchapado de haya o fresno
Spessore 22 mm, MDF,
bordo rientrante verniciato
Thickness 22 mm - ¾”, MDF,
inwards varnished edge
Stärke 22 mm, lackiert
nach innen abgeschrägte Kante
Epaisseur 22 mm, MDF,
chant verni biseauté vers l’intérieur
Espesor 22 mm, MDF,
borde entrante pintado
Spessore 25 mm,
truciolare, bordo legno
Thickness 25 mm - 1”, chipboard,
wooden edge
Stärke 25 mm, Spanholz,
Holzkante
Epaisseur 25 mm,
panneau d’aggloméré, chant bois
Espesor 25 mm, conglomerado,
borde de madera
Spessore 60 mm, truciolare,
bordo legno
Thickness 60 mm - 2¼”, chipboard,
wooden edge
Stärke 60 mm, Spanholz,
Holzkante
Epaisseur 60 mm,
panneau d’aggloméré, chant bois
Espesor 60 mm, conglomerado,
borde de madera
Fessura passatovaglia, disponibile per tutti i piani 91.
Lunghezza utile a 4 cm dal bordo
Milling for table cloth, available for all 91 tops. Lenght starting 4 cm - 1½” from edge
Alle Tischplatten Modell 91 mit Schlitzen für das Tischtuch. Nutzlänge 4 cm vom Rand
Fissure passe-nappe, disponible pour tous les plateaux 91. Longueur utile à 4 cm du bord
Henditura para mantel, disponible para sobres 91 a distancia de 4 cm desde los bordes
91 D70 ø 70 cm - ø 27½”
Kg 8 - lbs 17¾
m3 0,03 - cuft 1
1 x box
91 8x8 80x80 cm - 31½x31½”
91 120 ø 120 cm - ø 47¼”
Kg 11 - lbs 24¼
m3 0,06 - cuft 2¼
1 x box
91 117 70x110 cm - 27½x43½ Kg 11 - lbs 24¼ m3 0,04 - cuft 1½
1 x box
91 7x7 70x70 cm - 27½x27½”
Kg 7 - lbs 15½
m3 0,02 - cuft ¾
1 x box
91 128 80x120 cm - 31½x47¼” Kg 13 - lbs 28¾ m3 0,04 - cuft 1½
1 x box
84
Kg 8,5 - lbs 18¾ m3 0,03 - cuft 1
1 x box
Piani
Tops - Platten - Plateaux - Sobres
92 - Laminato (www.abet-laminati.it > “Colours”, Legni serie “Morbida” e “Sei due”)
Laminate - Laminat - Lamifié - Laminado
Spessore 25 mm, truciolare,
bordo ABS in tinta
Thickness 25 mm - 1”, chipboard,
ABS edge same finish
Stärke 25 mm, Spanholz,
ABS Kante in gleicher Ausführung
Epaisseur 25 mm, panneau d’aggloméré,
chant ABS même finition
Espesor 25 mm, conglomerado,
borde ABS pintado del mismo acabado
Spessore 60 mm, truciolare,
bordo folding
(solo per piani quadrati o rettangolari)
Thickness 60 mm - 2¼”, chipboard,
folding edge
(only available for square or rectangular tops)
Stärke 60 mm, Spanholz, folding Kante
(nur für quadratische oder rechteckige Tischplatten)
Epaisseur 60 mm, panneau d’aggloméré,
chant folding
(seulement pour plateaux carrés ou rectangulaires)
Espesor 60 mm, conglomerado, borde folding
(sólo para sobres cuadrados o rectangulares)
92 D70 ø 70 cm - ø 27½”
Kg 8 - lbs 17¾
m3 0,03 - cuft 1
1 x box
92 117 70x110 cm - 27½x43½ Kg 11 - lbs 24¼ m3 0,04 - cuft 1½
1 x box
92 7x7 70x70 cm - 27½”x27½” Kg 6 - lbs 13¼
m 0,02 - cuft ¾
1 x box
92 128 80x120 cm - 31½x47¼ Kg 13 - lbs 28½ m 0,04 - cuft 1½
1 x box
92 8x8 80x80 cm - 31½x31½”
m 0,03 - cuft 1
1 x box
Kg 8,5 - 18¾
3
3
3
94 - Multistrati di pioppo grezzo
Raw poplar multilayer - Rohes Pappelschichtholz - Multiplis de peuplier brut - Multicapas de chopo en bruto
Spessore 25 mm,
multistrati, bordo dritto
Thickness 25 mm - 1”, multilayer,
straight edge
Stärke 25 mm, Schichtholz,
gerade Kante
Epaisseur 25 mm, multiplis,
chant droit
Espesor 25 mm, multicapas,
borde recto
94 120 ø 120 cm - ø 47¼
Kg 12 - lbs 26½
m3 0,05 - cuft 1¾
1 x box
94 9x9 90x90 cm - 35½x35½
94 160 ø 160 cm - ø 63”
Kg 18 - lbs 39¾
m3 0,09 - cuft 3¾
1 x box
94 128 80x120 cm - 31½x47¼ Kg 11 - lbs 24¼ m3 0,04 - cuft 1½
94 8x8 80x80 cm - 31½x31½”
Kg 7 - lbs 15½
m3 0,03 - cuft 1
1 x box
Kg 9 - lbs 19¾
m3 0,03 - cuft 1
1 x box
1 x box
85
Piani
Tops - Platten - Plateaux - Sobres
95 - Laminato stratificato
High pressure laminate - Schichtlaminat - Lamifié stratifié - Multicapas laminado
Spessore 10 mm, HPL bianco
o nero, bordo nero rientrante
Thickness 10 mm - ½”, white or black HPL,
black inwards edge
Stärke 10 mm, HPL weiß oder schwarz,
nach innen abgeschrägte Kante, schwarz
Epaisseur 10 mm, lamifié stratifié blanc ou
noir, chant noir biseauté vers l’intérieur
Espesor 10 mm, HPL blanco o negro, borde negro entrante
95 D70
ø 70 cm - ø 27½”
Kg 12 - lbs 26½
m3 0,04 - cuft 1½
1 x box
95 7x7
70x70 cm - 27½x27½”
Kg 12 - lbs 26½ m3 0,02 - cuft ¾
95 D80
ø 80 cm - ø 31½”
Kg 14 - lbs 31
m 0,04 - cuft 1½
1 x box
95 8x8
80x80 cm - 31½x31½”
Kg 14 - lbs 31
Kg 22 - lbs 48½”
m 0,07 - cuft 2½”
1 x box
95 210** 105x200 cm - 41½x78¾” Kg 43 - lbs 94 ¾ m3 0,07 - cuft 2½ 1 x box
95 D120* ø 120 cm - ø 47¼”
3
3
* Spessore / Thickness / Stärke / Epaisseur / Espesor: 12 mm / ½”
m 0,04 - cuft 1½ 1 x box
** Ellittico / elliptic / elliptisch / elliptique / elíptico.
Spessore / Thickness / Stärke / Epaisseur / Espesor: 12 mm / ½”
Specifications:
Techinische Daten:
- inconfondibile interno nero
- Distinctive black interior
- resistente all’usura
del tempo, all’umidità,
al vapore, ai raggi UV,
alle termiti, ai funghi,
alle spore e alle muffe
- resistant to wear and tear
of time, humidity, steam,
UV rays, termites,
mushrooms, spores
and mould
- unterscheidende schwarze
innere Schichtlaminate
- ignifugo classe II
- Fireproof class II
Caratteristiche tecniche:
1 x box
3
Spécifications:
Especificaciones:
- Intérieur noir caractéristique
-interior negro inconfundible
- verschleißfest, feuchtfest,
dampffest, UV-Strahlen,
Termite, Pilzbefall, Spore
und Schimmel beständig
- résistant à l’usure du temps,
à l’humidité, à la vapeur,
aux rayons UV, aux termites,
aux champignons, aux
spores et aux moisissures
- resistente al tempo de
utilizzo, a la humidad,
al vapor, a los rayos UV,
a las termitas, a los hongos,
a las esporas y a las mohos
- feuerfest Klasse II
- ignifuge classe II
- ignífugo clase II
96 - Melaminico
Melamine - Melamin - Melaminé - Melaminado
Spessore 25 mm, truciolare,
bordo ABS in tinta
Thickness 25 mm - 1”, chipboard,
ABS edge, same finish
Stärke 25 mm, Spanholz,
ABS Kante in gleicher Ausführung
Epaisseur 25 mm, panneau d’aggloméré,
chant ABS même finition
Espesor 25 mm, conglomerado,
borde ABS pintado del mismo acabado
96 D70 ø 70 cm - ø 27½”
Kg 8- lbs 17¾
m3 0,03 - cuft 1
96 105
ø 105 cm - ø 41½”
Kg 11 - lbs 24¼
m3 0,05 - cuft 1¾ 1 x box
96 117 70x110 cm - 27½x43½ Kg 11 - lbs 24¼ m3 0,04 - cuft 1½
1 x box
96 7x7
70x70 cm - 27½x27½”
Kg 6 + lbs 13¼
m3 0,02 - cuft ¾
96 128 80x120 cm - 31½x47¼” Kg 13 - lbs 28¾ m3 0,04 - cuft 1½
1 x box
1 x box
1 x box
96 8x8 80x80 cm - 31½x31½”
Kg 8,5 - lbs 18¾ m3 0,03 - cuft 1
1 x box
Finitura: ciliegio, faggio naturale, wengè su rovere, bianco, nero
Finishes: cherry, natural beechwood , wengè oak finish, white, black / Ausführungen: Kirschbaum, Buche natur, Wengè auf Eiche, Weiss, Schwarz
Finitions: merisier, hêtre naturel, wengé sur chêne, blanc, noir / Acabados: cerezo, haya natural, wengé acabado roble, blanco, negro
86
Finiture
Finishes - Ausführungen - Finitions - Acabados
Legno massello
Solid wood - Massivholz - Bois massif - Madera maciza
14
17
29
24
28
37
Ciliegio su faggio
Faggio naturale su faggio
Wengè su faggio
Wengè su frassino o rovere
Noce canaletto su frassino
Beechwood tinted cherry
Kirschbaum auf Buche
Merisier sur hêtre
Haya acabado cerezo
Beechwood tinted natural
Buche Natur auf Buche
Hêtre naturel sur hêtre
Haya natural
Rovere sbiancato
su frassino o rovere
Ashwood or oak tinted wengè
Wengè auf Esche oder Eiche
Wenge sur frêne ou chêne
Fresno o roble acabado wengé
Ashwood tinted walnut canaletto
NuSSbaum canaletto auf Esche
Noyer canaletto sur frêne
Fresno acabado nogal canaletto
Beechwood tinted wengè
Ashwood or oak tinted white oak
Wengè auf Buche
Eiche gekälkt auf Esche oder Eiche
WengE sur hêtre
Chêne blanchi sur frêne ou chêne
Haya acabado wengé
Fresno o roble acabado roble blanco
37
Noce canaletto su noce
walnut tinted walnut canaletto
NuSSbaum canaletto auf NuSSbaum
Noyer canaletto sur Noyer
nogal acabado nogal canaletto
Impiallacciato e multistrati
Veneer and multilayer - Furnier und Schichtholz - Plaqué et multiplis - Enchapado y multicapas
14
17
29
24
28
37
Ciliegio su faggio
Faggio naturale su faggio
Wengè su faggio
Wengè su frassino o rovere
Noce canaletto su noce
Beechwood tinted cherry
Kirschbaum auf Buche
Merisier sur hêtre
Haya acabado cerezo
Beechwood tinted natural
Buche Natur auf Buche
Hêtre naturel sur hêtre
Haya natural
Rovere sbiancato
su frassino o rovere
Ashwood or oak tinted wengè
Wengè auf Esche oder Eiche
Wenge sur frêne ou chêne
Fresno o roble acabado wengé
Walnut tinted walnut canaletto
NuSSbaum canaletto auf Nussbaum
Noyer canaletto sur noyer
Nogal acabado nogal canaletto
Melaminico
Beechwood tinted wengè
Ashwood or oak tinted white oak
Wengè auf Buche
Eiche gekälkt auf Esche oder Eiche
Wenge sur hêtre
Chêne blanchi sur frêne ou chêne
Haya acabado wengé
Fresno o roble acabado roble blanco
Melamine - Melamin - Melaminé - Melaminado
14
17
28
61
62
Ciliegio
Faggio naturale
Wengè su rovere
Bianco
Grigio chiaro
Cherry
Kirschbaum
Merisier
Cerezo
Beechwood
Buche Natur
Hêtre naturel
Haya natural
oak tinted Wengè
Wengè auf eiche
Wenge sur chêne
wengé acabado roble
White
WeiSS
Blanc
Blanco
Light grey
Hellgrau
Gris clair
Gris claro
87
Finiture
Vetro
Finishes - Ausführungen - Finitions - Acabados
Glass - Glas - Verre - Vidrio
VE
VNO
VB
Verniciato ecrù
Verniciato nero unito
Extra bianco
sand varnished
ecrù lackiert
Verni sable
Pintado arena
Black even varnished
Schwarz einig lackiert
Verni noir uni
Pintado negro uniforme
Extra white
Extra weiSS
Extra blanc
Extra blanco
Metallo
SERIGRAFATO E VERNICIATO
Decorato nero
SERIGRAFATO E VERNICIATO
Decorato extra bianco
SCREEN PRINTED AND VARNISHED
Black, pattern
SATINIERT UND LACKIERT
Schwarz mit Muster
SCREEN PRINTED AND VARNISHED
Extra white, pattern
SATINIERT UND LACKIERT
Extra weiSS mit Muster
SERIGRAPHIE ET VERNI
Noir decore
SERIGRAPHIE ET VERNI
Extra blanc decore
SERIGRAFIADO Y PINTADO
Negro decorado
SERIGRAFIADO Y PINTADO
Extra blanco decorado
Metal - Metall - Métal - Metal
AS
C
AL
NEG
LN
LB
Alluminio satinato
Cromato
Alluminio goffrato
Nero goffrato
Laccato nero
Laccato bianco
Satinated aluminium
Alufarbig satiniert
Aluminium satine
Aluminio satinado
Chromed
Verchromt
Chrome
Cromado
Embossed aluminium
Alufarbig gespritzt
Aluminium gaufre
Aluminio gofrado
Black embossed
Schwarz gespritzt
Noir gaufré
Negro gofrado
Black lacquered
Schwarz lackiert
Laque noir
Lacado negro
White lacquered
WeiSS lackiert
laque Blanc
Lacado blanco
Laminato stratificato
High Pressure Laminate - Schichtlaminat
Lamifié stratifié - Multicapas laminado
Legno laccato
Lacquered Wood - Holz lackiert
Bois laqué - Madera lacada
Finitura opaca
o lucida su richiesta
Matt or high glossy finish
upon request
NE
BI
Nero
Bianco
Black
Schwarz
Noir
Negro
White
WeiSS
Blanc
Blanco
Laminato
Matte- oder
Hochglanzlackierung
nach Anfrage
Finition mat
ou brillant sur demande
Acabado mate
o alto brillo a petición
60/80
59/61
Nero
Bianco
Black
Schwarz
Noir
Negro
White
WeiSS
Blanc
Blanco
Laminate - Laminat - Lamifié - Laminado
Laminati della collezione “COLOURS” o legni serie “MORBIDA”e“SEI DUE”di Abet Laminati SpA - www.abet-laminati.it
Laminates from the collection “COLOURS” or legni serie “MORBIDA” and “SEI DUE” of Abet laminati SpA - www.abet-laminati.it
Laminat aus der Kollektion “COLOURS” oder legni serie “MORBIDA” und “SEI DUE” von Abet laminati SpA - www.abet-laminati.it
LamifiEs de la collection “COLOURS” ou legni serie “MORBIDA” et “SEI DUE” de Abet laminati SpA - www.abet-laminati.it
Laminados de la colección “COLOURS” o legni serie “MORBIDA” y “SEI DUE” de Abet laminati SpA - www.abet-laminati.it
88
Finiture
Pelle
Finishes - Ausführungen - Finitions - Acabados
Leather - Leder - Cuir - Piel
CB
CR
CTM
CN
CBI
Beige
Rosso
marrone
Nero
Bianco
Beige
Beige
Beige
Beige
Red
Rot
Rouge
Rojo
brown
braun
marron
marrón
Black
Schwarz
Noir
Negro
White
WeiSS
Blanc
Blanco
Tessuti
Ikarus
Fabrics - Stoffe - Tissus - Tejidos
Cat. “I”
Composizione
Composition
90% POLYPROPYLENE,
10% Polyester
Altezza
Width
140 cm / 55”
Solidità alla luce
Light fastness
4/5
01
801
806
901
91
Bianco
glicine
blu
Grigio
Nero
White
WeiSS
Blanc
Blanco
lilac
lila
lilas
lila
blue
blau
bleu
azul
Grey
Grau
Gris
Gris
Black
Schwarz
Noir
Negro
Resistenza all’abrasione
Abrasion resistance
Martindale 25.000
cicli / cycles
Resistenza al fuoco
Flammability
CL.1 - IM
BS 5852, PART 1
89
Tessuti
Fabrics - Stoffe - Tissus - Tejidos
Living - Similpelle
Cat. “I”
Leather look - Kunstleder - Similicuir - Imitación piel Composizione
Composition
59% PVC, 27% Cotton,
13% Polyester, 1% PU
Altezza
Width
140 cm / 55”
Solidità alla luce
Light fastness
5/6
Resistenza all’abrasione
005
030
007
023
016
Beige
Arancio
Rosso
Verde
Marrone
Beige
Beige
Beige
Beige
Orange
Orange
Orange
Naranja
Red
Rot
Rouge
Rojo
Green
Grün
Vert
Verde
Brown
Braun
Marron
Marrón
040
NRO
BCO
Grigio
Nero
Bianco
Grey
Grau
Gris
Gris
Black
Schwarz
Noir
Negro
White
WeiSS
Blanc
Blanco
Abrasion resistance
Martindale 50.000
cicli / cycles
Resistenza al fuoco
Flammability
CL.1
M2
BS 5852
Taffy - Similpelle
Cat. “I”
Leather look - Kunstleder - Similicuir - Imitación piel Composizione
Composition
100% POLYURETHANE
Altezza
Width
140 cm / 55”
Solidità alla luce
Light fastness
4/5
Resistenza all’abrasione
90
120
210
110
30
Arancio
glicine
viola
Marrone
Grigio
Orange
Orange
Orange
Naranja
lilac
lila
lilas
lila
purple
violet
violet
violeta
Brown
Braun
Marron
Marrón
Grey
Grau
Gris
Gris
Abrasion resistance
Martindale >200.000
cicli / cycles
Resistenza al fuoco
Flammability
CL.1 - IM
BS 5852
EN 1021
TB 117
10
Bianco
White
WeiSS
Blanc
Blanco
La similpelle, pur della migliore
qualità, è un materiale poroso che,
a contatto con tessuti o elementi
che stingono e a una sudorazione
acida, assorbe la colorazione in
maniera irreparabile, soprattutto
nelle tonalità più chiare.
90
The leatherlook, even of best
quality, has an open grain and when
touching easily fading materials
and fabrics or acid perspiration,
it absorbs colours irreparably,
especially on light shades.
Das Kunstleder, obwohl aus beste
Qualität, ist ein pöroses Material,
das neben Bezügen, welche die
Farbe verlieren, oder im Fall von
Schwitzensäure, die Färbung
besonders auf Kunstleder weiß
und beige unersetzbar aufnimmt.
Le similicuir, même si de la meilleure
qualité, est un matériel poreux, qui,
à contact avec des tissus ou des
matériaux qui déteignent facilement,
ou avec une transpiration acide,
absorbe la couleur de façon
irréparable, surtout dans les teintes
claires.
La similpiel es un material poroso
y, aunque de la mejor calidad,
si en contacto con tejidos que
descoloron y con una traspiración
ácida, absorbe la coloración en
manera irreparable, especialmente
en las versiones blanco y beige.
Tessuti
Fabrics - Stoffe - Tissus - Tejidos
Xtreme
Cat. “I”
Composizione
Composition
100% Polyester
Altezza
Width
150 cm / 59”
Solidità alla luce
Light fastness
165
108
166
072
076
Adobo
Aruba
Manado
Solano
Lobster
6
Resistenza all’abrasione
Abrasion resistance
Martindale 80.000
cicli / cycles
Resistenza al fuoco
Flammability
CL.1
M1
BS 7176
DIN 4102 B1
168
079
106
101
030
Tortuga
Panama
Calypso
Diablo
Tobago
156
077
159
161
167
Madura
Appledore
Lombok
Flores
Orchilla
157
035
005
027
158
Marianna
Honeymoon
Curacao
Jamaica
Nicobar
086
094
141
009
Bounty
Slip
Krabi
Havana
91
Specifiche tecniche
I rivestimenti possono essere
decisi dal cliente, il quale può
fornire un proprio tessuto. Chi
sceglierà il tessuto o qualsiasi
altro tipo di rivestimento,
dovrà tener conto della
consistenza degli stessi, degli
eventuali rapporti di disegno
e dei conseguenti sprechi
derivanti dalle difficoltà nel
centrare i motivi o nell’adattare
le consistenze dei diversi
rivestimenti.
Il consumo di tessuto indicato
per ogni sedia, poltrona o
sgabello si riferisce a stoffe di
altezza cm 140.
Qualora il tessuto inviato
dal cliente non garantisca un
perfetto rivestimento, Domitalia
segnalerà la non adeguatezza
del materiale e si riserverà il
diritto di non dare corso alla
commessa. Domitalia si riserva
altresì la facoltà di trattenere
eventuali acconti ricevuti
a parziale compensazione
dei costi di produzione già
sostenuti, fatto salvo il diritto di
comprovare il maggior danno.
92
Specifications - Technische Details
Détails techniques - Específicas técnicas
The upholstery can be
chosen by the customer, who
can supply his own fabric.
Customers who supply their
own fabrics or other material
must consider the
consistency of the fabric and the
design and take into account
any inevitable waste, due
to the difficulty of matching
the patterns or adapting the
consistency of the material.
The quantity of fabric given for
each chair, armchair or stool
refers to cloths being 140 cm
wide.
In case the customer’s fabric
does not guarantee a perfect
upholstery, Domitalia will
inform the customer about the
inadequacy of the material.
Domitalia will reserve the right
to stop the production, to hold
any account received as partial
clearing of the production
costs already beared and to
prove any possible additional
rising cost.
Der Kunde kann die Bezüge selbst
wählen und darf seinen eigenen
Stoff mit-bringen. Wer Stoff oder
jegliche andere Art von Bezug
wählt, muss dessen Beschaffenheit,
Muster und die Ausmaße der
Muster, sowie die sich daraus
ergebenden Stoffreste beachten.
Diese Reste ergeben sich aufgrund
der Schwierigkeit die Muster
zu zentrieren oder diese an die
Beschaffenheit der verschiedenen
Bezüge anzupassen.
Die für jeden Stuhl, Sessel oder
Hocker angegebenen Stoffe
beziehen sich auf Stoffe mit einer
Breite von 140 cm.
Les revêtements peuvent être
choisis personnellement par le
client, qui a ainsi la possibilité
de fournir son propre tissu. Qui
choisit un tissu ou tout autre
type de revêtement spécial,
devra tenir compte de leur
consistance, des éventuels
motifs et des gaspillages
dérivant de la difficulté de
centrage de ces derniers, ou
de la difficulté d’adaptation
de revêtements de consistance
différente.
Le métrage de tissu nécessaire
pour chaque chaise, fauteuil
ou tabouret se réfère à un tissu
avec laize de 140 cm.
Im Falle, dass der Bezug des
Kunden keine einwandfreie
Polsterung garantiert,
wird Domitalia diese
Unangemessenheit des
Materiales mitteilen und wird
sich erlauben, den Auftrag nicht
zu erledigen.
Domitalia wird
sich auch erlauben, eventuelle
Anzahlungen zurückzuhalten,
als partial Ausgleich der
schon bestreitete Kosten und
eventuellen höheren Schaden
nachzuweisen.
Si le tissu envoyé par le client
ne garantit pas un rembourrage
parfait, Domitalia informera
relativement à l’inadéquation
du matériel. Domitalia se
réservera le droit de bloquer
la production, de garder tout
éventuel acompte reçu à
compensation des coûts de
production déjà supportés et
de démontrer tout préjudice
ultérieur.
Tutti i modelli sono disponibili
in qualsiasi finitura, purché venga
rispettata la quantità minima
richiesta e concordata la fattibilità
con l’azienda. Il cliente può
inoltre richiedere che i modelli
ordinati siano tinteggiati in un
colore speciale da lui stabilito,
del quale dovrà fornire un
campione. La personalizzazione
del prodotto può richiedere
un quantitativo superiore agli
ordini minimi richiesti. Alcuni
abbinamenti fra sedile/fusto sedia
e piano/fusto tavolo sono stati
predefiniti dalla Domitalia; gli
stessi sono indicati nella pagina
relativa a ciascun modello.
All items are available in
any finish, provided that the
minimun quantity requested
by the company is met and the
availability has been agreed upon.
The customer can request that
any model be tinted in preferred
special finishes, based on colour
samples supplied by the customer
himself. Customized products
may require a greater lot than
the minimum quantity normally
requested. Some combinations
between chair frame and seat or
table frame and top have been set
by Domitalia; such selections are
shown on the page illustrating the
relative model.
Alle Modelle sind in jeglicher
Endverarbeitung erhältlich, sofern
die von der Firma vorgeschriebene
Menge eingehalten wird. Auf
Wunsch des Kunden können die
bestellten Modelle in einer von
ihm gewählten Farbe und einem
von ihm gelieferten Muster gefärbt
werden. Bei der individualisierten
Gestaltung von Artikeln wird
eventuell eine größere Anzahl,
als die von der Mindestmenge
geforderten verlangt. Einige
Kombinationen Sitz/Stuhlgestell
und Tischplatte/Tischgestell sind
bereits von Domitalia vordefiniert
und werden auf der Seite des
jeweiligen Modells angegeben.
Tous les modèles sont disponibles
dans les finitions prévues par
la maison, à condition que la
quantité minimum soit respectée
et la faisabilité soit concordée. Le
client peut aussi demander que
les modèles commandés soient
teintés dans un coloris de son
choix duquel il devra transmettre
un échantillon. La personnalisation
du produit peut nécessiter d’une
quantité supérieure au minimum
normalement demandé. Certains
assortiments entre assise/carcasse
de la chaise et plateau/structure
de la table ont été définis par
Domitalia; ils sont indiqués dans la
page dédiée à chaque modèle.
Le finiture e i rivestimenti dei
prodotti sono puramente indicativi
per le inevitabili differenze dovute
alla riproduzione fotografica e
non possono essere fatti oggetto
di comparazione con il prodotto
finale. Domitalia si riserva il diritto
di modificare parzialmente o
totalmente la propria produzione
senza alcun preavviso e in
qualsiasi momento e di apportare
migliorie e varianti a suo
insindacabile giudizio. Pertanto
non vi è obbligo alcuno di rispetto
delle finiture o caratteristiche per
successive forniture. Invitiamo
a consultare il listino allegato
per dettagli ed approfondimenti
precisi relativamente agli articoli
inseriti nel catalogo.
The finishes and the coverings
of the products are purely
indicative due to the differences
that inevitably appear in the
photographic reproductions
and thus cannot be used as a
comparison with the final product.
Domitalia reserves the right
to partially or fully modify its
production at any time without
notification and reserves the
right to make improvements or
variations thereto entirely at its
own discretion. Therefore, the
company is not obliged to respect
finishes and characteristics for
the coming supplies. Please refer
to the price-list for additional
information on the models shown
in this catalogue.
Die Endverarbeitungen und
Bezüge der Artikel sind aufgrund
der unvermeidbaren Unterschiede
der fotographischen Abbildung
rein bezeichnend und können
folglich nicht als Vergleichsobjekt
zum Fertigprodukt genommen
werden. Domitalia behält sich das
Recht vor die eigene Produktion,
ohne jegliche Vorwarnung und
jederzeit, teilweise oder gänzlich
abzuändern und nach eigenem
Gutdünken Verbesserungen
oder Varianten vorzunehmen.
Es besteht daher keine Pflicht
die Endverarbeitungen oder
Merkmale auch bei den folgenden
Lieferungen beizubehalten.
Genauere Einzelheiten oder
Erklärungen zu den Artikeln
unseres Katalogs finden Sie in
unserer beigelegten Preisliste.
Les finitions et les revêtements
des produits ont un caractère
purement indicatif à cause des
inévitables différences dues à la
reproduction photographique et,
par conséquent, ils ne peuvent
pas être comparées au produit
final. A tout moment et sans avis
préalable, Domitalia se réserve le
droit de modifier partiellement
ou intégralement sa production
et, de même, d’apporter des
améliorations et des modifications
à sa discrétion. Par conséquent,
Domitalia n’est pas tenue
d’utiliser les mêmes finitions
ou de maintenir les mêmes
caractéristiques lors des fournitures
successives. Nous invitons notre
clientèle à consulter le tarif ci-joint
pour tout détail et information
spécifique concernant les articles
présentés dans le catalogue.
Los revestimientos los puede
decidir el cliente, quien,
además, puede entregar el
tejido. Sin embargo, quien
escoja el tejido o cualquier
otro tipo de revestimiento,
deberá tener en consideración
su consistencia, las eventuales
correspondencias de dibujos y
los consiguientes desperdicios
que se derivarán de las
dificultades de centrar los
motivos o de adaptar las
consistencias de los distintos
revestimientos.
El consumo de tejido indicado
para cada silla, sillón o
banquito se refiere a telas de
una altura de 140 cm.
Si la tela enviada por el cliente
no garantiza un revestimiento
perfecto, la Domitalia enformará
de la inecuación del tejido
y Domitalia se reserva la
posibilidad de no seguir
produciendo y se reserva
tambien el derecho de retener
parte del anticipo recibido para
cubrir los gastos de producción
ya asumidos y, si mayores,
pedir la diferencia.
Todos los modelos se pueden
solicitar con cualquier acabado,
siempre que se respete la
cantidad mínima exigida por la
empresa. El cliente, además,
puede solicitar que los modelos
pedidos sean pintados de un
color especial establecido por él
mismo, del cual deberá entregar
una muestra. La personalización
del producto puede exigir una
cantidad superior a los pedidos
mínimos normalmente requeridos.
Algunas combinaciones de
asiento/armazón de la silla y
plano/armazón de la mesa han
sido predefinidas por Domitalia;
las mismas están indicadas en la
página correspondiente a cada
modelo.
Los acabados y revestimientos
de los productos son a título
puramente indicativo, por las
inevitables diferencias debidas
a la reproducción fotográfica y,
por ende, no pueden ser objeto
de comparación con el producto
final. Domitalia se reserva el
derecho de modificar, parcial o
totalmente, su propia producción
en cualquier momento y sin
ningún aviso previo, así como
de aportar mejorías y variantes a
su incuestionable juicio. Por lo
tanto, no hay obligación alguna de
respetar acabados o características
para futuros suministros. Para
detalles y mayores aclaraciones
con respecto a los artículos del
catálogo, consultar el listín anexo.
Specifiche tecniche
Specifications - Technische Details
Détails techniques - Específicas técnicas
Tessuto con marchio Domitalia
normalmente utilizzato. Su
richiesta del cliente e per
quantità minima da concordare
può essere sostituito
con un tessuto neutro o
personalizzato con logo del
cliente. Le sedie omologate ai
fini della prevenzione incendi
sono sprovviste di telina sotto
sedile.
Fabric with Domitalia logo
normally used. Upon request
it can be replaced with a
plain fabric or personalized
according to the requirements
of the customer.
Gewöhnlich verwendeter
Stoff mit Markenzeichen
Domitalia. Auf Wunsch des
Kunden, und je nach der zu
vereinbarenden bestellten
Mindestmenge kann der
Stoff durch einen neutralen
oder einen mit Firmenlogos
ausgestatteten ersetzt
werden.
Tissu normalement utilisé
avec la marque Domitalia.
Sur demande du client et
pour une quantité minimum
à convenir, il peut être
remplacé par un tissu neutre
ou personnalisé avec le logo
du client.
Tejido con marca de
Domitalia normalmente
utilizado. Bajo pedido del
cliente y para una cantidad
mínima a convenir se puede
reemplazar con un tejido
neutro o personalizado con
el logotipo del cliente.
Per garantire una
maggiore tenuta dei
tavoli, i piani sono
preforati e forniti di 4
bussole posizionate
conformemente alle
crociere/piastre in
dotazione alla Domitalia.
In order to grant the
utmost resistance of the
tables, the tops are
pre-drilled and supplied
with 4 bushes put in
accordance with the
cross/plate of the table
bases of Domitalia.
Um ein besseres Halten
von den Tischen zu
gewährleisten, sind
die Tischplatten schon
durchgebohrt und werden
mit 4 Büchsen geliefert,
die entsprechend nach
dem von Domitalia
in Serienausstattung
Kreuzgestellen/
Metallplatten
montiert werden.
Pour garantir une
meilleure résistance des
tables, les plateaux sont
pre-percés et fournis de
4 douilles positionnées
selon les trous sur les
croisillons/plaques des
piétements de Domitalia.
Para garantizar una mejor
estabilidad de las mesas,
los sobres son preforados
y tienen 4 brújulas
situadas conforme a
los cruceros/láminas en
dotación a las estructuras
de la mesas de Domitalia.
Le basi tavolo in metallo sono fornite di piedino regolabile.
Metal bases already include adjustable gliders.
Die Metalltischgestelle werden mit höhenverstellbaren Gleitern geliefert.
Les piètements de table en métal sont fournis de patins réglables.
Las bases de las mesas de metal tienen pies regulables.
Le sedie in legno sono
fornite di piedino “P4” di
diverse misure. In caso
di richiesta diversa dai
piedini “P4”, si prega
specificare appositamente
per ogni singolo ordine.
P1
METALLO
METAL
METALL
METAL
METAL
E FELTRO
P2 NYLON
NYLON & FELT
NYLON & FILZ
NYLON ET FEUTRE
NYLON Y FIELTRO
Wooden chairs
already include gliders
“P4” in different sizes.
In case of request of
gliders different from
“P4”, please state
precisely for each
single order.
P3
Die Holz-stühle
inbegriffen Gleiter Modell
“P4” von verschieden
Massen. Nach Anfrage
von unterschiedlichen
Gleitern von Modell “P4”,
bitte bei jeder Bestellung
angeben.
GOMMA E NYLON
RUBBER & NYLON
GUMMI & NYLON
CAOUTCHOUC ET NYLON
GOMA Y METAL
Les chaises en bois sont
fournies de patins “P4”
en différentes dimensions.
En cas de demande
différente par rapport
aux patins “P4”, le client
doit préciser les patins
spécialement à chaque
commande.
P4 NYLON
NYLON
NYLON
NYLON
NYLON
Las sillas de madera
tienen pies “P4” de
diferentes medidas.
Si se quiere otro modelo
de pie, diferente al “P4”,
se roga deespecificar en
cada pedido
E METALLO
P5 GOMMA
RUBBER & METAL
GUMMI & METALL
CAOUTCHOUC ET METAL
GOMA Y METAL
93
dati tecnici
technical data, Technische Anleitungen, données techniques, fichas técnicas
Dati tecnici
sedute
p.
04-ep
p.
16-ep
40-f
p.
40-po
55,5
22”
48
19”
56
22”
47
18½”
57,5
22¾”
57,5
22¾”
47
18½”
61
24”
78
30¾”
64,5
25½”
46
18¼”
66
26”
41-rp
p.
41-s
p.
41-t
42-bi
p.
42-di
42-f
p.
42-r
183
p.
p.
183-p
96
28
61¾
0,60
21¼
1x
1,5
3¼
0,03
1
1x
180
71”
29,2
64½
0,60
21¼
1x
78
30¾”
72
28¼”
46
18¼”
66
26”
220
86¾”
34
75
0,62
22
1x
cm - in Kg - lbs m³ - cu ft
50
19¾”
48
19”
40
15¾”
46
18¼”
10
22
0,25
8¾
2x
Kg - lbs m³ - cu ft
5,8
12¾
50
19¾”
0,05
1¾
1x
62
cm - in
Kg - lbs m³ - cu ft
cm - in
77
30½”
61
24”
46
18¼”
19,2
42¼
64
25¼”
0,43
15¼
1x
165
65”
130
51¼”
cm - in
Kg - lbs m³ - cu ft
77
30½”
115
45¼”
46
18¼”
28,2
62¼
64
25¼”
0,75
26½
1x
cm - in Kg - lbs m³ - cu ft
cm - in
74
29¼”
62
24½”
47
18½”
64,5
25½”
270
106¼”
27
59½
0,62
22
1x
cm - in Kg - lbs m³ - cu ft
cm - in
74
29¼”
67
26½”
47
18½”
64,5
25½”
270
106¼”
28
61¾
0,62
22
1x
cm - in Kg - lbs m³ - cu ft
cm - in
50
19¾”
46
18¼”
50
19¾”
48
19”
13
28¾
0,32
11¼
2x
cm - in Kg - lbs m³ - cu ft
cm - in
56
22”
56
22”
48
19”
67
26½”
50
19¾”
8
17¾
0,31
11
1x
130
51¼”
cm - in
fianchi
sides
totale
total
280
110¼”
cm - in
fronte/retro
front/back
87,5
34½”
48
66
26”
cm - in
87,5
34½”
48
1x
fronte/retro
front/back
124
48¾”
34
46
18¼”
cm - in
124
48¾”
34
p.
180
71”
cm - in
86
34”
32
64,5
25½”
cm - in
86
34”
32
0,30
10½
cm - in Kg - lbs m³ - cu ft
68
26¾”
42
p.
78
30¾”
cm - in
46
18¼”
42
9,4
20¾
cm - in Kg - lbs m³ - cu ft
cm - in
116
45¾”
42
2x
cm - in Kg - lbs m³ - cu ft
cm - in
119
47”
40
p.
56
22”
70
27½”
40-r
0,32
11½
cm - in Kg - lbs m³ - cu ft
cm - in
40
p.
14,6
32¼
cm - in Kg - lbs m³ - cu ft
cm - in
119
47”
40
cm - in Kg - lbs m³ - cu ft
cm - in
85,5
33¾”
50
p.
seats, Bestuhlung, sièges, silleria
85,5
33¾”
50
Technical data - Technische Anleitungen
Données techniques - Fichas técnicas
cm - in
fianchi
sides
260
102½”
totale
total
340
134”
p.
200
p.
200-p
p.
230
p.
230-i
p.
230-ip
p.
230-p
p.
239-p
p.
293
293-p
p.
310
p.
310-p
p.
331
p.
331-p
p.
335
p.
335-p
p.
30
336-p
65
25½”
46,5
18¼”
60
23¾”
30
11¾”
48
19
46,5
18¼”
60
23¾”
48
19”
57,5
22¾”
48
19”
66,5
26¼”
57,5
22¾”
48
19”
66,5
26¼”
17
37½
0,40
14¼
Kg - lbs m³ - cu ft
16,7
36¾
2x
15
33
0,32
11½
0,14
5
2x
2 boxes
2x
16
35¼
0,32
11½
2x
60
23¾”
10
22
0,32
11½
1x
30
11¾”
9
19¾
0,32
11½
1x
cm - in Kg - lbs m³ - cu ft
56
22”
57
22½”
48
19”
64,5
25½”
KD
Kg - lbs m³ - cu ft
60
23¾”
16
35¼
0,39
13¾
17
37½
2x
0,13
4½
2x
2 boxes
cm - in Kg - lbs m³ - cu ft
cm - in
52
20½”
47
18½”
60
23¾”
48
19”
16
35¼
0,32
11½
2x
cm - in Kg - lbs m³ - cu ft
cm - in
56
22”
60
23¾”
48
19”
68,5
27”
60
23¾”
10,8
23¾
0,32
11½
1x
cm - in Kg - lbs m³ - cu ft
cm - in
56
22”
46
18¼”
65
25½”
48
19”
18,6
41
0,34
12
2x
cm - in Kg - lbs m³ - cu ft
cm - in
56
22”
57
22½”
48
19”
68
26¾”
65
25½”
11,6
25½
0,30
10½
1x
cm - in
cm - in Kg - lbs m³ - cu ft
cm - in
sedile completamente imbottito
full upholstered seat
56,5
22¼”
46,5
18¼”
55
21¾”
47
18½”
15,5
34¼
0,31
11
2x
70
27½”
cm - in
cm - in Kg - lbs m³ - cu ft
cm - in
sedile completamente imbottito
full upholstered seat
56
22”
56
22”
47
18½”
66,5
26¼”
55,5
21¾”
47
18½”
70
27½”
48
19”
54
21¼”
48
19”
68
26¾”
64,5
25½”
0,31
11
1x
70
27½”
18,2
40¼
0,32
11½
2x
70
27½”
10
22
0,31
11
1x
cm - in Kg - lbs m³ - cu ft
cm - in
87
34¼”
10
22
cm - in Kg - lbs m³ - cu ft
cm - in
58
22¾”
55
21¾”
cm - in Kg - lbs m³ - cu ft
cm - in
88
34¾”
31
3x
2 boxes
max 8
88
34¾”
31
KD
0,14
5
cm - in Kg - lbs m³ - cu ft
54
21¼”
92,5
36½”
27
47
18½”
cm - in
93
36¾”
27
17,2
38
cm - in Kg - lbs m³ - cu ft
54
21¼”
88
34¾”
52
2x
cm - in Kg - lbs m³ - cu ft
54
21¼”
88
34¾”
52
0,40
14¼
cm - in Kg - lbs m³ - cu ft
54
21¼”
91
35¾”
46
56
22”
cm - in
91
35¾”
46
p.
58
22¾”
82,5
32½”
51
10
22
cm - in Kg - lbs m³ - cu ft
cm - in
94
37”
28
60
23¾”
47
18½”
cm - in
94
37”
28
51
20”
cm - in
94
37”
28
Kg - lbs m³ - cu ft
max 8
94
37”
28
54
21¼”
cm - in
84
33”
51
KD
max 8
84
33”
51
cm - in Kg - lbs m³ - cu ft
cm - in
60,5
23¾”
50
19¾”
68
26¾”
170
67
15
33
0,40
14¼
1x
97
p.
336-s
45
17¾”
30
344
p.
p.
344-di
344-m
p.
344-mi
p.
344-p
p.
344-pbi
354
p.
p.
357-d
p.
357-p
358
p.
358-br
p.
358-p
p.
358-pbr
359
p.
p.
359-i
98
27
59½
63,5
25”
cm - in
0,70
24¾
1x
187
73¾”
cm - in
esterno
outside
103
40½”
totale
total
cuscino
cushion
cm - in Kg - lbs m³ - cu ft
28
11”
290
114¼”
0,5
1¼
0,01
½
1x
cm - in Kg - lbs m³ - cu ft
53,5
21”
54,5
21½”
47
18½”
66
26”
70
27½”
13,6
30
0,32
11½
1x
cm - in
Kg - lbs m³ - cu ft
53,5
21”
54,5
21½”
47
18½”
14
31
66
26”
0,32
11½
1x
cm - in
73
28¾”
65
25½”
62
24½”
47
18½”
17
37½
63,5
25”
0,50
13
1x
133
52½”
60
23¾”
62
24½”
47
18½”
15,8
34¾
63,5
25”
0,37
13
1x
cm - in
esterno
outside
93
36¾”
totale
total
cm - in
esterno
outside
93
36¾”
54,5
21½”
56,5
22¼”
47
18½”
66
26”
70
27½”
10
22
0,30
10½
1x
totale
total
cm - in
interno
inside
80
31½”
159
62½”
44,5
17½”
44
97
69
27¼”
1,25
44¼
1x
230
90½”
cm - in
Kg - lbs m³ - cu ft
cm - in
505
198¾”
63
24¾”
44,5
17½”
49
19¼”
120
47¼”
48
19”
49
19¼”
120
47¼”
48
19”
61
24”
48
19”
68
26¾”
61
24”
48
19”
44
17¼”
48
19”
17
37½
0,39
13¾
2x
185
72¾”
14
31
0,36
12¾
1x
68
26¾”
185
72¾”
14
31
0,36
12¾
1x
35
13¾”
16
35¼
0,33
11¾
2x
cm - in Kg - lbs m³ - cu ft
cm - in
56,5
22¼”
2x
cm - in Kg - lbs m³ - cu ft
cm - in
56,5
22¼”
0,39
13¾
cm - in Kg - lbs m³ - cu ft
cm - in
59
23¼”
17
37½
cm - in Kg - lbs m³ - cu ft
cm - in
59
23¼”
1x
cm - in Kg - lbs m³ - cu ft
cm - in
59
23¼”
0,49
17¼
cm - in Kg - lbs m³ - cu ft
cm - in
59
23¼”
24
53
69
27¼”
44
17¼”
48
19”
88
34¾”
15
33
0,32
11½
2x
270
106¼”
totale
total
650
256”
cm - in
interno
inside
80
31½”
cm - in
esterno
outside
cm - in
esterno
outside
135
53¼”
totale
total
400
157”
cuscino
cushion
0,5
1¼
0,01
½
1x
cm - in Kg - lbs m³ - cu ft
28
11”
195
76¾”
120
47¼”
cm - in
Kg - lbs m³ - cu ft
cm - in Kg - lbs m³ - cu ft
28
11”
cm - in
cm - in Kg - lbs m³ - cu ft
cuscino
cushion
215
84¾”
cm - in
120
47¼”
totale
total
115
45¼”
cm - in
cm - in
Kg - lbs m³ - cu ft
cm - in
esterno
outside
42
16½”
cm - in
Kg - lbs m³ - cu ft
cm - in
95
37½”
24
cm - in
poltrona con fianchi imbottiti
armchair with upholstered sides
95
37½”
24
47
18½”
cm - in
98
38½”
22
2x
interno
inside
98
38½”
22
120
47¼”
cm - in
98
38½”
22
0,31
11
interno
inside
98
38½”
22
p.
60
23¾”
cm - in
87
34¼”
16
18
39¾
interno
inside
87
34¼”
16
1x
Kg - lbs m³ - cu ft
cm - in
83
32¾”
36
70
27½”
47
18½”
cm - in
84
33”
20
0,22
7¾
interno
inside
119
47”
20
45,5
18”
cm - in
89,5
35¼”
18
5
11
cm - in Kg - lbs m³ - cu ft
53,5
21”
89,5
35¼”
18
75
29
48
19”
cm - in
84
33”
20
p.
50
19¾”
89,5
35¼”
18
cm - in Kg - lbs m³ - cu ft
cm - in
0,5
1¼
0,01
½
1x
p.
359-ip
95
37½”
24
p.
359-p
p.
361-di
p.
361-pai
p.
361-pbi
p.
362
p.
362-di
p.
362-p
p.
362-pbi
p.
362-pi
p.
363-di
p.
363-pbi
p.
401
p.
402
p.
403
p.
38
404
11
24¼
0,34
12
1x
cm - in
45
17¾”
32
70½
65
25½”
0,86
30½
1x
cm - in
145
57”
55
21¾”
48
19”
22
48½
65
25½”
0,85
30
1x
68
26¾”
45
17¾”
20
44
65
25½”
0,52
18½
228
89¾”
60
23¾”
49
19¼”
20
44
48
19”
0,37
13
2x
142
56”
42
16½”
27
59½
66
26
0,85
30
1x
60
23¾”
57
22½”
48
19”
12,5
27½
66
26”
0,34
12
1x
246
97”
77
30½”
42
16½”
41
90½
66
26”
0,51
18
1x
62
24½”
62
24½”
48
19”
0,40
14¼
1x
84
33”
totale
total
325
128”
cm - in
cm - in Kg - lbs m³ - cu ft
40
15¾”
1
2¼
0,02
¾
1x
cm - in
esterno
outside
112
44”
cuscino
cushion
totale
total
190
74¾”
cm - in Kg - lbs m³ - cu ft
cm - in
66
26”
121
47¾”
300
118¼”
45
17¾”
30
66¼
0,72
25½
1x
cm - in Kg - lbs m³ - cu ft
cm - in
66
26”
62
24½”
215
84¾”
45
17¾”
16,8
37
0,40
14¼
1x
cm - in Kg - lbs m³ - cu ft
cm - in
54
21¼”
46,5
18¼”
72
28¼”
47
18½”
17,5
38½
0,30
10½
2x
cm - in Kg - lbs m³ - cu ft
cm - in
57,5
22¾”
58
22¾”
47
18½”
68
26¾”
72
28¼”
10
22
0,32
11½
1x
cm - in Kg - lbs m³ - cu ft
cm - in
61
24”
58
22¾”
47
18¼”
68
26¾”
57
22½”
90
35½”
12,2
27
0,40
14¼
1x
cm - in Kg - lbs m³ - cu ft
cm - in
84
33”
14
31
66
26”
1x
totale
total
cm - in
esterno
outside
interno
inside
0,02
¾
125
49¼”
163
64¼”
cm - in
Kg - lbs m³ - cu ft
cm - in
1
2¼
cm - in
cm - in
172
67¾”
cm - in Kg - lbs m³ - cu ft
40
15¾”
schienale/fianchi
back/sides
interno
inside
72
28¼”
520
204¾”
82
32¼”
cm - in
Kg - lbs m³ - cu ft
cm - in
cuscino
cushion
totale
total
cm - in
53
21”
totale
total
cm - in
esterno
outside
seduta
seat
1x
125
49¼”
cm - in
cm - in
Kg - lbs m³ - cu ft
cm - in
0,02
¾
cm - in
79
31¼”
253
99¾”
2,5
5½
320
126”
schienale/fianchi
back/sides
interno
inside
72
28¼”
35
13¾”
totale
total
cm - in
cm - in
Kg - lbs m³ - cu ft
cm - in Kg - lbs m³ - cu ft
cm - in
esterno
outside
182
71¾”
53
21”
poggiatesta
headrest
totale
total
380
149¾”
cm - in
cm - in
Kg - lbs m³ - cu ft
cm - in
esterno
outside
208
82”
137
54”
totale
total
470
185”
cm - in
cm - in
1x
cm - in
esterno
outside
238
93¾”
cm - in
Kg - lbs m³ - cu ft
74
29¼”
99
39”
44
116
45¾”
cm - in
85,5
33¾”
44
35
13¾”
seduta
seat
85,5
33¾”
44
66
26”
Kg - lbs m³ - cu ft
56
22”
82,5
32½”
17
1x
Kg - lbs m³ - cu ft
74
29¼”
82,5
32½”
17
48
19”
cm - in
86
34”
12
0,34
12
interno
inside
84
33”
14
55
21¾”
cm - in
86
34”
12
11,2
24¾
interno
inside
84
33”
14
88
34¾”
cm - in
86
34”
12
66
26”
interno
inside
82
32¼”
10
48
19”
cm - in Kg - lbs m³ - cu ft
56,5
22¼”
95
37½”
10
55
21¾”
cm - in
82
32¼”
10
56,5
22¼”
cm - in
95
37½”
24
cm - in Kg - lbs m³ - cu ft
cm - in
59
23¼”
47
18½”
66
26”
150
59”
13
28¾
0,32
11½
1x
99
p.
87,5
34½”
54
p.
614-p
659-L
p.
55
21¾”
17,6
38¾
0,33
11¾
2x
AS
C
AS
C
cm - in Kg - lbs m³ - cu ft
61,5
24¼”
48
19”
90
35½”
69,5
27½”
18,4
40½
0,40
14¼
2x
cm - in
Kg - lbs m³ - cu ft
cm - in
seduta
seat
80
31½”
56
62
24½”
52
20½”
60
23¾”
48
19”
16
35¼
72
28¼”
0,36
12¾
1x
100
39½”
cm - in
schienale/fianchi
back/sides
totale
total
90
35½”
190
74¾”
cm - in Kg - lbs m³ - cu ft
52
20½”
28
11”
46
18¼”
15,4
34
0,28
10
2x
AS
24
tables, Tische, tables, mesas
p.
715
cm - in
70
KD
ø40
15¾”
p.
716
cm - in
70
KD
40x40
15¾”x15¾“
p.
722
cm - in
69
KD
ø60
ø23¾”
p.
752-b
cm - in
73
KD
ø56
ø22”
p.
757-b
cm - in
62
KD
ø45
ø17¾”
p.
757-c
cm - in
62
KD
p.
759-b
cm - in
64
KD
42x42
16½”x16½”
p.
760-b
cm - in
64
KD
49x49
19¼”x19¼”
p.
764-t
cm - in
62
KD
ø58
ø22¾”
p.
773
cm - in
68
KD
60x40
23¾”x15¾”
p.
779-b
cm - in
66
KD
94x50
37”x19¾”
100
90
35½”
48
19”
cm - in
672
tavoli
49,5
19½”
cm - in
89
35”
26
55
21¾”
cm - in
87,5
34½”
54
p.
cm - in Kg - lbs m³ - cu ft
cm - in
614
ø45
ø17¾”
max
72,4
28½”
ø85 / 70x70
ø33½” / 27½”x27½”
max
72,4
28½”
ø90 / 90x90
ø35½” / 35½”x35½”
max
72,4
28½”
ø140 / 100x100
ø55¼” / 39½”x39½”
max
73
28¾”
ø130 / 90x90
ø51¼” / 35½”x35½”
max
74
29¼”
ø80 / 70x70
ø31½” / 27½”x27½”
max
52
20½”
ø80 / 80x80
ø31½” / 31½”x31½”
max
74
29¼”
ø80 / 70x70
ø31½” / 27½”x27½”
max - glas
74
29¼”
ø100 / 90x90
ø39½” / 35½”x35½”
max
74
29¼”
ø110 / 100x100
ø43¼” / 39½”x39½”
max
72,5
28½”
90x140
35½”x55¼”
max - glas
73,5
29”
80x160
31½”x63”
Kg - lbs m³ - cu ft
17
37½
0,03
1
1x
2 boxes
AL
NEG
1x
2 boxes
AL
NEG
1x
2 boxes
AL
NEG
1x
2 boxes
AL
NEG
Kg - lbs m³ - cu ft
17,6
38¾
0,03
1
Kg - lbs m³ - cu ft
25
55¼
0,05
1¾
Kg - lbs m³ - cu ft
26
57¼
0,09
3¼
Kg - lbs m³ - cu ft
16,6
36½
0,01
½
piani in vetro
glass tops
1x
3 boxes
AS
Kg - lbs m³ - cu ft
15,6
34½
0,01
½
ø45
17½”x17½”
C
piani in vetro
glass tops
1x
3 boxes
AS
C
1x
3 boxes
AS
C
1x
3 boxes
AS
C
max
cm - in
72,5
28½”
max
cm - in
ø45
ø17¾”
ø80
ø31½”
50,5
20”
ø80
ø31½”
Kg - lbs m³ - cu ft
15,4
34
0,01
½
1x
2 boxes
Kg - lbs m³ - cu ft
14,4
31¾
0,01
½
1x
2 boxes
Kg - lbs m³ - cu ft
17,4
38½
0,02
¾
Kg - lbs m³ - cu ft
22,2
49
0,02
¾
Kg - lbs m³ - cu ft
25,4
56
0,02
¾
piani in vetro
glass tops
1x
3 boxes
AS
C
1x
2 boxes
AL
NEG
1x
5 boxes
AS
C
Kg - lbs m³ - cu ft
26
57¼
0,04
1½
Kg - lbs m³ - cu ft
35
77¼
0,10
3½
max
cm - in
ø58
ø22¾”
72,5
28½”
ø120
ø47¼”
Kg - lbs m³ - cu ft
23
50¾
0,02
¾
1x
2 boxes
p.
779-c
cm - in
66
KD
94x50
37”x19¾”
p.
785-a
cm - in
60
KD
49x49
19¼”x19¼”
p.
785-b
cm - in
60
KD
42x42
16½”x16½”
p.
786-a
cm - in
60
KD
ø58
ø22¾”
p.
786-b
cm - in
60
KD
ø45
ø17¾”
p.
787
cm - in
72
KD
49,5x49,5
19½”x19½”
complementi
p.
768-c
76
KD
p.
777-q
77
KD
p.
777-t
77
KD
p.
Choice
78
KD
p.
Easy
78
KD
p.
Scoop
p.
Tabloid
p.
Xtra-80
80
Xtra-140
80x160
31½”x63”
max
73,5
29”
ø100 / 90x90
ø39½” / 35½”x35½”
max
74
29¼”
ø90 / 80x80
ø35½” / 31½”x31½”
max
ø110 / 100x100
ø43¼” / 39½”x39½”
74
29¼”
max
ø90 / 80x80
ø35½” / 31½”x31½”
74
29¼”
max
ø80 / 70x70
ø31½” / 27½”x27½”
72,5
28½”
60
23¾”
61
24”
0,09
3¼
1x
5 boxes
AS
C
1x
3 boxes
AS
C
1x
3 boxes
AS
C
1x
3 boxes
AS
C
1x
3 boxes
AS
C
1x
2 boxes
AL
NEG
Kg - lbs m³ - cu ft
24
53
0,05
1¾
Kg - lbs m³ - cu ft
19
42
0,04
1½
Kg - lbs m³ - cu ft
26
57¼
0,05
1¾
Kg - lbs m³ - cu ft
18,6
41
0,04
1½
Kg - lbs m³ - cu ft
16
35¼
0,04
1½
58
22¾”
20,5
45¼
0,06
2¼
1x
2 boxes
14
24
VE
VA
VNO
Kg - lbs m³ - cu ft
60
23¾”
45
17¾”
9,5
21
0,03
1
1x
Kg - lbs m³ - cu ft
ø60
ø23¾”
45
17¾”
8,5
18¾
0,03
1
1x
Kg - lbs m³ - cu ft
cm - in
39
15½”
168
66¼”
11,6
25½
0,07
2½
1x
AS
28
AS
14
24
AS
14
24
Kg - lbs m³ - cu ft
cm - in
40
15¾”
37
81½
Kg - lbs m³ - cu ft
cm - in
51
20”
Kg - lbs m³ - cu ft
occasionals, Beimöbel, accessoires, muebles auxiliares
cm - in
40
15¾”
174
68½”
6,2
13¾
0,17
6
1x
Kg - lbs m³ - cu ft
cm - in
24
9½”
46
18¼”
3
6¾
0,06
2¼
1x
Kg - lbs m³ - cu ft
cm - in
+
39
15½”
52
20½”
2,7
1”
80
31½”
0,12
4¼
1x
AS
28
RTM
13,4
29½
0,04
1½
1x
VE
VR
VB
VND
VBD
RTM
VE
VR
VB
VND
VBD
RTM
Kg - lbs m³ - cu ft
cm - in
140
55¼”
9
19¾
Kg - lbs m³ - cu ft
cm - in
80
31½”
80
p.
61
24”
51
20”
79
73,5
29”
cm - in
41
16¼”
79
max - glas
2,7
1”
80
31½”
23
50¾
0,05
1¾
1x
101
Guida ai simboli
Legend - Bedeutung der Symbole
Guide des symboles - Guia de simbolos
ALTEZZA
PROFONDITà
LARGHEZZA
ALTEZZA SEDUTA
ALTEZZA BRACCIOLO
MASSIMA IMPILABILITà DELLA SEDIA
HEIGHT
HöHE
HAUTEUR
ALTURA
DEPTH
TIEFE
PROFONDEUR
PROFUNDIDAD
WIDTH
BREITE
LARGEUR
ANCHURA
SEAT HEIGHT
SITZHöHE
HAUTEUR ASSISE
ALTURA ASIENTO
ARMREST HEIGHT
ARMLEHNENHöHE
HAUTEUR ACCOUDOIR
ALTURA BRAZO
MAXIMUM NUMBER OF STACKING CHAIRS
MAXIMUM GESTAPELTE STüHLE
EMPILAGE MAX. DE LA CHAISE
APILABILIDAD MáXIMA DE LA SILLA
max
LARGHEZZA E PROFONDITà
ALTEZZA PIANO
MISURA MAX DEL PIANO
MECCANISMO A GAS
PIANO PIEGHEVOLE
ACCATASTABILITà TAVOLI
TAVOLO PIEGHEVOLE
WIDTH AND DEPTH
BREITE UND TIEFE
LARGEUR ET PROFONDEUR
ANCHURA Y PROFUNDIDAD
TOP HEIGHT
TISCHPLATTENHöHE
HAUTEUR PLATEAU
ALTURA SOBRE
MAX SIZE OF TOP
PLATTENGRöSSE MAX
DIMENSION MAX DU PLATEAU
MEDIDA MáX SOBRE
GAS DEVICE
GASDRUCK
MECANISME GAZ
MECANICISMO A GAS
FOLDING TOP
KLAPPLATTE
PLATEAU PLIANT
SOBRE PLEGABLE
STACKING TABLES
STAPPELBAR TISCHE
EMPILAGE TABLES
MESA APILABLE
FOLDING TABLE
KLAPPTISCH
TABLE PLIANTE
MESA PLEGABLE
KD
MECCANISMO GIREVOLE
SFODERABILITà
RESISTENZA AL FUOCO
ARTICOLO DA MONTARE
ARTICOLO TRATTATO PER ESTERNO
ROTATING DEVICE
DREHMECHANISMUS
MECANISME TOURNANT
MECANICISMO GIRATORIO
REMOVABLE COVERING
ABNEHMBAR
DEHOUSSABLE
DEFUNDABLE
FIRE RESISTANCE
FEUERSICHERUNG
RESISTANCE AU FEU
RESISTENTE AL FUEGO
ITEM TO ASSEMBLE
ARTIKEL ZU MONTIEREN
ARTICLE A MONTER
ARTíCULO POR ENSAMBLAR
ITEM SUITABLE FOR OUTDOOR USE
ARTIKEL FüR AUSSENBEREICH GEEIGNET
ARTICLE TRAITE POUR L’EXTERIEUR
ARTíCULO CON TRATAMIENTO PARA EXTERIOR
AS
C
14
17
UAR
URO
FINITURA STRUTTURA IN METALLO
FINITURA STRUTTURA IN LEGNO
RIVESTIMENTO
FINISH OF THE METAL FRAME
AUSFüHRUNG METALLGESTELL
FINITION STRUCTURE METAL
ACABADO ESTRUCTURA METáLICA
FINISH OF THE WOODEN FRAME
AUSFüHRUNG HOLZGESTELL
FINITION STRUCTURE BOIS
ACABADO ESTRUCTURA DE MADERA
COVERING
BEZUG
REVêTEMENT
REVESTIMIENTO
LOCATIONS
Thanks to:
102
Art Hotel
Udine
Lampara Hotel
Lignano Sabbiadoro (Ud)
Villa Muner-De Giudici
Lovaria (Ud)
Hotel Clocchiatti
Udine
Restaurant Music Bar “Oxide”
Lignano Sabbiadoro (Ud)
Vinnaeria “La Baita”
Capriva del Friuli (Go)
Hotel Ristorante “Executive”
Udine
Park Hotel
Lignano Pineta (Ud)
Cinema Visionario
Udine
Hotel Ristorante “Grani di Pepe”
Flaibano (Ud)
Hotel Rex
Lignano Pineta (Ud)
Hotel Ristorante Là di Moret
Tavagnacco (Ud)
Villa Gallici Deciani
Cassacco (Ud)
è vietata la riproduzione, anche parziale, di tutte le immagini inserite nel presente catalogo.
Le stesse potranno essere utilizzate unicamente previa autorizzazione scritta da parte della DOMITALIA SpA.
It is forbidden to reproduct entirely or partially any image in this catalogue.
They may be used only after written authorization of DOMITALIA SpA.
Auch eine teilweise Reproduktion aller im vorliegenden Katalog enthaltenen Bilder ist verboten.
Diese dürfen nur nach vorheriger schriftlicher Genehnügung durch DOMITALIA SpA.
La reproduction de n’importe quelle image même si partielle, insérée dans ce catalogue est interdite.
Ces images pourront être utilisées uniquement après avoir obtenu une autorisation écrite par DOMITALIA SpA.
Está prohibida la reproducción incluso parcial, de las imágenes presentes en este catálogo.
Las mismas se padrán utilizar únicamente previa autorización escrita por parte de DOMITALIA SpA.
103
Scarica

ealth are - Domitalia