Apollo, protettore delle Muse ed ispiratore di
ogni arte, abbandonava la sua Delo per
rifugiarsi nella regione al di là di Boreas, il
vento freddo del nord est a noi noto come
Bora. Per questo si definirono Iperborei gli
abitanti che, si diceva, popolassero questa terra
dal clima dolce e mite e, con lo stesso nome,
si chiamarono gli artisti che la abitavano,
godendo della protezione del Nume.
Guado
dell’Arciduca
Dimora
NOGAREDO - UDINE
Il Guado dell’Arciduca
Die erzherzogliche Furt
Apollo, Beschützer der Musen und Künste, verließ
Nel cuore del Friuli, a pochi chilometri da Palmanova, la città fortezza che non subì nessun assalto,
Delos, um im Land jenseits von Boreas, dem kalten
a ridosso del torrente Torre, ecco Nogaredo: un piccolo paese di frontiera, punto obbligato di transito dai territori
Nordostwind, den wir als Bora kennen, Schutz zu
della Serenissima Repubblica di Venezia a quelli Imperiali. Qui si insediarono la Dogana, la Posta, il guado
finden. Deshalb nannten sich die Einwohner
d’origine romana, perché questa era la via più comoda tra Venezia e Vienna. Qui si conserva la memoria
Hyperboreer, die, wie es hieß, dieses Gebiet mit
del passaggio dell’Imperatore d’Austria Arciduca Giuseppe II, il protettore di Mozart, che sostò l’11 marzo 1784,
seinem milden Klima bevölkerten, und denselben
Namen trugen die Künstler, die dort lebten und
unter dem Schutz des Gottes standen.
sulla strada del ritorno dal suo lungo viaggio a Firenze, Roma e Napoli, in visita ai regni dei suoi fratelli.
Il sopralluogo di Leonardo: geniale anche come ingegnere idraulico
Il sistema fluviale Torre-Isonzo era un confine vulnerabile. Per rafforzare la sua difesa,
nel 1500 la Serenissima inviò Leonardo da Vinci.
Papa Pio VI restituisce la visita di cortesia all’Arciduca
Il 14 marzo 1782, Papa Pio VI Braschi fu ospite dei Conti di Villa Gorgo nel corso del suo viaggio
alla volta di Vienna per incontrare l’Imperatore Giuseppe II.
Mitten im Friaul, nur wenige Kilometer von Palmanova, der nie gestürmten Festungsstadt
entfernt und dicht am Wildbach Torre liegt Nogaredo: ein kleiner Grenzposten und
obligatorische Durchreisestation zwischen den Gebieten der Republik Venedig und denen des
Habsburgerreiches. Hier gab es die Zollstelle, die Post und die Furt noch aus römischer Zeit, denn dies war der
bequemste Weg von Venedig nach Wien. Hier wird die Erinnerung an die Durchreise des österreichischen Kaisers
Erzherzog Joseph II. bewahrt, der u.a. Mozarts Gönner war und hier am 11. März 1784 auf der Rückreise von
seiner langen Besuchsreise nach Florenz, Rom und Neapel in die Reiche seiner Geschwister Halt machte.
Leonardo da Vinci: ein Genie auch als Wasseringenieur
Die Flüsse Torre und Isonzo waren eine angreifbare Grenze. Zur Verstärkung ihres Schutzes entsandte Venedig
im Jahre 1500 Leonardo da Vinci.
Papst Pius VI. erwidert den Höflichkeitsbesuch des Erzherzogs
Am 14. März 1782 war Papst Pius VI. auf seiner Reise nach Wien, wo er Kaiser Joseph II. treffen sollte,
zu Gast bei den Grafen von Villa Gorgo.
Abitare alla Dimora del Guado dell’Arciduca è come compiere
un viaggio a ritroso nella storia del ‘700.
Nulla sembra mutato da allora: la villa del 1755 racchiusa dalle
barchesse laterali, il grande parco introdotto da due gigantesche
magnolie, i borghi antichi in sasso e mattoni, il campanile e la
chiesa di S. Andrea con il suo campiello, la strada che si allarga
per la sosta delle carrozze ed il cambio dei cavalli. A concludere
questa composta ed armoniosa scenografia settecentesca,
ecco la facciata della Grande Scuderia, che per rilevanza
architettonica e pittorica non ha eguali in altre ville venete.
In der Wohnanlage an der erzherzoglichen Furt zu wohnen
ist wie eine Reise in die Geschichte des 18. Jahrhunderts
zu unternehmen. Nichts scheint sich seitdem verändert zu
haben: Die Villa von 1755, eingeschlossen von ihren seitlichen
Speichergebäuden, der große Park mit seinen zwei riesigen
Magnolien am Eingang, die alten Wohngebäude aus Stein und
Ziegelsteinen, der Kirchturm und die Kirche S. Andrea mit ihrem
kleinen Platz, die Straße, die hier für den Halt der Kutschen
und den Pferdewechsel breiter wird. Dieses geschlossene und
harmonische Bild aus dem 18. Jahrhundert wird durch die
Fassade des großen Stallgebäudes abgerundet, das mit seiner
architektonischen und malerischen Bedeutung seinesgleichen
unter den Villen in Venetien sucht.
Il fascino di un grande passato
Der Charme einer großen Vergangenheit
La storia ed il futuro dell’architettura si fondono
in questa ristrutturazione del Borgo dell’Argine
e del Borgo di S. Andrea, che fanno da cornice
a Villa Gorgo.
Le murature in pietrame e sasso, le cornici delle
finestre in pietra, le finestre e gli scuri in legno,
le coperture in coppo veneto, riprendono i motivi
architettonici della tradizione settecentesca.
La cura del dettaglio, i materiali e le finiture
di pregio, daranno vita ad un risultato unico,
destinato a pochi privilegiati.
Geschichte und Zukunft der Architektur verschmelzen
in der Restaurierung der Wohnanlagen Borgo dell’Argine
und Borgo di S. Andrea, die Villa Gorgo einrahmen.
Das Mauerwerk aus Gestein und Fels, die
Fenstereinfassungen aus Stein mit Fenstern und Läden
aus Holz und Dächer mit venezianischen Dachziegeln
greifen die architektonischen Motive der Tradition
des 18. Jahrhunderts auf. Die Liebe zum Detail, die
hochwertigen Baustoffe und Feinarbeiten schaffen
einen einzigartigen Gesamteindruck, der nur wenigen
Privilegierten vorbehalten sein wird.
Per continuare una tradizione
Fortsetzung einer Tradition
Per voi, abbiamo in mente i migliori progetti
Unsere besten Projekte entwickeln wir für Sie
Arch. Augusto Romano Burelli
Titolare di uno studio in Udine e contitolare con Oppert +
Partner di uno studio a Berlino, è professore ordinario
di Composizione architettonica e Direttore del Dipartimento
di Progettazione Architettonica alla Facoltà di Architettura
di Venezia. Per la sua competenza specifica nel campo
della cultura architettonica della città, delle tradizioni
insediative, della struttura morfologica e tipologica, è stato
invitato a Berlino e a Potsdam, impegnandosi nella loro
ricostruzione critica.
Premiato nel 1991 con il “Leone di pietra” per la miglior
partecipazione italiana alla Biennale di Venezia.
Augusto Romano Burelli hat sein Architekturbüro in Udine,
hat eine Partnerschaft mit dem Berliner Architekturbüro
Oppert + Partner und ist Lehrstuhlinhaber für
Architektonische Komposition und Leiter der Fachabteilung
Architektonische Planung an der Fakultät für Architektur
in Venedig. Aufgrund seiner spezifischen Kompetenzen
im Bereich der architektonischen Kultur der Stadt, der
Siedlungstraditionen und der morphologischen und
typologischen Struktur wurde er nach Berlin und Potsdam
eingeladen, wo er an deren kritischem Wiederaufbau
mitwirkt. 1991 wurde er mit dem Steinernen Löwen für den
besten italienischen Beitrag auf der Architektur-Biennale
Venedig ausgezeichnet.
Arch. Marco Casamonti
Professore ordinario di progettazione architettonica
alla Facoltà di Architettura di Genova e fondatore dello
studio Archea Associati. Lo studio, presente a Firenze,
Genova, Roma, Milano e Pechino, ha ottenuto numerosi
premi a concorsi nazionali e internazionali e realizzato
opere per importanti mostre e rassegne.
Direttore responsabile della rivista internazionale
di Architettura Area, co-direttore della rivista Materia,
direttore editoriale e scientifico del settore architettura
di Motta Architettura, ha pubblicato saggi e scritti
sulle principali riviste di settore, in Italia e all’estero.
Marco Casamonti ist Lehrstuhlinhaber für architektonische
Planung an der Fakultät für Architektur in Genua und
Gründer des Architekturbüros Archea Associati. Das Büro
mit seinen Niederlassungen in Florenz, Genua, Rom,
Mailand und Peking hat zahlreiche Preise bei nationalen
und internationalen Wettbewerben gewonnen und Projekte
für wichtige Ausstellungen und Messen umgesetzt.
Casamonti, Direktor der internationalen
Architekturfachzeitschrift Area, Kodirektor der Zeitschrift
Materia, Herausgeber und wissenschaftlicher Leiter des
Architekturbereichs des Verlags Motta Architettura, hat
Essays und Artikel in den einschlägigen Fachzeitschriften
in Italien und im Ausland publiziert.
Una dimora seducente
Ein verführerisches Zuhause
Risiedere in campagna con tutti i comforts a disposizione.
Un complesso unico, costruito attorno ad una affascinante
villa veneta. Un insieme di pregevoli unità abitative, spazi
destinati all’arte, alla cultura ed al benessere.
Dimora del Guado dell’Arciduca: il luogo che un tempo
era passaggio obbligato per l’Impero Austro-Ungarico
diventa ora il luogo del nuovo piacere di vivere in villa.
Leben auf dem Land mit allem Komfort. Ein einzigartiger
Komplex, erbaut um eine bezaubernde venezianische Villa.
Eine Anlage mit exklusiven Wohneinheiten und Bereichen
für Kunst, Kultur und Wellness. Dimora del Guado
dell’Arciduca: Der Ort, einst obligate Durchreisestation auf
dem Weg nach Österreich-Ungarn, wird jetzt zum Ort des
modernen Lebensgenusses in einer Villa.
Un pensiero architettonico unitario
che esalta il carattere delle singole unità abitative
Ein einheitliches architektonisches Konzept, das den Charakter
der einzelnen Wohneinheiten unterstreicht
I caratteri del luogo e degli edifici
Villa Gorgo
Una prestigiosa villa veneta che diverrà
una residenza esclusiva.
Parco
Un luogo ideale per lunghe passeggiate
a piedi ed a cavallo. Molto vasto e connesso
per un lungo tratto alla Villa è sede di un
prestigioso concorso ippico internazionale.
Barchesse e scuderia
Sono state trasformate all’interno per ospitare
manifestazioni culturali come convegni
e mostre.
Appartamenti Borgo dell’Argine
Unità abitative fra cui spicca una “torre
tronca” che si ispira alla tradizione dei
“mastii” friulani.
Appartamenti Borgo di S. Andrea
Unità abitative dominate dalla nuova torre
di ispirazione architettonica moderna.
Der Ort und die Gebäude
Portineria
Un servizio prezioso per la tranquillità,
la sorveglianza e la gestione dell’intero
complesso.
Chiesa di S. Andrea
Edificio di culto del 1300 che dà
il nome al campiello su cui è affacciata.
Albergo e ristorante
Un lussuoso modo di intrattenere
i residenti, i loro ospiti o i visitatori
delle manifestazioni organizzate
nelle barchesse e nella scuderia.
Centro Benessere - Spa
Una sauna, un bagno turco, una piscina,
un luogo per i massaggi e tante altre
opportunità pensate per la salute
e la forma fisica.
Villa Gorgo
Eine bedeutende venezianische Villa,
die ein exklusives Wohnobjekt wird.
Der Park
Ein idealer Ort für lange Spaziergänge
und Ausritte. In dem sehr weitläufigen
und in einem langen Abschnitt an die
Villa angeschlossenen Park findet ein
renommiertes internationales Reitturnier statt.
Speicher- und Stallgebäude
Die Innenräume wurden für
Kulturveranstaltungen wie Tagungen
und Ausstellungen umgestaltet.
Apartments Borgo dell’Argine
Wohneinheiten, darunter ein „stumpfer
Turm“, der an die Tradition der friaulischen
Bergfriede anknüpft.
Pförtnerhaus
Wertvoll für die Ruhe, die Überwachung
und die Verwaltung der gesamten Anlage.
Kirche S. Andrea
Kirche aus dem 14. Jh., die dem kleinen
Platz, an dem sie steht, seinen Namen
verleiht.
Hotel und Restaurant
Eine luxuriöse Art und Weise, die Bewohner,
ihre Gäste und die Besucher der in den
Speicher- und Stallgebäuden organisierten
Veranstaltungen zu unterhalten.
Parco
Park
Wellnesscenter - Spa
Eine Sauna, ein türkisches Bad, ein
Schwimmbad, Massagen und vieles mehr
für Gesundheit und Fitness.
BORGO DI S. ANDREA
Apartments Borgo di S. Andrea
Wohneinheiten, die von dem neuen,
modernen Turm überragt werden.
BORGO DELL’ARGINE
Portineria
Pförtnerhaus
Scuderia
Stallgebäude
Barchessa
Speichergebäude
Villa storica
Historische Villa
Barchessa
Speichergebäude
Chiesa del 1300
Kirche aus dem 14. Jh.
Albergo e ristorante
Hotel und Restaurant
Centro Benessere Spa
Spa/Wellnesscenter
Il cuore del Guado dell’Arciduca: Villa Gorgo
Das Zentrum der Anlage Guado dell’Arciduca: Villa Gorgo
Le barchesse e la scuderia
Le barchesse si protendono come due braccia ad accogliere
il visitatore che accede al giardino d’onore. Sono state
profondamente restaurate, perché la loro funzione non sarà
più quella di ricoverare il granturco o il vino, ma diverrà
quella di ospitare convegni, conferenze e manifestazioni
culturali diverse, come esposizioni temporanee, per la cui
organizzazione è stata adattata anche la scuderia.
Die Speicher- und das Stallgebäude
Die Speichergebäude strecken sich wie zwei Arme aus,
um den Besucher zu empfangen, der in den Ehrengarten
kommt. Sie wurden vollkommen umgestaltet, weil hier
nicht mehr Weizen oder Wein lagern, sondern es werden
Tagungen, Konferenzen und diverse Kulturveranstaltungen
stattfinden, wie z.B. Ausstellungen, für deren Organisation
auch das Stallgebäude restauriert wurde.
La Villa storica
Die historische Villa
Una elegante villa veneta è posta al centro
dei due borghi. Essa conserva la grande
facciata tripartita con il salone d’onore,
di cui sono stati restaurati gli affreschi
e la doppia scala esterna, coronata da due
gigantesche magnolie, che dà accesso
dal parco al salone.
Eine elegante venezianische Villa liegt im
Mittelpunkt der zwei Wohnanlagen. Sie
bewahrt die große, dreigeteilte Fassade
mit dem Ehrensaal, dessen Fresken und
Doppeltreppe im Freien restauriert wurden.
Abschluss der Treppe, die vom Salon in den
Park führt, bilden zwei riesige Magnolien.
Borgo di S. Andrea
PIANTE ALLOGGI CON DISTRIBUZIONE ARREDAMENTI INTERNI
GRUNDRISSE DER APARTMENTS MIT AUFTEILUNG DER INNENEINRICHTUNG
L’architettura del campiello
Piscina scoperta
Freibad
Der kleine Platz und seine Architektur
Piscina coperta
Schwimmhalle
Centro benessere spa
Spa/Wellnesscenter
Appartamento 4
Apartment 4
Appartamento 1
Apartment 1
Appartamento 4
Apartment 4
Appartamento 1
Apartment 1
Appartamento 5
Apartment 5
Attività commerciale
Gewerbefläche
Albergo - Ristorante - Enoteca
Hotel - Restaurant - Enoteca
Appartamento 1
Apartment 1
Appartamento 3
Apartment 3
Appartamento 7
Apartment 7
Appartamento 6
Apartment 6
Borgo di S. Andrea
Una prestigiosa zona residenziale
dove si fondono piacevolmente l’antico
e il moderno, completata da spazi esclusivi
dedicati ai piaceri del relax - con enoteca,
ristorante e suites - e del benessere,
con un rigenerante centro spa.
Eine exklusive Wohnanlage, in der Vergangenheit
und Moderne wunderbar miteinander verschmelzen,
abgerundet durch exklusive Bereiche für Wonnen
der Erholung – mit Enoteca, Restaurant und Suiten
– und Wellness mit einem Spa-Center, in dem man
neue Energie schöpfen kann.
Piano terra / Erdgeschoss
Appartamento 2
Apartment 2
Appartamento 2
Apartment 2
Appartamento 2
Apartment 2
Primo piano / 1. Stock
Secondo piano / 2. Stock
Appartamento 2
Apartment 2
Terzo piano / 3. Stock
Borgo dell’Argine
PIANTE ALLOGGI CON DISTRIBUZIONE ARREDAMENTI INTERNI
GRUNDRISSE DER APARTMENTS MIT AUFTEILUNG DER INNENEINRICHTUNG
DIMORA
GUADO DELL’ARCIDUCA
PIANTE ALLOGGI, RISTORANTE,
ALBERGO, CENTRO BENESSERE,
AREE COMMERCIALI E PARCO
PER EQUITAZIONE
L’architettura del limite: il guado
Architektur an der Grenze: die Furt
Piscina scoperta
Freibad
GRUNDRISSE VON WOHNOBJEKTEN,
RESTAURANT, HOTEL, WELLNESSCENTER,
GEWERBEFLÄCHEN UND DES PARKS
FÜR AUSRITTE
Appartamento 11
Apartment 11
Appartamento 10
Apartment 10
Appartamento 9
Apartment 9
Appartamento 8
Apartment 8
Borgo dell’Argine - Superficie complessiva 982 mq
Borgo dell’Argine - Gesamtfläche 982 m2
Piscina coperta
Schwimmhalle
Borgo di S. Andrea - Superficie complessiva 1114 mq
Borgo di S. Andrea - Gesamtfläche 1114 m2
Villa Gorgo - Superficie complessiva 1.050 mq
Villa Gorgo - Gesamtfläche 1.050 m2
Barchesse e scuderia - Superficie complessiva 1.050 mq
Speicher- und Stallgebäude - Gesamtfläche 1.050 m2
Spa/Centro benessere
Spa/Wellnesscenter
Albergo/Ristorante/Enoteca - Superficie complessiva 822 mq
Hotel/Restaurant/Enoteca - Gesamtfläche 822 m2
Centro benessere - Superficie complessiva 447 mq
Wellnesscenter - Gesamtfläche 447 m2
Primo piano / 1. Stock
Enoteca
Enoteca
Villa Gorgo
Barchessa
Speichergebäude
Appartamento 11
Apartment 11
Ristorante
Restaurant
Esercizio commerciale
Gewerbefläche
Appartamento 10
Apartment 10
Appartamento 11
Apartment 11
Barchessa
Speichergebäude
Appartamenti
Apartments
Chiesa
Kirche
Portineria
Pförtnerhaus
BORGO DI S. ANDREA
Scuderia
Stallgebäude
BORGO DELL’ARGINE
Appartamento 9
Apartment 9
Secondo piano / 2. Stock
Borgo dell’Argine
Verranno costruiti appartamenti di ampia
dimensione, che lasciano spazio totalmente
libero alla fantasia del committente e del
progettista, con la possibilità di personalizzare
completamente gli interni. Tutto ciò per una
residenza che riflette il vostro carattere
e la vostra sensibilità.
Hier entstehen geräumige Apartments, die der
Fantasie des Bauherrn und des Architekten
absoluten Freiraum lassen, mit der Möglichkeit,
die Innenräume vollkommen individuell zu
gestalten - für einen Wohnstil, der Ihren
Charakter und Ihre Sensibilität widerspiegelt.
Terzo piano / 3. Stock
Appartamento 8
Apartment 8
Guado
dell’Arciduca
Dimora
NOGAREDO - UDINE
Pordenone - Palazzi cinquecenteschi
Pordenone - Palazzi aus dem 16. Jh.
Gorizia - Eleganza mitteleuropea
Görz - mitteleuropäische Eleganz
Cividale del Friuli - Resti longobardi
Cividale del Friuli - Spuren der Langobarden
Gemona del Friuli - Duomo del 1400
Gemona del Friuli - Dom aus dem 15. Jh.
Spilimbergo - Mosaici
Spilimbergo - Mosaiken
Aquileia - Rovine romane
Aquileia - Römische Ausgrabungen
Venzone - Mura medievali
Venzone - mittelalterliche Stadtmauern
Marano - Laguna
Marano - Lagune
Marano - Birdwatching
Marano - Birdwatching
Tarvisio - Piste del Mondiale di Sci
Tarvis - WM-Skipisten
Il Collio - Rinomati vini DOC
Collio-Gebiet - Renommierte DOC-Weine
San Vito al Tagliamento - Borgo medievale
San Vito al Tagliamento - mittelalterliches Dorf
Trieste - Grotta Gigante
Triest - Große Tropfsteinhöhle
Trieste - Castello di Miramare
Triest - Schloss Miramare
Villalta - Castello
Villalta - Schloss
Udine - Affreschi del Tiepolo
Udine - Tiepolo-Fresken
Lago di Fusine - Weißenfelser See
Lignano Sabbiadoro - Lignano Sabbiadoro
Udine, Loggia del Lionello - Udine, Loggia del Lionello
Laguna di Marano - Marano, Lagune
Monte Lussari - Luschari-Berg
Friuli Venezia Giulia: terra da vivere
Friaul Julisch Venetien: eine lebenswerte Region
Il Friuli Venezia Giulia è pronto ad accogliervi con mille occasioni di relax,
Friaul Julisch Venetien ist bereit, Sie mit seinen 1000 Möglichkeiten an Erholung,
di cultura, di sport all'aria aperta e di divertimento per tutta la famiglia.
Kultur, Outdoor-Sport und Spaß für die ganze Familie zu empfangen.
Provate l’emozione del mare di Grado, Lignano e Trieste; oppure
Erleben Sie die Faszination des Meeres in Grado, Lignano und Triest oder den
la suggestione delle montagne, con le incantevoli escursioni d’estate,
Zauber der Berge auf traumhaften Wanderungen im Sommer und verschneiten
le piste innevate d’inverno. Viaggiate nella storia testimoniata dalle vestigia
Pisten im Winter. Unternehmen Sie eine Zeitreise in die Vergangenheit auf den
romane, longobarde, asburgiche e veneziane. Scoprite una terra dove
Spuren der Römer, Langobarden, Habsburger und Venezianer. Entdecken Sie eine
si incontrano le tradizioni di tutta Europa, che ispirano numerose
Region, wo sich die Traditionen ganz Europas begegnen, die zahlreiche und
e particolari manifestazioni culturali e si sono arricchite di specialità
einzigartige Kulturveranstaltungen prägen, bereichert durch die verschiedenen und
della tavola varie e gustose, accompagnate dai meravigliosi
schmackhaften gastronomischen Spezialitäten und begleitet von den wundervollen
vini DOC bianchi e rossi del Friuli.
Weiß- und Rotweinen mit kontrollierter Ursprungsbezeichnung aus dem Friaul.
Vini Friulani DOC - DOC-Weine aus dem Friaul
Aeroporto Ronchi dei Legionari
Flughafen Ronchi dei Legionari
Trieste - Triest (21 km)
Aeroporto di Treviso Canova
Flughafen Treviso Canova
Treviso - Treviso (108 km)
Aeroporto Marco Polo
Flughafen Marco Polo
Venezia - Venedig (105 km)
Cividale, Mittelfest - Cividale, Mittelfest
Palmanova, vista aerea - Palmanova, Luftaufnahme
Distanze dalle principali città
Entfernung zu den wichtigsten Städten
TRIESTE/TRIEST: km 54
GRADO/GRADO: km 34
LIGNANO SABBIADORO/LIGNANO SABBIADORO: km 56
CIVIDALE DEL FRIULI/CIVIDALE DEL FRIULI: km 23
VENEZIA/VENEDIG: km 122
MILANO/MAILAND: km 379
VIENNA/WIEN: km 489
SALISBURGO/SALZBURG: km 340
MONACO/MÜNCHEN: km 472
LUBIANA/LJUBLJANA: km 130
Duino, castello - Duino, Schloss
Marina
Hafen
Sci di fondo
Skilanglauf
Trekking
Trecking
Campi da golf
Golffplätze
Spiagge
Strände
Terme
Thermen
Impianti sciistici
Skianlagen
Prosciutto
Schinken
Castelli / Fortezze
Schlösser /
Burgen und Festungen
Aree protette
Naturschutzgebiete
Museo
Museum
Centri storico / artistici
Kunsthistorische Zentren
Villa d’Arte / Architettura
di pregio
Kunstvilla / Wertvolle
Architektur
Area archeologica
Archäologisches Gebiet
Vigneto Friuli
Friulanischer Weinberg
Aquileia, foro romano - Aquileia, römisches Forum
Trieste, Barcolana - Triest, Barcolana
Grado, spiaggia - Grado, Strand
San Daniele del Friuli, prosciuttificio
San Daniele del Friuli, Schinkenhersteller
Eventi e natura
Veranstaltungen und Natur
L’ampio parco storico di Villa Gorgo è da diversi
In dem weitläufigen historischen Park der Villa Gorgo
anni la sede di un concorso ippico internazionale.
findet seit mehreren Jahren ein internationales
La splendida competizione e le varie manifestazioni
Reitturnier statt. Der wunderbare Wettbewerb und die
di contorno animano una “tre giorni” dedicata
diversen Nebenveranstaltungen beleben das drei Tage
all'equitazione che richiama un folto pubblico
dauernde Turnier, das zahlreiche Fans anzieht.
di appassionati.
Die Umgebung ist mit dem breiten Flussbett der
L’ambiente circostante, con il vasto alveo fluviale
Flüsse Torre, Natisone und Isonzo und eingerahmt von
formato da Torre, Natisone e Isonzo e incorniciato
Wäldern und Lichtungen ideal dafür geeignet, sich auf
da boschi e radure, è l’ideale per chi ama rilassarsi
langen Spaziergängen, Fahrradtouren und Ausritten
con lunghe passeggiate ed escursioni in bicicletta
auf der Entdeckung des großen Parks und der
o a cavallo, alla scoperta del grande parco
fruchtbaren Felder zu erholen.
e della fertile campagna.
Guado
dell’Arciduca
Dimora
NOGAREDO - UDINE
informazioni e vendite
via marconi n. 18 - VILLA VICENTINA (UD)
TEL FAX ra: +39 0431370381
email: [email protected] - www.andrian.it
Scarica

Scarica la brochure con foto e progetti