Pressostato/vacuostato
Tryck−/vakuumvakt
(V)PE−1/8−...(−SW)
PE−PK−...(−SW)
(it) Istruzione
per l’uso
(sv) Bruksanvisning
704 292
0605b
(V)PE−...−...(−SW )
Simboli / Teckenförklaring:
Avvertenza
Varning
Nota
Notera
Montaggio
gg e messa in funzione devono
essere effettuati da
d personale
l specializzato
l
ed autorizzato in confomità alle istruzioni
per l’uso.
Montering och idrifttagning får endast
utföras av auktoriserad fackkunnig personal
i enlighet med denna bruksanvisning.
Riciclaggio
Återvinning
Accessori
Tillbehör
Italiano . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3
Svenska . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
13
2
Festo (V)PE−...−...(−SW) 0605b
(V)PE−...−...(−SW )
Pressostato/vacuostato
Tipo (V)PE−1/8−... (−SW), PE−PK−...(−SW)Italiano
1
Elementi operativi e attacchi
6
5
4
3
2
1
1 Attacco per aria compressa o vuoto
Filetto di conness. G 1/8 per
(V)PE−1/8−...
Raccordo tubo flessibile per PE−PK−...
2 Morsetti a vite per attacco elettrico
4 Fori passanti di fissaggio
5 Fori passanti per calotta protettiva (per il
tipo vedi punto 9 Accessori")
6 Cavo per attacco elettrico
3 Sottobase per telaio di montaggio
Fig.1
Festo (V)PE−...−...(−SW) 0605b Italiano
3
(V)PE−...−...(−SW )
2
Descrizione generale del prodotto
Tipi di vuoto
Attacco per
vuoto
Lunghezza unificata
per l’installazione sul
telaio di montaggio
Attacco elettrico
VPE−1/8
G1/8
1N
Morsetti a vite
VPE−1/8−SW
G1/8
1N
Cavo
VPE−1/8−2N
G1/8
2N
Morsetti a vite
VPE−1/8−2N−SW
G1/8
2N
Cavo
Fig.2
Tipi di sovrapressione
Funzionamento Lunghezza unificata per l’instal
in pressione
lazione sul telaio di montaggio
Attacco
elettrico
PE−1/8−1N
G1/8
1N
Morsetti a vite
PE−1/8−2N
G1/8
2N
Morsetti a vite
PE−1/8−1N−SW
G1/8
1N
Cavo
PE−1/8−2N−SW
G1/8
2N
Cavo
PE−PK−3x2−2N
PK−3
2N
Morsetti a vite
PE−PK−4−SW
PK−4
1N
Cavo
PE−PK−4
PK−4
1N
Morsetti a vite
Fig.3
4
Festo (V)PE−...−...(−SW) 0605b Italiano
(V)PE−...−...(−SW )
3
Funzionamento ed impiego
Il (V)PE−... contiene una camera dotata di
membrana.
Sulla membrana agiscono da un lato delle
forze di pressione (per PE−...)/di depressione
(per VPE−...), e dall’altro la tensione della
molla. L’incremento delle forze di pressione o
depressione attraverso la molla determina
l’azionamento di un pistone collegato alla
membrana, con la conseguente commuta
zione di un interruttore elettrico.
Fig.4
Il (V)PE−... può essere impiegato come contatto normalmente aperto, contatto
normalmente chiuso o contatto di commutazione. Per definizione viene utilizzato
per la trasformazione dei valori di pressione pneumatica in segnali elettrici usati in
funzioni di comando e controllo.
4
Condizioni di impiego
Nota
L’uso improprio può causare il cattivo funzionamento del prodotto.
S Per un impiego corretto e sicuro del prodotto, osservare le seguenti indica
zioni.
S
Confrontare i valori limite indicati, ad es.
relativi a pressioni, forze, temperature,
con il caso di impiego specifico.
S
Verificare che l’aria compressa sia trattata
correttamente.
S
Tener conto delle condizioni ambientali
esistenti.
S
Rispettare le direttive delle associazioni di
categoria, del VDE, del TÜV o le corrispon
denti norme nazionali.
LR−...
LF−...
40m
Fig.5
C
%
mbar
Fig.6
Festo (V)PE−...−...(−SW) 0605b Italiano
5
(V)PE−...−...(−SW )
S
Rimuovere le protezioni di trasporto quali ad es. cera protettiva, pellicole, ca
lotte e cartonaggi.
Per lo smaltimento, i vari materiali possono essere raccolti negli appositi con
tenitori e destinati al riciclaggio.
S
5
Utilizzare il prodotto nelle condizioni originali, senza apportare alcuna modi
fica.
Montaggio
meccanico
S
S
Scegliere il tipo di fissaggio più adeguato:
a) fori passanti 4 nel corpo o
b) installazione nei seguenti telai di
montaggio Festo:
NRRQ−1N per (V)PE−...−1N, PE−PK−4
NRRQ−2N per (V)PE−...−2N
4
b)
Fissare il (V)PE−... nella posizione prevista.
Fig.7
pneumatico
S
a)
Collegare il (V)PE−... con i seguenti ele
menti:
1 Nm
(V)PE−
1/8
PK−3−...
PK−4−...
Raccordo di
mensione
G1/8
Tubo lar
ghezza nom.
3
Tubo lar
ghezza nom.
4
Coppia di
serraggio
max.: 1 Nm
Fig.8
Fig.9
6
Festo (V)PE−...−...(−SW) 0605b Italiano
(V)PE−...−...(−SW )
elettrico
In caso di utilizzo del (V)PE−... con morsetti a vite 2 e tensione di esercizio ţ AC/
DC 50 V:
Avvertenza
I componenti sotto tensione privi di protezione possono causare in caso di con
tatto correnti letali nel corpo umano.
S Verificare che gli attacchi elettrici siano dotati di protezioni adeguate (min. IP
20 secondo la norma EN 60529) contro il contatto. In questo caso è richiesta
una cappa di protezione in base agli accessori (vedi punto 9).
S
Cablare il (V)PE−... come segue:
Denominazione
attacco
Mor
setto a
vite (v
(v.
Fig.10)
Colore
dei cavi
PE−...
VPE−...
Entrata
(Common)
Entrata
(Common)
1
nero
(BK)
contatto
normalm.
chiuso
contatto
normalm.
aperto
2
grigio
(GY)
contatto
normalm.
aperto
contatto
normalm.
chiuso
4
blu (BU)
Fig.10
Fig.11
Posizione di partenza PE−...
Posizione di partenza VPE−...
Fig.12
La sezione dei fili del cavo di collegamento deve essere compresa tra 0,34mm2 e
1mm 2 .
Festo (V)PE−...−...(−SW) 0605b Italiano
7
(V)PE−...−...(−SW )
Per il fissaggio della calotta protettiva (per il
tipo vedi punto 9 Accessori")
S
(A)
Procedere come segue:
1. Introdurre i perni di fissaggio nei fori
passanti 5.
2. Premere con cautela sulla calotta pro
tettiva, fino ad innestare i due ganci a
scatto (A) e (B) (non rompere i ganci).
6
7
(B)
5
Fig.13
Messa in funzione
S
Inserire la tensione di esercizio.
S
Alimentare all’attacco per l’aria compressa il valore di pressione richiesto per il
punto di commutazione o applicare all’attacco per vuoto la depressione desi
derata per il punto di commutazione.
S
Verificare il funzionamento variando la pressione o la depressione.
Manutenzione e pulizia
Per la pulizia:
S
Disinserire la tensione di esercizio.
S
Se necessario, pulire il (V)PE−...
Sono ammessi i seguenti detergenti:
acqua saponata (max. +60 °C)
tutti i detergenti non aggressivi.
8
Festo (V)PE−...−...(−SW) 0605b Italiano
(V)PE−...−...(−SW )
8
Smontaggio e riparazione
Per lo smontaggio:
S
Disinserire:
la tensione di esercizio
l’aria compressa
il vuoto.
Per smontare la calotta protettiva (per il tipo
vedi punto 9 Accessori"):
S
Procedere come segue:
1. Piegare con cautela il gancio a scatto
(A) verso l’esterno (senza romperlo),
quindi
(B)
2. premere sul gancio a scatto (B) e
(A)
3. smontare la calotta protettiva.
S
9
Fig.14
Staccare i vari attacchi del (V)PE−...
Accessori
Denominazione
Tipo
Calotta protettiva (non necessaria per il (V)PE−...−SW )
SPE−B
Squadretta di fissaggio
NRW−...
Nipplo spinato
N−...; CK−...; QSM−...
Telaio di montaggio
NRRQ−...
Fig.15
Festo (V)PE−...−...(−SW) 0605b Italiano
9
(V)PE−...−...(−SW )
10
Ricerca guasti
Guasto
Causa probabile
Rimedio
(V)PE−...− non
f
funziona
i
Mancanza di pressione
Inserire l’aria compressa
Attacchi scambia
Collegare correttamente il (V)PE−...
Corto circuito sulle uscite di com
mutazione
Eliminare il corto circuito
Distruzione per sovrappressione o
eccessiva depressio
Sostituire il (V)PE−...
Tensione di esercizio errata
Rispettare la tensione di esercizio
(V)PE−... azionato con un fluido non
idoneo
Sostituire il (V)PE−... e procedere all’im
piego solo con aria compressa/vuoto
(V)PE−... difettoso
Spedire il (V)PE−... a Festo
Impossibile ricom
mutare le uscite
Fig.16
11
Dati tecnici
Dati generali
Tipo
(V)PE−...
Costruzione
Azionatore a membrana
Posizione di montaggio
a piacere
Fluido
per PE: aria compressa filtrata, non lubrificata
o lubrificata, grado di capacità filtrante 40 m
per VPE: vuoto
Temperatura del fluido
Temperatura ambiente
[°C]
[°C]
0 ... 60
0 ... 60
Campo della tensione d’esercizio CA/CC
[V]
12 ... 250
Corrente di carico minima
[mA]
100
10
Festo (V)PE−...−...(−SW) 0605b Italiano
(V)PE−...−...(−SW )
Tipo
(V)PE−...
Frequenza di commutazione max.
[Hz]
Marchio CE (vedi dichiarazione di conformità)
1
secondo la direttiva UE sulla bassa tensione
Fig.17
Dati specifici al prodotto (V)PE−... senza (V)PE−....−SW
Tipo
PE−PK−4
PE−PK− PE−
PE−
3x2−2N 1/8−1N 1/8−2N
VPE−
1/8
VPE−
1/8−2N
Cod. prod.
7470
13691
12592
12594
Pressione d’esercizio [bar]
0 ... 0,25
0 ... 8
0 ... −0,95
Punto di azionamento [bar]
Ţ 0,08
Ţ2
−0,25 ± 0,05
Punto di disaziona
mento
[bar]
ţ 0,01
ţ 0,5
Ţ −0,1
Pressione di sovracca [bar]
rico (istantanea, stat.)
max. 8
max. 12
Tensione di eserc. di
misurazione (Ub)
[V]
AC/DC 250
[A]
[A]
Carico ohmico
Carico induttivo
Corrente di esercizio
di misurazione (a Ub)
Categoria di utilizzo
Potere di rottura
(tensione continua)
6217
max. 1
con AC 250 V
6
2
con DC 250 V
0,25
0,1
Carico ohmico
Carico elettromagnetico rid.
[A]
[A]
[A]
Tensione [V DC]:
Carico resist
Carico induttivo
Car. lamp. a inc.
12
6
6
3
7860
AC 12/DC 12
AC 14/DC 13
24
6
6
2
60
1
0,5
0,6
110
0,5
0,2
0,5
220
0,25
0,1
0,25
Classe di protezione
(secondo EN 60 529) IP00, IP20 con cappa di protezione tipo SPE−B
Materiali
Corpo
Attacchi
Membrana
Contatto di commutazione
PET/POM/St
CuZn
CR
Ag
PA/GD−AL/St/PET
CuZn
TPE−U(PU)
Ag
PET/POM/St
CuZn
CR
Ag
Fig.18
Festo (V)PE−...−...(−SW) 0605b Italiano
11
(V)PE−...−...(−SW )
Dati specifici al prodotto (V)PE−...−SW (Tipi di cavo)
Tipo
PE−PK−4−SW
PE−1/8−
1N−SW
PE−1/8−
2N−SW
VPE−
1/8−SW
VPE−1/8−
2N−SW
Cod. prod.
7471
6484
7862
12593
12595
Pressione d’eserci
zio
[bar]
0 ... 0,25
0 ... 8
0 ... −0,95
Punto di aziona
mento
[bar]
Ţ 0,25
Ţ2
−0,25 ± 0,05
Punto di disaziona
mento
[bar]
ţ 0,07
ţ 0,5
Ţ −0,1
Pressione di so
vraccarico (istanta
nea, statica)
[bar]
max. 8
max. 1
Tensione di eserc.
di misurazione (Ub)
[V]
AC/DC 250
[A]
[A]
con AC 250 V
Carico ohmico 5
Carico induttivo 2
Corrente di eserci
zio di misurazione
(a Ub)
Categoria di uti
lizzo
Potere di rottura
(tensione continua)
[A]
[A]
[A]
con DC 250 V
0,25
0,03
Carico ohmico
Carico elettromagnetico rid.
AC 12/DC 12
AC 14/DC 13
Tensione [V DC]:
Carico resist
Carico induttivo
Car. lamp. a inc.
50
1
1
0,7
15
10
10
3
Classe di protezione
(secondo EN 60 529) IP67
Materiali
Corpo
Membrana
Cavo
Contatto di commuta
zione
POM/PA/St/VMQ
CR
PVC
Ag
30
5
3
3
PA/GD−AL/St/VMQ
TPE−U−(PU)
PVC
Ag
75
0,75
0,25
0,5
125
0,5
0,03
0,4
250
0,25
0,02
0,20
POM/PA/VMQ/St
CR
PVC
Ag
Fig.19
12
Festo (V)PE−...−...(−SW) 0605b Italiano
(V)PE−...−...(−SW )
Tryck−/vakuumvakt
Typ (V)PE−1/8−...(−SW), PE−PK−...(−SW)Svenska
1
Detaljer och anslutningar
6
5
4
3
2
1
1 Tryckluft− eller vakuumanslutning
anslutningsgänga G 1/8 för (V)PE−1/8−...
slangkoppling för PE−PK−...
2 Skruvplintar för elektrisk anslutning
3 Anslutningsplatta för monteringsram
4 Hål för montering
5 Hål för täckkåpa (typ, se avsnitt 9
"Tillbehör")
6 Kabel för elektrisk anslutning
Bild1
Festo (V)PE−...−...(−SW) 0605b Svenska
13
(V)PE−...−...(−SW )
2
Produktöversikt
Vakuumtyper
Vakuumans
lutning
Normlängd för
montering på
monteringsram
Elektrisk
anslutning
VPE−1/8
G1/8
1N
Skruvplintar
VPE−1/8−SW
G1/8
1N
Kabel
VPE−1/8−2N
G1/8
2N
Skruvplintar
VPE−1/8−2N−SW
G1/8
2N
Kabel
Bild2
Övertryckstyper
Tryckluftsans Normlängd för
lutning
montering på
monteringsram
Elektrisk
anslutning
PE−1/8−1N
G1/8
1N
Skruvplintar
PE−1/8−2N
G1/8
2N
Skruvplintar
PE−1/8−1N−SW
G1/8
1N
Kabel
PE−1/8−2N−SW
G1/8
2N
Kabel
PE−PK−3x2−2N
PK−3
2N
Skruvplintar
PE−PK−4−SW
PK−4
1N
Kabel
PE−PK−4
PK−4
1N
Skruvplintar
Bild3
14
Festo (V)PE−...−...(−SW) 0605b Svenska
(V)PE−...−...(−SW )
3
Funktion och applikation
(V)PE−... innehåller en kammare med ett
membran.
Detta membran påverkas på ena sidan av
tryckkrafter (PE−...) / dragkrafter (VPE−...), på
andra sidan av fjäderns spännkraft. När tryck−
eller vakuumkraften överstiger fjäderkraften,
rör sig en med membranet förbunden kolv och
ställer därigenom en strömbrytare.
Bild4
(V)PE−... kan användas som slutande, öppnande eller växlande funktion. Den är
avsedd för omvandling av pneumatiska tryckvärden till elektriska signaler som
används för styrnings− eller övervakningsfunktioner .
4
Förutsättningar för korrekt användning av produkten
Notera
Vid felaktig användning kan felfunktioner förekomma.
S Beakta följande anvisningar för korrekt och säker användning av produkten.
S
De tillåtna gränsvärdena för t ex tryck,
krafter och temperaturer får inte
överskridas.
S
Se till att tryckluft av god kvalitet finns att
tillgå.
S
Ta hänsyn till omgivande förhållanden.
S
Följ gällande lagar och
säkerhetsbestämmelser .
LR−...
LF−...
40m
Bild5
C
%
mbar
Bild6
Festo (V)PE−...−...(−SW) 0605b Svenska
15
(V)PE−...−...(−SW )
S
Avlägsna allt transportmaterial såsom skyddsvax, folier och kartonger.
De olika materialen kan återvinnas. Placera dem därför i avsedda
uppsamlingskärl.
S
5
Använd produkten i originalskick utan egna modifieringar.
Montering
Mekanisk
S
S
Välj ett lämpligt monteringssätt:
a) monteringshål 4 i huset eller
b) montering i följande Festo
monteringsramar:
NRRQ−1N för (V)PE−...−1N, PE−PK−4
NRRQ−2N för (V)PE−...−2N
4
b)
Montera (V)PE−... på avsedd plats.
Bild7
Pneumatisk
S
a)
Dra slangar mellan (V)PE−... och följande
anslutningselement:
1 Nm
(V)PE−
1/8
PK−3−...
PK−4−...
Skruvkopp
ling G1/8
Slang
genomlopps
diameter 3
Slang
genomlopps
diameter 4
Max åtdrag
ningsmo
ment: 1 Nm
Bild8
Bild9
16
Festo (V)PE−...−...(−SW) 0605b Svenska
(V)PE−...−...(−SW )
Elektrisk
När (V)PE−... används med skruvplintar 2 och en driftspänning ţ AC/DC 50 V:
Varning
Oskyddade, spänningsförande komponenter kan vid beröring orsaka livsfarliga
elektriska stötar.
S Se till att de elektriska anslutningarna är säkrade mot beröring med minst IP
20 (enligt EN 60529). För detta ändamål finns en skyddsplugg enligt tillbehör
(se avsnitt 9).
S
Anslut (V)PE−... enligt följande:
Anslutnings−
beteckning
Skruvs
plint (se
Bild 10)
Bild10)
Kabel−
färger
Svart
(BK)
PE−...
VPE−...
Ingång
(common)
Ingång
(common)
1
Öppnande
(N.C.)
Slutande
(N.O.)
2
Grå (GY)
Slutande
(N.O.)
Öppnande
(N.C.)
4
Blå (BU)
Bild10
Bild11
Grundläge PE−...
Grundläge VPE−...
Bild12
Anslutningskabelns ledartvärsnitt skall vara mellan 0,34mm2 och 1mm2 .
Festo (V)PE−...−...(−SW) 0605b Svenska
17
(V)PE−...−...(−SW )
Montering av skyddshuven (typ, se avsnitt 9
"Tillbehör"):
S
(A)
Utför följande moment:
1. Stick in monteringstapparna i
monteringshålen 5.
2. Tryck försiktigt ihop skyddshuven tills
båda hakarna (A) och (B) greppar (bryt
inte av hakarna).
6
7
(B)
5
Bild13
Idrifttagning
S
Koppla till driftspänningen.
S
Pålufta tryckluftsanslutningen med styrtrycket, eller evakuera
vakuumanslutningen med styrvakuum.
S
Kontrollera funktionen genom att ändra tryck eller vakuum.
Underhåll och skötsel
Rengöring
S
S
Koppla från driftspänningen.
Rengör (V)PE−... vid behov.
Tillåtna rengöringsmedel är:
tvållösning (max. +60 °C)
alla rengöringsmedel utan slipande eller frätande ämnen.
18
Festo (V)PE−...−...(−SW) 0605b Svenska
(V)PE−...−...(−SW )
8
Demontering och reparation
Demontering:
S
Koppla från följande energimedier:
driftspänning
tryckluft
vakuum.
Demontering av skyddshuven (typ, se avsnitt
9 "Tillbehör"):
S
Utför följande moment:
1. Böj haken (A) försiktigt utåt (bryt den
inte),
(B)
2. tryck på haken (B) och
(A)
3. dra isär skyddshuven.
Bild14
S
9
Lossa anslutningarna från (V)PE−... .
Tillbehör
Beteckning
Typ
Skyddshuv (krävs ej för (V)PE−...−SW)
SPE−B
Monteringsvinkel
NRW−...
Påsticksnippel
N−...; CK−...; QSM−...
Monteringsram
NRRQ−...
Bild15
Festo (V)PE−...−...(−SW) 0605b Svenska
19
(V)PE−...−...(−SW )
10
Åtgärdande av fel
Fel
Möjlig orsak
Åtgärd
(V)PE−... fungerar
inte
Tryckbortfall
Koppla till tryckluften
Anslutningar förväxla
Anslut (V)PE−... korrekt
Kortslutning av utgångarna
Åtgärda kortslutningen
Skadad av för högt övertryck/vakuum
Byt (V)PE−...
Felaktig driftspänning
Använd korrekt driftspänning
(V)PE−... har anslutits till otillåtet
medium
Byt (V)PE−... och anslut endast till
tryckluft/vakuum
(V)PE−... defective
Kontakta Festo
Utgångarna åter
ställer ej
Bild16
11
Tekniska data
Allmänna data
Typ
(V)PE−...
Konstruktion
Membran manöverdon
Monteringsläge
valfritt
Driftmedium
vid PE: filtrerad, dimsmord eller ej dimsmord
tryckluft, filtergrovlek 40 m)
vid VPE: Vakuum
Medietemperatur
Omgivningstemperatur
[°C]
[°C]
0 ... 60
0 ... 60
Driftspänningsområde AC/DC
[V]
12 ... 250
Min belastningsspänning
[mA]
100
20
Festo (V)PE−...−...(−SW) 0605b Svenska
(V)PE−...−...(−SW )
Typ
(V)PE−...
Max kopplingsfrekvens
[Hz]
CE−märke (se försäkran om överensstämmelse)
1
enligt EU:s lågspänningsdirektiv
Bild17
Systemspecifika data (V)PE−... ej (V)PE−....−SW
Typ
PE−PK−4
PE−PK− PE−
3x2−2N 1/8−1N
PE−
VPE−
1/8−2N 1/8
VPE−
1/8−2N
Art.nr.
7470
13691
7860
12594
6217
12592
Drifttryck
[bar]
0 ... 0,25
0 ... 8
0 ... −0,95
Tillkopplingspunkt
[bar]
Ţ 0,08
Ţ2
−0,25 ± 0,05
Frånkopplingspunkt
[bar]
ţ 0,01
ţ 0,5
Ţ −0,1
Överlasttryck
(kortvarigt, statiskt)
[bar]
max. 8
max. 12
Driftsspänning (Ub)
[V]
AC/DC 250
[A]
[A]
ohmsk last
induktive Last
Kontaktbelastning
(vid Ub)
Förbrukningskategori
Bryteffekt
(likspänning)
max. 1
på AC 250 V
6
2
på DC 250 V
0,25
0,1
ohmsk last
liten elmagn. last
[A]
[A]
[A]
Spänning [V DC]:
motst. last
induktiv last
glödl. last
AC 12/DC 12
AC 14/DC 13
12
6
6
3
24
6
6
2
60
1
0,5
0,6
110
0,5
0,2
0,5
Kapslingsklass
(enligt EN60529) IP00, IP20 med skyddsplugg typ SPE−B
Tillverkningsmaterial
Hus
anslutningar
membran
kopplingskontakt
PET/POM/St
CuZn
CR
Ag
PA/GD−AL/St/PET
CuZn
TPE−U(PU)
Ag
220
0,25
0,1
0,25
PET/POM/St
CuZn
CR
Ag
Bild18
Festo (V)PE−...−...(−SW) 0605b Svenska
21
(V)PE−...−...(−SW )
Systemspecifika data (V)PE−...−SW (kabeltyper)
Typ
PE−PK−4−SW
PE−1/8−
1N−SW
PE−1/8−
2N−SW
VPE−
1/8−SW
VPE−1/8−
2N−SW
Art.nr.
7471
6484
7862
12593
12595
Drifttryck
[bar]
0 ... 0,25
0 ... 8
0 ... −0,95
Tillkopplingspunkt
[bar]
Ţ 0,25
Ţ2
−0,25 ± 0,05
Frånkopplingspunkt
[bar]
ţ 0,07
ţ 0,5
Ţ −0,1
Överlasttryck
(kortvarigt, statiskt)
[bar]
max. 8
max. 1
Driftsspänning (Ub)
[V]
AC/DC 250
[A]
[A]
ohmsk last
induktiv last
Kontaktbelastning
(vid Ub)
Förbrukningskategori
Bryteffekt
(likspänning)
på AC 250 V
5
2
ohmsk last
liten elmagn. last
[A]
[A]
[A]
Spänning [V DC]:
motst. last
induktiv last
glödl. last
på DC 250 V
0,25
0,03
AC 12/DC 12
AC 14/DC 13
15
10
10
3
Kapslingsklass
(enligt EN 60 529) IP67
Tillverkningsmaterial
Hus
membran
kabel
kopplingskontakt
POM/PA/St/VMQ
CR
PVC
Ag
30
5
3
3
50
1
1
0,7
PA/GD−AL/St/VMQ
TPE−U−(PU)
PVC
Ag
75
0,75
0,25
0,5
125
0,5
0,03
0,4
250
0,25
0,02
0,20
POM/PA/VMQ/St
CR
PVC
Ag
Bild19
22
Festo (V)PE−...−...(−SW) 0605b Svenska
(V)PE−...−...(−SW )
Festo (V)PE−...−...(−SW) 0605b
23
(V)PE−...−...(−SW )
Weitergabe sowie Vervielfältigung dieses Dokuments,
Verwertung und Mitteilung seines Inhalts sind verboten,
soweit nicht ausdrücklich gestattet. Zuwiderhandlungen
verpflichten zu Schadenersatz. Alle Rechte sind für den
Fall der Patent−, Gebrauchsmuster oder Geschmacks−
mustereintragung vorbehalten.
The reproduction, distribution and utilization of this
document as well as the comunication of its contents to
others without express authorization is prohibited.
Offenders will be held liable for the payment of damages.
All rights reserved in the event of the grant of a patent,
utility module or design.
Sin nuestra expresa autorización, queda terminantemente
prohibida la reproducción total o parcial de este documento,
así como su uso indebido y/o exhibición o comunicación a
terceros. De los infractores se exigirá el correspondiente
resarcimiento de daños y perjuicios. Quedan reservados
todos los derechos inherentes, en especial los de patentes,
de modelos registrados y estéticos.
Toute communication ou reproduction de ce document, sous
quelque forme que ce soit, et toute exploitation ou
communication de son contenu sont interdites, sauf
autorisation écrite expresse. Tout manquement à cette règle
est illicite et expose son auteur au versement de dommages
et intérêts. Tous droits réservés pour le cas de la délivrance
d’un brevet, d’un modèle d’utilité ou d’un modèle de
présentation.
È vietato consegnare a terzi o riprodurre questo documento,
utilizzarne il contenuto o renderlo comunque noto a terzi
senza esplicita autorizzazione. Ogni infrazione comporta il
riscarimento dei danni subiti. Sono riservati tutti i diritti
derivanti dalla concessione di brevetti per invenzioni
industriali di utilità o di brevetti per modelli ornamentali.
Detta dokument får inte utan vårt tillstånd utlämnas till
obehöriga eller kopieras, ej heller får dess innehåll delges
obehöriga eller utnyttjas. Överträdelse medför skade−
ståndskrav. Alla rättigheter förbehålls, särskilt rätten att
inlämna patent−, bruksmönster− eller mönsteransökningar.
24
Copyright:
EFesto AG&Co. KG,
Postfach
D−73726 Esslingen
Phone:
+49/711/347−0
49 / 711 / 347 0
Fax:
+49/711/347−2144
e−mail:
[email protected]
Internet:
http://www.festo.com
Original: de
Version: 0605b
Festo (V)PE−...−...(−SW) 0605b
Scarica

(V)PE−1/8