ISTRUZIONI GRUNDFOS
SRP
Istruzioni di manutenzione
Italiano (IT)
Italiano (IT) Istruzioni di manutenzione
INDICE
Pagina
1.
Simboli utilizzati in questo documento
2
2. Identificazione
2.1 Targhetta di identificazione
2.2 Codice modello
3
3
4
3.
Utensili
4
4.
Coppie di serraggio e lubrificanti
5
5.
Tipi di olio e quantità
6
6.
6.1
6.2
6.3
Smontaggio e montaggio
Informazioni generali
Smontaggio
Assemblaggio
7
7
7
8
7.
7.1
7.2
7.3
7.4
7.5
Disegni in sezione
SRP.xx.30.xx
SRP.35.50.xxx, SRP.50.50.xxx
SRP.65.50.xxx, SRP.80.50.xxx, SRP.100.50.xxx
SRP.70.80.xxx, SRP.100.80.xxx, SRP.130.80.xxx
SRP.120.80.xxx, SRP.160.80.xxx, SRP.180.80.xxx,
SRP.200.80.xxx, SRP.240.80.xxx
10
10
11
12
13
14
1. Simboli utilizzati in questo documento
Avvertimento
La mancata osservanza di queste istruzioni
di sicurezza, può dare luogo a infortuni.
Avvertimento
Queste istruzioni devono essere osservate per
le pompe antideflagranti. Si consiglia di seguire
queste istruzioni anche per le pompe standard.
Attenzione
La mancata osservanza di queste istruzioni
di sicurezza, può dare luogo a malfunzionamento
o danneggiare l'apparecchiatura.
Nota
Queste note o istruzioni rendono più semplice
il lavoro ed assicurano un funzionamento sicuro.
2
Italiano (IT)
2. Identificazione
La presente sezione presenta la targhetta di identificazione, la
designazione del modello e i codici che possono apparire nel
codice della variante.
Poiché i codici possono combinarsi tra loro, la
posizione di un codice potrebbe contenere più di
una lettera (codice).
Nota
2.1 Targhetta di identificazione
50 e 60 Hz
2
3
4
5
6
7
1
2
3
4
5
6
96257011
Type
P.c.
18
17
16
Model
P1/P2
Cos.
mm
°c
Hz
A
ø
m T
Pol
kW IN
Prod.No:
No:
IP
Insul.class:
U
Istart
A nN
Weight
V
/min
kg
CH-6105 Schachen
Pos.
14
13
Descrizione
12
19
9
See MANUAL!
15
96257011
8
Type
P.c.
18
10
17
11
16
Model
P1/P2
Cos.
TM03 0315 3310
19
7
ø
ft T
Pol
HP IN
S.F.:
in
F
Hz
A
Prod.No:
No:
IP
Insul.class:
U
Istart
A nN
Weight
8
9
V
/min
lb
See MANUAL!
CH-6105 Schachen
20
Pos.
15
14
13
12
10
11
TM04 9249 1037
1
60 Hz Nord America
Descrizione
1
Designazione modello
1
Designazione modello
2
Codice produzione
2
Codice produzione
3
Diametro elica
3
Diametro elica
4
Temperatura liquido
4
Temperatura liquido
5
Codice prodotto
5
Codice prodotto
6
Grado di protezione IEC
6
Grado di protezione IEC
7
Numero di serie
7
Numero di serie
8
Classe di isolamento
8
Classe di isolamento
9
Tensione nominale
9
Tensione nominale
10
Velocità nominale (elica)
10
Velocità nominale (elica)
11
Peso
11
Peso
12
Corrente di avviamento
12
Corrente di avviamento
13
Frequenza
13
Frequenza
14
Numero di poli
14
Numero di poli
15
Corrente nominale
15
Corrente nominale
16
Fattore di potenza
16
Fattore di potenza
17
Potenza motore P1/P2
17
Potenza motore P1/P2
18
Modello
18
Modello
19
Max. profondità di installaz.
19
Max. profondità di installaz.
20
Fattore di servizio
3
2.2 Codice modello
Italiano (IT)
50 e 60 Hz
60 Hz Nord America
Cod.
Esempio
SRP
SRP
Denominazione gamma
Pompa di ricircolo sommergibile
70
Potenza erogata dal motore P2
Codice designazione modello/
10 [kW]
7,0 kW
70 30. 814. 25. Ex 5. 1A. A
Cod.
Esempio
SRP 11. 12. 524. 08.
SRP
Denominazione gamma
Pompa di ricircolo sommergibile
11
Potenza erogata dal motore P2
Codice designazione modello/10 [hp]
1,1 hp
12
Diametro elica
12 pollici
30
Diametro elica
30 cm
524
Velocità elica
524 giri/min
814
Velocità elica
814 min -1
08
Interasse pala dell'elica
8°
25
Interasse pala dell'elica
25 °
[-]
Protezione contro le esplosioni
Non antideflagrante
[-]
Ex
Protezione contro le esplosioni
Non antideflagrante
A prova di esplosione
6
Frequenza
60 Hz
5
6
Frequenza
50 Hz
60 Hz
0A
1A
0B
1B
0V
1V
0Z
1Z
Tensione di alimentazione e metodo di avvio
400 V, DOL
400 V, Y/D
400-415 V, DOL
400-415 V, Y/D
415 V, DOL
415 V, Y/D
Speciale, DOL
Speciale, Y/D
0P
1P
0Z
1Z
Tensione e metodo di avviamento
440-480 V, DOL
440-480 V, Y/D
Speciale, DOL
Speciale, Y/D
[-]
A
B
Generazione
Prima generazione
Seconda generazione
Terza generazione
[-]
A
B
Generazione
Prima generazione
Seconda generazione
Terza generazione
6. 0P
3. Utensili
Descrizione
Mod. pompa
Codice prodotto
Bussola
TMFS7
Cuscinetti nella testa degli ingranaggi
SRP.xx.30.xx, SRP.35-50.50.xx
95035458
Bussola
TMFS9
Cuscinetti nella testa degli ingranaggi
SRP.65-100.50, SRP.70-100.80, SRP.130.80
95035454
Bussola
TMFS12
Cuscinetti nella testa degli ingranaggi
SRP.120.80.xx, SRP.150-240.80.xx
95035456
Kit utensili inserimento cuscinetti
Tutte
97905585
TMFT 36
4
Italiano (IT)
4. Coppie di serraggio e lubrificanti
Coppia di serraggio
Pos.
Descrizione
Q.tà
Dimensioni
Lubrificante
[Nm]
[ft.lb]
Vite
M6
M8
M10
M12
M16
8,8
21,4
44
74
183
6,5
15,8
32,5
54,6
135
1010
Vite
2
M6
M8
M10
M12
M16
8,8
21,4
44
74
183
6,5
15,8
32,5
54,6
135
1020
Flangia motore
1
1021
Vite
1022
O-ring
2
Curil K2
1023
Coperchio morsettiera
1
Curil K2
1008
1024
Vite
1025
O-ring
1028
Vite
1041
Vite
M6
M8
M10
M12
M16
1
Vite
1
1052
Connettore
1
1090
Dado scanalato
1
1097
Anello di usura
1
Parte fissa
Parte rotante
Connettore
1104
Tenuta a labbro
1106
Dado scanalato
1111
Vite
1158
Dado
Curil K2
M6
M8
M10
M12
M16
8,8
21,4
44
74
183
6,5
15,8
32,5
54,6
135
Loctite 511
Loctite 511
M4
M5
M6
M8
M10
M12
M16
Vite
1102
Loctite 243
A mano
1064
Vite
6,5
15,8
32,5
54,6
135
A mano
Sensore acqua-in-olio
1099
8,8
21,4
44
74
183
1
1049
Tenuta meccanica
Curil K2
A mano
1044
1098
Loctite 243
8
6
Nastro PTFE
3
5,9
10
25
49
85
210
2,2
4,4
7,4
18,4
36,1
62,7
154,9
Loctite 243
70
51,6
Loctite 648
Esterno
Acqua saponata/crema
Faccia di tenuta
Loctite 7063
Interno
M6
M8
M10
M12
M16
Acqua saponata/crema
8,8
21,4
44
74
183
6,5
15,8
32,5
54,6
135
A mano
Esterno e interno
Loctite 243
Nastro PTFE
Grasso Shell Cassida
M6
M8
M10
M12
M16
70
51,6
8,8
21,4
44
74
183
6,5
15,8
32,5
54,6
135
30
22,1
Loctite 511
5
Italiano (IT)
5. Tipi di olio e quantità
Mod.
Olio trasmissione/
alloggiamento tenuta meccanica
[l]
ISO VG 68
Mod.
SRP.08.30.526.
SRP.11.12.254524.08.6.0P
SRP.10.30.606.
SRP.15.12.628.08.6.0P
SRP.13.30.678.
SRP.19.12.720.08.6.0P
SRP.16.30.745.
SRP.26.12.805.08.6.0P
SRP.18.30.806.
SRP.30.12.883.08.6.1P
SRP.30.30.517.
SRP.40.30.593.
1,2
SRP.40.12.513.25.6.1P
Olio trasmissione/
alloggiamento tenuta meccanica
[oz]
ISO VG 68
40,5
SRP.55.12.607.25.6.1P
SRP.50.30.684.
SRP.75.12.722.25.6.1P
SRP.60.30.752.
SRP.95.12.805.25.6.1P
SRP.70.30.814.
SRP.48.20.254.27.6.1P
SRP.35.50.257.
SRP.68.20.299.27.6.1P
SRP.50.50.291.
SRP.95.20.363.27.6.1P
84,5
SRP.65.50.343.
SRP.136.20.406.27.6.1P
84,5
SRP.80.50.378.
SRP.100.50.412.
SRP.95.32.260.11.6.1P
2,5
SRP.163.32.308.11.6.1P
84,5
SRP.70.80.263.
SRP.204.32.334.11.6.1P
135,3
SRP.100.80.303.
SRP.176.32.355.11.6.1P
84,5
SRP.120.80.323.
4,0
SRP.272.32.374.11.6.1P
SRP.130.80.340.
2,5
SRP.245.32.381.11.6.1P
SRP.130.80.375.
2,5
SRP.326.32.418.11.6.1P
SRP.160.80.355.
4
SRP.245.32.422.11.6.1P
SRP.180.80.387.
SRP.180.80.417.
SRP.200.80.388.
SRP.240.80.417.
6
4,0
135,3
Attenzione
Prima di effettuare interventi, rimuovere i fusibili
o disinserire l'alimentazione elettrica. Assicurarsi
che l'alimentazione elettrica non possa venire
accidentalmente ripristinata.
Tutte le parti rotanti devono essersi fermate.
Attenzione
Attenersi a tutte le regolamentazioni in materia di
installazione di mixer e flowmaker in ambienti
potenzialmente esplosivi.
Assicurarsi che non vengano svolti interventi in
ambiente potenzialmente esplosivo.
Prima di iniziare a lavorare su pompe impiegate in liquidi potenzialmente pericolosi per la salute, pulire e spurgare accuratamente la pompa, la vasca, ecc. in conformità alle normative
locali.
Parti di ricambio
I componenti danneggiati devono essere sostituiti con ricambi
nuovi e originali. Le parti del motore non devono essere rigenerate mediante lavorazione meccanica, rimaschiatura, saldatura
ecc.
6.2.2 Sistema di tenuta del mozzo dell'elica e
dell'alloggiamento degli ingranaggi
1. Rimuovere le tenute a labbro (pos. 1104) dall'interno del
mozzo.
2. Rimuovere la chiave (pos. 1105) dall'albero.
3. Rimuovere il manicotto (pos. 1096) dall'anello di usura
(pos. 1097).
Attenzione
Prestare attenzione a non danneggiare la superficie dell'anello di usura.
4. Rimuovere la parte della tenuta meccanica rotante (pos. 1098)
dall'albero degli ingranaggi (pos. 1093).
5. Battere con cautela sull'anello di usura lateralmente per
rimuoverlo dall'alloggiamento degli ingranaggi.
6. Rimuovere la parte della tenuta meccanica fissa (pos. 1098)
dall'anello di usura.
7. Rimuovere l'anello distanziatore (pos. 1095) dall'anello di
usura.
6.2.3 Motore e cavo
1. Posizionare il motore verticalmente con l'albero rivolto verso
l'alto. Rimuovere il connettore (pos. 1052) e drenare l'olio in
un contenitore adeguato.
2. Posizionare il motore orizzontalmente con il coperchio della
morsettiera rivolto verso l'alto.
6.1 Informazioni generali
3. Rimuovere le viti (pos. 1024).
I numeri di posizione delle parti (riferimenti numerici) si riferiscono alla sezione 7. Disegni in sezione.
4. Con un coltello effettuare un taglio lungo il coperchio della
morsettiera (pos. 1023) per proteggere la vernice.
Prima dello smontaggio
5. Rimuovere il coperchio della morsettiera e l'O-ring
(pos. 1025).
•
Disinserire l'alimentazione elettrica.
•
Disinserire il cavo dell'alimentazione elettrica nel rispetto delle
norme locali.
Prima del montaggio
•
Pulire e controllare tutte le parti.
•
Sostituire le parti difettose con parti nuove.
•
Ordinare i kit di ricambio necessari.
•
Sostituire sempre guarnizioni e O-ring.
Durante il montaggio
•
Lubrificare e serrare le viti e i dadi secondo la sezione
4. Coppie di serraggio e lubrificanti.
6.2 Smontaggio
6.2.1 Elica
1. Rimuovere la vite (pos. 1111), la rondella (pos. 1110), il rivestimento del mozzo (pos. 1109) e l'O-ring (pos. 1108).
2. Montare una vite a occhiello nel foro filettato nell'estremità
dell'albero degli ingranaggi (pos. 1093).
3. Appoggiare i venturi verticalmente affinché il SRP possa
essere estratto dall'incastellatura mediante il golfare di sollevamento.
4. Rimuovere le viti (pos. 1010) dal fermacavo (pos. 1015) e
rimuovere il cavo dalla fascetta.
5. Rimuovere la pompa dall'incastellatura.
6. Estrarre la pompa dall'incastellatura mediante una gru ed il
golfare di sollevamento.
7. Posizionare la pompa orizzontalmente.
8. Rimuovere il connettore (pos. 1102).
9. Rimuovere il connettore (pos. 1101) e drenare l'olio in un contenitore adeguato.
10.Sbloccare la rondella (pos. 1107) dal dado scanalato
(pos. 1106).
11.Rimuovere il dado scanalato esterno (pos. 1106) mediante un
utensile adeguato.
Italiano (IT)
6. Smontaggio e montaggio
6. Scrivere i numeri sui fili in modo da garantire un attacco
corretto.
7. Scollegare i morsetti dei cavi dagli avvolgimenti del motore
compresivi di vite (pos. 1028).
8. Rimuovere il serracavo (pos. 1009) dal cavo (pos. 1001).
9. Con un coltello effettuare un taglio tra il coperchio della
morsettiera e la flangia del cavo (pos. 1002) per proteggere la
vernice.
10.Rimuovere le viti (pos. 1008), la flangia del cavo (pos. 1002) e
il cavo (pos. 1001).
11.Rimuovere la tenuta del cavo piccola (pos. 1006), la rondella
di spinta (pos. 1005), la tenuta del cavo grande (pos. 1004), la
guida del cavo (pos. 1003) e la flangia del cavo (pos. 1002)
con l'O-ring (pos. 1007).
12.Posizionare il motore verticalmente con l'albero rivolto verso
l'alto.
13.Rimuovere le viti (pos. 1021).
14.Con un coltello effettuare un taglio tra la flangia del motore
(pos. 1020) e la cassa del motore (pos. 1017) per proteggere
la vernice.
15.Avvitare due viti nei fori filettati della flangia del motore per
separare la flangia del motore e la cassa del motore.
16.Rimuovere la flangia del motore dalla cassa del motore.
Nota
Prestare attenzione a non danneggiare i fili del
sensore acqua-in-olio (pos. 1049).
17.Rimuovere il sensore acqua-in-olio (pos. 1049).
18.Rimuovere la rondella di tenuta (pos. 1173) dal sensore
acqua-in-olio.
19.Posizionare il motore orizzontalmente.
20.Rimuovere il disco di compensazione (pos. 1038) dal lato N
della cassa del motore.
21.Rimuovere il cuscinetto (pos. 1039) dall'albero del rotore
(pos. 1019).
12.Rimuovere le rondelle (pos. 1107).
22.Posizionare la flangia del motore e il rotore in una pressa
idraulica e separarli mediante uno speciale utensile appuntito.
13.Rimuovere il dado scanalato interno (pos. 1106).
23.Rimuovere il cuscinetto (pos. 1047) dall'albero del rotore.
14.Mediante un martello di plastica, battere con cautela sulla
parte posteriore dell'elica per rimuoverla dall'albero.
24.Rimuovere la tenuta a labbro (pos. 1055) dall'albero del
rotore.
25.Rimuovere l'O-ring (pos. 1022) dalla flangia del motore.
7
Italiano (IT)
26.Rimuovere il dado (pos. 1158), la rondella elastica (pos. 1045)
e la vite (pos. 1044) dalla cassa del motore.
27.Rimuovere lo statore dalla cassa del motore.
Nota
Prestare attenzione a non danneggiare i fili.
8. Posizionare il rotore con la flangia del motore rivolta verso
l'alto e montare la tenuta a labbro (pos. 1054) con l'apertura
rivolta verso l'alto ( in direzione opposta rispetto al cuscinetto).
9. Lubrificare la sede per l'O-ring (pos. 1022) sul lato dell'ingranaggio della flangia del motore (pos. 1020) con Curil K2.
6.2.4 Alloggiamento degli ingranaggi
10.Montare e lubrificare l'O-ring con Curil K2.
1. Con un coltello effettuare un taglio tra la cassa del motore
(pos. 1017) e l'alloggiamento degli ingranaggi (pos. 1088) per
proteggere la vernice.
11.Inserire lo statore nella cassa del motore (pos. 1017).
2. Rimuovere le viti (pos. 1021). Sollevare l'unità mediante una
gru e togliere la cassa del motore dall'alloggiamento degli
ingranaggi. Rimuovere l'alloggiamento degli ingranaggi.
3. Rimuovere il telaio portasatelliti (pos. 1067) e il pignone
(pos. 1060).
4. Rimuovere l'O-ring (pos. 1071) dal pignone.
5. Rimuovere l'O-ring (pos. 1022) dalla flangia del motore
(pos. 1020).
6. Rimuovere la tenuta a labbro (pos. 1054) dalla flangia del
motore.
7. Rimuovere le viti (pos. 1064) dalla corona dentata (pos. 1062).
8. Rimuovere la corona dentata.
Nota
Attenzione
Prestare attenzione a non danneggiare i fili.
12.Montare la vite (pos. 1044), la rondella elastica (pos. 1045) e il
dado (pos. 1158). Serrare il dado. Vedere la sezione 4. Coppie
di serraggio e lubrificanti.
13.Dirigere i fili nel coperchio della morsettiera.
14.Posizionare la cassa del motore (pos. 1017) verticalmente.
15.Montare il disco di compensazione (pos. 1038) al lato N della
cassa del motore.
16.Inserire il rotore nella cassa del motore. Collegare i fili del
sensore acqua-in-olio (pos. 1049) prima che il rotore sia
completamente inserito.
9. Rimuovere l'anello di sicurezza (pos. 1089) dall'albero degli
ingranaggi (pos. 1093).
10.Sbloccare la rondella (pos. 1091) dal dado scanalato
(pos. 1090).
Assicurarsi che i fori di fissaggio per l'allineamento siano posizionati correttamente.
Nota
Allineare la flangia del motore con il sensore
acqua-in-olio rivolto verso il basso e in direzione
opposta rispetto al coperchio della morsettiera.
11.Rimuovere il dado scanalato e la rondella dall'albero.
17.Montare e serrare leggermente le viti (pos. 1021) a mano.
12.Estrarre l'albero dall'alloggiamento degli ingranaggi con un
martello di plastica. Contemporaneamente viene rimosso
l'anello reggispinta interno (pos. 1092).
18.Posizionare il motore orizzontalmente.
19.Montare la flangia del cavo (pos. 1002) e l'O-ring (pos. 1007)
sul cavo (pos. 1001).
13.Rimuovere entrambi gli anelli reggispinta esterni (pos. 1092 e
1094).
20.Lubrificare l'O-ring con acqua saponata/crema e montarlo
nella flangia del cavo.
14.Rimuovere l'anello reggispinta interno (pos. 1094) dall'albero.
21.Montare la guida del cavo (pos. 1003), il serracavo grande
(pos. 1004), la rondella di spinta (pos. 1005) e il serracavo
piccolo (pos. 1006) sul cavo (pos. 1001).
6.2.5 Statore
1. Rimuovere il dado (pos. 1046) dalla cassa del motore
(pos. 1017).
22.Lubrificare l'intera unità di tenuta con acqua saponata/crema e
inserirla nel coperchio della morsettiera.
2. Rimuovere la vite (pos. 1044) dalla cassa del motore.
23.Lubrificare le filettature delle viti (pos. 1008) con Loctite 243.
Montare e serrare le viti nella flangia del cavo. Vedere la
sezione 4. Coppie di serraggio e lubrificanti.
3. Disinserire i fili dello statore dalla cassa del motore ed estrarre
lo statore (pos. 1018) dalla cassa del motore.
6.3 Assemblaggio
6.3.1 Motore
1. Inserire il cuscinetto (pos. 1047) nella flangia del motore
(pos. 1020) e montare la tenuta a labbro (pos. 1055) rivolta in
direzione opposta rispetto al cuscinetto.
2. Premere il rotore (pos. 1019) nella flangia del motore.
Nota
Attenzione
Nota
25.Serrare le viti (pos. 1008). Vedere la sezione 4. Coppie di serraggio e lubrificanti.
26.Montare la vite (pos. 1028) e la rondella (pos. 1029).
Non utilizzare il martello.
28.Rimuovere la vite (pos. 1041) e la rondella (pos. 1040) dalla
cassa del motore.
Qualora si utilizzi un riscaldatore per cuscinetti,
la temperatura non deve superare gli 80 °C
(176 °F).
Qualora non sia disponibile un riscaldatore di
cuscinetti, utilizzare una pressa idraulica.
5. Montare il sensore acqua-in-olio nella flangia del motore
(pos. 1020) e serrarlo leggermente a mano.
Tenere lontano i fili del sensore acqua-in-olio dal
cuscinetto, ad esempio mediante un nastro di
plastica.
6. Lubrificare la sede per l'O-ring (pos. 1022) sul lato del motore
della flangia del motore con Curil K2.
7. Montare e lubrificare l'O-ring con Curil K2.
8
Prima di serrare il serracavo, assicurarsi che nel
coperchio della morsettiera vi sia cavo a sufficienza.
27.Collegare i fili secondo le annotazioni prese durante lo smontaggio. Proteggere gli attacchi con tubi terminali e guaine.
4. Montare la rondella di tenuta (pos. 1173) sul sensore
acqua-in-olio (pos. 1049) e lubrificare la rondella e le filettature con Loctite 511.
Nota
Nota
Assicurarsi della corretta posizione del rotore.
3. Riscaldare il cuscinetto (pos. 1039) e montarlo sul lato N
dell'albero del rotore.
Attenzione
24.Montare e fissare il serracavo (pos. 1009) sul cavo.
29.Avvolgere il nastro in PTFE intorno al connettore (pos. 1052).
Montare e serrare il connettore nella cassa del motore. Vedere
la sezione 4. Coppie di serraggio e lubrificanti.
30.Riempire il motore con l'olio attraverso il foro nel coperchio
della morsettiera. Vedere la sezione 5. Tipi di olio e quantità.
31.Lubrificare la vite (pos. 1041) con Loctite 511 e montare la
rondella (pos. 1040) sulla vite. Montare e serrare la vite nella
cassa del motore (pos. 1017). Vedere la sezione 4. Coppie di
serraggio e lubrificanti.
32.Lubrificare la sede nel coperchio della morsettiera (pos. 1023)
con Curil K2.
33.Montare e lubrificare l'O-ring con Curil K2.
34.Montare il coperchio della morsettiera (pos. 1023).
35.Lubrificare le filettature delle viti (pos. 1024) con Loctite 243 e
serrare le viti. Vedere la sezione 4. Coppie di serraggio e lubrificanti.
1. Montare la corona dentata (pos. 1062) nell'alloggiamento degli
ingranaggi (pos. 1088).
2. Lubrificare le filettature delle viti (pos. 1064) con Loctite 243.
Serrare le viti. Vedere la sezione 4. Coppie di serraggio e
lubrificanti.
3. Montare l'anello reggispinta (pos. 1092) nell'alloggiamento
degli ingranaggi.
4. Riscaldare l'anello reggispinta interno (pos. 1094) mediante
un riscaldatore di cuscinetti e montarlo sull'albero.
Attenzione
Nota
13.Bloccare i dadi scanalati con le rondelle di arresto.
14.Riempire la parte superiore del mozzo con olio per ingranaggi.
Vedere la sezione 5. Tipi di olio e quantità.
15.Montare il coperchio del mozzo (pos. 1109).
16.Lubrificare le filettature della vite (pos. 1111) con rondella
(pos. 1110) mediante Loctite 511. Montare e serrare la vite.
Vedere la sezione 5. Tipi di olio e quantità.
Qualora si utilizzi un riscaldatore per cuscinetti,
la temperatura non deve superare gli 80 °C
(176 °F).
17.Avvolgere il nastro in PFTE intorno al connettore (pos. 1101).
Montare e serrare il connettore nell'alloggiamento degli ingranaggi.
Qualora non sia disponibile un riscaldatore per
cuscinetti, utilizzare una pressa idraulica.
18.Rabboccare l'alloggiamento degli ingranaggi con olio attraverso il foro del connettore (pos. 1102). Vedere la sezione
5. Tipi di olio e quantità.
5. Montare l'albero (pos. 1093) nell'alloggiamento degli
ingranaggi.
6. Riscaldare l'anello reggispinta interno (pos. 1092) mediante
un riscaldatore per cuscinetti e montarlo sull'albero.
7. Montare la rondella (pos. 1091) e il dado scanalato
(pos. 1090) sull'albero. Serrare il dado scanalato. Vedere la
sezione 4. Coppie di serraggio e lubrificanti. Bloccare il dado
scanalato con la rondella (pos. 1091).
8. Montare l'anello di sicurezza (pos. 1089) sull'albero.
9. Avvolgere il nastro in PTFE intorno al connettore (pos. 1101).
Montare e serrare il connettore nella scatola di tenuta
(pos. 1088).
10.Montare l'O-ring (pos. 1071) nel pignone (pos. 1060).
11.Lubrificare l'O-ring con olio e montarlo sull'albero.
Nota
12.Montare le rondelle d'arresto (pos. 1107) sull'albero (dorso a
dorso). Montare e serrare l'altro dado scanalato sull'albero con
l'estremità smussata rivolta verso il mozzo. Vedere la sezione
4. Coppie di serraggio e lubrificanti.
Assicurarsi che la tenuta a labbro (pos. 1054) sia
intatta e verificare che l'albero del motore possa
ruotare senza impedimenti.
12.Montare il telaio portasatelliti (pos. 1067) e posizionare la
scatola ingranaggi sulla flangia del motore.
13.Lubrificare le filettature delle viti (pos. 1099) con Loctite 243 e
fissare la scatola ingranaggi sulla flangia del motore.
Vedere la sezione 4. Coppie di serraggio e lubrificanti.
Applicare un nuovo rivestimento se il rivestimento è
danneggiato.
6.3.3 Sistema di tenuta del mozzo dell'elica e della scatola
ingranaggi
1. Lubrificare l'anello di usura (pos. 1097) con Loctite 648 e
montarlo nel lato dell'elica della scatola ingranaggi.
2. Inserire l'anello distanziatore (pos. 1095) nell'anello di usura,
se la versione richiede un anello aggiuntivo.
3. Montare i manicotti (pos. 1096) sull'anello di usura.
19.Avvolgere il nastro in PFTE intorno al connettore (pos. 1102).
Montare e serrare il connetore nell'alloggiamento degli ingranaggi. Applicare un nuovo rivestimento se il rivestimento è
danneggiato.
6.3.4 Ingresso cavo
1. Montare la flangia del cavo (pos. 1002) e la guida del cavo
(pos. 1003) sul cavo del motore.
2. Lubrificare il cavo con acqua saponata/crema e montare
l'ingresso del cavo (pos. 1004), la rondella a spinta
(pos. 1005) e l'ingresso del cavo (pos. 1006) sul cavo del
motore.
3. Dirigere il cavo nel coperchio della morsettiera sulla cassa del
motore (pos. 1017).
Attenzione
Assicurarsi che l'ingresso del cavo sia correttamente montato nel foro del cavo della cassa del
motore.
4. Montare e serrare le viti (pos. 1008) con le rondelle
(pos. 1014) nella flangia del cavo. Vedere la sezione
4. Coppie di serraggio e lubrificanti.
5. Lubrificare la sede per l'O-ring (pos. 1025) con Curil K2 e
montare l'O-ring.
6. Collegare i fili secondo le annotazioni prese durante lo smontaggio. Proteggere gli attacchi con tubi terminali e guaine.
7. Montare il cavo di massa e la rondella (pos. 1029) sulla vite
(pos. 1028). Montare e serrare la vite nel coperchio della morsettiera sulla cassa del motore.
Attenzione
Prestare attenzione a non danneggiare i fili.
8. Montare il fermacavo (pos. 1015) con la forma conica rivolta
verso l'alto utilizzando le viti (pos. 1010) e le rondelle
(pos. 1011).
4. Lubrificare la parte fissa della tenuta meccanica (pos. 1098)
con acqua saponata/crema e montarla sull'anello di usura.
Rimuovere l'acqua saponata/crema in eccesso e pulire la
superficie della parte fissa mediante Loctite 7063.
5. Rimuovere l'anello interno dalla parte di tenuta meccanica
rotante e montare la parte della tenuta meccanica rotante
(pos. 1098).
6. Lubrificare la tenuta a labbro interna (pos. 1104) con grasso
Shell Cassida e montarlo nel mozzo con il lato aperto rivolto in
direzione opposta rispetto al mozzo.
7. Lubrificare la tenuta a labbro interna con grasso Shell
Cassida. Montare e lubrificare la tenuta a labbro esterna.
8. Riempire l'alloggiamento della tenuta meccanica con olio.
Vedere la sezione 5. Tipi di olio e quantità.
9. Montare la chiave (pos. 1105) nell'albero degli ingranaggi.
10.Lubrificare l'albero con grasso Shell Cassida e montare il
mozzo sull'albero.
11.Montare e serrare il dado scanalato con l'estremità smussata
rivolta in direzione opposta rispetto al mozzo. Vedere la
sezione 4. Coppie di serraggio e lubrificanti.
9
Italiano (IT)
6.3.2 Alloggiamento degli ingranaggi
7.1 SRP.xx.30.xx
TM03 5379 3307
Italiano (IT)
7. Disegni in sezione
10
TM03 5381 3307
Italiano (IT)
7.2 SRP.35.50.xxx, SRP.50.50.xxx
11
7.3 SRP.65.50.xxx, SRP.80.50.xxx, SRP.100.50.xxx
TM03 5380 3307
Italiano (IT)
12
TM03 5382 3307
Italiano (IT)
7.4 SRP.70.80.xxx, SRP.100.80.xxx, SRP.130.80.xxx
13
7.5 SRP.120.80.xxx, SRP.160.80.xxx, SRP.180.80.xxx, SRP.200.80.xxx, SRP.240.80.xxx
TM03 5470 3307
Italiano (IT)
Soggetto a modifiche.
14
Finland
Malaysia
Sweden
Bombas GRUNDFOS de Argentina S.A.
Ruta Panamericana km. 37.500 Lote 34A
1619 - Garin
Pcia. de Buenos Aires
Phone: +54-3327 414 444
Telefax: +54-3327 411 111
OY GRUNDFOS Pumput AB
Mestarintie 11
FIN-01730 Vantaa
Phone: +358-3066 5650
Telefax: +358-3066 56550
GRUNDFOS AB
Box 333 (Lunnagårdsgatan 6)
431 24 Mölndal
Tel.: +46(0)771-32 23 00
Telefax: +46(0)31-331 94 60
Australia
Pompes GRUNDFOS Distribution S.A.
Parc d’Activités de Chesnes
57, rue de Malacombe
F-38290 St. Quentin Fallavier (Lyon)
Tél.: +33-4 74 82 15 15
Télécopie: +33-4 74 94 10 51
GRUNDFOS Pumps Sdn. Bhd.
7 Jalan Peguam U1/25
Glenmarie Industrial Park
40150 Shah Alam
Selangor
Phone: +60-3-5569 2922
Telefax: +60-3-5569 2866
GRUNDFOS Pumps Pty. Ltd.
P.O. Box 2040
Regency Park
South Australia 5942
Phone: +61-8-8461-4611
Telefax: +61-8-8340 0155
Austria
GRUNDFOS Pumpen Vertrieb Ges.m.b.H.
Grundfosstraße 2
A-5082 Grödig/Salzburg
Tel.: +43-6246-883-0
Telefax: +43-6246-883-30
Belgium
N.V. GRUNDFOS Bellux S.A.
Boomsesteenweg 81-83
B-2630 Aartselaar
Tél.: +32-3-870 7300
Télécopie: +32-3-870 7301
Belorussia
Представительство ГРУНДФОС в
Минске
220123, Минск,
ул. В. Хоружей, 22, оф. 1105
Тел.: +(37517) 233 97 65,
Факс: +(37517) 233 97 69
E-mail: [email protected]
Bosnia/Herzegovina
GRUNDFOS Sarajevo
Trg Heroja 16,
BiH-71000 Sarajevo
Phone: +387 33 713 290
Telefax: +387 33 659 079
e-mail: [email protected]
Brazil
BOMBAS GRUNDFOS DO BRASIL
Av. Humberto de Alencar Castelo Branco,
630
CEP 09850 - 300
São Bernardo do Campo - SP
Phone: +55-11 4393 5533
Telefax: +55-11 4343 5015
Bulgaria
France
Germany
GRUNDFOS GMBH
Schlüterstr. 33
40699 Erkrath
Tel.: +49-(0) 211 929 69-0
Telefax: +49-(0) 211 929 69-3799
e-mail: [email protected]
Service in Deutschland:
e-mail: [email protected]
Greece
GRUNDFOS Hellas A.E.B.E.
20th km. Athinon-Markopoulou Av.
P.O. Box 71
GR-19002 Peania
Phone: +0030-210-66 83 400
Telefax: +0030-210-66 46 273
Hong Kong
GRUNDFOS Pumps (Hong Kong) Ltd.
Unit 1, Ground floor
Siu Wai Industrial Centre
29-33 Wing Hong Street &
68 King Lam Street, Cheung Sha Wan
Kowloon
Phone: +852-27861706 / 27861741
Telefax: +852-27858664
Hungary
GRUNDFOS Hungária Kft.
Park u. 8
H-2045 Törökbálint,
Phone: +36-23 511 110
Telefax: +36-23 511 111
India
GRUNDFOS Pumps India Private Limited
118 Old Mahabalipuram Road
Thoraipakkam
Chennai 600 096
Phone: +91-44 2496 6800
Grundfos Bulgaria EOOD
Slatina District
Iztochna Tangenta street no. 100
BG - 1592 Sofia
Tel. +359 2 49 22 200
Fax. +359 2 49 22 201
email: [email protected]
Indonesia
Canada
Ireland
GRUNDFOS Canada Inc.
2941 Brighton Road
Oakville, Ontario
L6H 6C9
Phone: +1-905 829 9533
Telefax: +1-905 829 9512
GRUNDFOS (Ireland) Ltd.
Unit A, Merrywell Business Park
Ballymount Road Lower
Dublin 12
Phone: +353-1-4089 800
Telefax: +353-1-4089 830
China
Italy
GRUNDFOS Pumps (Shanghai) Co. Ltd.
50/F Maxdo Center No. 8 XingYi Rd.
Hongqiao development Zone
Shanghai 200336
PRC
Phone: +86-021-612 252 22
Telefax: +86-021-612 253 33
GRUNDFOS Pompe Italia S.r.l.
Via Gran Sasso 4
I-20060 Truccazzano (Milano)
Tel.: +39-02-95838112
Telefax: +39-02-95309290 / 95838461
Croatia
GRUNDFOS CROATIA d.o.o.
Cebini 37, Buzin
HR-10010 Zagreb
Phone: +385 1 6595 400
Telefax: +385 1 6595 499
www.grundfos.hr
Czech Republic
PT GRUNDFOS Pompa
Jl. Rawa Sumur III, Blok III / CC-1
Kawasan Industri, Pulogadung
Jakarta 13930
Phone: +62-21-460 6909
Telefax: +62-21-460 6910 / 460 6901
Japan
GRUNDFOS Pumps K.K.
Gotanda Metalion Bldg., 5F,
5-21-15, Higashi-gotanda
Shiagawa-ku, Tokyo
141-0022 Japan
Phone: +81 35 448 1391
Telefax: +81 35 448 9619
Korea
GRUNDFOS s.r.o.
Čajkovského 21
779 00 Olomouc
Phone: +420-585-716 111
Telefax: +420-585-716 299
GRUNDFOS Pumps Korea Ltd.
6th Floor, Aju Building 679-5
Yeoksam-dong, Kangnam-ku, 135-916
Seoul, Korea
Phone: +82-2-5317 600
Telefax: +82-2-5633 725
Denmark
Latvia
GRUNDFOS DK A/S
Martin Bachs Vej 3
DK-8850 Bjerringbro
Tlf.: +45-87 50 50 50
Telefax: +45-87 50 51 51
E-mail: [email protected]
www.grundfos.com/DK
SIA GRUNDFOS Pumps Latvia
Deglava biznesa centrs
Augusta Deglava ielā 60, LV-1035, Rīga,
Tālr.: + 371 714 9640, 7 149 641
Fakss: + 371 914 9646
Estonia
GRUNDFOS Pumps Eesti OÜ
Peterburi tee 92G
11415 Tallinn
Tel: + 372 606 1690
Fax: + 372 606 1691
Lithuania
GRUNDFOS Pumps UAB
Smolensko g. 6
LT-03201 Vilnius
Tel: + 370 52 395 430
Fax: + 370 52 395 431
México
Bombas GRUNDFOS de México S.A. de
C.V.
Boulevard TLC No. 15
Parque Industrial Stiva Aeropuerto
Apodaca, N.L. 66600
Phone: +52-81-8144 4000
Telefax: +52-81-8144 4010
Netherlands
GRUNDFOS Netherlands
Veluwezoom 35
1326 AE Almere
Postbus 22015
1302 CA ALMERE
Tel.: +31-88-478 6336
Telefax: +31-88-478 6332
E-mail: [email protected]
New Zealand
GRUNDFOS Pumps NZ Ltd.
17 Beatrice Tinsley Crescent
North Harbour Industrial Estate
Albany, Auckland
Phone: +64-9-415 3240
Telefax: +64-9-415 3250
Norway
GRUNDFOS Pumper A/S
Strømsveien 344
Postboks 235, Leirdal
N-1011 Oslo
Tlf.: +47-22 90 47 00
Telefax: +47-22 32 21 50
Poland
GRUNDFOS Pompy Sp. z o.o.
ul. Klonowa 23
Baranowo k. Poznania
PL-62-081 Przeźmierowo
Tel: (+48-61) 650 13 00
Fax: (+48-61) 650 13 50
Portugal
Switzerland
GRUNDFOS Pumpen AG
Bruggacherstrasse 10
CH-8117 Fällanden/ZH
Tel.: +41-1-806 8111
Telefax: +41-1-806 8115
Taiwan
GRUNDFOS Pumps (Taiwan) Ltd.
7 Floor, 219 Min-Chuan Road
Taichung, Taiwan, R.O.C.
Phone: +886-4-2305 0868
Telefax: +886-4-2305 0878
Thailand
GRUNDFOS (Thailand) Ltd.
92 Chaloem Phrakiat Rama 9 Road,
Dokmai, Pravej, Bangkok 10250
Phone: +66-2-725 8999
Telefax: +66-2-725 8998
Turkey
GRUNDFOS POMPA San. ve Tic. Ltd. Sti.
Gebze Organize Sanayi Bölgesi
Ihsan dede Caddesi,
2. yol 200. Sokak No. 204
41490 Gebze/ Kocaeli
Phone: +90 - 262-679 7979
Telefax: +90 - 262-679 7905
E-mail: [email protected]
Ukraine
ТОВ ГРУНДФОС УКРАЇНА
01010 Київ, Вул. Московська 8б,
Тел.:(+38 044) 390 40 50
Фах.: (+38 044) 390 40 59
E-mail: [email protected]
United Arab Emirates
GRUNDFOS Gulf Distribution
P.O. Box 16768
Jebel Ali Free Zone
Dubai
Phone: +971-4- 8815 166
Telefax: +971-4-8815 136
Bombas GRUNDFOS Portugal, S.A.
Rua Calvet de Magalhães, 241
Apartado 1079
P-2770-153 Paço de Arcos
Tel.: +351-21-440 76 00
Telefax: +351-21-440 76 90
United Kingdom
România
U.S.A.
GRUNDFOS Pumps Ltd.
Grovebury Road
Leighton Buzzard/Beds. LU7 8TL
Phone: +44-1525-850000
Telefax: +44-1525-850011
GRUNDFOS Pompe România SRL
Bd. Biruintei, nr 103
Pantelimon county Ilfov
Phone: +40 21 200 4100
Telefax: +40 21 200 4101
E-mail: [email protected]
GRUNDFOS Pumps Corporation
17100 West 118th Terrace
Olathe, Kansas 66061
Phone: +1-913-227-3400
Telefax: +1-913-227-3500
Russia
Представительство ГРУНДФОС в
Ташкенте
700000 Ташкент ул.Усмана Носира 1-й
тупик 5
Телефон: (3712) 55-68-15
Факс: (3712) 53-36-35
ООО Грундфос
Россия, 109544 Москва, ул. Школьная
39
Тел. (+7) 495 737 30 00, 564 88 00
Факс (+7) 495 737 75 36, 564 88 11
E-mail [email protected]
Serbia
GRUNDFOS Predstavništvo Beograd
Dr. Milutina Ivkovića 2a/29
YU-11000 Beograd
Phone: +381 11 26 47 877 / 11 26 47 496
Telefax: +381 11 26 48 340
Singapore
GRUNDFOS (Singapore) Pte. Ltd.
24 Tuas West Road
Jurong Town
Singapore 638381
Phone: +65-6865 1222
Telefax: +65-6861 8402
Slovenia
GRUNDFOS d.o.o.
Šlandrova 8b, SI-1231 Ljubljana-Črnuče
Phone: +386 1 568 0610
Telefax: +386 1 568 0619
E-mail: [email protected]
South Africa
Corner Mountjoy and George Allen Roads
Wilbart Ext. 2
Bedfordview 2008
Phone: (+27) 11 579 4800
Fax: (+27) 11 455 6066
E-mail: [email protected]
Spain
Bombas GRUNDFOS España S.A.
Camino de la Fuentecilla, s/n
E-28110 Algete (Madrid)
Tel.: +34-91-848 8800
Telefax: +34-91-628 0465
Usbekistan
Revised 29.09.2010
Società Grundfos
Argentina
Being responsible is our foundation
Thinking ahead makes it possible
Innovation is the essence
97954483 0611
IT
The name Grundfos, the Grundfos logo, and the payoff Be–Think–Innovate are registrated trademarks
owned by Grundfos Management A/S or Grundfos A/S, Denmark. All rights reserved worldwide.
www.grundfos.com
Scarica

ISTRUZIONI GRUNDFOS