NINNA NANNA DE ANTON’ISTENE La «Ninna Nanna de Anton'Istene», ossia la Ninna Nanna per Antonio Stefano, è un rifacimento colto della più tradizionale ninna nanna, che si va però ad inserire nel contesto del mondo agro pastorale sardo della prima metà del '900, nel quale Antioco Casula, detto Montanaru dal nome con il quale firmava le sue composizioni poetiche, è vissuto. Sono sette strofe in quartine di endecasillabi a rima incatenata, secondo il modello ABBA. Successivamente musicata, si presta ad essere facilmente interpretata con i moduli del canto e ballo sardo, ed è oggi presente nelle esibizioni dei cori polifonici. 1. Ninna nanna, pizzinnu, ohi ninna nanna Ninna nanna bambino, oh! ninna nanna Ti leo in coa e canto a duru duru, Ti prendo in grembo e canto a ‘duru duru’, Dormi pizzinnu, dormidi seguru Dormi bambino, dormi sicuro Ca su cane ligau appo in sa janna. Perché ho legato il cane presso la porta. 2. Babbu tou de pena nd’est pienu Tuo padre è carico di dolore Cant’est pienu s’orriu de trigu, Come un granaio è pieno di grano, Ma tue dormi pizzinnu in logu appligu Ma tu dormi, bambino, in un luogo soleggiato Chin cara tunda e animu serenu. Col viso rilassato ed animo sereno. 3. Si malos visos faghes in su sonnu Se fai brutti sogni mentre dormi Tue non timas nè piangas mai, Non temere e non piangere mai, Cando t’ischidas ti ischide babbai Quando ti svegli, sia babbo a svegliarti Nendedi contos de nonna e de nonnu. Raccontandoti storie di nonna e di nonno. 4. Unu cadditu t’appo a comporare Ti comprerò un cavallino Chin sedda bella e chin frenos de oro, Con bella sella e con il morso d’oro, Des andare in Gaddhura e in Logudoro Andrai in Gallura e Logudoro E tottu a tie dene imbidiare. E tutti ti dovranno invidiare. 5. Ti ponzo a coddhu soga chin fusile Ti metto in spalla il laccio ed il fucile E duos canes ti peso pro cazza, E ti allevo due cani da caccia, Canes de Fonne, canes de arrazza Cani di Fonni, cani di razza Pro ti fagher difesa in su cuile. Perché ti facciano la guardia nell’ovile. 6. E poi ti regalo berveghes chentu E poi ti regalo cento pecore E una tanca tottu fiorida, E una tanca tutta fiorita, Una este de pannu colorida Un abito di panno colorato E t’accumpanzo finzas a Gennargentu. E ti accompagno fino al Gennargentu. 7. E poi ti regalo una fortuna manna, Poi ti regalo una grande fortuna Pro chi mai in sa vida appes dolore, Affinché nella vita tu non provi mai il dolore, A la cheres m’ascurtet su Sennore La vuoi? Che il Signore mi ascolti Ninna nanna, pizzinnu, ohi ninna nanna. Ninna nanna, bambino, ninna nanna.