Pressostato/vacuostato Tryck−/vakuumvakt (V)PE−1/8−...(−SW) PE−PK−...(−SW) (it) Istruzione per l’uso (sv) Bruksanvisning 704 292 0605b (V)PE−...−...(−SW ) Simboli / Teckenförklaring: Avvertenza Varning Nota Notera Montaggio gg e messa in funzione devono essere effettuati da d personale l specializzato l ed autorizzato in confomità alle istruzioni per l’uso. Montering och idrifttagning får endast utföras av auktoriserad fackkunnig personal i enlighet med denna bruksanvisning. Riciclaggio Återvinning Accessori Tillbehör Italiano . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Svenska . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 2 Festo (V)PE−...−...(−SW) 0605b (V)PE−...−...(−SW ) Pressostato/vacuostato Tipo (V)PE−1/8−... (−SW), PE−PK−...(−SW)Italiano 1 Elementi operativi e attacchi 6 5 4 3 2 1 1 Attacco per aria compressa o vuoto Filetto di conness. G 1/8 per (V)PE−1/8−... Raccordo tubo flessibile per PE−PK−... 2 Morsetti a vite per attacco elettrico 4 Fori passanti di fissaggio 5 Fori passanti per calotta protettiva (per il tipo vedi punto 9 Accessori") 6 Cavo per attacco elettrico 3 Sottobase per telaio di montaggio Fig.1 Festo (V)PE−...−...(−SW) 0605b Italiano 3 (V)PE−...−...(−SW ) 2 Descrizione generale del prodotto Tipi di vuoto Attacco per vuoto Lunghezza unificata per l’installazione sul telaio di montaggio Attacco elettrico VPE−1/8 G1/8 1N Morsetti a vite VPE−1/8−SW G1/8 1N Cavo VPE−1/8−2N G1/8 2N Morsetti a vite VPE−1/8−2N−SW G1/8 2N Cavo Fig.2 Tipi di sovrapressione Funzionamento Lunghezza unificata per l’instal in pressione lazione sul telaio di montaggio Attacco elettrico PE−1/8−1N G1/8 1N Morsetti a vite PE−1/8−2N G1/8 2N Morsetti a vite PE−1/8−1N−SW G1/8 1N Cavo PE−1/8−2N−SW G1/8 2N Cavo PE−PK−3x2−2N PK−3 2N Morsetti a vite PE−PK−4−SW PK−4 1N Cavo PE−PK−4 PK−4 1N Morsetti a vite Fig.3 4 Festo (V)PE−...−...(−SW) 0605b Italiano (V)PE−...−...(−SW ) 3 Funzionamento ed impiego Il (V)PE−... contiene una camera dotata di membrana. Sulla membrana agiscono da un lato delle forze di pressione (per PE−...)/di depressione (per VPE−...), e dall’altro la tensione della molla. L’incremento delle forze di pressione o depressione attraverso la molla determina l’azionamento di un pistone collegato alla membrana, con la conseguente commuta zione di un interruttore elettrico. Fig.4 Il (V)PE−... può essere impiegato come contatto normalmente aperto, contatto normalmente chiuso o contatto di commutazione. Per definizione viene utilizzato per la trasformazione dei valori di pressione pneumatica in segnali elettrici usati in funzioni di comando e controllo. 4 Condizioni di impiego Nota L’uso improprio può causare il cattivo funzionamento del prodotto. S Per un impiego corretto e sicuro del prodotto, osservare le seguenti indica zioni. S Confrontare i valori limite indicati, ad es. relativi a pressioni, forze, temperature, con il caso di impiego specifico. S Verificare che l’aria compressa sia trattata correttamente. S Tener conto delle condizioni ambientali esistenti. S Rispettare le direttive delle associazioni di categoria, del VDE, del TÜV o le corrispon denti norme nazionali. LR−... LF−... 40m Fig.5 C % mbar Fig.6 Festo (V)PE−...−...(−SW) 0605b Italiano 5 (V)PE−...−...(−SW ) S Rimuovere le protezioni di trasporto quali ad es. cera protettiva, pellicole, ca lotte e cartonaggi. Per lo smaltimento, i vari materiali possono essere raccolti negli appositi con tenitori e destinati al riciclaggio. S 5 Utilizzare il prodotto nelle condizioni originali, senza apportare alcuna modi fica. Montaggio meccanico S S Scegliere il tipo di fissaggio più adeguato: a) fori passanti 4 nel corpo o b) installazione nei seguenti telai di montaggio Festo: NRRQ−1N per (V)PE−...−1N, PE−PK−4 NRRQ−2N per (V)PE−...−2N 4 b) Fissare il (V)PE−... nella posizione prevista. Fig.7 pneumatico S a) Collegare il (V)PE−... con i seguenti ele menti: 1 Nm (V)PE− 1/8 PK−3−... PK−4−... Raccordo di mensione G1/8 Tubo lar ghezza nom. 3 Tubo lar ghezza nom. 4 Coppia di serraggio max.: 1 Nm Fig.8 Fig.9 6 Festo (V)PE−...−...(−SW) 0605b Italiano (V)PE−...−...(−SW ) elettrico In caso di utilizzo del (V)PE−... con morsetti a vite 2 e tensione di esercizio ţ AC/ DC 50 V: Avvertenza I componenti sotto tensione privi di protezione possono causare in caso di con tatto correnti letali nel corpo umano. S Verificare che gli attacchi elettrici siano dotati di protezioni adeguate (min. IP 20 secondo la norma EN 60529) contro il contatto. In questo caso è richiesta una cappa di protezione in base agli accessori (vedi punto 9). S Cablare il (V)PE−... come segue: Denominazione attacco Mor setto a vite (v (v. Fig.10) Colore dei cavi PE−... VPE−... Entrata (Common) Entrata (Common) 1 nero (BK) contatto normalm. chiuso contatto normalm. aperto 2 grigio (GY) contatto normalm. aperto contatto normalm. chiuso 4 blu (BU) Fig.10 Fig.11 Posizione di partenza PE−... Posizione di partenza VPE−... Fig.12 La sezione dei fili del cavo di collegamento deve essere compresa tra 0,34mm2 e 1mm 2 . Festo (V)PE−...−...(−SW) 0605b Italiano 7 (V)PE−...−...(−SW ) Per il fissaggio della calotta protettiva (per il tipo vedi punto 9 Accessori") S (A) Procedere come segue: 1. Introdurre i perni di fissaggio nei fori passanti 5. 2. Premere con cautela sulla calotta pro tettiva, fino ad innestare i due ganci a scatto (A) e (B) (non rompere i ganci). 6 7 (B) 5 Fig.13 Messa in funzione S Inserire la tensione di esercizio. S Alimentare all’attacco per l’aria compressa il valore di pressione richiesto per il punto di commutazione o applicare all’attacco per vuoto la depressione desi derata per il punto di commutazione. S Verificare il funzionamento variando la pressione o la depressione. Manutenzione e pulizia Per la pulizia: S Disinserire la tensione di esercizio. S Se necessario, pulire il (V)PE−... Sono ammessi i seguenti detergenti: acqua saponata (max. +60 °C) tutti i detergenti non aggressivi. 8 Festo (V)PE−...−...(−SW) 0605b Italiano (V)PE−...−...(−SW ) 8 Smontaggio e riparazione Per lo smontaggio: S Disinserire: la tensione di esercizio l’aria compressa il vuoto. Per smontare la calotta protettiva (per il tipo vedi punto 9 Accessori"): S Procedere come segue: 1. Piegare con cautela il gancio a scatto (A) verso l’esterno (senza romperlo), quindi (B) 2. premere sul gancio a scatto (B) e (A) 3. smontare la calotta protettiva. S 9 Fig.14 Staccare i vari attacchi del (V)PE−... Accessori Denominazione Tipo Calotta protettiva (non necessaria per il (V)PE−...−SW ) SPE−B Squadretta di fissaggio NRW−... Nipplo spinato N−...; CK−...; QSM−... Telaio di montaggio NRRQ−... Fig.15 Festo (V)PE−...−...(−SW) 0605b Italiano 9 (V)PE−...−...(−SW ) 10 Ricerca guasti Guasto Causa probabile Rimedio (V)PE−...− non f funziona i Mancanza di pressione Inserire l’aria compressa Attacchi scambia Collegare correttamente il (V)PE−... Corto circuito sulle uscite di com mutazione Eliminare il corto circuito Distruzione per sovrappressione o eccessiva depressio Sostituire il (V)PE−... Tensione di esercizio errata Rispettare la tensione di esercizio (V)PE−... azionato con un fluido non idoneo Sostituire il (V)PE−... e procedere all’im piego solo con aria compressa/vuoto (V)PE−... difettoso Spedire il (V)PE−... a Festo Impossibile ricom mutare le uscite Fig.16 11 Dati tecnici Dati generali Tipo (V)PE−... Costruzione Azionatore a membrana Posizione di montaggio a piacere Fluido per PE: aria compressa filtrata, non lubrificata o lubrificata, grado di capacità filtrante 40 m per VPE: vuoto Temperatura del fluido Temperatura ambiente [°C] [°C] 0 ... 60 0 ... 60 Campo della tensione d’esercizio CA/CC [V] 12 ... 250 Corrente di carico minima [mA] 100 10 Festo (V)PE−...−...(−SW) 0605b Italiano (V)PE−...−...(−SW ) Tipo (V)PE−... Frequenza di commutazione max. [Hz] Marchio CE (vedi dichiarazione di conformità) 1 secondo la direttiva UE sulla bassa tensione Fig.17 Dati specifici al prodotto (V)PE−... senza (V)PE−....−SW Tipo PE−PK−4 PE−PK− PE− PE− 3x2−2N 1/8−1N 1/8−2N VPE− 1/8 VPE− 1/8−2N Cod. prod. 7470 13691 12592 12594 Pressione d’esercizio [bar] 0 ... 0,25 0 ... 8 0 ... −0,95 Punto di azionamento [bar] Ţ 0,08 Ţ2 −0,25 ± 0,05 Punto di disaziona mento [bar] ţ 0,01 ţ 0,5 Ţ −0,1 Pressione di sovracca [bar] rico (istantanea, stat.) max. 8 max. 12 Tensione di eserc. di misurazione (Ub) [V] AC/DC 250 [A] [A] Carico ohmico Carico induttivo Corrente di esercizio di misurazione (a Ub) Categoria di utilizzo Potere di rottura (tensione continua) 6217 max. 1 con AC 250 V 6 2 con DC 250 V 0,25 0,1 Carico ohmico Carico elettromagnetico rid. [A] [A] [A] Tensione [V DC]: Carico resist Carico induttivo Car. lamp. a inc. 12 6 6 3 7860 AC 12/DC 12 AC 14/DC 13 24 6 6 2 60 1 0,5 0,6 110 0,5 0,2 0,5 220 0,25 0,1 0,25 Classe di protezione (secondo EN 60 529) IP00, IP20 con cappa di protezione tipo SPE−B Materiali Corpo Attacchi Membrana Contatto di commutazione PET/POM/St CuZn CR Ag PA/GD−AL/St/PET CuZn TPE−U(PU) Ag PET/POM/St CuZn CR Ag Fig.18 Festo (V)PE−...−...(−SW) 0605b Italiano 11 (V)PE−...−...(−SW ) Dati specifici al prodotto (V)PE−...−SW (Tipi di cavo) Tipo PE−PK−4−SW PE−1/8− 1N−SW PE−1/8− 2N−SW VPE− 1/8−SW VPE−1/8− 2N−SW Cod. prod. 7471 6484 7862 12593 12595 Pressione d’eserci zio [bar] 0 ... 0,25 0 ... 8 0 ... −0,95 Punto di aziona mento [bar] Ţ 0,25 Ţ2 −0,25 ± 0,05 Punto di disaziona mento [bar] ţ 0,07 ţ 0,5 Ţ −0,1 Pressione di so vraccarico (istanta nea, statica) [bar] max. 8 max. 1 Tensione di eserc. di misurazione (Ub) [V] AC/DC 250 [A] [A] con AC 250 V Carico ohmico 5 Carico induttivo 2 Corrente di eserci zio di misurazione (a Ub) Categoria di uti lizzo Potere di rottura (tensione continua) [A] [A] [A] con DC 250 V 0,25 0,03 Carico ohmico Carico elettromagnetico rid. AC 12/DC 12 AC 14/DC 13 Tensione [V DC]: Carico resist Carico induttivo Car. lamp. a inc. 50 1 1 0,7 15 10 10 3 Classe di protezione (secondo EN 60 529) IP67 Materiali Corpo Membrana Cavo Contatto di commuta zione POM/PA/St/VMQ CR PVC Ag 30 5 3 3 PA/GD−AL/St/VMQ TPE−U−(PU) PVC Ag 75 0,75 0,25 0,5 125 0,5 0,03 0,4 250 0,25 0,02 0,20 POM/PA/VMQ/St CR PVC Ag Fig.19 12 Festo (V)PE−...−...(−SW) 0605b Italiano (V)PE−...−...(−SW ) Tryck−/vakuumvakt Typ (V)PE−1/8−...(−SW), PE−PK−...(−SW)Svenska 1 Detaljer och anslutningar 6 5 4 3 2 1 1 Tryckluft− eller vakuumanslutning anslutningsgänga G 1/8 för (V)PE−1/8−... slangkoppling för PE−PK−... 2 Skruvplintar för elektrisk anslutning 3 Anslutningsplatta för monteringsram 4 Hål för montering 5 Hål för täckkåpa (typ, se avsnitt 9 "Tillbehör") 6 Kabel för elektrisk anslutning Bild1 Festo (V)PE−...−...(−SW) 0605b Svenska 13 (V)PE−...−...(−SW ) 2 Produktöversikt Vakuumtyper Vakuumans lutning Normlängd för montering på monteringsram Elektrisk anslutning VPE−1/8 G1/8 1N Skruvplintar VPE−1/8−SW G1/8 1N Kabel VPE−1/8−2N G1/8 2N Skruvplintar VPE−1/8−2N−SW G1/8 2N Kabel Bild2 Övertryckstyper Tryckluftsans Normlängd för lutning montering på monteringsram Elektrisk anslutning PE−1/8−1N G1/8 1N Skruvplintar PE−1/8−2N G1/8 2N Skruvplintar PE−1/8−1N−SW G1/8 1N Kabel PE−1/8−2N−SW G1/8 2N Kabel PE−PK−3x2−2N PK−3 2N Skruvplintar PE−PK−4−SW PK−4 1N Kabel PE−PK−4 PK−4 1N Skruvplintar Bild3 14 Festo (V)PE−...−...(−SW) 0605b Svenska (V)PE−...−...(−SW ) 3 Funktion och applikation (V)PE−... innehåller en kammare med ett membran. Detta membran påverkas på ena sidan av tryckkrafter (PE−...) / dragkrafter (VPE−...), på andra sidan av fjäderns spännkraft. När tryck− eller vakuumkraften överstiger fjäderkraften, rör sig en med membranet förbunden kolv och ställer därigenom en strömbrytare. Bild4 (V)PE−... kan användas som slutande, öppnande eller växlande funktion. Den är avsedd för omvandling av pneumatiska tryckvärden till elektriska signaler som används för styrnings− eller övervakningsfunktioner . 4 Förutsättningar för korrekt användning av produkten Notera Vid felaktig användning kan felfunktioner förekomma. S Beakta följande anvisningar för korrekt och säker användning av produkten. S De tillåtna gränsvärdena för t ex tryck, krafter och temperaturer får inte överskridas. S Se till att tryckluft av god kvalitet finns att tillgå. S Ta hänsyn till omgivande förhållanden. S Följ gällande lagar och säkerhetsbestämmelser . LR−... LF−... 40m Bild5 C % mbar Bild6 Festo (V)PE−...−...(−SW) 0605b Svenska 15 (V)PE−...−...(−SW ) S Avlägsna allt transportmaterial såsom skyddsvax, folier och kartonger. De olika materialen kan återvinnas. Placera dem därför i avsedda uppsamlingskärl. S 5 Använd produkten i originalskick utan egna modifieringar. Montering Mekanisk S S Välj ett lämpligt monteringssätt: a) monteringshål 4 i huset eller b) montering i följande Festo monteringsramar: NRRQ−1N för (V)PE−...−1N, PE−PK−4 NRRQ−2N för (V)PE−...−2N 4 b) Montera (V)PE−... på avsedd plats. Bild7 Pneumatisk S a) Dra slangar mellan (V)PE−... och följande anslutningselement: 1 Nm (V)PE− 1/8 PK−3−... PK−4−... Skruvkopp ling G1/8 Slang genomlopps diameter 3 Slang genomlopps diameter 4 Max åtdrag ningsmo ment: 1 Nm Bild8 Bild9 16 Festo (V)PE−...−...(−SW) 0605b Svenska (V)PE−...−...(−SW ) Elektrisk När (V)PE−... används med skruvplintar 2 och en driftspänning ţ AC/DC 50 V: Varning Oskyddade, spänningsförande komponenter kan vid beröring orsaka livsfarliga elektriska stötar. S Se till att de elektriska anslutningarna är säkrade mot beröring med minst IP 20 (enligt EN 60529). För detta ändamål finns en skyddsplugg enligt tillbehör (se avsnitt 9). S Anslut (V)PE−... enligt följande: Anslutnings− beteckning Skruvs plint (se Bild 10) Bild10) Kabel− färger Svart (BK) PE−... VPE−... Ingång (common) Ingång (common) 1 Öppnande (N.C.) Slutande (N.O.) 2 Grå (GY) Slutande (N.O.) Öppnande (N.C.) 4 Blå (BU) Bild10 Bild11 Grundläge PE−... Grundläge VPE−... Bild12 Anslutningskabelns ledartvärsnitt skall vara mellan 0,34mm2 och 1mm2 . Festo (V)PE−...−...(−SW) 0605b Svenska 17 (V)PE−...−...(−SW ) Montering av skyddshuven (typ, se avsnitt 9 "Tillbehör"): S (A) Utför följande moment: 1. Stick in monteringstapparna i monteringshålen 5. 2. Tryck försiktigt ihop skyddshuven tills båda hakarna (A) och (B) greppar (bryt inte av hakarna). 6 7 (B) 5 Bild13 Idrifttagning S Koppla till driftspänningen. S Pålufta tryckluftsanslutningen med styrtrycket, eller evakuera vakuumanslutningen med styrvakuum. S Kontrollera funktionen genom att ändra tryck eller vakuum. Underhåll och skötsel Rengöring S S Koppla från driftspänningen. Rengör (V)PE−... vid behov. Tillåtna rengöringsmedel är: tvållösning (max. +60 °C) alla rengöringsmedel utan slipande eller frätande ämnen. 18 Festo (V)PE−...−...(−SW) 0605b Svenska (V)PE−...−...(−SW ) 8 Demontering och reparation Demontering: S Koppla från följande energimedier: driftspänning tryckluft vakuum. Demontering av skyddshuven (typ, se avsnitt 9 "Tillbehör"): S Utför följande moment: 1. Böj haken (A) försiktigt utåt (bryt den inte), (B) 2. tryck på haken (B) och (A) 3. dra isär skyddshuven. Bild14 S 9 Lossa anslutningarna från (V)PE−... . Tillbehör Beteckning Typ Skyddshuv (krävs ej för (V)PE−...−SW) SPE−B Monteringsvinkel NRW−... Påsticksnippel N−...; CK−...; QSM−... Monteringsram NRRQ−... Bild15 Festo (V)PE−...−...(−SW) 0605b Svenska 19 (V)PE−...−...(−SW ) 10 Åtgärdande av fel Fel Möjlig orsak Åtgärd (V)PE−... fungerar inte Tryckbortfall Koppla till tryckluften Anslutningar förväxla Anslut (V)PE−... korrekt Kortslutning av utgångarna Åtgärda kortslutningen Skadad av för högt övertryck/vakuum Byt (V)PE−... Felaktig driftspänning Använd korrekt driftspänning (V)PE−... har anslutits till otillåtet medium Byt (V)PE−... och anslut endast till tryckluft/vakuum (V)PE−... defective Kontakta Festo Utgångarna åter ställer ej Bild16 11 Tekniska data Allmänna data Typ (V)PE−... Konstruktion Membran manöverdon Monteringsläge valfritt Driftmedium vid PE: filtrerad, dimsmord eller ej dimsmord tryckluft, filtergrovlek 40 m) vid VPE: Vakuum Medietemperatur Omgivningstemperatur [°C] [°C] 0 ... 60 0 ... 60 Driftspänningsområde AC/DC [V] 12 ... 250 Min belastningsspänning [mA] 100 20 Festo (V)PE−...−...(−SW) 0605b Svenska (V)PE−...−...(−SW ) Typ (V)PE−... Max kopplingsfrekvens [Hz] CE−märke (se försäkran om överensstämmelse) 1 enligt EU:s lågspänningsdirektiv Bild17 Systemspecifika data (V)PE−... ej (V)PE−....−SW Typ PE−PK−4 PE−PK− PE− 3x2−2N 1/8−1N PE− VPE− 1/8−2N 1/8 VPE− 1/8−2N Art.nr. 7470 13691 7860 12594 6217 12592 Drifttryck [bar] 0 ... 0,25 0 ... 8 0 ... −0,95 Tillkopplingspunkt [bar] Ţ 0,08 Ţ2 −0,25 ± 0,05 Frånkopplingspunkt [bar] ţ 0,01 ţ 0,5 Ţ −0,1 Överlasttryck (kortvarigt, statiskt) [bar] max. 8 max. 12 Driftsspänning (Ub) [V] AC/DC 250 [A] [A] ohmsk last induktive Last Kontaktbelastning (vid Ub) Förbrukningskategori Bryteffekt (likspänning) max. 1 på AC 250 V 6 2 på DC 250 V 0,25 0,1 ohmsk last liten elmagn. last [A] [A] [A] Spänning [V DC]: motst. last induktiv last glödl. last AC 12/DC 12 AC 14/DC 13 12 6 6 3 24 6 6 2 60 1 0,5 0,6 110 0,5 0,2 0,5 Kapslingsklass (enligt EN60529) IP00, IP20 med skyddsplugg typ SPE−B Tillverkningsmaterial Hus anslutningar membran kopplingskontakt PET/POM/St CuZn CR Ag PA/GD−AL/St/PET CuZn TPE−U(PU) Ag 220 0,25 0,1 0,25 PET/POM/St CuZn CR Ag Bild18 Festo (V)PE−...−...(−SW) 0605b Svenska 21 (V)PE−...−...(−SW ) Systemspecifika data (V)PE−...−SW (kabeltyper) Typ PE−PK−4−SW PE−1/8− 1N−SW PE−1/8− 2N−SW VPE− 1/8−SW VPE−1/8− 2N−SW Art.nr. 7471 6484 7862 12593 12595 Drifttryck [bar] 0 ... 0,25 0 ... 8 0 ... −0,95 Tillkopplingspunkt [bar] Ţ 0,25 Ţ2 −0,25 ± 0,05 Frånkopplingspunkt [bar] ţ 0,07 ţ 0,5 Ţ −0,1 Överlasttryck (kortvarigt, statiskt) [bar] max. 8 max. 1 Driftsspänning (Ub) [V] AC/DC 250 [A] [A] ohmsk last induktiv last Kontaktbelastning (vid Ub) Förbrukningskategori Bryteffekt (likspänning) på AC 250 V 5 2 ohmsk last liten elmagn. last [A] [A] [A] Spänning [V DC]: motst. last induktiv last glödl. last på DC 250 V 0,25 0,03 AC 12/DC 12 AC 14/DC 13 15 10 10 3 Kapslingsklass (enligt EN 60 529) IP67 Tillverkningsmaterial Hus membran kabel kopplingskontakt POM/PA/St/VMQ CR PVC Ag 30 5 3 3 50 1 1 0,7 PA/GD−AL/St/VMQ TPE−U−(PU) PVC Ag 75 0,75 0,25 0,5 125 0,5 0,03 0,4 250 0,25 0,02 0,20 POM/PA/VMQ/St CR PVC Ag Bild19 22 Festo (V)PE−...−...(−SW) 0605b Svenska (V)PE−...−...(−SW ) Festo (V)PE−...−...(−SW) 0605b 23 (V)PE−...−...(−SW ) Weitergabe sowie Vervielfältigung dieses Dokuments, Verwertung und Mitteilung seines Inhalts sind verboten, soweit nicht ausdrücklich gestattet. Zuwiderhandlungen verpflichten zu Schadenersatz. Alle Rechte sind für den Fall der Patent−, Gebrauchsmuster oder Geschmacks− mustereintragung vorbehalten. The reproduction, distribution and utilization of this document as well as the comunication of its contents to others without express authorization is prohibited. Offenders will be held liable for the payment of damages. All rights reserved in the event of the grant of a patent, utility module or design. Sin nuestra expresa autorización, queda terminantemente prohibida la reproducción total o parcial de este documento, así como su uso indebido y/o exhibición o comunicación a terceros. De los infractores se exigirá el correspondiente resarcimiento de daños y perjuicios. Quedan reservados todos los derechos inherentes, en especial los de patentes, de modelos registrados y estéticos. Toute communication ou reproduction de ce document, sous quelque forme que ce soit, et toute exploitation ou communication de son contenu sont interdites, sauf autorisation écrite expresse. Tout manquement à cette règle est illicite et expose son auteur au versement de dommages et intérêts. Tous droits réservés pour le cas de la délivrance d’un brevet, d’un modèle d’utilité ou d’un modèle de présentation. È vietato consegnare a terzi o riprodurre questo documento, utilizzarne il contenuto o renderlo comunque noto a terzi senza esplicita autorizzazione. Ogni infrazione comporta il riscarimento dei danni subiti. Sono riservati tutti i diritti derivanti dalla concessione di brevetti per invenzioni industriali di utilità o di brevetti per modelli ornamentali. Detta dokument får inte utan vårt tillstånd utlämnas till obehöriga eller kopieras, ej heller får dess innehåll delges obehöriga eller utnyttjas. Överträdelse medför skade− ståndskrav. Alla rättigheter förbehålls, särskilt rätten att inlämna patent−, bruksmönster− eller mönsteransökningar. 24 Copyright: EFesto AG&Co. KG, Postfach D−73726 Esslingen Phone: +49/711/347−0 49 / 711 / 347 0 Fax: +49/711/347−2144 e−mail: [email protected] Internet: http://www.festo.com Original: de Version: 0605b Festo (V)PE−...−...(−SW) 0605b