PATENTED FURN ACES www.farmbrass.com La FARM Brass, nata nel 1977, ha saputo rapidamente affermarsi nel settore del riscaldo metalli non ferrosi, rivoluzionando la filosofia del riscaldo/stampaggio in automatico, proponendo dei forni brevettati a gas atti ad asservire la nuova gamma di presse con funzionamento in continuo. In più di 35 anni di attività abbiamo installato oltre 1500 impianti, divisi tra forni a spinta, a catena, a nastro e speciali. Tra i brevetti che caratterizzano la ns. produzione segnaliamo quello per l’incolonnamento dei pezzi, per lo svuotamento totale delle billette nella camera di riscaldo e, non in ultimo, quello delle maglie autoportanti dei ns. forni a catena. La filosofia aziendale, la professionalità dei ns. tecnici e l’alto contenuto tecnologico delle soluzioni proposte ci ha consentito di ampliare negli anni il campo di applicazione. Born in 1977, FARM Brass company was able to quickly establish itself in the field of non-ferrous metals heating, revolutionizing the philosophy of heating/forging in automatic, offering patented gas furnaces suitable to feed the new range of press machines with continuos operation. In more than 35 years of activity we have installed over 1500 systems, divided by thrust furnaces, chain furnaces, belt furnaces and special. Among the patents characterizing our production we point out the one for lining up the parts, for total emptying of billets inside the heating chamber and, last but not least, the one for self-supporting meshes in our chain furnaces. The company philosophy, professionalism of our technicians along with high technological contento of proposed suolutions has enabled us to expand the application field over the years. La ricerca continua e gli studi effettuati in collaborazione con le migliori università italiane hanno consentito di costruire impianti dove le parole “risparmio energetico” hanno assunto un’importanza sempre crescente; il risultato è il dosaggio ottimale e la riutilizzazione del calore prodotto durante la combustione. The continuos research and studies carried out in collaboration with the best Italian universities allowed us to manufacture heating systems where words “energy saving” have become more and more important; the result is the optimal dosing and recycling of heating produced during combustion. Inaugurata da poco la nuova Sede, oggi la FARM Brass ha disponibile un’area di 11.000 m2 di cui 5.500 coperti. Recently inaugurated the new headquarters, now FARM Brass has available an area of 11,000 m2 of which 5,500 are covered. www.farmbrass.com NO/A Evoluzione della specie per riscaldo ottone e alluminio Evolution of the species for the heating of brass and aluminium Alimentazione - Doppio posizionamento pezzi su catena: longitudinale e trasversale su 1 - 2 - 3 - 4 file Feeding - Double pieces positioning on the belt: longitudinal and transverse on 1 - 2 - 3 - 4 raws Riscaldo - Con bruciatori orientabili brevettati, settaggio automatico parametri regolazione temperatura ottone o alluminio, taratura potenza fiamme variabile per ottone o alluminio, catena autoportante idonea anche per pezzi pesanti, movimento sincrono tra catena e pignoni di sostegno. Heating - With patented adjustable burners, automatic setting for parameters of the brass or aluminium temperature regulation, adjustable flames power calibration for brass or aluminium, self-carrying conveyor belt suitable also for heavy pieces, synchronous movement between belt and support pinions. Regolazione della temperatura - Ad azione proporzionale modulante con rilevamento temperatura tramite termocoppia - pirometro ottico - PC industriale Temperature regulation - By modulating proportion action with temperature survey by means of thermocouple - optical pyrometer - industrial PC Accessori - Tra i principali citiamo: manipolatore per carico billette, dischi, quadri su catena; cabina insonorizzata, plc per la regolazione della temperatura mediante video a tasteggio; trasportatore per incolonnamento billette; imbocco vasca per caricamento pezzi; scheda plc dedicata per la diagnostica forno mediante modem. Optionals - Among the main optionals, we mention: manipulator for loading billets, discs, squares on the belt conveyor; soundproofing cabin; plc for the temperature regulation by means of touchscreen video; conveyor for billets line-up; mouthpiece for the feedbox for pieces loading; plc card dedicated for the furnace diagnostics through modem. Modelli / Models Plurizone di riscaldo/Multi-heating zones NO/A 3000 NO/A 3500 NO/A 4000 NO/A 4500 NO/A 5000 NO/A 5500 NO/A 6000 www.farmbrass.com Versioni / Versions - 3 catene/chains 4 catene/chains 5 catene/chains NA Per riscaldo alluminio For aluminium heating Lunghezza camera di riscaldo - La gamma dei forni prevede 5 diverse lunghezze di camera e 4 larghezze di nastro, per un totale di 15 modelli diversi, atti a soddisfare le più svariate esigenze del cliente. Heating chamber lenght - The furnaces range foresees 5 different chamber lenghts and 4 belt widths, for a total of 15 different models, suitable to satisfy all customers’needs. www.farmbrass.com IGO Alimentazione - Standard disponibile per pezzi con lunghezza fino a 200 mm. Feeding - Standard available for pieces with length up to 200 mm. Regolazione della temperatura - Ad azione proporzionale modulante con rilevamento tramite termocoppia e pirometro ottico. Temperature regulation - Modulating proportion with thermocouple and optic pyrometer. Accessori - Tra i principali citiamo: - Cabina insonorizzante - PLC per la regolazione delle temperature e visualizzatore semigrafico - Rilevamento ottico uscita pezzi - Scarto pezzi all’uscita - Imbocco vasca per caricamento pezzi - Convogliatori di scarico in tutte le combinazioni - Svuotatore automatico pezzi brevettato Optionals - Among the main optionals available, there are: - Sound-proof cabin - PLC for the temperature adjustment and semi-graphic display - Canalized pieces reject device - Unloading conveyors for all combinations - Patented automatic emptying device - Parts exit optical survey - Feedbox mouthpiece for loading VERSIONE 4 PISTE 4 RAILS VERSION VERSIONE 2 PISTE 2 RAILS VERSION Modelli / Models 1 zona di riscaldo / 1 Heating zone IGO 1500 IGO 2000 IGO 2500 2 zone di riscaldo / 2 Heating zone IGO 2500 IGO 3000 IGO 3600 3 zone di riscaldo / 3 Heating zone IGO 3600 IGO 4200 www.farmbrass.com IGQ Alimentazione - Standard disponibile per pezzi con lunghezza fino a 250 mm. Feeding - Standard available for pieces with length up to 250 mm. Regolazione della temperatura - Ad azione proporzionale modulante con rilevamento temperatura tramite termocoppia e pirometro ottico. Temperature regulation - Modulating proportion with thermocouple and optic pyrometer. Riscaldo - Diretto con bruciatori orientabili brevettati. Disposizione delle guide su tondini di acciaio. Determinando in tal modo: - Minore ossidazione - Maggiore uniformità di temperatura - Salvaguardia delle caratteristiche della grafite in caso di suo utilizzo - Minor incurvamento e maggiore durata delle guide - Agevole intervento di pulizia camera Heating - Direct heating with directional patented burners and guides displacement on steel rods that allow: - Minimal oxidation - Better temperature uniformity - Maintenance of graphite peculiar characteristics in the event of its use - Minimal buckling and therefore a lengthened life-span of the guides - Easier chamber cleaning VERSIONE 4 PISTE 4 RAILS VERSION VERSIONE TAPPETO BELT VERSION Modelli / Models 2 zone di riscaldo / 2 Heating zone IGQ 1800. 2Z IGQ 2400. 2Z 3 zone di riscaldo / 3 Heating zone IGQ 3000. 3Z IGQ 3600. 3Z IGQ 4200. 3Z www.farmbrass.com IGM Alimentazione - Standard disponibile per pezzi con lunghezza fino a 230 mm. Feeding - Standard available for pieces with length up to 230 mm. Regolazione della temperatura - Ad azione proporzionale modulante con rilevamento tramite termocoppia e pirometro ottico. Temperature regulation - Modulating proportion with thermocouple and optic pyrometer. Accessori - Tra i principali citiamo: - Cabina insonorizzante - Visualizzatore a tasteggio - PLC per la regolazione delle temperature e visualizzatore semigrafico - Rilevamento ottico uscita pezzi - Scarto pezzi all’uscita - Imbocco vasca per caricamento pezzi - Convogliatori di scarico in tutte le combinazioni - Svuotatore automatico pezzi brevettato Optionals - Among the main optionals available, there are: - Sound-proof cabin - Touch-screen display - PLC for the temperature adjustment and semi-graphic display - Canalized pieces reject device - Unloading conveyors for all combinations - Patented automatic emptying device - Parts exit optical survey - Feedbox mouthpiece for loading VERSIONE 4 PISTE 4 RAILS VERSION VERSIONE 3 PISTE 3 RAILS VERSION Modelli / Models 2 zone di riscaldo / 2 Heating zone IGM 2600. 2Z 3 zone di riscaldo / 3 Heating zone IGM 3200 IGM 3500 IGM 3800 IGM 4200 www.farmbrass.com “EXPORT” “EXPORT” SE Alimentazione - Standard disponibile per pezzi con lunghezza fino a 90 mm. Range diametri billette: min. 12 - max 55 mm Estrema semplicità per regolazione diametro e lunghezza billette Feeding - Standard available for pieces with length up to 90 mm. Billets diameters range: min. 12 - max 55 mm Utmost simplicity for diameter and billets length regulation Regolazione della temperatura - Ad azione proporzionale modulante con rilevamento temperatura tramite termocoppia. Temperature regulation - Modulating proportion action with temperature survey by means of thermocouple. Accessori - Tra i principali citiamo: - Interfacciamento forno/pressa - Imbocco vasca per caricamento pezzi - Convogliatori di scarico per stampaggio a colpo singolo e doppio Optionals - Among the main optionals available, there are: - Interfacing furnace/press - Canalized pieces reject device - Unloading conveyors for pressing single and double stroke VERSIONE 4 PISTE 4 RAILS VERSION VERSIONE 2 PISTE 2 RAILS VERSION Riscaldo - Diretto con bruciatori orientabili brevettati determinando in tal modo: - Minore ossidazione - Salvaguardia delle caratteristiche della grafite in caso di suo utilizzo - Uniformità di temperature sulle 2 file di billette Heating - Direct heating with directional patented burners: - Minimal oxidation - Maintenance of graphite peculiar characteristics in the event of its use - Temperature uniformity on the two rows of billets Modelli / Models Versioni 2 piste - Interasse piste 60 mm. 2 Guides version - Guides wheelbase 60 mm. Versioni 4 piste - Interasse piste 50 mm. 4 Guides version - Guides wheelbase 50 mm. 1 zona di riscaldo / 1 Heating zone SE 100 / 2G SE 180 / 2G / 4G SE 140 / 2G / 4G SE 240 / 2G / 4G www.farmbrass.com IMPIANTI SPECIAL SPECIALI EQUIPMENTS Trattamenti termici / Heating treatments • T2 Raffreddamento ad elevate temperature ed invecchiamento naturale. Cooled from elevated temperature and naturally aged. • T4 Solubilizzazione e invecchiamento naturale. Solution heat treated and naturally aged. • T5 Raffreddamento dopo processo di formatura a caldo e invecchiamento artificiale. Cooling from elevated temperature shaping process and artificially aged. • T6 Solubilizzazione e invecchiamento artificiale complete. Solution heat treated and fully artificially aged. • T8 Solubilizzazione, lavorazione a freddo e invecchiamento. Solution heat treated, cold worked and aged. www.farmbrass.com SERVICE / TELESERVICE CONTATTI / CONTACTS Servizio Assistenza Technical service Telefono / Phone +39 011.9222344 / +39 011.0142087 Assistenza remota Remote assistance Telefax / Fax +39 011.9215700 Ricambi sempre disponibili Spare parts always available Amministrazione / Financial Dept. [email protected] [email protected] Ufficio Commerciale / Sales Dept. [email protected] Ufficio tecnico / Technical Dept. [email protected] Informazioni e Assistenza / Information and Service [email protected] www.farmbrass.com Turin - ITALY FARM NEW BRASS s.r.l. Via Torino (Zona Industriale 1) 10073 CIRIÈ, Turin - Italy Tel. +39 011 92.22.344 - Fax +39 011 921.57.00 P. IVA / CF 0218340985 A 5 km dall’aeroporto di Torino Caselle. A 130 km dall’aeroporto di Milano Malpensa. 5 km from Turin Caselle Airport. 130 km from Milano Malpensa Airport. www.farmbrass.com