Via Nazionale, 65 Health Care DOMITALIA Spa 33048 San Giovanni al Natisone Udine_Italy T. +39.0432.749411 F. +39.0432.749495 Export dept.: F. +39.0432.749494 [email protected] www.domitalia.it DOMITALIA USA LLC 1650 Lantana Avenue Englewood, FL 34224 Phone 941-475-8202 Fax 941-473-8952 [email protected] ealth Contract 2010/11 C are Contract 2010/11 [email protected] Validità - Valid from - Gültig ab - Validitè - Validez: 06/2010 Health Care è una collezione di sedute e tavoli concepita facendo tesoro del know-how acquisito da Domitalia nel settore contract per le comunità, in particolare di anziani e persone con problemi di deambulazione. La gamma delle sedute prevede sedie imbottite con e senza braccioli e poltrone basse o con schienale alto, divani, poltrone reclinabili semplici o con pediere sollevabili. Le speciali poltrone relax sono dotate di pratici accessori come tavolette per i pasti, poggiatesta, poggiapiedi e schienali regolabili con pistone a gas e comandi indipendenti. Health Care è una collezione Health Care, the collection. Health Care is a collection of seats and tables that has been created leveraging off the know-how acquired by Domitalia in the contract field for use by communities. The collection is particularly suited to the elderly and people with restricted mobility. The range of chairs includes padded chairs with or without armrests, low armchairs and chairs with high backrests, sofas, and reclining armchairs with or without integrated footrests. The special relax armchairs have practical accessories such as built-in tables for meals, headrests, footrests and backrests adjustable with gas-device and with independent controls. Health Care ist eine Kollektion. Health Care ist eine Kollektion von Stühlen und Tischen, die auf der Grundlage des aus dem von Domitalia im Objekt-Bereich für Gemeinschaftseinrichtungen gewonnenen Know-hows, insbesondere bei Senioreneinrichtungen und Personen mit Gehproblemen, entwickelt wurden. Die Palette der Stühle umfasst gepolsterte Sitze mit und ohne Armlehnen, niedrige Sessel oder Sessel mit hoher Rückenlehne, Sofas, einfache neigbare Sessel oder mit anhebbarer Fußstütze. Die speziellen Relax-Sessel sind mit praktischem Zubehör ausgestattet, wie z.B. kleinen Esstabletten für die Mahlzeiten, Kopfstützen, Fußstützen und hydraulisch regulierbare Rückenlehnen, sowie unabhängige Einstellungen. Health Care est une collection. Health Care est une collection de sièges et tables qui est le fruit du long savoir-faire de Domitalia dans le secteur de fourniture Contract comme les collectivités et, en particulier, celles de personnes âgées et personnes atteintes de problèmes de déambulation. La gamme de sièges comprend chaises rembourrées avec ou sans accoudoirs, fauteuils bas ou fauteuils avec un haut dossier, canapés, fauteuils inclinables simples ou avec repose-pieds relevable. Elle comprend également des fauteuils relax spéciaux munis d’accessoires pratiques comme la tablette pour les repas, l’appuie-tête, le repose-pieds et le dossier réglable par système de piston à gaz et commandes séparées. Health Care es una colección. Health Care es una colección de asientos y mesas concebida gracias al know-how que ha adquirido Domitalia en el sector del contract para las comunidades, sobre todo de ancianos y personas con problemas de movilidad. La gama de los asientos abarca sillas acolchadas con y sin brazos, sillones bajos o con espaldar alto, sofás, sillones reclinables sencillos o con reposapiés elevables. Los sillones relax especiales cuentan con prácticos accesorios como mesitas para comer, reposacabezas, reposapiés y espaldares regulables con pistón de gas y mandos independientes. 1 Tutti i tessuti utilizzati nella collezione sono traspirabili e studiati per consentire una pulizia semplificata e completa: antimacchia, antibatterici, antimicrobici e antimicotici. Health Care è nata per garantire una funzionalità assoluta, ma non dimentica l’aspetto estetico. Per il legno (il materiale più utilizzato) e i tessuti dei rivestimenti sono utilizzate tinte solari il cui effetto è di favorire piacevoli sensazioni di freschezza e vitalità. Le proposte della collezione Health Care assicurano resistenza e durata e sono testate per un uso prolungato e specifico. Cura nel dettaglio Detailed care. All the materials used in the collection are transpirable and have been designed so that they are easy to clean, dirt-resistant, antibacterial, antimicrobial and antimycotic. Health Care was created to guarantee maximum practicality without compromising on style. The wood (the most used material) and the upholstery are offered in sunny shades, which give the range an impression of freshness and vitality. The pieces in the Health Care range are resistant and durable and have been tested to ensure their specific and long use. Sorgfalt im Detail. Alle bei der Kollektion verwendeten Stoffe sind atmungsaktiv und so entwickelt, dass sie einfach und vollkommen gereinigt werden können: fleckabweisend, antibakteriell, antimikrobiell und antimykotisch. Health Care wurde entwickelt, um absolute Funktionalität zu gewährleisten, ohne dabei den ästhetischen Aspekt zu vernachlässigen. Für das Holz (das am meisten verwendete Material) und die Bezugstoffe wurden sonnige Farben verwendet, die ein angenehmes Gefühl von Frische und Vitalität hervorrufen. Die Produkte der Health Care-Kollektion stehen für Beständigkeit und Haltbarkeit und wurden für einen langen und speziellen Gebrauch getestet. Soins dans les détails. Tous les tissus utilisés pour cette collection sont respirants et ont été spécialement étudiés afin d’en faciliter l’entretien: traités antitache, anti-acarien, antimicrobien et anti-moisissure. La collection Health Care est non seulement ultra-pratique mais elle est aussi belle à voir. Le bois (matériau prédominant) et les tissus des revêtements reprennent des teintes lumineuses dont l’effet est de procurer des sensations de fraîcheur et de vitalité. Les produits de la collection Health Care sont synonymes de robustesse et durée dans le temps et ont été testés pour résister à un usage prolongé et spécifique. Atención al detalle. Todos los tejidos utilizados en la colección son transpirables y han sido ideados para ofrecer una limpieza fácil y completa: antimanchas, antibacterianos, antimicrobianos y antimicóticos. Health Care ha nacido para garantizar una funcionalidad absoluta, sin olvidar el aspecto estético. Para la madera (el material más utilizado) y los tejidos de los revestimientos, se han utilizado colores alegres que ofrecen agradables sensaciones de frescura y vitalidad. Las propuestas de la colección Health Care aseguran resistencia y duración y han sido probadas para un uso prolongado y específico. 2 La gamma dei tavoli presenta basi tonde, quadrate o rettangolari, tutte senza cassonetto sotto piano per permettere l’inserimento di poltrone con braccioli o sedie a rotelle e provviste di piedini regolabili. La gamma è completata da tavolini, sia quadrati che tondi. Tutti i prodotti non hanno spigoli vivi, mentre molte parti sono imbottite per offrire confort totale in caso di utilizzo prolungato. Anche i braccioli sono arrotondati o studiati per consentire una presa sicura e facilitare il ritorno in posizione eretta. Molti modelli sono forniti di maniglie posteriori sullo schienale per agevolare l’appoggio e la presa di persone che hanno problemi di equilibrio o per le quali il semplice spostamento di una sedia può richiedere uno sforzo importante. Studiata per loro Custom designed. The range of tables offers a choice from round, square and rectangular bases, all with adjustable feet. There are no integrated aprons under the tabletops to ensure that chairs with armrests and wheel chairs can be used comfortably with the table. The range also includes side tables, with a choice of either round or square. None of the items have sharp edges and some parts are actually padded in order to offer maximum comfort for longer periods of use. The armrests are also rounded or have been designed to ensure a safe grip and make it easier to return to an upright position. Many models have integrated handles on the actual backrest, which offer extra support and help people who have restricted balance or who have difficulty in moving the chair. Für sie entwickelt. Die Palette der Tische weist runde, quadratische oder rechteckige Untergestelle auf, alle ohne eine Zarge unter der Tischplatte, um Sessel mit Armlehnen oder Rollstühle unter den Tisch schieben zu können. Zudem sind sie mit regulierbaren Gleitern versehen. Das Angebot wird durch kleine quadratische oder runde Tischen vervollständigt. Alle Produkte haben abgerundete Ecken, viele Teile sind auch gepolstert, um so im Falle des längeren Gebrauchs absoluten Komfort zu bieten. Auch die Armlehnen sind abgerundet oder so entwickelt, dass sie einen sicheren Griff ermöglichen und das Zurückkehren in eine aufrechte Position vereinfachen. Viele Modelle verfügen über Griffe an der Rückenlehne, um das Aufstützen und das Halten von Personen zu vereinfachen, die mit dem Gleichgewicht Probleme haben, oder für die das einfache Verstellen eines Stuhls eine große Kraftanstrengung bedeutet. Conception sur mesure. La gamme de tables comprend des tables rondes, carrées ou rectangulaires, toutes sans ceinture afin de permettre aux fauteuils avec accoudoirs ou aux chaises roulantes de s’y accommoder avec aisance. Les tables sont munies de pieds réglables. La collection compte également des tables basses, rondes et carrées. Les bords de tous les produits sont arrondis et de nombreuses parties ont été rembourrées afin d’offrir un confort total en cas d’utilisation prolongée. Même les accoudoirs sont arrondis et ont été conçus pour une prise facile et pour faciliter le retour en position debout. De nombreux modèles sont pourvus de poignées placées derrière le dossier pour un meilleur appui et prise de la part de personnes atteintes de problèmes d’équilibre ou pour qui le simple fait de déplacer une chaise peut demander un effort considérable. Estudiada para ellos. La gama de las mesas presenta bases redondas, cuadradas o rectangulares, todas sin cajón bajo el tablero para permitir la introducción de sillones con brazos o sillas de ruedas, y cuentan con pies regulables. La gama cuenta además con mesitas, tanto cuadradas como redondas. Los productos no presentan aristas vivas, y muchas de sus partes son acolchadas para ofrecer un confort total en caso de uso prolongado. También los brazos son redondeados o estudiados para permitir una sujeción segura y facilitar el regreso a la posición erguida. Muchos modelos cuentan con manijas traseras en el espaldar para facilitar el apoyo y la sujeción de las personas con problemas de equilibrio o para las cuales moverse de la silla pueda requerir un esfuerzo significativo. 3 Sedute Seats Bestuhlung Sièges Silleria Indice fotografico Photographic index Fotografisches Verzeichnis 4 361-pai 361-pbi 361-di 362 362-p 362-pi 362-pbi 362-di 10 10 10 12 12 12 14 14 357-p 357-d 363-pbi 363-di 344 344-m 344-mi 344-p 16 16 17 17 18 18 18 20 344-pbi 344-di 358 358-br 358-pbr 359 359-p 359-i 20 20 22 22 22 24 24 24 359-ip 659-L 331 331-p 230 230-p 230-i 230-ip 24 26 27 27 28 28 28 28 336-p 336-s 335 335-p 42-bi 42-di 42-f 42-r 30 30 31 31 32 32 34 34 Sedute Seats Bestuhlung Sièges Silleria Indice fotografico Index photographique Indice fotografico 354 354-i 404 40-r 40-po 40-f 41-t 41-s 36 36 38 40 40 40 42 42 41-rp 401 402 403 293 293-p 183 183-p 42 44 44 44 46 46 48 48 16-ep 04-ep 200 200-p 239-p 310 310-p 614 50 50 51 51 51 52 52 54 614-p 672 54 56 5 Tavoli Tables Tische Tables Mesas Indice fotografico Photographic index Fotografisches Verzeichnis 785-a 785-b 786-a 786-b 757-b 757-c 764-t 759-b 760-b 60 60 60 60 62 62 62 64 64 779-b 779-c 773 722 715 716 787 752-b 66 66 68 69 70 70 72 73 Complementi Occasionals Beimöbel Accessoires Muebles auxiliares 6 768-c 777-q 777-t Easy Choice Tabloid Scoop Xtra-80 Xtra-140 76 77 77 78 78 79 79 80 80 Sedute Tavoli Seats Besthulung Sièges Silleria Complementi Tables Tische Tables Mesas Occasionals Beimöbel Accessoires Muebles auxiliares Piani Tops Platten Plateaux Sobres Indice codici Code index Artikelverzeichnis Index des codes Indice codigos 04-ep 16-ep 40-f 40-po 40-r 41-rp 41-s 41-t 42-bi 42-di 42-f 42-r 183 183-p 200 200-p 230 230-i 230-ip 230-p 239-p 293 293-p 310 310-p 331 331-p 335 335-p 336-p 336-s 344 344-di 344-m 344-mi 344-p 344-pbi 354 354-i 357-d 50 50 40 40 40 42 42 42 32 32 34 34 48 48 51 51 28 28 28 28 51 46 46 52 52 27 27 31 31 30 30 18 18 18 18 18 18 36 36 16 357-p 358 358-br 358-pbr 359 359-i 359-ip 359-p 361-di 361-pai 361-pbi 362 362-di 362-p 362-pbi 362-pi 363-di 363-pbi 401 402 403 404 614 614-p 659-L 672 16 22 22 22 24 24 24 24 10 10 10 12 14 12 14 12 17 17 44 44 44 38 54 54 26 56 715 716 722 752-b 757-b 757-c 759-b 760-b 764-t 773 779-b 779-c 785-a 785-b 786-a 786-b 787 70 70 69 73 62 62 64 64 62 68 66 66 60 60 60 60 72 768-C 777-Q 777-T CHOICE EASY SCOOP TABLOID XTRA-80 XTRA-140 76 77 77 78 78 79 79 80 80 91 92 94 95 96 84 85 85 86 86 7 Health Care sedute seats, Bestuhlung, sièges, silleria 361 designed by giorgio del piero | patented 361-pai 361-pbi 361-di 10 Poggiatesta - optional Headrest - optional Kopfstütze - optional Repose tête - optionnel Reposacabezas - facultativo 11 12 362 designed by dario delpin | patented 362-pi 362 362-p 13 362 designed by dario delpin | patented 362-pbi Cuscino - optional Cushion - optional Kissen - optional Coussin - optionnel Cojin - facultativo 362-di 14 15 357 designed by domitalia design | patented 357-p 357-d 16 363 designed by adriano balutto | patented 363-pbi 363-di 17 18 344 designed by domitalia design | patented 344-mi 344 344-m 19 344 designed by domitalia design | patented 344-pbi 344-p 344-di 20 Cuscino - optional Cushion - optional Kissen - optional Coussin - optionnel Cojin - facultativo 21 Maniglia - optional Handle - optional Griff - optional Paignée - optionnel Agarradera - facultativo 22 358 designed by domitalia design | patented Versioni con bordino e bottone Piping and button versions Ausführungen mit Abschlußkeder und Knopf Versions avec passepoil et bouton Versiónes con orilloado y botón 358-br 358-pbr 358 358-pbr 23 359 designed by jan sabro | patented 359-p 359-ip 359 359-i 24 25 659-L 26 designed by domitalia design | patented 331 designed by domitalia design | patented Variante con sedile completamente imbottito Alternative seat completely upholstered Variante mit Sitz vollgepolstert Variante avec assise rembourrée completement Variante con asiento enteramente tapizado 331-p 331 27 230 230-p 230-i 230 230-ip 28 29 336 designed by domitalia design | patented 336-P 336-S 30 335 designed by domitalia design | patented 335-p 335 31 32 42 designed by giorgio del piero | patented 42-bi 42-di 33 42 designed by giorgio del piero | patented 42-r 42-F 34 35 36 354 designed by giorgio del piero | patented 354 354-i 37 404 designed by giorgio del piero Seduta particolarmente adatta alle persone anziane con problemi di deambulazione, in quanto il sedile è sostenuto da una molla a gas speciale (regolabile su 4 diverse posizioni secondo la corporatura del paziente), con la particolarità di ammortizzare il peso della persona in fase di seduta e di aiutare il movimento della persona quando si vuole riportare in posizione eretta. Una volta accomodata la persona, l’assistente può accostare la seduta al tavolo, facilitato dalla maniglia posta nel retro dello schienale e dalle rotelle alle gambe anteriori, che facilitano lo spostamento della poltroncina anche sotto carico. I fianchi laterali imbottiti impediscono che ci siano parti in movimento scoperte onde evitare un possibile schiacciamento delle dita. 38 | patented Seat particularly suitable for the elderly with deambulation problems. The seat is carried by a special gas spring, adjustable in 4 positions according to the weight of the user, which absorbs the weight of a person during the sitting phase and assisting the movement while getting back to an upright position. Der Stuhl ist besonders für ältere Personen mit Gehproblemen geeignet. Die Sitzfläche wird von einer speziellen Gasfeder gestützt, die in 4 verschiedenen Posizionen nach Gewicht des Benutzers verstellbar ist. Das Gasfeder fängt das Gewicht der Person beim Hinsetzen ab und hilft ihr beim Aufstehen. When the elderly is settled down, the carer should draw the small armchair near the table, helped by the handle on the back of the seat and by the wheels on the front legs, facilitating the movement of the small armchair even if loaded. Wenn der Betreuer der Person beim Hinsetzen geholfen hat, kann er den Stuhl mit Hilfe des Griffs an der Rückenlehne und der Rollen an den vorderen Stuhlbeinen an den Tisch schieben, die das Bewegen des Armstuhls erleichtern, auch wenn jemand darauf sitzt. The upholstered sides prevent the moving parts to be exposed, avoiding possible finger crushing. Die gepolsterten Seitenteile verhindern, daß bewegliche Teile frei liegen, wodurch man sich die Finger nicht klemmen kann. Siège spécialement destiné aux personnes âgées ayant des problèmes de déambulation. L’assise est soutenue par un ressort à gaz, réglable sur 4 positions selon le poids de l’utilisateur, qui amortit le poids de la personne lorsqu’elle s’assied et facilite le mouvement lorsqu’elle souhaite se remettre debout. Dès que la personne est installée, son assistante peut rapprocher le siège à la table grâce à la poignée située derrière le dossier et aux roues montées sur les pieds arrière qui facilitent le déplacement du fauteuil, même si une personne est assise. Grâce aux côtés latéraux rembourrés, aucune partie en mouvement n’est découverte en empêchant ainsi tout écrasement éventuel des doigts. Sillón muy adecuado para personas ancianas con problemas de locomoción. El asiento es sostenido por un resorte a gas especial, regolable en cuatro posiciones según el peso del usuario, que amortigua el peso de la persona cuando se sienta y la ayuda en el movimiento para levantarse. Una vez acomodada la persona, el asistente puede acercar el sillón a la mesa, lo cual se ve facilitado por la manija situada en la parte posterior del respaldo y por las ruedecillas situadas en las patas anteriores, que simplifican el desplazamiento del sillón incluso bajo carga. Los costados acolchados impiden que haya partes en movimiento descubiertas evitando un posible aplastamiento de los dedos. 39 40 40 designed by giorgio del piero | patented Movimento dello schienale con pistone a gas regolabile in qualsiasi posizione Movement of the backrest by means of a gas lift device which can be locked into any position Stufenlose Rückenbewegung durch Gasdruck verstellbar Mouvement du dossier par vérin à gaz réglable sur toutes positions Movimiento del respaldo con pistón a gas regulable in cualquiera posición 40-f 40-r 40-po Poggiatesta - optional Headrest - optional Kopfstütze - optional Repose tête - optionnel Reposacabezas - facultativo 41 40/41 designed by giorgio del piero | patented La tavoletta può essere riposta nell’apposito alloggiamento posteriore The top can be put on the location provided for this purpose on the back of the relax armchair Das Tablett kann in hinteren Fach abgelegt werden La tablette peut être rangée dans le spécial logement postérieur La bandeja puede ser puesta en su sitio de atrás 40-f 41-t 42 Poggiapiedi regolabile su due posizioni Footstool adjustable into two positions Fußstütze auf zwei Positionen verstellbar Repose-pieds réglable sur deux positions Reposapiés regulable en dos posiciones 41-s 41-rp 43 Maniglia posteriore (optional) per agevolare l’appoggio e la presa Chair handle (optional) for people with reduced mobility Hintere Griff (optional) um die Stellung und das Ergreifen zu erleichtern Poignée postérieure pour faciliter l’appuì et la prise (optionnel) Agarradera de atrás (facultativa) para mejor soporte y agarre 44 401/402/403 designed by giorgio del piero | patented 403 402 401 Impugnatura ergonomica per migliorare la presa Arm end curved upwards to improve grip Ergonomischer Griff um besser anzufassen Poignée ergonomique pour faciliter la prise Agarradera ergonómica para mejor agarre 45 293 designed by domitalia design 293 293-P 46 47 48 183 183 183-P 49 04-ep / 16-ep 16-ep 04-ep 50 200 200-P 200 239-p 51 52 310 designed by domitalia design | patented 310 310-p 53 614 designed by domitalia design | patented 614 614-p 54 55 56 672 designed by giorgio del piero | patented 57 Health Care tavoli tables, Tische, tables, mesas 785 | 786 designed by domitalia design | patented Colonne utilizzabili anche capovolte Posts can be used upside down Säulen auch umgestürtz benutzbar Colonnes utilisable renversée Columnas disponibles tambien al revés 785-a 785-b Base / Base / Bodenplatte / Base / Pie 42x42 cm - 16½”x 16½” Base / Base / Bodenplatte / Base / Pie 60x60 cm - 23¾”x23¾” 786-b 786-a Base / Base / Bodenplatte / Base / Pie ø45 cm - 17¾” Base / Base / Bodenplatte / Base / Pie ø58 cm - 22¾” 60 61 Hotel Antunovic, Zagreb, Croatia 62 757 / 764 designed by domitalia design 757-bta Colonna in legno con anello in metallo Wooden post with metal ring Holzsäule mit Metallring Colonne bois avec bague en métal Columna de madera y anillo de metal Base / Base / Bodenplatte / Base / Pie ø45 cm - 17¾” 764-tt Colonna in legno Wooden post Holzsäule Colonne bois Columna de madera Base / Base / Bodenplatte / Base / Pie ø58 cm - 22¾” 757-a Per i piani in vetro, non si utilizza la crociera For glasstops the cross is not needed Für Glasplatte ist kein Kreuz notwendig Pour les plateaux verre il n’y a pas de croisillion Para sobres de cristal no se utiliza la cruz 764-t Base / Base / Bodenplatte / Base / Pie ø58 cm - 22¾” 63 759 / 760 designed by domitalia design 760-bq Colonna in legno Wooden post Holzsäule Colonne bois Columna de madera 760-b Base / Base / Bodenplatte / Base / Pie 60x60 cm - 23¾”x23¾” 759-b Base / Base / Bodenplatte / Base / Pie 42x42 cm - 16½”x16½” 64 759-bqa Colonna in legno con anello in metallo Wooden post with metal ring Holzsäule mit Metallring Colonne bois avec bague en métal Columna de madera ??? 65 66 779 designed by domitalia design | patented Colonne in legno Wooden posts Holzsäulen Colonne bois Columne de madera 779-b 779-bq 779-cp 779-c Colonna utilizzabile anche capovolta Post can be used upside down Säule auch umgestürtz benutzbar Colonne utilisable renversée Columna disponible tambien al revés 67 773 773-q Colonna in legno Wooden post Holzsäule Colonne bois Columna de madera 68 722 722-t Colonna in legno Wooden post Holzsäule Colonne bois Columna de madera 69 715 / 716 716-q Colonna in legno Wooden post Holzsäule Colonne bois Columna de madera 716 715-t Colonna in legno Wooden post Holzsäule Colonne bois Columna de madera 715 70 71 787 72 752-b 73 Health Care complementi occasionals, Beimöbel, accessoires, muebles auxiliares 768-c 76 designed by domitalia design | patented 777 designed by domitalia design | patented 777-q 777-t 77 easy choice designed by adriano balutto 78 | patented tabloid designed by adriano balutto scoop | patented 79 Xtra designed by domitalia design | patented xtra-80 XTRa-140 80 81 piani e finiture tops and finishes, Platten und Ausführungen, plateaux et finitions, sobres y acabados Piani Tops - Platten - Plateaux - Sobres 91 - Impiallacciato faggio o frassino Beechwood or ashwood veneered - Buche oder Eiche furniert - Plaqué hêtre ou frêne - Enchapado de haya o fresno Spessore 22 mm, MDF, bordo rientrante verniciato Thickness 22 mm - ¾”, MDF, inwards varnished edge Stärke 22 mm, lackiert nach innen abgeschrägte Kante Epaisseur 22 mm, MDF, chant verni biseauté vers l’intérieur Espesor 22 mm, MDF, borde entrante pintado Spessore 25 mm, truciolare, bordo legno Thickness 25 mm - 1”, chipboard, wooden edge Stärke 25 mm, Spanholz, Holzkante Epaisseur 25 mm, panneau d’aggloméré, chant bois Espesor 25 mm, conglomerado, borde de madera Spessore 60 mm, truciolare, bordo legno Thickness 60 mm - 2¼”, chipboard, wooden edge Stärke 60 mm, Spanholz, Holzkante Epaisseur 60 mm, panneau d’aggloméré, chant bois Espesor 60 mm, conglomerado, borde de madera Fessura passatovaglia, disponibile per tutti i piani 91. Lunghezza utile a 4 cm dal bordo Milling for table cloth, available for all 91 tops. Lenght starting 4 cm - 1½” from edge Alle Tischplatten Modell 91 mit Schlitzen für das Tischtuch. Nutzlänge 4 cm vom Rand Fissure passe-nappe, disponible pour tous les plateaux 91. Longueur utile à 4 cm du bord Henditura para mantel, disponible para sobres 91 a distancia de 4 cm desde los bordes 91 D70 ø 70 cm - ø 27½” Kg 8 - lbs 17¾ m3 0,03 - cuft 1 1 x box 91 8x8 80x80 cm - 31½x31½” 91 120 ø 120 cm - ø 47¼” Kg 11 - lbs 24¼ m3 0,06 - cuft 2¼ 1 x box 91 117 70x110 cm - 27½x43½ Kg 11 - lbs 24¼ m3 0,04 - cuft 1½ 1 x box 91 7x7 70x70 cm - 27½x27½” Kg 7 - lbs 15½ m3 0,02 - cuft ¾ 1 x box 91 128 80x120 cm - 31½x47¼” Kg 13 - lbs 28¾ m3 0,04 - cuft 1½ 1 x box 84 Kg 8,5 - lbs 18¾ m3 0,03 - cuft 1 1 x box Piani Tops - Platten - Plateaux - Sobres 92 - Laminato (www.abet-laminati.it > “Colours”, Legni serie “Morbida” e “Sei due”) Laminate - Laminat - Lamifié - Laminado Spessore 25 mm, truciolare, bordo ABS in tinta Thickness 25 mm - 1”, chipboard, ABS edge same finish Stärke 25 mm, Spanholz, ABS Kante in gleicher Ausführung Epaisseur 25 mm, panneau d’aggloméré, chant ABS même finition Espesor 25 mm, conglomerado, borde ABS pintado del mismo acabado Spessore 60 mm, truciolare, bordo folding (solo per piani quadrati o rettangolari) Thickness 60 mm - 2¼”, chipboard, folding edge (only available for square or rectangular tops) Stärke 60 mm, Spanholz, folding Kante (nur für quadratische oder rechteckige Tischplatten) Epaisseur 60 mm, panneau d’aggloméré, chant folding (seulement pour plateaux carrés ou rectangulaires) Espesor 60 mm, conglomerado, borde folding (sólo para sobres cuadrados o rectangulares) 92 D70 ø 70 cm - ø 27½” Kg 8 - lbs 17¾ m3 0,03 - cuft 1 1 x box 92 117 70x110 cm - 27½x43½ Kg 11 - lbs 24¼ m3 0,04 - cuft 1½ 1 x box 92 7x7 70x70 cm - 27½”x27½” Kg 6 - lbs 13¼ m 0,02 - cuft ¾ 1 x box 92 128 80x120 cm - 31½x47¼ Kg 13 - lbs 28½ m 0,04 - cuft 1½ 1 x box 92 8x8 80x80 cm - 31½x31½” m 0,03 - cuft 1 1 x box Kg 8,5 - 18¾ 3 3 3 94 - Multistrati di pioppo grezzo Raw poplar multilayer - Rohes Pappelschichtholz - Multiplis de peuplier brut - Multicapas de chopo en bruto Spessore 25 mm, multistrati, bordo dritto Thickness 25 mm - 1”, multilayer, straight edge Stärke 25 mm, Schichtholz, gerade Kante Epaisseur 25 mm, multiplis, chant droit Espesor 25 mm, multicapas, borde recto 94 120 ø 120 cm - ø 47¼ Kg 12 - lbs 26½ m3 0,05 - cuft 1¾ 1 x box 94 9x9 90x90 cm - 35½x35½ 94 160 ø 160 cm - ø 63” Kg 18 - lbs 39¾ m3 0,09 - cuft 3¾ 1 x box 94 128 80x120 cm - 31½x47¼ Kg 11 - lbs 24¼ m3 0,04 - cuft 1½ 94 8x8 80x80 cm - 31½x31½” Kg 7 - lbs 15½ m3 0,03 - cuft 1 1 x box Kg 9 - lbs 19¾ m3 0,03 - cuft 1 1 x box 1 x box 85 Piani Tops - Platten - Plateaux - Sobres 95 - Laminato stratificato High pressure laminate - Schichtlaminat - Lamifié stratifié - Multicapas laminado Spessore 10 mm, HPL bianco o nero, bordo nero rientrante Thickness 10 mm - ½”, white or black HPL, black inwards edge Stärke 10 mm, HPL weiß oder schwarz, nach innen abgeschrägte Kante, schwarz Epaisseur 10 mm, lamifié stratifié blanc ou noir, chant noir biseauté vers l’intérieur Espesor 10 mm, HPL blanco o negro, borde negro entrante 95 D70 ø 70 cm - ø 27½” Kg 12 - lbs 26½ m3 0,04 - cuft 1½ 1 x box 95 7x7 70x70 cm - 27½x27½” Kg 12 - lbs 26½ m3 0,02 - cuft ¾ 95 D80 ø 80 cm - ø 31½” Kg 14 - lbs 31 m 0,04 - cuft 1½ 1 x box 95 8x8 80x80 cm - 31½x31½” Kg 14 - lbs 31 Kg 22 - lbs 48½” m 0,07 - cuft 2½” 1 x box 95 210** 105x200 cm - 41½x78¾” Kg 43 - lbs 94 ¾ m3 0,07 - cuft 2½ 1 x box 95 D120* ø 120 cm - ø 47¼” 3 3 * Spessore / Thickness / Stärke / Epaisseur / Espesor: 12 mm / ½” m 0,04 - cuft 1½ 1 x box ** Ellittico / elliptic / elliptisch / elliptique / elíptico. Spessore / Thickness / Stärke / Epaisseur / Espesor: 12 mm / ½” Specifications: Techinische Daten: - inconfondibile interno nero - Distinctive black interior - resistente all’usura del tempo, all’umidità, al vapore, ai raggi UV, alle termiti, ai funghi, alle spore e alle muffe - resistant to wear and tear of time, humidity, steam, UV rays, termites, mushrooms, spores and mould - unterscheidende schwarze innere Schichtlaminate - ignifugo classe II - Fireproof class II Caratteristiche tecniche: 1 x box 3 Spécifications: Especificaciones: - Intérieur noir caractéristique -interior negro inconfundible - verschleißfest, feuchtfest, dampffest, UV-Strahlen, Termite, Pilzbefall, Spore und Schimmel beständig - résistant à l’usure du temps, à l’humidité, à la vapeur, aux rayons UV, aux termites, aux champignons, aux spores et aux moisissures - resistente al tempo de utilizzo, a la humidad, al vapor, a los rayos UV, a las termitas, a los hongos, a las esporas y a las mohos - feuerfest Klasse II - ignifuge classe II - ignífugo clase II 96 - Melaminico Melamine - Melamin - Melaminé - Melaminado Spessore 25 mm, truciolare, bordo ABS in tinta Thickness 25 mm - 1”, chipboard, ABS edge, same finish Stärke 25 mm, Spanholz, ABS Kante in gleicher Ausführung Epaisseur 25 mm, panneau d’aggloméré, chant ABS même finition Espesor 25 mm, conglomerado, borde ABS pintado del mismo acabado 96 D70 ø 70 cm - ø 27½” Kg 8- lbs 17¾ m3 0,03 - cuft 1 96 105 ø 105 cm - ø 41½” Kg 11 - lbs 24¼ m3 0,05 - cuft 1¾ 1 x box 96 117 70x110 cm - 27½x43½ Kg 11 - lbs 24¼ m3 0,04 - cuft 1½ 1 x box 96 7x7 70x70 cm - 27½x27½” Kg 6 + lbs 13¼ m3 0,02 - cuft ¾ 96 128 80x120 cm - 31½x47¼” Kg 13 - lbs 28¾ m3 0,04 - cuft 1½ 1 x box 1 x box 1 x box 96 8x8 80x80 cm - 31½x31½” Kg 8,5 - lbs 18¾ m3 0,03 - cuft 1 1 x box Finitura: ciliegio, faggio naturale, wengè su rovere, bianco, nero Finishes: cherry, natural beechwood , wengè oak finish, white, black / Ausführungen: Kirschbaum, Buche natur, Wengè auf Eiche, Weiss, Schwarz Finitions: merisier, hêtre naturel, wengé sur chêne, blanc, noir / Acabados: cerezo, haya natural, wengé acabado roble, blanco, negro 86 Finiture Finishes - Ausführungen - Finitions - Acabados Legno massello Solid wood - Massivholz - Bois massif - Madera maciza 14 17 29 24 28 37 Ciliegio su faggio Faggio naturale su faggio Wengè su faggio Wengè su frassino o rovere Noce canaletto su frassino Beechwood tinted cherry Kirschbaum auf Buche Merisier sur hêtre Haya acabado cerezo Beechwood tinted natural Buche Natur auf Buche Hêtre naturel sur hêtre Haya natural Rovere sbiancato su frassino o rovere Ashwood or oak tinted wengè Wengè auf Esche oder Eiche Wenge sur frêne ou chêne Fresno o roble acabado wengé Ashwood tinted walnut canaletto NuSSbaum canaletto auf Esche Noyer canaletto sur frêne Fresno acabado nogal canaletto Beechwood tinted wengè Ashwood or oak tinted white oak Wengè auf Buche Eiche gekälkt auf Esche oder Eiche WengE sur hêtre Chêne blanchi sur frêne ou chêne Haya acabado wengé Fresno o roble acabado roble blanco 37 Noce canaletto su noce walnut tinted walnut canaletto NuSSbaum canaletto auf NuSSbaum Noyer canaletto sur Noyer nogal acabado nogal canaletto Impiallacciato e multistrati Veneer and multilayer - Furnier und Schichtholz - Plaqué et multiplis - Enchapado y multicapas 14 17 29 24 28 37 Ciliegio su faggio Faggio naturale su faggio Wengè su faggio Wengè su frassino o rovere Noce canaletto su noce Beechwood tinted cherry Kirschbaum auf Buche Merisier sur hêtre Haya acabado cerezo Beechwood tinted natural Buche Natur auf Buche Hêtre naturel sur hêtre Haya natural Rovere sbiancato su frassino o rovere Ashwood or oak tinted wengè Wengè auf Esche oder Eiche Wenge sur frêne ou chêne Fresno o roble acabado wengé Walnut tinted walnut canaletto NuSSbaum canaletto auf Nussbaum Noyer canaletto sur noyer Nogal acabado nogal canaletto Melaminico Beechwood tinted wengè Ashwood or oak tinted white oak Wengè auf Buche Eiche gekälkt auf Esche oder Eiche Wenge sur hêtre Chêne blanchi sur frêne ou chêne Haya acabado wengé Fresno o roble acabado roble blanco Melamine - Melamin - Melaminé - Melaminado 14 17 28 61 62 Ciliegio Faggio naturale Wengè su rovere Bianco Grigio chiaro Cherry Kirschbaum Merisier Cerezo Beechwood Buche Natur Hêtre naturel Haya natural oak tinted Wengè Wengè auf eiche Wenge sur chêne wengé acabado roble White WeiSS Blanc Blanco Light grey Hellgrau Gris clair Gris claro 87 Finiture Vetro Finishes - Ausführungen - Finitions - Acabados Glass - Glas - Verre - Vidrio VE VNO VB Verniciato ecrù Verniciato nero unito Extra bianco sand varnished ecrù lackiert Verni sable Pintado arena Black even varnished Schwarz einig lackiert Verni noir uni Pintado negro uniforme Extra white Extra weiSS Extra blanc Extra blanco Metallo SERIGRAFATO E VERNICIATO Decorato nero SERIGRAFATO E VERNICIATO Decorato extra bianco SCREEN PRINTED AND VARNISHED Black, pattern SATINIERT UND LACKIERT Schwarz mit Muster SCREEN PRINTED AND VARNISHED Extra white, pattern SATINIERT UND LACKIERT Extra weiSS mit Muster SERIGRAPHIE ET VERNI Noir decore SERIGRAPHIE ET VERNI Extra blanc decore SERIGRAFIADO Y PINTADO Negro decorado SERIGRAFIADO Y PINTADO Extra blanco decorado Metal - Metall - Métal - Metal AS C AL NEG LN LB Alluminio satinato Cromato Alluminio goffrato Nero goffrato Laccato nero Laccato bianco Satinated aluminium Alufarbig satiniert Aluminium satine Aluminio satinado Chromed Verchromt Chrome Cromado Embossed aluminium Alufarbig gespritzt Aluminium gaufre Aluminio gofrado Black embossed Schwarz gespritzt Noir gaufré Negro gofrado Black lacquered Schwarz lackiert Laque noir Lacado negro White lacquered WeiSS lackiert laque Blanc Lacado blanco Laminato stratificato High Pressure Laminate - Schichtlaminat Lamifié stratifié - Multicapas laminado Legno laccato Lacquered Wood - Holz lackiert Bois laqué - Madera lacada Finitura opaca o lucida su richiesta Matt or high glossy finish upon request NE BI Nero Bianco Black Schwarz Noir Negro White WeiSS Blanc Blanco Laminato Matte- oder Hochglanzlackierung nach Anfrage Finition mat ou brillant sur demande Acabado mate o alto brillo a petición 60/80 59/61 Nero Bianco Black Schwarz Noir Negro White WeiSS Blanc Blanco Laminate - Laminat - Lamifié - Laminado Laminati della collezione “COLOURS” o legni serie “MORBIDA”e“SEI DUE”di Abet Laminati SpA - www.abet-laminati.it Laminates from the collection “COLOURS” or legni serie “MORBIDA” and “SEI DUE” of Abet laminati SpA - www.abet-laminati.it Laminat aus der Kollektion “COLOURS” oder legni serie “MORBIDA” und “SEI DUE” von Abet laminati SpA - www.abet-laminati.it LamifiEs de la collection “COLOURS” ou legni serie “MORBIDA” et “SEI DUE” de Abet laminati SpA - www.abet-laminati.it Laminados de la colección “COLOURS” o legni serie “MORBIDA” y “SEI DUE” de Abet laminati SpA - www.abet-laminati.it 88 Finiture Pelle Finishes - Ausführungen - Finitions - Acabados Leather - Leder - Cuir - Piel CB CR CTM CN CBI Beige Rosso marrone Nero Bianco Beige Beige Beige Beige Red Rot Rouge Rojo brown braun marron marrón Black Schwarz Noir Negro White WeiSS Blanc Blanco Tessuti Ikarus Fabrics - Stoffe - Tissus - Tejidos Cat. “I” Composizione Composition 90% POLYPROPYLENE, 10% Polyester Altezza Width 140 cm / 55” Solidità alla luce Light fastness 4/5 01 801 806 901 91 Bianco glicine blu Grigio Nero White WeiSS Blanc Blanco lilac lila lilas lila blue blau bleu azul Grey Grau Gris Gris Black Schwarz Noir Negro Resistenza all’abrasione Abrasion resistance Martindale 25.000 cicli / cycles Resistenza al fuoco Flammability CL.1 - IM BS 5852, PART 1 89 Tessuti Fabrics - Stoffe - Tissus - Tejidos Living - Similpelle Cat. “I” Leather look - Kunstleder - Similicuir - Imitación piel Composizione Composition 59% PVC, 27% Cotton, 13% Polyester, 1% PU Altezza Width 140 cm / 55” Solidità alla luce Light fastness 5/6 Resistenza all’abrasione 005 030 007 023 016 Beige Arancio Rosso Verde Marrone Beige Beige Beige Beige Orange Orange Orange Naranja Red Rot Rouge Rojo Green Grün Vert Verde Brown Braun Marron Marrón 040 NRO BCO Grigio Nero Bianco Grey Grau Gris Gris Black Schwarz Noir Negro White WeiSS Blanc Blanco Abrasion resistance Martindale 50.000 cicli / cycles Resistenza al fuoco Flammability CL.1 M2 BS 5852 Taffy - Similpelle Cat. “I” Leather look - Kunstleder - Similicuir - Imitación piel Composizione Composition 100% POLYURETHANE Altezza Width 140 cm / 55” Solidità alla luce Light fastness 4/5 Resistenza all’abrasione 90 120 210 110 30 Arancio glicine viola Marrone Grigio Orange Orange Orange Naranja lilac lila lilas lila purple violet violet violeta Brown Braun Marron Marrón Grey Grau Gris Gris Abrasion resistance Martindale >200.000 cicli / cycles Resistenza al fuoco Flammability CL.1 - IM BS 5852 EN 1021 TB 117 10 Bianco White WeiSS Blanc Blanco La similpelle, pur della migliore qualità, è un materiale poroso che, a contatto con tessuti o elementi che stingono e a una sudorazione acida, assorbe la colorazione in maniera irreparabile, soprattutto nelle tonalità più chiare. 90 The leatherlook, even of best quality, has an open grain and when touching easily fading materials and fabrics or acid perspiration, it absorbs colours irreparably, especially on light shades. Das Kunstleder, obwohl aus beste Qualität, ist ein pöroses Material, das neben Bezügen, welche die Farbe verlieren, oder im Fall von Schwitzensäure, die Färbung besonders auf Kunstleder weiß und beige unersetzbar aufnimmt. Le similicuir, même si de la meilleure qualité, est un matériel poreux, qui, à contact avec des tissus ou des matériaux qui déteignent facilement, ou avec une transpiration acide, absorbe la couleur de façon irréparable, surtout dans les teintes claires. La similpiel es un material poroso y, aunque de la mejor calidad, si en contacto con tejidos que descoloron y con una traspiración ácida, absorbe la coloración en manera irreparable, especialmente en las versiones blanco y beige. Tessuti Fabrics - Stoffe - Tissus - Tejidos Xtreme Cat. “I” Composizione Composition 100% Polyester Altezza Width 150 cm / 59” Solidità alla luce Light fastness 165 108 166 072 076 Adobo Aruba Manado Solano Lobster 6 Resistenza all’abrasione Abrasion resistance Martindale 80.000 cicli / cycles Resistenza al fuoco Flammability CL.1 M1 BS 7176 DIN 4102 B1 168 079 106 101 030 Tortuga Panama Calypso Diablo Tobago 156 077 159 161 167 Madura Appledore Lombok Flores Orchilla 157 035 005 027 158 Marianna Honeymoon Curacao Jamaica Nicobar 086 094 141 009 Bounty Slip Krabi Havana 91 Specifiche tecniche I rivestimenti possono essere decisi dal cliente, il quale può fornire un proprio tessuto. Chi sceglierà il tessuto o qualsiasi altro tipo di rivestimento, dovrà tener conto della consistenza degli stessi, degli eventuali rapporti di disegno e dei conseguenti sprechi derivanti dalle difficoltà nel centrare i motivi o nell’adattare le consistenze dei diversi rivestimenti. Il consumo di tessuto indicato per ogni sedia, poltrona o sgabello si riferisce a stoffe di altezza cm 140. Qualora il tessuto inviato dal cliente non garantisca un perfetto rivestimento, Domitalia segnalerà la non adeguatezza del materiale e si riserverà il diritto di non dare corso alla commessa. Domitalia si riserva altresì la facoltà di trattenere eventuali acconti ricevuti a parziale compensazione dei costi di produzione già sostenuti, fatto salvo il diritto di comprovare il maggior danno. 92 Specifications - Technische Details Détails techniques - Específicas técnicas The upholstery can be chosen by the customer, who can supply his own fabric. Customers who supply their own fabrics or other material must consider the consistency of the fabric and the design and take into account any inevitable waste, due to the difficulty of matching the patterns or adapting the consistency of the material. The quantity of fabric given for each chair, armchair or stool refers to cloths being 140 cm wide. In case the customer’s fabric does not guarantee a perfect upholstery, Domitalia will inform the customer about the inadequacy of the material. Domitalia will reserve the right to stop the production, to hold any account received as partial clearing of the production costs already beared and to prove any possible additional rising cost. Der Kunde kann die Bezüge selbst wählen und darf seinen eigenen Stoff mit-bringen. Wer Stoff oder jegliche andere Art von Bezug wählt, muss dessen Beschaffenheit, Muster und die Ausmaße der Muster, sowie die sich daraus ergebenden Stoffreste beachten. Diese Reste ergeben sich aufgrund der Schwierigkeit die Muster zu zentrieren oder diese an die Beschaffenheit der verschiedenen Bezüge anzupassen. Die für jeden Stuhl, Sessel oder Hocker angegebenen Stoffe beziehen sich auf Stoffe mit einer Breite von 140 cm. Les revêtements peuvent être choisis personnellement par le client, qui a ainsi la possibilité de fournir son propre tissu. Qui choisit un tissu ou tout autre type de revêtement spécial, devra tenir compte de leur consistance, des éventuels motifs et des gaspillages dérivant de la difficulté de centrage de ces derniers, ou de la difficulté d’adaptation de revêtements de consistance différente. Le métrage de tissu nécessaire pour chaque chaise, fauteuil ou tabouret se réfère à un tissu avec laize de 140 cm. Im Falle, dass der Bezug des Kunden keine einwandfreie Polsterung garantiert, wird Domitalia diese Unangemessenheit des Materiales mitteilen und wird sich erlauben, den Auftrag nicht zu erledigen. Domitalia wird sich auch erlauben, eventuelle Anzahlungen zurückzuhalten, als partial Ausgleich der schon bestreitete Kosten und eventuellen höheren Schaden nachzuweisen. Si le tissu envoyé par le client ne garantit pas un rembourrage parfait, Domitalia informera relativement à l’inadéquation du matériel. Domitalia se réservera le droit de bloquer la production, de garder tout éventuel acompte reçu à compensation des coûts de production déjà supportés et de démontrer tout préjudice ultérieur. Tutti i modelli sono disponibili in qualsiasi finitura, purché venga rispettata la quantità minima richiesta e concordata la fattibilità con l’azienda. Il cliente può inoltre richiedere che i modelli ordinati siano tinteggiati in un colore speciale da lui stabilito, del quale dovrà fornire un campione. La personalizzazione del prodotto può richiedere un quantitativo superiore agli ordini minimi richiesti. Alcuni abbinamenti fra sedile/fusto sedia e piano/fusto tavolo sono stati predefiniti dalla Domitalia; gli stessi sono indicati nella pagina relativa a ciascun modello. All items are available in any finish, provided that the minimun quantity requested by the company is met and the availability has been agreed upon. The customer can request that any model be tinted in preferred special finishes, based on colour samples supplied by the customer himself. Customized products may require a greater lot than the minimum quantity normally requested. Some combinations between chair frame and seat or table frame and top have been set by Domitalia; such selections are shown on the page illustrating the relative model. Alle Modelle sind in jeglicher Endverarbeitung erhältlich, sofern die von der Firma vorgeschriebene Menge eingehalten wird. Auf Wunsch des Kunden können die bestellten Modelle in einer von ihm gewählten Farbe und einem von ihm gelieferten Muster gefärbt werden. Bei der individualisierten Gestaltung von Artikeln wird eventuell eine größere Anzahl, als die von der Mindestmenge geforderten verlangt. Einige Kombinationen Sitz/Stuhlgestell und Tischplatte/Tischgestell sind bereits von Domitalia vordefiniert und werden auf der Seite des jeweiligen Modells angegeben. Tous les modèles sont disponibles dans les finitions prévues par la maison, à condition que la quantité minimum soit respectée et la faisabilité soit concordée. Le client peut aussi demander que les modèles commandés soient teintés dans un coloris de son choix duquel il devra transmettre un échantillon. La personnalisation du produit peut nécessiter d’une quantité supérieure au minimum normalement demandé. Certains assortiments entre assise/carcasse de la chaise et plateau/structure de la table ont été définis par Domitalia; ils sont indiqués dans la page dédiée à chaque modèle. Le finiture e i rivestimenti dei prodotti sono puramente indicativi per le inevitabili differenze dovute alla riproduzione fotografica e non possono essere fatti oggetto di comparazione con il prodotto finale. Domitalia si riserva il diritto di modificare parzialmente o totalmente la propria produzione senza alcun preavviso e in qualsiasi momento e di apportare migliorie e varianti a suo insindacabile giudizio. Pertanto non vi è obbligo alcuno di rispetto delle finiture o caratteristiche per successive forniture. Invitiamo a consultare il listino allegato per dettagli ed approfondimenti precisi relativamente agli articoli inseriti nel catalogo. The finishes and the coverings of the products are purely indicative due to the differences that inevitably appear in the photographic reproductions and thus cannot be used as a comparison with the final product. Domitalia reserves the right to partially or fully modify its production at any time without notification and reserves the right to make improvements or variations thereto entirely at its own discretion. Therefore, the company is not obliged to respect finishes and characteristics for the coming supplies. Please refer to the price-list for additional information on the models shown in this catalogue. Die Endverarbeitungen und Bezüge der Artikel sind aufgrund der unvermeidbaren Unterschiede der fotographischen Abbildung rein bezeichnend und können folglich nicht als Vergleichsobjekt zum Fertigprodukt genommen werden. Domitalia behält sich das Recht vor die eigene Produktion, ohne jegliche Vorwarnung und jederzeit, teilweise oder gänzlich abzuändern und nach eigenem Gutdünken Verbesserungen oder Varianten vorzunehmen. Es besteht daher keine Pflicht die Endverarbeitungen oder Merkmale auch bei den folgenden Lieferungen beizubehalten. Genauere Einzelheiten oder Erklärungen zu den Artikeln unseres Katalogs finden Sie in unserer beigelegten Preisliste. Les finitions et les revêtements des produits ont un caractère purement indicatif à cause des inévitables différences dues à la reproduction photographique et, par conséquent, ils ne peuvent pas être comparées au produit final. A tout moment et sans avis préalable, Domitalia se réserve le droit de modifier partiellement ou intégralement sa production et, de même, d’apporter des améliorations et des modifications à sa discrétion. Par conséquent, Domitalia n’est pas tenue d’utiliser les mêmes finitions ou de maintenir les mêmes caractéristiques lors des fournitures successives. Nous invitons notre clientèle à consulter le tarif ci-joint pour tout détail et information spécifique concernant les articles présentés dans le catalogue. Los revestimientos los puede decidir el cliente, quien, además, puede entregar el tejido. Sin embargo, quien escoja el tejido o cualquier otro tipo de revestimiento, deberá tener en consideración su consistencia, las eventuales correspondencias de dibujos y los consiguientes desperdicios que se derivarán de las dificultades de centrar los motivos o de adaptar las consistencias de los distintos revestimientos. El consumo de tejido indicado para cada silla, sillón o banquito se refiere a telas de una altura de 140 cm. Si la tela enviada por el cliente no garantiza un revestimiento perfecto, la Domitalia enformará de la inecuación del tejido y Domitalia se reserva la posibilidad de no seguir produciendo y se reserva tambien el derecho de retener parte del anticipo recibido para cubrir los gastos de producción ya asumidos y, si mayores, pedir la diferencia. Todos los modelos se pueden solicitar con cualquier acabado, siempre que se respete la cantidad mínima exigida por la empresa. El cliente, además, puede solicitar que los modelos pedidos sean pintados de un color especial establecido por él mismo, del cual deberá entregar una muestra. La personalización del producto puede exigir una cantidad superior a los pedidos mínimos normalmente requeridos. Algunas combinaciones de asiento/armazón de la silla y plano/armazón de la mesa han sido predefinidas por Domitalia; las mismas están indicadas en la página correspondiente a cada modelo. Los acabados y revestimientos de los productos son a título puramente indicativo, por las inevitables diferencias debidas a la reproducción fotográfica y, por ende, no pueden ser objeto de comparación con el producto final. Domitalia se reserva el derecho de modificar, parcial o totalmente, su propia producción en cualquier momento y sin ningún aviso previo, así como de aportar mejorías y variantes a su incuestionable juicio. Por lo tanto, no hay obligación alguna de respetar acabados o características para futuros suministros. Para detalles y mayores aclaraciones con respecto a los artículos del catálogo, consultar el listín anexo. Specifiche tecniche Specifications - Technische Details Détails techniques - Específicas técnicas Tessuto con marchio Domitalia normalmente utilizzato. Su richiesta del cliente e per quantità minima da concordare può essere sostituito con un tessuto neutro o personalizzato con logo del cliente. Le sedie omologate ai fini della prevenzione incendi sono sprovviste di telina sotto sedile. Fabric with Domitalia logo normally used. Upon request it can be replaced with a plain fabric or personalized according to the requirements of the customer. Gewöhnlich verwendeter Stoff mit Markenzeichen Domitalia. Auf Wunsch des Kunden, und je nach der zu vereinbarenden bestellten Mindestmenge kann der Stoff durch einen neutralen oder einen mit Firmenlogos ausgestatteten ersetzt werden. Tissu normalement utilisé avec la marque Domitalia. Sur demande du client et pour une quantité minimum à convenir, il peut être remplacé par un tissu neutre ou personnalisé avec le logo du client. Tejido con marca de Domitalia normalmente utilizado. Bajo pedido del cliente y para una cantidad mínima a convenir se puede reemplazar con un tejido neutro o personalizado con el logotipo del cliente. Per garantire una maggiore tenuta dei tavoli, i piani sono preforati e forniti di 4 bussole posizionate conformemente alle crociere/piastre in dotazione alla Domitalia. In order to grant the utmost resistance of the tables, the tops are pre-drilled and supplied with 4 bushes put in accordance with the cross/plate of the table bases of Domitalia. Um ein besseres Halten von den Tischen zu gewährleisten, sind die Tischplatten schon durchgebohrt und werden mit 4 Büchsen geliefert, die entsprechend nach dem von Domitalia in Serienausstattung Kreuzgestellen/ Metallplatten montiert werden. Pour garantir une meilleure résistance des tables, les plateaux sont pre-percés et fournis de 4 douilles positionnées selon les trous sur les croisillons/plaques des piétements de Domitalia. Para garantizar una mejor estabilidad de las mesas, los sobres son preforados y tienen 4 brújulas situadas conforme a los cruceros/láminas en dotación a las estructuras de la mesas de Domitalia. Le basi tavolo in metallo sono fornite di piedino regolabile. Metal bases already include adjustable gliders. Die Metalltischgestelle werden mit höhenverstellbaren Gleitern geliefert. Les piètements de table en métal sont fournis de patins réglables. Las bases de las mesas de metal tienen pies regulables. Le sedie in legno sono fornite di piedino “P4” di diverse misure. In caso di richiesta diversa dai piedini “P4”, si prega specificare appositamente per ogni singolo ordine. P1 METALLO METAL METALL METAL METAL E FELTRO P2 NYLON NYLON & FELT NYLON & FILZ NYLON ET FEUTRE NYLON Y FIELTRO Wooden chairs already include gliders “P4” in different sizes. In case of request of gliders different from “P4”, please state precisely for each single order. P3 Die Holz-stühle inbegriffen Gleiter Modell “P4” von verschieden Massen. Nach Anfrage von unterschiedlichen Gleitern von Modell “P4”, bitte bei jeder Bestellung angeben. GOMMA E NYLON RUBBER & NYLON GUMMI & NYLON CAOUTCHOUC ET NYLON GOMA Y METAL Les chaises en bois sont fournies de patins “P4” en différentes dimensions. En cas de demande différente par rapport aux patins “P4”, le client doit préciser les patins spécialement à chaque commande. P4 NYLON NYLON NYLON NYLON NYLON Las sillas de madera tienen pies “P4” de diferentes medidas. Si se quiere otro modelo de pie, diferente al “P4”, se roga deespecificar en cada pedido E METALLO P5 GOMMA RUBBER & METAL GUMMI & METALL CAOUTCHOUC ET METAL GOMA Y METAL 93 dati tecnici technical data, Technische Anleitungen, données techniques, fichas técnicas Dati tecnici sedute p. 04-ep p. 16-ep 40-f p. 40-po 55,5 22” 48 19” 56 22” 47 18½” 57,5 22¾” 57,5 22¾” 47 18½” 61 24” 78 30¾” 64,5 25½” 46 18¼” 66 26” 41-rp p. 41-s p. 41-t 42-bi p. 42-di 42-f p. 42-r 183 p. p. 183-p 96 28 61¾ 0,60 21¼ 1x 1,5 3¼ 0,03 1 1x 180 71” 29,2 64½ 0,60 21¼ 1x 78 30¾” 72 28¼” 46 18¼” 66 26” 220 86¾” 34 75 0,62 22 1x cm - in Kg - lbs m³ - cu ft 50 19¾” 48 19” 40 15¾” 46 18¼” 10 22 0,25 8¾ 2x Kg - lbs m³ - cu ft 5,8 12¾ 50 19¾” 0,05 1¾ 1x 62 cm - in Kg - lbs m³ - cu ft cm - in 77 30½” 61 24” 46 18¼” 19,2 42¼ 64 25¼” 0,43 15¼ 1x 165 65” 130 51¼” cm - in Kg - lbs m³ - cu ft 77 30½” 115 45¼” 46 18¼” 28,2 62¼ 64 25¼” 0,75 26½ 1x cm - in Kg - lbs m³ - cu ft cm - in 74 29¼” 62 24½” 47 18½” 64,5 25½” 270 106¼” 27 59½ 0,62 22 1x cm - in Kg - lbs m³ - cu ft cm - in 74 29¼” 67 26½” 47 18½” 64,5 25½” 270 106¼” 28 61¾ 0,62 22 1x cm - in Kg - lbs m³ - cu ft cm - in 50 19¾” 46 18¼” 50 19¾” 48 19” 13 28¾ 0,32 11¼ 2x cm - in Kg - lbs m³ - cu ft cm - in 56 22” 56 22” 48 19” 67 26½” 50 19¾” 8 17¾ 0,31 11 1x 130 51¼” cm - in fianchi sides totale total 280 110¼” cm - in fronte/retro front/back 87,5 34½” 48 66 26” cm - in 87,5 34½” 48 1x fronte/retro front/back 124 48¾” 34 46 18¼” cm - in 124 48¾” 34 p. 180 71” cm - in 86 34” 32 64,5 25½” cm - in 86 34” 32 0,30 10½ cm - in Kg - lbs m³ - cu ft 68 26¾” 42 p. 78 30¾” cm - in 46 18¼” 42 9,4 20¾ cm - in Kg - lbs m³ - cu ft cm - in 116 45¾” 42 2x cm - in Kg - lbs m³ - cu ft cm - in 119 47” 40 p. 56 22” 70 27½” 40-r 0,32 11½ cm - in Kg - lbs m³ - cu ft cm - in 40 p. 14,6 32¼ cm - in Kg - lbs m³ - cu ft cm - in 119 47” 40 cm - in Kg - lbs m³ - cu ft cm - in 85,5 33¾” 50 p. seats, Bestuhlung, sièges, silleria 85,5 33¾” 50 Technical data - Technische Anleitungen Données techniques - Fichas técnicas cm - in fianchi sides 260 102½” totale total 340 134” p. 200 p. 200-p p. 230 p. 230-i p. 230-ip p. 230-p p. 239-p p. 293 293-p p. 310 p. 310-p p. 331 p. 331-p p. 335 p. 335-p p. 30 336-p 65 25½” 46,5 18¼” 60 23¾” 30 11¾” 48 19 46,5 18¼” 60 23¾” 48 19” 57,5 22¾” 48 19” 66,5 26¼” 57,5 22¾” 48 19” 66,5 26¼” 17 37½ 0,40 14¼ Kg - lbs m³ - cu ft 16,7 36¾ 2x 15 33 0,32 11½ 0,14 5 2x 2 boxes 2x 16 35¼ 0,32 11½ 2x 60 23¾” 10 22 0,32 11½ 1x 30 11¾” 9 19¾ 0,32 11½ 1x cm - in Kg - lbs m³ - cu ft 56 22” 57 22½” 48 19” 64,5 25½” KD Kg - lbs m³ - cu ft 60 23¾” 16 35¼ 0,39 13¾ 17 37½ 2x 0,13 4½ 2x 2 boxes cm - in Kg - lbs m³ - cu ft cm - in 52 20½” 47 18½” 60 23¾” 48 19” 16 35¼ 0,32 11½ 2x cm - in Kg - lbs m³ - cu ft cm - in 56 22” 60 23¾” 48 19” 68,5 27” 60 23¾” 10,8 23¾ 0,32 11½ 1x cm - in Kg - lbs m³ - cu ft cm - in 56 22” 46 18¼” 65 25½” 48 19” 18,6 41 0,34 12 2x cm - in Kg - lbs m³ - cu ft cm - in 56 22” 57 22½” 48 19” 68 26¾” 65 25½” 11,6 25½ 0,30 10½ 1x cm - in cm - in Kg - lbs m³ - cu ft cm - in sedile completamente imbottito full upholstered seat 56,5 22¼” 46,5 18¼” 55 21¾” 47 18½” 15,5 34¼ 0,31 11 2x 70 27½” cm - in cm - in Kg - lbs m³ - cu ft cm - in sedile completamente imbottito full upholstered seat 56 22” 56 22” 47 18½” 66,5 26¼” 55,5 21¾” 47 18½” 70 27½” 48 19” 54 21¼” 48 19” 68 26¾” 64,5 25½” 0,31 11 1x 70 27½” 18,2 40¼ 0,32 11½ 2x 70 27½” 10 22 0,31 11 1x cm - in Kg - lbs m³ - cu ft cm - in 87 34¼” 10 22 cm - in Kg - lbs m³ - cu ft cm - in 58 22¾” 55 21¾” cm - in Kg - lbs m³ - cu ft cm - in 88 34¾” 31 3x 2 boxes max 8 88 34¾” 31 KD 0,14 5 cm - in Kg - lbs m³ - cu ft 54 21¼” 92,5 36½” 27 47 18½” cm - in 93 36¾” 27 17,2 38 cm - in Kg - lbs m³ - cu ft 54 21¼” 88 34¾” 52 2x cm - in Kg - lbs m³ - cu ft 54 21¼” 88 34¾” 52 0,40 14¼ cm - in Kg - lbs m³ - cu ft 54 21¼” 91 35¾” 46 56 22” cm - in 91 35¾” 46 p. 58 22¾” 82,5 32½” 51 10 22 cm - in Kg - lbs m³ - cu ft cm - in 94 37” 28 60 23¾” 47 18½” cm - in 94 37” 28 51 20” cm - in 94 37” 28 Kg - lbs m³ - cu ft max 8 94 37” 28 54 21¼” cm - in 84 33” 51 KD max 8 84 33” 51 cm - in Kg - lbs m³ - cu ft cm - in 60,5 23¾” 50 19¾” 68 26¾” 170 67 15 33 0,40 14¼ 1x 97 p. 336-s 45 17¾” 30 344 p. p. 344-di 344-m p. 344-mi p. 344-p p. 344-pbi 354 p. p. 357-d p. 357-p 358 p. 358-br p. 358-p p. 358-pbr 359 p. p. 359-i 98 27 59½ 63,5 25” cm - in 0,70 24¾ 1x 187 73¾” cm - in esterno outside 103 40½” totale total cuscino cushion cm - in Kg - lbs m³ - cu ft 28 11” 290 114¼” 0,5 1¼ 0,01 ½ 1x cm - in Kg - lbs m³ - cu ft 53,5 21” 54,5 21½” 47 18½” 66 26” 70 27½” 13,6 30 0,32 11½ 1x cm - in Kg - lbs m³ - cu ft 53,5 21” 54,5 21½” 47 18½” 14 31 66 26” 0,32 11½ 1x cm - in 73 28¾” 65 25½” 62 24½” 47 18½” 17 37½ 63,5 25” 0,50 13 1x 133 52½” 60 23¾” 62 24½” 47 18½” 15,8 34¾ 63,5 25” 0,37 13 1x cm - in esterno outside 93 36¾” totale total cm - in esterno outside 93 36¾” 54,5 21½” 56,5 22¼” 47 18½” 66 26” 70 27½” 10 22 0,30 10½ 1x totale total cm - in interno inside 80 31½” 159 62½” 44,5 17½” 44 97 69 27¼” 1,25 44¼ 1x 230 90½” cm - in Kg - lbs m³ - cu ft cm - in 505 198¾” 63 24¾” 44,5 17½” 49 19¼” 120 47¼” 48 19” 49 19¼” 120 47¼” 48 19” 61 24” 48 19” 68 26¾” 61 24” 48 19” 44 17¼” 48 19” 17 37½ 0,39 13¾ 2x 185 72¾” 14 31 0,36 12¾ 1x 68 26¾” 185 72¾” 14 31 0,36 12¾ 1x 35 13¾” 16 35¼ 0,33 11¾ 2x cm - in Kg - lbs m³ - cu ft cm - in 56,5 22¼” 2x cm - in Kg - lbs m³ - cu ft cm - in 56,5 22¼” 0,39 13¾ cm - in Kg - lbs m³ - cu ft cm - in 59 23¼” 17 37½ cm - in Kg - lbs m³ - cu ft cm - in 59 23¼” 1x cm - in Kg - lbs m³ - cu ft cm - in 59 23¼” 0,49 17¼ cm - in Kg - lbs m³ - cu ft cm - in 59 23¼” 24 53 69 27¼” 44 17¼” 48 19” 88 34¾” 15 33 0,32 11½ 2x 270 106¼” totale total 650 256” cm - in interno inside 80 31½” cm - in esterno outside cm - in esterno outside 135 53¼” totale total 400 157” cuscino cushion 0,5 1¼ 0,01 ½ 1x cm - in Kg - lbs m³ - cu ft 28 11” 195 76¾” 120 47¼” cm - in Kg - lbs m³ - cu ft cm - in Kg - lbs m³ - cu ft 28 11” cm - in cm - in Kg - lbs m³ - cu ft cuscino cushion 215 84¾” cm - in 120 47¼” totale total 115 45¼” cm - in cm - in Kg - lbs m³ - cu ft cm - in esterno outside 42 16½” cm - in Kg - lbs m³ - cu ft cm - in 95 37½” 24 cm - in poltrona con fianchi imbottiti armchair with upholstered sides 95 37½” 24 47 18½” cm - in 98 38½” 22 2x interno inside 98 38½” 22 120 47¼” cm - in 98 38½” 22 0,31 11 interno inside 98 38½” 22 p. 60 23¾” cm - in 87 34¼” 16 18 39¾ interno inside 87 34¼” 16 1x Kg - lbs m³ - cu ft cm - in 83 32¾” 36 70 27½” 47 18½” cm - in 84 33” 20 0,22 7¾ interno inside 119 47” 20 45,5 18” cm - in 89,5 35¼” 18 5 11 cm - in Kg - lbs m³ - cu ft 53,5 21” 89,5 35¼” 18 75 29 48 19” cm - in 84 33” 20 p. 50 19¾” 89,5 35¼” 18 cm - in Kg - lbs m³ - cu ft cm - in 0,5 1¼ 0,01 ½ 1x p. 359-ip 95 37½” 24 p. 359-p p. 361-di p. 361-pai p. 361-pbi p. 362 p. 362-di p. 362-p p. 362-pbi p. 362-pi p. 363-di p. 363-pbi p. 401 p. 402 p. 403 p. 38 404 11 24¼ 0,34 12 1x cm - in 45 17¾” 32 70½ 65 25½” 0,86 30½ 1x cm - in 145 57” 55 21¾” 48 19” 22 48½ 65 25½” 0,85 30 1x 68 26¾” 45 17¾” 20 44 65 25½” 0,52 18½ 228 89¾” 60 23¾” 49 19¼” 20 44 48 19” 0,37 13 2x 142 56” 42 16½” 27 59½ 66 26 0,85 30 1x 60 23¾” 57 22½” 48 19” 12,5 27½ 66 26” 0,34 12 1x 246 97” 77 30½” 42 16½” 41 90½ 66 26” 0,51 18 1x 62 24½” 62 24½” 48 19” 0,40 14¼ 1x 84 33” totale total 325 128” cm - in cm - in Kg - lbs m³ - cu ft 40 15¾” 1 2¼ 0,02 ¾ 1x cm - in esterno outside 112 44” cuscino cushion totale total 190 74¾” cm - in Kg - lbs m³ - cu ft cm - in 66 26” 121 47¾” 300 118¼” 45 17¾” 30 66¼ 0,72 25½ 1x cm - in Kg - lbs m³ - cu ft cm - in 66 26” 62 24½” 215 84¾” 45 17¾” 16,8 37 0,40 14¼ 1x cm - in Kg - lbs m³ - cu ft cm - in 54 21¼” 46,5 18¼” 72 28¼” 47 18½” 17,5 38½ 0,30 10½ 2x cm - in Kg - lbs m³ - cu ft cm - in 57,5 22¾” 58 22¾” 47 18½” 68 26¾” 72 28¼” 10 22 0,32 11½ 1x cm - in Kg - lbs m³ - cu ft cm - in 61 24” 58 22¾” 47 18¼” 68 26¾” 57 22½” 90 35½” 12,2 27 0,40 14¼ 1x cm - in Kg - lbs m³ - cu ft cm - in 84 33” 14 31 66 26” 1x totale total cm - in esterno outside interno inside 0,02 ¾ 125 49¼” 163 64¼” cm - in Kg - lbs m³ - cu ft cm - in 1 2¼ cm - in cm - in 172 67¾” cm - in Kg - lbs m³ - cu ft 40 15¾” schienale/fianchi back/sides interno inside 72 28¼” 520 204¾” 82 32¼” cm - in Kg - lbs m³ - cu ft cm - in cuscino cushion totale total cm - in 53 21” totale total cm - in esterno outside seduta seat 1x 125 49¼” cm - in cm - in Kg - lbs m³ - cu ft cm - in 0,02 ¾ cm - in 79 31¼” 253 99¾” 2,5 5½ 320 126” schienale/fianchi back/sides interno inside 72 28¼” 35 13¾” totale total cm - in cm - in Kg - lbs m³ - cu ft cm - in Kg - lbs m³ - cu ft cm - in esterno outside 182 71¾” 53 21” poggiatesta headrest totale total 380 149¾” cm - in cm - in Kg - lbs m³ - cu ft cm - in esterno outside 208 82” 137 54” totale total 470 185” cm - in cm - in 1x cm - in esterno outside 238 93¾” cm - in Kg - lbs m³ - cu ft 74 29¼” 99 39” 44 116 45¾” cm - in 85,5 33¾” 44 35 13¾” seduta seat 85,5 33¾” 44 66 26” Kg - lbs m³ - cu ft 56 22” 82,5 32½” 17 1x Kg - lbs m³ - cu ft 74 29¼” 82,5 32½” 17 48 19” cm - in 86 34” 12 0,34 12 interno inside 84 33” 14 55 21¾” cm - in 86 34” 12 11,2 24¾ interno inside 84 33” 14 88 34¾” cm - in 86 34” 12 66 26” interno inside 82 32¼” 10 48 19” cm - in Kg - lbs m³ - cu ft 56,5 22¼” 95 37½” 10 55 21¾” cm - in 82 32¼” 10 56,5 22¼” cm - in 95 37½” 24 cm - in Kg - lbs m³ - cu ft cm - in 59 23¼” 47 18½” 66 26” 150 59” 13 28¾ 0,32 11½ 1x 99 p. 87,5 34½” 54 p. 614-p 659-L p. 55 21¾” 17,6 38¾ 0,33 11¾ 2x AS C AS C cm - in Kg - lbs m³ - cu ft 61,5 24¼” 48 19” 90 35½” 69,5 27½” 18,4 40½ 0,40 14¼ 2x cm - in Kg - lbs m³ - cu ft cm - in seduta seat 80 31½” 56 62 24½” 52 20½” 60 23¾” 48 19” 16 35¼ 72 28¼” 0,36 12¾ 1x 100 39½” cm - in schienale/fianchi back/sides totale total 90 35½” 190 74¾” cm - in Kg - lbs m³ - cu ft 52 20½” 28 11” 46 18¼” 15,4 34 0,28 10 2x AS 24 tables, Tische, tables, mesas p. 715 cm - in 70 KD ø40 15¾” p. 716 cm - in 70 KD 40x40 15¾”x15¾“ p. 722 cm - in 69 KD ø60 ø23¾” p. 752-b cm - in 73 KD ø56 ø22” p. 757-b cm - in 62 KD ø45 ø17¾” p. 757-c cm - in 62 KD p. 759-b cm - in 64 KD 42x42 16½”x16½” p. 760-b cm - in 64 KD 49x49 19¼”x19¼” p. 764-t cm - in 62 KD ø58 ø22¾” p. 773 cm - in 68 KD 60x40 23¾”x15¾” p. 779-b cm - in 66 KD 94x50 37”x19¾” 100 90 35½” 48 19” cm - in 672 tavoli 49,5 19½” cm - in 89 35” 26 55 21¾” cm - in 87,5 34½” 54 p. cm - in Kg - lbs m³ - cu ft cm - in 614 ø45 ø17¾” max 72,4 28½” ø85 / 70x70 ø33½” / 27½”x27½” max 72,4 28½” ø90 / 90x90 ø35½” / 35½”x35½” max 72,4 28½” ø140 / 100x100 ø55¼” / 39½”x39½” max 73 28¾” ø130 / 90x90 ø51¼” / 35½”x35½” max 74 29¼” ø80 / 70x70 ø31½” / 27½”x27½” max 52 20½” ø80 / 80x80 ø31½” / 31½”x31½” max 74 29¼” ø80 / 70x70 ø31½” / 27½”x27½” max - glas 74 29¼” ø100 / 90x90 ø39½” / 35½”x35½” max 74 29¼” ø110 / 100x100 ø43¼” / 39½”x39½” max 72,5 28½” 90x140 35½”x55¼” max - glas 73,5 29” 80x160 31½”x63” Kg - lbs m³ - cu ft 17 37½ 0,03 1 1x 2 boxes AL NEG 1x 2 boxes AL NEG 1x 2 boxes AL NEG 1x 2 boxes AL NEG Kg - lbs m³ - cu ft 17,6 38¾ 0,03 1 Kg - lbs m³ - cu ft 25 55¼ 0,05 1¾ Kg - lbs m³ - cu ft 26 57¼ 0,09 3¼ Kg - lbs m³ - cu ft 16,6 36½ 0,01 ½ piani in vetro glass tops 1x 3 boxes AS Kg - lbs m³ - cu ft 15,6 34½ 0,01 ½ ø45 17½”x17½” C piani in vetro glass tops 1x 3 boxes AS C 1x 3 boxes AS C 1x 3 boxes AS C max cm - in 72,5 28½” max cm - in ø45 ø17¾” ø80 ø31½” 50,5 20” ø80 ø31½” Kg - lbs m³ - cu ft 15,4 34 0,01 ½ 1x 2 boxes Kg - lbs m³ - cu ft 14,4 31¾ 0,01 ½ 1x 2 boxes Kg - lbs m³ - cu ft 17,4 38½ 0,02 ¾ Kg - lbs m³ - cu ft 22,2 49 0,02 ¾ Kg - lbs m³ - cu ft 25,4 56 0,02 ¾ piani in vetro glass tops 1x 3 boxes AS C 1x 2 boxes AL NEG 1x 5 boxes AS C Kg - lbs m³ - cu ft 26 57¼ 0,04 1½ Kg - lbs m³ - cu ft 35 77¼ 0,10 3½ max cm - in ø58 ø22¾” 72,5 28½” ø120 ø47¼” Kg - lbs m³ - cu ft 23 50¾ 0,02 ¾ 1x 2 boxes p. 779-c cm - in 66 KD 94x50 37”x19¾” p. 785-a cm - in 60 KD 49x49 19¼”x19¼” p. 785-b cm - in 60 KD 42x42 16½”x16½” p. 786-a cm - in 60 KD ø58 ø22¾” p. 786-b cm - in 60 KD ø45 ø17¾” p. 787 cm - in 72 KD 49,5x49,5 19½”x19½” complementi p. 768-c 76 KD p. 777-q 77 KD p. 777-t 77 KD p. Choice 78 KD p. Easy 78 KD p. Scoop p. Tabloid p. Xtra-80 80 Xtra-140 80x160 31½”x63” max 73,5 29” ø100 / 90x90 ø39½” / 35½”x35½” max 74 29¼” ø90 / 80x80 ø35½” / 31½”x31½” max ø110 / 100x100 ø43¼” / 39½”x39½” 74 29¼” max ø90 / 80x80 ø35½” / 31½”x31½” 74 29¼” max ø80 / 70x70 ø31½” / 27½”x27½” 72,5 28½” 60 23¾” 61 24” 0,09 3¼ 1x 5 boxes AS C 1x 3 boxes AS C 1x 3 boxes AS C 1x 3 boxes AS C 1x 3 boxes AS C 1x 2 boxes AL NEG Kg - lbs m³ - cu ft 24 53 0,05 1¾ Kg - lbs m³ - cu ft 19 42 0,04 1½ Kg - lbs m³ - cu ft 26 57¼ 0,05 1¾ Kg - lbs m³ - cu ft 18,6 41 0,04 1½ Kg - lbs m³ - cu ft 16 35¼ 0,04 1½ 58 22¾” 20,5 45¼ 0,06 2¼ 1x 2 boxes 14 24 VE VA VNO Kg - lbs m³ - cu ft 60 23¾” 45 17¾” 9,5 21 0,03 1 1x Kg - lbs m³ - cu ft ø60 ø23¾” 45 17¾” 8,5 18¾ 0,03 1 1x Kg - lbs m³ - cu ft cm - in 39 15½” 168 66¼” 11,6 25½ 0,07 2½ 1x AS 28 AS 14 24 AS 14 24 Kg - lbs m³ - cu ft cm - in 40 15¾” 37 81½ Kg - lbs m³ - cu ft cm - in 51 20” Kg - lbs m³ - cu ft occasionals, Beimöbel, accessoires, muebles auxiliares cm - in 40 15¾” 174 68½” 6,2 13¾ 0,17 6 1x Kg - lbs m³ - cu ft cm - in 24 9½” 46 18¼” 3 6¾ 0,06 2¼ 1x Kg - lbs m³ - cu ft cm - in + 39 15½” 52 20½” 2,7 1” 80 31½” 0,12 4¼ 1x AS 28 RTM 13,4 29½ 0,04 1½ 1x VE VR VB VND VBD RTM VE VR VB VND VBD RTM Kg - lbs m³ - cu ft cm - in 140 55¼” 9 19¾ Kg - lbs m³ - cu ft cm - in 80 31½” 80 p. 61 24” 51 20” 79 73,5 29” cm - in 41 16¼” 79 max - glas 2,7 1” 80 31½” 23 50¾ 0,05 1¾ 1x 101 Guida ai simboli Legend - Bedeutung der Symbole Guide des symboles - Guia de simbolos ALTEZZA PROFONDITà LARGHEZZA ALTEZZA SEDUTA ALTEZZA BRACCIOLO MASSIMA IMPILABILITà DELLA SEDIA HEIGHT HöHE HAUTEUR ALTURA DEPTH TIEFE PROFONDEUR PROFUNDIDAD WIDTH BREITE LARGEUR ANCHURA SEAT HEIGHT SITZHöHE HAUTEUR ASSISE ALTURA ASIENTO ARMREST HEIGHT ARMLEHNENHöHE HAUTEUR ACCOUDOIR ALTURA BRAZO MAXIMUM NUMBER OF STACKING CHAIRS MAXIMUM GESTAPELTE STüHLE EMPILAGE MAX. DE LA CHAISE APILABILIDAD MáXIMA DE LA SILLA max LARGHEZZA E PROFONDITà ALTEZZA PIANO MISURA MAX DEL PIANO MECCANISMO A GAS PIANO PIEGHEVOLE ACCATASTABILITà TAVOLI TAVOLO PIEGHEVOLE WIDTH AND DEPTH BREITE UND TIEFE LARGEUR ET PROFONDEUR ANCHURA Y PROFUNDIDAD TOP HEIGHT TISCHPLATTENHöHE HAUTEUR PLATEAU ALTURA SOBRE MAX SIZE OF TOP PLATTENGRöSSE MAX DIMENSION MAX DU PLATEAU MEDIDA MáX SOBRE GAS DEVICE GASDRUCK MECANISME GAZ MECANICISMO A GAS FOLDING TOP KLAPPLATTE PLATEAU PLIANT SOBRE PLEGABLE STACKING TABLES STAPPELBAR TISCHE EMPILAGE TABLES MESA APILABLE FOLDING TABLE KLAPPTISCH TABLE PLIANTE MESA PLEGABLE KD MECCANISMO GIREVOLE SFODERABILITà RESISTENZA AL FUOCO ARTICOLO DA MONTARE ARTICOLO TRATTATO PER ESTERNO ROTATING DEVICE DREHMECHANISMUS MECANISME TOURNANT MECANICISMO GIRATORIO REMOVABLE COVERING ABNEHMBAR DEHOUSSABLE DEFUNDABLE FIRE RESISTANCE FEUERSICHERUNG RESISTANCE AU FEU RESISTENTE AL FUEGO ITEM TO ASSEMBLE ARTIKEL ZU MONTIEREN ARTICLE A MONTER ARTíCULO POR ENSAMBLAR ITEM SUITABLE FOR OUTDOOR USE ARTIKEL FüR AUSSENBEREICH GEEIGNET ARTICLE TRAITE POUR L’EXTERIEUR ARTíCULO CON TRATAMIENTO PARA EXTERIOR AS C 14 17 UAR URO FINITURA STRUTTURA IN METALLO FINITURA STRUTTURA IN LEGNO RIVESTIMENTO FINISH OF THE METAL FRAME AUSFüHRUNG METALLGESTELL FINITION STRUCTURE METAL ACABADO ESTRUCTURA METáLICA FINISH OF THE WOODEN FRAME AUSFüHRUNG HOLZGESTELL FINITION STRUCTURE BOIS ACABADO ESTRUCTURA DE MADERA COVERING BEZUG REVêTEMENT REVESTIMIENTO LOCATIONS Thanks to: 102 Art Hotel Udine Lampara Hotel Lignano Sabbiadoro (Ud) Villa Muner-De Giudici Lovaria (Ud) Hotel Clocchiatti Udine Restaurant Music Bar “Oxide” Lignano Sabbiadoro (Ud) Vinnaeria “La Baita” Capriva del Friuli (Go) Hotel Ristorante “Executive” Udine Park Hotel Lignano Pineta (Ud) Cinema Visionario Udine Hotel Ristorante “Grani di Pepe” Flaibano (Ud) Hotel Rex Lignano Pineta (Ud) Hotel Ristorante Là di Moret Tavagnacco (Ud) Villa Gallici Deciani Cassacco (Ud) è vietata la riproduzione, anche parziale, di tutte le immagini inserite nel presente catalogo. Le stesse potranno essere utilizzate unicamente previa autorizzazione scritta da parte della DOMITALIA SpA. It is forbidden to reproduct entirely or partially any image in this catalogue. They may be used only after written authorization of DOMITALIA SpA. Auch eine teilweise Reproduktion aller im vorliegenden Katalog enthaltenen Bilder ist verboten. Diese dürfen nur nach vorheriger schriftlicher Genehnügung durch DOMITALIA SpA. La reproduction de n’importe quelle image même si partielle, insérée dans ce catalogue est interdite. Ces images pourront être utilisées uniquement après avoir obtenu une autorisation écrite par DOMITALIA SpA. Está prohibida la reproducción incluso parcial, de las imágenes presentes en este catálogo. Las mismas se padrán utilizar únicamente previa autorización escrita por parte de DOMITALIA SpA. 103