ISTRUZIONI GRUNDFOS SRP Istruzioni di manutenzione Italiano (IT) Italiano (IT) Istruzioni di manutenzione INDICE Pagina 1. Simboli utilizzati in questo documento 2 2. Identificazione 2.1 Targhetta di identificazione 2.2 Codice modello 3 3 4 3. Utensili 4 4. Coppie di serraggio e lubrificanti 5 5. Tipi di olio e quantità 6 6. 6.1 6.2 6.3 Smontaggio e montaggio Informazioni generali Smontaggio Assemblaggio 7 7 7 8 7. 7.1 7.2 7.3 7.4 7.5 Disegni in sezione SRP.xx.30.xx SRP.35.50.xxx, SRP.50.50.xxx SRP.65.50.xxx, SRP.80.50.xxx, SRP.100.50.xxx SRP.70.80.xxx, SRP.100.80.xxx, SRP.130.80.xxx SRP.120.80.xxx, SRP.160.80.xxx, SRP.180.80.xxx, SRP.200.80.xxx, SRP.240.80.xxx 10 10 11 12 13 14 1. Simboli utilizzati in questo documento Avvertimento La mancata osservanza di queste istruzioni di sicurezza, può dare luogo a infortuni. Avvertimento Queste istruzioni devono essere osservate per le pompe antideflagranti. Si consiglia di seguire queste istruzioni anche per le pompe standard. Attenzione La mancata osservanza di queste istruzioni di sicurezza, può dare luogo a malfunzionamento o danneggiare l'apparecchiatura. Nota Queste note o istruzioni rendono più semplice il lavoro ed assicurano un funzionamento sicuro. 2 Italiano (IT) 2. Identificazione La presente sezione presenta la targhetta di identificazione, la designazione del modello e i codici che possono apparire nel codice della variante. Poiché i codici possono combinarsi tra loro, la posizione di un codice potrebbe contenere più di una lettera (codice). Nota 2.1 Targhetta di identificazione 50 e 60 Hz 2 3 4 5 6 7 1 2 3 4 5 6 96257011 Type P.c. 18 17 16 Model P1/P2 Cos. mm °c Hz A ø m T Pol kW IN Prod.No: No: IP Insul.class: U Istart A nN Weight V /min kg CH-6105 Schachen Pos. 14 13 Descrizione 12 19 9 See MANUAL! 15 96257011 8 Type P.c. 18 10 17 11 16 Model P1/P2 Cos. TM03 0315 3310 19 7 ø ft T Pol HP IN S.F.: in F Hz A Prod.No: No: IP Insul.class: U Istart A nN Weight 8 9 V /min lb See MANUAL! CH-6105 Schachen 20 Pos. 15 14 13 12 10 11 TM04 9249 1037 1 60 Hz Nord America Descrizione 1 Designazione modello 1 Designazione modello 2 Codice produzione 2 Codice produzione 3 Diametro elica 3 Diametro elica 4 Temperatura liquido 4 Temperatura liquido 5 Codice prodotto 5 Codice prodotto 6 Grado di protezione IEC 6 Grado di protezione IEC 7 Numero di serie 7 Numero di serie 8 Classe di isolamento 8 Classe di isolamento 9 Tensione nominale 9 Tensione nominale 10 Velocità nominale (elica) 10 Velocità nominale (elica) 11 Peso 11 Peso 12 Corrente di avviamento 12 Corrente di avviamento 13 Frequenza 13 Frequenza 14 Numero di poli 14 Numero di poli 15 Corrente nominale 15 Corrente nominale 16 Fattore di potenza 16 Fattore di potenza 17 Potenza motore P1/P2 17 Potenza motore P1/P2 18 Modello 18 Modello 19 Max. profondità di installaz. 19 Max. profondità di installaz. 20 Fattore di servizio 3 2.2 Codice modello Italiano (IT) 50 e 60 Hz 60 Hz Nord America Cod. Esempio SRP SRP Denominazione gamma Pompa di ricircolo sommergibile 70 Potenza erogata dal motore P2 Codice designazione modello/ 10 [kW] 7,0 kW 70 30. 814. 25. Ex 5. 1A. A Cod. Esempio SRP 11. 12. 524. 08. SRP Denominazione gamma Pompa di ricircolo sommergibile 11 Potenza erogata dal motore P2 Codice designazione modello/10 [hp] 1,1 hp 12 Diametro elica 12 pollici 30 Diametro elica 30 cm 524 Velocità elica 524 giri/min 814 Velocità elica 814 min -1 08 Interasse pala dell'elica 8° 25 Interasse pala dell'elica 25 ° [-] Protezione contro le esplosioni Non antideflagrante [-] Ex Protezione contro le esplosioni Non antideflagrante A prova di esplosione 6 Frequenza 60 Hz 5 6 Frequenza 50 Hz 60 Hz 0A 1A 0B 1B 0V 1V 0Z 1Z Tensione di alimentazione e metodo di avvio 400 V, DOL 400 V, Y/D 400-415 V, DOL 400-415 V, Y/D 415 V, DOL 415 V, Y/D Speciale, DOL Speciale, Y/D 0P 1P 0Z 1Z Tensione e metodo di avviamento 440-480 V, DOL 440-480 V, Y/D Speciale, DOL Speciale, Y/D [-] A B Generazione Prima generazione Seconda generazione Terza generazione [-] A B Generazione Prima generazione Seconda generazione Terza generazione 6. 0P 3. Utensili Descrizione Mod. pompa Codice prodotto Bussola TMFS7 Cuscinetti nella testa degli ingranaggi SRP.xx.30.xx, SRP.35-50.50.xx 95035458 Bussola TMFS9 Cuscinetti nella testa degli ingranaggi SRP.65-100.50, SRP.70-100.80, SRP.130.80 95035454 Bussola TMFS12 Cuscinetti nella testa degli ingranaggi SRP.120.80.xx, SRP.150-240.80.xx 95035456 Kit utensili inserimento cuscinetti Tutte 97905585 TMFT 36 4 Italiano (IT) 4. Coppie di serraggio e lubrificanti Coppia di serraggio Pos. Descrizione Q.tà Dimensioni Lubrificante [Nm] [ft.lb] Vite M6 M8 M10 M12 M16 8,8 21,4 44 74 183 6,5 15,8 32,5 54,6 135 1010 Vite 2 M6 M8 M10 M12 M16 8,8 21,4 44 74 183 6,5 15,8 32,5 54,6 135 1020 Flangia motore 1 1021 Vite 1022 O-ring 2 Curil K2 1023 Coperchio morsettiera 1 Curil K2 1008 1024 Vite 1025 O-ring 1028 Vite 1041 Vite M6 M8 M10 M12 M16 1 Vite 1 1052 Connettore 1 1090 Dado scanalato 1 1097 Anello di usura 1 Parte fissa Parte rotante Connettore 1104 Tenuta a labbro 1106 Dado scanalato 1111 Vite 1158 Dado Curil K2 M6 M8 M10 M12 M16 8,8 21,4 44 74 183 6,5 15,8 32,5 54,6 135 Loctite 511 Loctite 511 M4 M5 M6 M8 M10 M12 M16 Vite 1102 Loctite 243 A mano 1064 Vite 6,5 15,8 32,5 54,6 135 A mano Sensore acqua-in-olio 1099 8,8 21,4 44 74 183 1 1049 Tenuta meccanica Curil K2 A mano 1044 1098 Loctite 243 8 6 Nastro PTFE 3 5,9 10 25 49 85 210 2,2 4,4 7,4 18,4 36,1 62,7 154,9 Loctite 243 70 51,6 Loctite 648 Esterno Acqua saponata/crema Faccia di tenuta Loctite 7063 Interno M6 M8 M10 M12 M16 Acqua saponata/crema 8,8 21,4 44 74 183 6,5 15,8 32,5 54,6 135 A mano Esterno e interno Loctite 243 Nastro PTFE Grasso Shell Cassida M6 M8 M10 M12 M16 70 51,6 8,8 21,4 44 74 183 6,5 15,8 32,5 54,6 135 30 22,1 Loctite 511 5 Italiano (IT) 5. Tipi di olio e quantità Mod. Olio trasmissione/ alloggiamento tenuta meccanica [l] ISO VG 68 Mod. SRP.08.30.526. SRP.11.12.254524.08.6.0P SRP.10.30.606. SRP.15.12.628.08.6.0P SRP.13.30.678. SRP.19.12.720.08.6.0P SRP.16.30.745. SRP.26.12.805.08.6.0P SRP.18.30.806. SRP.30.12.883.08.6.1P SRP.30.30.517. SRP.40.30.593. 1,2 SRP.40.12.513.25.6.1P Olio trasmissione/ alloggiamento tenuta meccanica [oz] ISO VG 68 40,5 SRP.55.12.607.25.6.1P SRP.50.30.684. SRP.75.12.722.25.6.1P SRP.60.30.752. SRP.95.12.805.25.6.1P SRP.70.30.814. SRP.48.20.254.27.6.1P SRP.35.50.257. SRP.68.20.299.27.6.1P SRP.50.50.291. SRP.95.20.363.27.6.1P 84,5 SRP.65.50.343. SRP.136.20.406.27.6.1P 84,5 SRP.80.50.378. SRP.100.50.412. SRP.95.32.260.11.6.1P 2,5 SRP.163.32.308.11.6.1P 84,5 SRP.70.80.263. SRP.204.32.334.11.6.1P 135,3 SRP.100.80.303. SRP.176.32.355.11.6.1P 84,5 SRP.120.80.323. 4,0 SRP.272.32.374.11.6.1P SRP.130.80.340. 2,5 SRP.245.32.381.11.6.1P SRP.130.80.375. 2,5 SRP.326.32.418.11.6.1P SRP.160.80.355. 4 SRP.245.32.422.11.6.1P SRP.180.80.387. SRP.180.80.417. SRP.200.80.388. SRP.240.80.417. 6 4,0 135,3 Attenzione Prima di effettuare interventi, rimuovere i fusibili o disinserire l'alimentazione elettrica. Assicurarsi che l'alimentazione elettrica non possa venire accidentalmente ripristinata. Tutte le parti rotanti devono essersi fermate. Attenzione Attenersi a tutte le regolamentazioni in materia di installazione di mixer e flowmaker in ambienti potenzialmente esplosivi. Assicurarsi che non vengano svolti interventi in ambiente potenzialmente esplosivo. Prima di iniziare a lavorare su pompe impiegate in liquidi potenzialmente pericolosi per la salute, pulire e spurgare accuratamente la pompa, la vasca, ecc. in conformità alle normative locali. Parti di ricambio I componenti danneggiati devono essere sostituiti con ricambi nuovi e originali. Le parti del motore non devono essere rigenerate mediante lavorazione meccanica, rimaschiatura, saldatura ecc. 6.2.2 Sistema di tenuta del mozzo dell'elica e dell'alloggiamento degli ingranaggi 1. Rimuovere le tenute a labbro (pos. 1104) dall'interno del mozzo. 2. Rimuovere la chiave (pos. 1105) dall'albero. 3. Rimuovere il manicotto (pos. 1096) dall'anello di usura (pos. 1097). Attenzione Prestare attenzione a non danneggiare la superficie dell'anello di usura. 4. Rimuovere la parte della tenuta meccanica rotante (pos. 1098) dall'albero degli ingranaggi (pos. 1093). 5. Battere con cautela sull'anello di usura lateralmente per rimuoverlo dall'alloggiamento degli ingranaggi. 6. Rimuovere la parte della tenuta meccanica fissa (pos. 1098) dall'anello di usura. 7. Rimuovere l'anello distanziatore (pos. 1095) dall'anello di usura. 6.2.3 Motore e cavo 1. Posizionare il motore verticalmente con l'albero rivolto verso l'alto. Rimuovere il connettore (pos. 1052) e drenare l'olio in un contenitore adeguato. 2. Posizionare il motore orizzontalmente con il coperchio della morsettiera rivolto verso l'alto. 6.1 Informazioni generali 3. Rimuovere le viti (pos. 1024). I numeri di posizione delle parti (riferimenti numerici) si riferiscono alla sezione 7. Disegni in sezione. 4. Con un coltello effettuare un taglio lungo il coperchio della morsettiera (pos. 1023) per proteggere la vernice. Prima dello smontaggio 5. Rimuovere il coperchio della morsettiera e l'O-ring (pos. 1025). • Disinserire l'alimentazione elettrica. • Disinserire il cavo dell'alimentazione elettrica nel rispetto delle norme locali. Prima del montaggio • Pulire e controllare tutte le parti. • Sostituire le parti difettose con parti nuove. • Ordinare i kit di ricambio necessari. • Sostituire sempre guarnizioni e O-ring. Durante il montaggio • Lubrificare e serrare le viti e i dadi secondo la sezione 4. Coppie di serraggio e lubrificanti. 6.2 Smontaggio 6.2.1 Elica 1. Rimuovere la vite (pos. 1111), la rondella (pos. 1110), il rivestimento del mozzo (pos. 1109) e l'O-ring (pos. 1108). 2. Montare una vite a occhiello nel foro filettato nell'estremità dell'albero degli ingranaggi (pos. 1093). 3. Appoggiare i venturi verticalmente affinché il SRP possa essere estratto dall'incastellatura mediante il golfare di sollevamento. 4. Rimuovere le viti (pos. 1010) dal fermacavo (pos. 1015) e rimuovere il cavo dalla fascetta. 5. Rimuovere la pompa dall'incastellatura. 6. Estrarre la pompa dall'incastellatura mediante una gru ed il golfare di sollevamento. 7. Posizionare la pompa orizzontalmente. 8. Rimuovere il connettore (pos. 1102). 9. Rimuovere il connettore (pos. 1101) e drenare l'olio in un contenitore adeguato. 10.Sbloccare la rondella (pos. 1107) dal dado scanalato (pos. 1106). 11.Rimuovere il dado scanalato esterno (pos. 1106) mediante un utensile adeguato. Italiano (IT) 6. Smontaggio e montaggio 6. Scrivere i numeri sui fili in modo da garantire un attacco corretto. 7. Scollegare i morsetti dei cavi dagli avvolgimenti del motore compresivi di vite (pos. 1028). 8. Rimuovere il serracavo (pos. 1009) dal cavo (pos. 1001). 9. Con un coltello effettuare un taglio tra il coperchio della morsettiera e la flangia del cavo (pos. 1002) per proteggere la vernice. 10.Rimuovere le viti (pos. 1008), la flangia del cavo (pos. 1002) e il cavo (pos. 1001). 11.Rimuovere la tenuta del cavo piccola (pos. 1006), la rondella di spinta (pos. 1005), la tenuta del cavo grande (pos. 1004), la guida del cavo (pos. 1003) e la flangia del cavo (pos. 1002) con l'O-ring (pos. 1007). 12.Posizionare il motore verticalmente con l'albero rivolto verso l'alto. 13.Rimuovere le viti (pos. 1021). 14.Con un coltello effettuare un taglio tra la flangia del motore (pos. 1020) e la cassa del motore (pos. 1017) per proteggere la vernice. 15.Avvitare due viti nei fori filettati della flangia del motore per separare la flangia del motore e la cassa del motore. 16.Rimuovere la flangia del motore dalla cassa del motore. Nota Prestare attenzione a non danneggiare i fili del sensore acqua-in-olio (pos. 1049). 17.Rimuovere il sensore acqua-in-olio (pos. 1049). 18.Rimuovere la rondella di tenuta (pos. 1173) dal sensore acqua-in-olio. 19.Posizionare il motore orizzontalmente. 20.Rimuovere il disco di compensazione (pos. 1038) dal lato N della cassa del motore. 21.Rimuovere il cuscinetto (pos. 1039) dall'albero del rotore (pos. 1019). 12.Rimuovere le rondelle (pos. 1107). 22.Posizionare la flangia del motore e il rotore in una pressa idraulica e separarli mediante uno speciale utensile appuntito. 13.Rimuovere il dado scanalato interno (pos. 1106). 23.Rimuovere il cuscinetto (pos. 1047) dall'albero del rotore. 14.Mediante un martello di plastica, battere con cautela sulla parte posteriore dell'elica per rimuoverla dall'albero. 24.Rimuovere la tenuta a labbro (pos. 1055) dall'albero del rotore. 25.Rimuovere l'O-ring (pos. 1022) dalla flangia del motore. 7 Italiano (IT) 26.Rimuovere il dado (pos. 1158), la rondella elastica (pos. 1045) e la vite (pos. 1044) dalla cassa del motore. 27.Rimuovere lo statore dalla cassa del motore. Nota Prestare attenzione a non danneggiare i fili. 8. Posizionare il rotore con la flangia del motore rivolta verso l'alto e montare la tenuta a labbro (pos. 1054) con l'apertura rivolta verso l'alto ( in direzione opposta rispetto al cuscinetto). 9. Lubrificare la sede per l'O-ring (pos. 1022) sul lato dell'ingranaggio della flangia del motore (pos. 1020) con Curil K2. 6.2.4 Alloggiamento degli ingranaggi 10.Montare e lubrificare l'O-ring con Curil K2. 1. Con un coltello effettuare un taglio tra la cassa del motore (pos. 1017) e l'alloggiamento degli ingranaggi (pos. 1088) per proteggere la vernice. 11.Inserire lo statore nella cassa del motore (pos. 1017). 2. Rimuovere le viti (pos. 1021). Sollevare l'unità mediante una gru e togliere la cassa del motore dall'alloggiamento degli ingranaggi. Rimuovere l'alloggiamento degli ingranaggi. 3. Rimuovere il telaio portasatelliti (pos. 1067) e il pignone (pos. 1060). 4. Rimuovere l'O-ring (pos. 1071) dal pignone. 5. Rimuovere l'O-ring (pos. 1022) dalla flangia del motore (pos. 1020). 6. Rimuovere la tenuta a labbro (pos. 1054) dalla flangia del motore. 7. Rimuovere le viti (pos. 1064) dalla corona dentata (pos. 1062). 8. Rimuovere la corona dentata. Nota Attenzione Prestare attenzione a non danneggiare i fili. 12.Montare la vite (pos. 1044), la rondella elastica (pos. 1045) e il dado (pos. 1158). Serrare il dado. Vedere la sezione 4. Coppie di serraggio e lubrificanti. 13.Dirigere i fili nel coperchio della morsettiera. 14.Posizionare la cassa del motore (pos. 1017) verticalmente. 15.Montare il disco di compensazione (pos. 1038) al lato N della cassa del motore. 16.Inserire il rotore nella cassa del motore. Collegare i fili del sensore acqua-in-olio (pos. 1049) prima che il rotore sia completamente inserito. 9. Rimuovere l'anello di sicurezza (pos. 1089) dall'albero degli ingranaggi (pos. 1093). 10.Sbloccare la rondella (pos. 1091) dal dado scanalato (pos. 1090). Assicurarsi che i fori di fissaggio per l'allineamento siano posizionati correttamente. Nota Allineare la flangia del motore con il sensore acqua-in-olio rivolto verso il basso e in direzione opposta rispetto al coperchio della morsettiera. 11.Rimuovere il dado scanalato e la rondella dall'albero. 17.Montare e serrare leggermente le viti (pos. 1021) a mano. 12.Estrarre l'albero dall'alloggiamento degli ingranaggi con un martello di plastica. Contemporaneamente viene rimosso l'anello reggispinta interno (pos. 1092). 18.Posizionare il motore orizzontalmente. 19.Montare la flangia del cavo (pos. 1002) e l'O-ring (pos. 1007) sul cavo (pos. 1001). 13.Rimuovere entrambi gli anelli reggispinta esterni (pos. 1092 e 1094). 20.Lubrificare l'O-ring con acqua saponata/crema e montarlo nella flangia del cavo. 14.Rimuovere l'anello reggispinta interno (pos. 1094) dall'albero. 21.Montare la guida del cavo (pos. 1003), il serracavo grande (pos. 1004), la rondella di spinta (pos. 1005) e il serracavo piccolo (pos. 1006) sul cavo (pos. 1001). 6.2.5 Statore 1. Rimuovere il dado (pos. 1046) dalla cassa del motore (pos. 1017). 22.Lubrificare l'intera unità di tenuta con acqua saponata/crema e inserirla nel coperchio della morsettiera. 2. Rimuovere la vite (pos. 1044) dalla cassa del motore. 23.Lubrificare le filettature delle viti (pos. 1008) con Loctite 243. Montare e serrare le viti nella flangia del cavo. Vedere la sezione 4. Coppie di serraggio e lubrificanti. 3. Disinserire i fili dello statore dalla cassa del motore ed estrarre lo statore (pos. 1018) dalla cassa del motore. 6.3 Assemblaggio 6.3.1 Motore 1. Inserire il cuscinetto (pos. 1047) nella flangia del motore (pos. 1020) e montare la tenuta a labbro (pos. 1055) rivolta in direzione opposta rispetto al cuscinetto. 2. Premere il rotore (pos. 1019) nella flangia del motore. Nota Attenzione Nota 25.Serrare le viti (pos. 1008). Vedere la sezione 4. Coppie di serraggio e lubrificanti. 26.Montare la vite (pos. 1028) e la rondella (pos. 1029). Non utilizzare il martello. 28.Rimuovere la vite (pos. 1041) e la rondella (pos. 1040) dalla cassa del motore. Qualora si utilizzi un riscaldatore per cuscinetti, la temperatura non deve superare gli 80 °C (176 °F). Qualora non sia disponibile un riscaldatore di cuscinetti, utilizzare una pressa idraulica. 5. Montare il sensore acqua-in-olio nella flangia del motore (pos. 1020) e serrarlo leggermente a mano. Tenere lontano i fili del sensore acqua-in-olio dal cuscinetto, ad esempio mediante un nastro di plastica. 6. Lubrificare la sede per l'O-ring (pos. 1022) sul lato del motore della flangia del motore con Curil K2. 7. Montare e lubrificare l'O-ring con Curil K2. 8 Prima di serrare il serracavo, assicurarsi che nel coperchio della morsettiera vi sia cavo a sufficienza. 27.Collegare i fili secondo le annotazioni prese durante lo smontaggio. Proteggere gli attacchi con tubi terminali e guaine. 4. Montare la rondella di tenuta (pos. 1173) sul sensore acqua-in-olio (pos. 1049) e lubrificare la rondella e le filettature con Loctite 511. Nota Nota Assicurarsi della corretta posizione del rotore. 3. Riscaldare il cuscinetto (pos. 1039) e montarlo sul lato N dell'albero del rotore. Attenzione 24.Montare e fissare il serracavo (pos. 1009) sul cavo. 29.Avvolgere il nastro in PTFE intorno al connettore (pos. 1052). Montare e serrare il connettore nella cassa del motore. Vedere la sezione 4. Coppie di serraggio e lubrificanti. 30.Riempire il motore con l'olio attraverso il foro nel coperchio della morsettiera. Vedere la sezione 5. Tipi di olio e quantità. 31.Lubrificare la vite (pos. 1041) con Loctite 511 e montare la rondella (pos. 1040) sulla vite. Montare e serrare la vite nella cassa del motore (pos. 1017). Vedere la sezione 4. Coppie di serraggio e lubrificanti. 32.Lubrificare la sede nel coperchio della morsettiera (pos. 1023) con Curil K2. 33.Montare e lubrificare l'O-ring con Curil K2. 34.Montare il coperchio della morsettiera (pos. 1023). 35.Lubrificare le filettature delle viti (pos. 1024) con Loctite 243 e serrare le viti. Vedere la sezione 4. Coppie di serraggio e lubrificanti. 1. Montare la corona dentata (pos. 1062) nell'alloggiamento degli ingranaggi (pos. 1088). 2. Lubrificare le filettature delle viti (pos. 1064) con Loctite 243. Serrare le viti. Vedere la sezione 4. Coppie di serraggio e lubrificanti. 3. Montare l'anello reggispinta (pos. 1092) nell'alloggiamento degli ingranaggi. 4. Riscaldare l'anello reggispinta interno (pos. 1094) mediante un riscaldatore di cuscinetti e montarlo sull'albero. Attenzione Nota 13.Bloccare i dadi scanalati con le rondelle di arresto. 14.Riempire la parte superiore del mozzo con olio per ingranaggi. Vedere la sezione 5. Tipi di olio e quantità. 15.Montare il coperchio del mozzo (pos. 1109). 16.Lubrificare le filettature della vite (pos. 1111) con rondella (pos. 1110) mediante Loctite 511. Montare e serrare la vite. Vedere la sezione 5. Tipi di olio e quantità. Qualora si utilizzi un riscaldatore per cuscinetti, la temperatura non deve superare gli 80 °C (176 °F). 17.Avvolgere il nastro in PFTE intorno al connettore (pos. 1101). Montare e serrare il connettore nell'alloggiamento degli ingranaggi. Qualora non sia disponibile un riscaldatore per cuscinetti, utilizzare una pressa idraulica. 18.Rabboccare l'alloggiamento degli ingranaggi con olio attraverso il foro del connettore (pos. 1102). Vedere la sezione 5. Tipi di olio e quantità. 5. Montare l'albero (pos. 1093) nell'alloggiamento degli ingranaggi. 6. Riscaldare l'anello reggispinta interno (pos. 1092) mediante un riscaldatore per cuscinetti e montarlo sull'albero. 7. Montare la rondella (pos. 1091) e il dado scanalato (pos. 1090) sull'albero. Serrare il dado scanalato. Vedere la sezione 4. Coppie di serraggio e lubrificanti. Bloccare il dado scanalato con la rondella (pos. 1091). 8. Montare l'anello di sicurezza (pos. 1089) sull'albero. 9. Avvolgere il nastro in PTFE intorno al connettore (pos. 1101). Montare e serrare il connettore nella scatola di tenuta (pos. 1088). 10.Montare l'O-ring (pos. 1071) nel pignone (pos. 1060). 11.Lubrificare l'O-ring con olio e montarlo sull'albero. Nota 12.Montare le rondelle d'arresto (pos. 1107) sull'albero (dorso a dorso). Montare e serrare l'altro dado scanalato sull'albero con l'estremità smussata rivolta verso il mozzo. Vedere la sezione 4. Coppie di serraggio e lubrificanti. Assicurarsi che la tenuta a labbro (pos. 1054) sia intatta e verificare che l'albero del motore possa ruotare senza impedimenti. 12.Montare il telaio portasatelliti (pos. 1067) e posizionare la scatola ingranaggi sulla flangia del motore. 13.Lubrificare le filettature delle viti (pos. 1099) con Loctite 243 e fissare la scatola ingranaggi sulla flangia del motore. Vedere la sezione 4. Coppie di serraggio e lubrificanti. Applicare un nuovo rivestimento se il rivestimento è danneggiato. 6.3.3 Sistema di tenuta del mozzo dell'elica e della scatola ingranaggi 1. Lubrificare l'anello di usura (pos. 1097) con Loctite 648 e montarlo nel lato dell'elica della scatola ingranaggi. 2. Inserire l'anello distanziatore (pos. 1095) nell'anello di usura, se la versione richiede un anello aggiuntivo. 3. Montare i manicotti (pos. 1096) sull'anello di usura. 19.Avvolgere il nastro in PFTE intorno al connettore (pos. 1102). Montare e serrare il connetore nell'alloggiamento degli ingranaggi. Applicare un nuovo rivestimento se il rivestimento è danneggiato. 6.3.4 Ingresso cavo 1. Montare la flangia del cavo (pos. 1002) e la guida del cavo (pos. 1003) sul cavo del motore. 2. Lubrificare il cavo con acqua saponata/crema e montare l'ingresso del cavo (pos. 1004), la rondella a spinta (pos. 1005) e l'ingresso del cavo (pos. 1006) sul cavo del motore. 3. Dirigere il cavo nel coperchio della morsettiera sulla cassa del motore (pos. 1017). Attenzione Assicurarsi che l'ingresso del cavo sia correttamente montato nel foro del cavo della cassa del motore. 4. Montare e serrare le viti (pos. 1008) con le rondelle (pos. 1014) nella flangia del cavo. Vedere la sezione 4. Coppie di serraggio e lubrificanti. 5. Lubrificare la sede per l'O-ring (pos. 1025) con Curil K2 e montare l'O-ring. 6. Collegare i fili secondo le annotazioni prese durante lo smontaggio. Proteggere gli attacchi con tubi terminali e guaine. 7. Montare il cavo di massa e la rondella (pos. 1029) sulla vite (pos. 1028). Montare e serrare la vite nel coperchio della morsettiera sulla cassa del motore. Attenzione Prestare attenzione a non danneggiare i fili. 8. Montare il fermacavo (pos. 1015) con la forma conica rivolta verso l'alto utilizzando le viti (pos. 1010) e le rondelle (pos. 1011). 4. Lubrificare la parte fissa della tenuta meccanica (pos. 1098) con acqua saponata/crema e montarla sull'anello di usura. Rimuovere l'acqua saponata/crema in eccesso e pulire la superficie della parte fissa mediante Loctite 7063. 5. Rimuovere l'anello interno dalla parte di tenuta meccanica rotante e montare la parte della tenuta meccanica rotante (pos. 1098). 6. Lubrificare la tenuta a labbro interna (pos. 1104) con grasso Shell Cassida e montarlo nel mozzo con il lato aperto rivolto in direzione opposta rispetto al mozzo. 7. Lubrificare la tenuta a labbro interna con grasso Shell Cassida. Montare e lubrificare la tenuta a labbro esterna. 8. Riempire l'alloggiamento della tenuta meccanica con olio. Vedere la sezione 5. Tipi di olio e quantità. 9. Montare la chiave (pos. 1105) nell'albero degli ingranaggi. 10.Lubrificare l'albero con grasso Shell Cassida e montare il mozzo sull'albero. 11.Montare e serrare il dado scanalato con l'estremità smussata rivolta in direzione opposta rispetto al mozzo. Vedere la sezione 4. Coppie di serraggio e lubrificanti. 9 Italiano (IT) 6.3.2 Alloggiamento degli ingranaggi 7.1 SRP.xx.30.xx TM03 5379 3307 Italiano (IT) 7. Disegni in sezione 10 TM03 5381 3307 Italiano (IT) 7.2 SRP.35.50.xxx, SRP.50.50.xxx 11 7.3 SRP.65.50.xxx, SRP.80.50.xxx, SRP.100.50.xxx TM03 5380 3307 Italiano (IT) 12 TM03 5382 3307 Italiano (IT) 7.4 SRP.70.80.xxx, SRP.100.80.xxx, SRP.130.80.xxx 13 7.5 SRP.120.80.xxx, SRP.160.80.xxx, SRP.180.80.xxx, SRP.200.80.xxx, SRP.240.80.xxx TM03 5470 3307 Italiano (IT) Soggetto a modifiche. 14 Finland Malaysia Sweden Bombas GRUNDFOS de Argentina S.A. Ruta Panamericana km. 37.500 Lote 34A 1619 - Garin Pcia. de Buenos Aires Phone: +54-3327 414 444 Telefax: +54-3327 411 111 OY GRUNDFOS Pumput AB Mestarintie 11 FIN-01730 Vantaa Phone: +358-3066 5650 Telefax: +358-3066 56550 GRUNDFOS AB Box 333 (Lunnagårdsgatan 6) 431 24 Mölndal Tel.: +46(0)771-32 23 00 Telefax: +46(0)31-331 94 60 Australia Pompes GRUNDFOS Distribution S.A. Parc d’Activités de Chesnes 57, rue de Malacombe F-38290 St. Quentin Fallavier (Lyon) Tél.: +33-4 74 82 15 15 Télécopie: +33-4 74 94 10 51 GRUNDFOS Pumps Sdn. Bhd. 7 Jalan Peguam U1/25 Glenmarie Industrial Park 40150 Shah Alam Selangor Phone: +60-3-5569 2922 Telefax: +60-3-5569 2866 GRUNDFOS Pumps Pty. Ltd. P.O. Box 2040 Regency Park South Australia 5942 Phone: +61-8-8461-4611 Telefax: +61-8-8340 0155 Austria GRUNDFOS Pumpen Vertrieb Ges.m.b.H. Grundfosstraße 2 A-5082 Grödig/Salzburg Tel.: +43-6246-883-0 Telefax: +43-6246-883-30 Belgium N.V. GRUNDFOS Bellux S.A. Boomsesteenweg 81-83 B-2630 Aartselaar Tél.: +32-3-870 7300 Télécopie: +32-3-870 7301 Belorussia Представительство ГРУНДФОС в Минске 220123, Минск, ул. В. Хоружей, 22, оф. 1105 Тел.: +(37517) 233 97 65, Факс: +(37517) 233 97 69 E-mail: [email protected] Bosnia/Herzegovina GRUNDFOS Sarajevo Trg Heroja 16, BiH-71000 Sarajevo Phone: +387 33 713 290 Telefax: +387 33 659 079 e-mail: [email protected] Brazil BOMBAS GRUNDFOS DO BRASIL Av. Humberto de Alencar Castelo Branco, 630 CEP 09850 - 300 São Bernardo do Campo - SP Phone: +55-11 4393 5533 Telefax: +55-11 4343 5015 Bulgaria France Germany GRUNDFOS GMBH Schlüterstr. 33 40699 Erkrath Tel.: +49-(0) 211 929 69-0 Telefax: +49-(0) 211 929 69-3799 e-mail: [email protected] Service in Deutschland: e-mail: [email protected] Greece GRUNDFOS Hellas A.E.B.E. 20th km. Athinon-Markopoulou Av. P.O. Box 71 GR-19002 Peania Phone: +0030-210-66 83 400 Telefax: +0030-210-66 46 273 Hong Kong GRUNDFOS Pumps (Hong Kong) Ltd. Unit 1, Ground floor Siu Wai Industrial Centre 29-33 Wing Hong Street & 68 King Lam Street, Cheung Sha Wan Kowloon Phone: +852-27861706 / 27861741 Telefax: +852-27858664 Hungary GRUNDFOS Hungária Kft. Park u. 8 H-2045 Törökbálint, Phone: +36-23 511 110 Telefax: +36-23 511 111 India GRUNDFOS Pumps India Private Limited 118 Old Mahabalipuram Road Thoraipakkam Chennai 600 096 Phone: +91-44 2496 6800 Grundfos Bulgaria EOOD Slatina District Iztochna Tangenta street no. 100 BG - 1592 Sofia Tel. +359 2 49 22 200 Fax. +359 2 49 22 201 email: [email protected] Indonesia Canada Ireland GRUNDFOS Canada Inc. 2941 Brighton Road Oakville, Ontario L6H 6C9 Phone: +1-905 829 9533 Telefax: +1-905 829 9512 GRUNDFOS (Ireland) Ltd. Unit A, Merrywell Business Park Ballymount Road Lower Dublin 12 Phone: +353-1-4089 800 Telefax: +353-1-4089 830 China Italy GRUNDFOS Pumps (Shanghai) Co. Ltd. 50/F Maxdo Center No. 8 XingYi Rd. Hongqiao development Zone Shanghai 200336 PRC Phone: +86-021-612 252 22 Telefax: +86-021-612 253 33 GRUNDFOS Pompe Italia S.r.l. Via Gran Sasso 4 I-20060 Truccazzano (Milano) Tel.: +39-02-95838112 Telefax: +39-02-95309290 / 95838461 Croatia GRUNDFOS CROATIA d.o.o. Cebini 37, Buzin HR-10010 Zagreb Phone: +385 1 6595 400 Telefax: +385 1 6595 499 www.grundfos.hr Czech Republic PT GRUNDFOS Pompa Jl. Rawa Sumur III, Blok III / CC-1 Kawasan Industri, Pulogadung Jakarta 13930 Phone: +62-21-460 6909 Telefax: +62-21-460 6910 / 460 6901 Japan GRUNDFOS Pumps K.K. Gotanda Metalion Bldg., 5F, 5-21-15, Higashi-gotanda Shiagawa-ku, Tokyo 141-0022 Japan Phone: +81 35 448 1391 Telefax: +81 35 448 9619 Korea GRUNDFOS s.r.o. Čajkovského 21 779 00 Olomouc Phone: +420-585-716 111 Telefax: +420-585-716 299 GRUNDFOS Pumps Korea Ltd. 6th Floor, Aju Building 679-5 Yeoksam-dong, Kangnam-ku, 135-916 Seoul, Korea Phone: +82-2-5317 600 Telefax: +82-2-5633 725 Denmark Latvia GRUNDFOS DK A/S Martin Bachs Vej 3 DK-8850 Bjerringbro Tlf.: +45-87 50 50 50 Telefax: +45-87 50 51 51 E-mail: [email protected] www.grundfos.com/DK SIA GRUNDFOS Pumps Latvia Deglava biznesa centrs Augusta Deglava ielā 60, LV-1035, Rīga, Tālr.: + 371 714 9640, 7 149 641 Fakss: + 371 914 9646 Estonia GRUNDFOS Pumps Eesti OÜ Peterburi tee 92G 11415 Tallinn Tel: + 372 606 1690 Fax: + 372 606 1691 Lithuania GRUNDFOS Pumps UAB Smolensko g. 6 LT-03201 Vilnius Tel: + 370 52 395 430 Fax: + 370 52 395 431 México Bombas GRUNDFOS de México S.A. de C.V. Boulevard TLC No. 15 Parque Industrial Stiva Aeropuerto Apodaca, N.L. 66600 Phone: +52-81-8144 4000 Telefax: +52-81-8144 4010 Netherlands GRUNDFOS Netherlands Veluwezoom 35 1326 AE Almere Postbus 22015 1302 CA ALMERE Tel.: +31-88-478 6336 Telefax: +31-88-478 6332 E-mail: [email protected] New Zealand GRUNDFOS Pumps NZ Ltd. 17 Beatrice Tinsley Crescent North Harbour Industrial Estate Albany, Auckland Phone: +64-9-415 3240 Telefax: +64-9-415 3250 Norway GRUNDFOS Pumper A/S Strømsveien 344 Postboks 235, Leirdal N-1011 Oslo Tlf.: +47-22 90 47 00 Telefax: +47-22 32 21 50 Poland GRUNDFOS Pompy Sp. z o.o. ul. Klonowa 23 Baranowo k. Poznania PL-62-081 Przeźmierowo Tel: (+48-61) 650 13 00 Fax: (+48-61) 650 13 50 Portugal Switzerland GRUNDFOS Pumpen AG Bruggacherstrasse 10 CH-8117 Fällanden/ZH Tel.: +41-1-806 8111 Telefax: +41-1-806 8115 Taiwan GRUNDFOS Pumps (Taiwan) Ltd. 7 Floor, 219 Min-Chuan Road Taichung, Taiwan, R.O.C. Phone: +886-4-2305 0868 Telefax: +886-4-2305 0878 Thailand GRUNDFOS (Thailand) Ltd. 92 Chaloem Phrakiat Rama 9 Road, Dokmai, Pravej, Bangkok 10250 Phone: +66-2-725 8999 Telefax: +66-2-725 8998 Turkey GRUNDFOS POMPA San. ve Tic. Ltd. Sti. Gebze Organize Sanayi Bölgesi Ihsan dede Caddesi, 2. yol 200. Sokak No. 204 41490 Gebze/ Kocaeli Phone: +90 - 262-679 7979 Telefax: +90 - 262-679 7905 E-mail: [email protected] Ukraine ТОВ ГРУНДФОС УКРАЇНА 01010 Київ, Вул. Московська 8б, Тел.:(+38 044) 390 40 50 Фах.: (+38 044) 390 40 59 E-mail: [email protected] United Arab Emirates GRUNDFOS Gulf Distribution P.O. Box 16768 Jebel Ali Free Zone Dubai Phone: +971-4- 8815 166 Telefax: +971-4-8815 136 Bombas GRUNDFOS Portugal, S.A. Rua Calvet de Magalhães, 241 Apartado 1079 P-2770-153 Paço de Arcos Tel.: +351-21-440 76 00 Telefax: +351-21-440 76 90 United Kingdom România U.S.A. GRUNDFOS Pumps Ltd. Grovebury Road Leighton Buzzard/Beds. LU7 8TL Phone: +44-1525-850000 Telefax: +44-1525-850011 GRUNDFOS Pompe România SRL Bd. Biruintei, nr 103 Pantelimon county Ilfov Phone: +40 21 200 4100 Telefax: +40 21 200 4101 E-mail: [email protected] GRUNDFOS Pumps Corporation 17100 West 118th Terrace Olathe, Kansas 66061 Phone: +1-913-227-3400 Telefax: +1-913-227-3500 Russia Представительство ГРУНДФОС в Ташкенте 700000 Ташкент ул.Усмана Носира 1-й тупик 5 Телефон: (3712) 55-68-15 Факс: (3712) 53-36-35 ООО Грундфос Россия, 109544 Москва, ул. Школьная 39 Тел. (+7) 495 737 30 00, 564 88 00 Факс (+7) 495 737 75 36, 564 88 11 E-mail [email protected] Serbia GRUNDFOS Predstavništvo Beograd Dr. Milutina Ivkovića 2a/29 YU-11000 Beograd Phone: +381 11 26 47 877 / 11 26 47 496 Telefax: +381 11 26 48 340 Singapore GRUNDFOS (Singapore) Pte. Ltd. 24 Tuas West Road Jurong Town Singapore 638381 Phone: +65-6865 1222 Telefax: +65-6861 8402 Slovenia GRUNDFOS d.o.o. Šlandrova 8b, SI-1231 Ljubljana-Črnuče Phone: +386 1 568 0610 Telefax: +386 1 568 0619 E-mail: [email protected] South Africa Corner Mountjoy and George Allen Roads Wilbart Ext. 2 Bedfordview 2008 Phone: (+27) 11 579 4800 Fax: (+27) 11 455 6066 E-mail: [email protected] Spain Bombas GRUNDFOS España S.A. Camino de la Fuentecilla, s/n E-28110 Algete (Madrid) Tel.: +34-91-848 8800 Telefax: +34-91-628 0465 Usbekistan Revised 29.09.2010 Società Grundfos Argentina Being responsible is our foundation Thinking ahead makes it possible Innovation is the essence 97954483 0611 IT The name Grundfos, the Grundfos logo, and the payoff Be–Think–Innovate are registrated trademarks owned by Grundfos Management A/S or Grundfos A/S, Denmark. All rights reserved worldwide. www.grundfos.com