RUNNING & NORDIC WALKING ARENA - Olympiaregion Seefeld RUNNING & NORDIC WALKING ARENA 1400 ���� 1200 WEIDACHSEE AUMOOS 1100 WEIDACHSEE ZIEL LEUTASCH 1127 m START LEUTASCH 1127 m 900 0 1 2 3 KLAMM OBERN WEIDACHSEE CAMPINGPLATZ 1400 1000 2 6 4 8 10 14 12 16 Streckenverlauf: Dieser Halbmarathon geht entlang der Leutascher Ache bis zum Campingplatz, wo man nach links kehrt macht und über einige kurze Anstiege und wunderschön kupiertes Gelände wieder zurück nach Oberleutasch gelangt. Nach dem Zieleinlauf entlang des Weidachsees freut man sich auf ein chill-out im Alpenbad. Routing: This half marathon leads you along the Leutascher Ache stream to a camping ground, where you turn left and return along an undulating path. This path includes some inclines and moderate hilly stretches and brings you back to Oberleutasch. You run past the Weidachsee lake and can then look forward to chilling-out in the Alpenbad. Percorso: La semi-maratona si snoda lungo il ruscello Leutascher Ache fino al camping, dove girando a sinistra si fa dietro front e si ritorna lungo un percorso lievemente accidentato. Attraverso alcune salite e tratti mossi si torna a Oberleutasch. Superato il lago Weidachsee si potrà cogliere l’occasione per una pausa rinfrescante nella piscina dell’Alpenbad. 1155 m 1118 m 11479 m 811 hm 71 m/km 6,8% 480 m 22% 2100 1400 8 m/km 0,7 % 1900 1200 START LEUTASCH 1127 m 1100 ZIEL LEUTASCH 1127 m WEIDACH GASSE 900 0 1 2 3 4 START LEUTASCH 1127 m 1129 m 1097 m 1 3 10 11 11,5 km 0 Untergrund: Schotterweg, Forststraße, Waldweg Terrain: gravel path, forest path, forest road Terreno: sentiero di ghiaia, sentiero boschivo, strada forestale 4 5 6 6,6 km Streckenprofil: kupiert verlaufende Lauf- und Nordic Walkingstrecke Profile: slightly hilly running and Nordic Walking route Profilo: percorso collinoso di corsa e nordic walking Untergrund: Schotterweg, Waldweg, Asphaltstraße Terrain: gravel path, forest path, asphalt road Terreno: sentiero di ghiaia, sentiero boschivo, strada asfaltata Streckenverlauf: Am Ganghofermuseum vorbei, geht es nach dem romantischen Ortsteil Kirchplatzl auf den oberen Wiesenweg. Am Fuße der Gehrenspitze entlang steuert man auf die Hohe Munde zu, dann nach links auf den unteren Wiesenweg und zurück ins Dorf und zum Ausgangspunkt. Routing: On passing the Ganghofer Museum, you run through the romantic hamlet of Kirchplatzl to the upper Wiesenweg. Follow the foot of the Gehrenspitze towards Hohe Munde, and then turn left into the lower Wiesenweg before returning to your starting point. Percorso: Oltrepassato il museo Ganghofer, si prosegue verso la romantica frazione di Kirchplatzl sul sentiero alto Wiesenweg. Continuando ai piedi della cima Gehrenspitze ci si dirige verso l’Hohe Munde, poi si piega a sinistra sul sentiero basso Wiesenweg e si fa ritorno al paese e al punto di partenza. 8561 m 110 hm 30 m 18% 13 m/km 0,8% 20846 m 1107 hm 604 m 52% 53 m/km 4,5% 2050m 1108 m 2400 WETTERSTEINHÜTTE ZIEL GEHRENSPITZE-GIPFEL 2340 m 2300 PUITTAL 1300 OSTBACHBRÜCKE WEIDACHSEE 1200 MOOS OBERN KLAMM ZIEL LEUTASCH 1127 m SCHARNITZJOCH 2048 m 2100 1 2 3 4 5 7 6 8 2 4 6 8 10 14 12 16 0 20 20,8 km 18 1 2,0 km Untergrund: Schotterweg, Waldweg, alpiner Steig Terrain: gravel path, forest path, alpine track Terreno: sentiero di ghiaia, sentiero boschivo, sentiero alpino Streckenverlauf: Am Weidachsee vorbei gelangt man leicht bergauf durch den Wald zur Ostbachbrücke. Über die Felder kommt man in den Ortsteil Moos, dann nach rechts bis zur Leutascher Ache. Dieser folgt man flussabwärts bis zum Start. Routing: Pass by the Weidacher Fish Pond, the track inclines slowly leading through a wood to the Ostbach Bridge. Run through the meadows until you reach the hamlet of Moos, where you turn right towards the Leutascher Ache stream. Follow the stream downriver until you return to your starting point. Percorso: Oltrepassata la peschiera di Weidach si arriva, in leggera salita attraverso il bosco, al ponte sul ruscello Ostbach. Attraverso i campi si giungono alla frazione di Moos, per svoltare poi verso destra in direzione del ruscello Leutascher Ache, che si costeggia seguendo la direzione della corrente fino a ritrovare il punto di partenza. 14057 m 263 hm Katzenlochtrail: 14,1 km KATZENLOCH MOOS 1200 68 m 20% 19 m/km 1,1% AUE ZIEL LEUTASCH 1127 m 1100 1000 0 1 2 3 4 5 7 6 9 8 1500 MÖSERER SEE 1400 START MÖSERN 1284 m ZIEL MÖSERN 1284 m 1300 START SEEKIRCHL 1179 m 10 11 12 13 900 16308 m 401 hm 0 0,5 20 m 14% 15 m/km 1,1 % 1155 m 1118 m Adlerweg: 4,8 km 4802 m 38 hm 15 m 14% 8 m/km 0,7 % 1129 m 1097 m Wiesenweglauf: 6,6 km 6625 m 100 hm 60 m 18% 15 m/km 1,0% 1192 m 1125 m Moosrunde: 8,6 km 8561 m 110 hm 30 m 18% 13 m/km 0,8% 1189 m 1118 m 14057 m 263 hm 68 m 20% 19 m/km 1,1% 1275 m 1127 m Steckenweg: 16,3 km 16308 m 401 hm 70 m 26% 25 m/km 1,5% 1370 m 1118 m Leutascher Achenlauf: 19,4 km 19359 m 188 hm 19 m 12% 10 m/km 0,5% 1127 m 1029 m Leutascher Halbmarathon: 21,1 km 21095 m 283 hm 60 m 14% 13 m/km 0,6% 1192m 1071 m Berglauf Rotmoos: 11,5 km 11479 m 811 hm 480 m 22% 71 m/km 6,8% 1904 m 1127 m Berglauf Gehrenspitze: 20,8 km 20846 m 1107 hm 604 m 52% 53 m/km 4,5% 2050m 1108 m Katzenlochtrail: 14,1 km Möserer See Runde: 0,9 km 859 m 5 hm 1m 2% 0,1 m/km 0,6 % 0 Friedensglockenweg: 9,9 km 9921 m 250 hm 136 m 12% 25 m/km 1,7% 1365 m 1194 m 1300 Brunschkopftrail: 6,2 km 6239 m 284 hm 119 m 22% 46 m/km 3,5% 1501m 1283 m 1200 Panoramalauf: 4,0 km 4039 m 117 hm 38 m 26% 29 m/km 1,9 % 1141 m 1065 m Schlossbachklamm: 6,3 km 6267 m 288 hm 190 m 70% 46 m/km 4,3% 1128 m 860 m Stadionrunde: 3,3 km 3338 m 30 hm 16 m 8% 9 m/km 0,5 % 1195 m 1179 m Möserertal-Runde: 6,8 km 6786 m 118 hm 42 m 26 % 17 m/km 1,2 % 1262 m 1179 m Auland Lauf: 8,7 km 8679 m 158 hm 73 m 14% 18 m/km 1,1% 1205 m 1108 m 25 m/km 1,9% 1365 m 1179 m Mühlbergrunde: 10,8 km 10823 m 371 hm 192 m 40% 34 m/km 1,8% 1270 m 1078 m 11278 m 382 hm 200 m 40% 34 m/km 1,8% 1320 m 1118 m Gschwandtkopf Run: 5,5 km 5543 m 381 hm 150 m 16% 69 m/km 5,5% 1484 m 1179 m Wildseerunde: 2,5 km 2547 m 6 hm 2m 2% 2 m/km 0,2% 1181 m 1177 m Mountainrun: 6,8 km 6823 m 1042 hm 900 m 30 % 153 m/km 15,3 % 1262 m 1179 m Gießenbachweg: 5,9 km 5922 m 46 hm 21 m 4% 8 m/km 0,8 % 1005 m 960 m 21266 m 425 hm 123 m 28% 20 m/km 1,4% 1260 m 960 m Isarrun Zubringer: 1,5 km 1499 m 3 hm 1m 2% 2 m/km 0,7 % 960 m 949 m Gletscherschliff Trail: 3,6 km 3597 m 45 hm 18 m 10% 13 m/km 3,5 % 1058 m 933 m Playcastlerun: 21,3 km 25 m/km 1,5% Direttissima: 7,3 km A-6100 Seefeld I Klosterstr. 43 I Tel. +43 (0)5-08800 I Fax +43 (0)5-0880-51 I [email protected] 7903 m 165 hm 48 m 8% GOLFPLATZ LOTTENSEE WILDMOOSEEE ZIEL LEUTASCH 1127 m 4 6 8 10 12 14 2 1100 3 4 5 7 6 21 m/km 1% 1343 m 1265 m WEIDACH REINDLAU 19359 m 188 hm ZUR MÜHLE REINDLAU WEIDACH 19 m 12% 10 m/km 0,5% 4 6 8 10 12 14 16 �������� ���� 4 5 WILDSEE AULÄNDER MÄHDER AULAND SEEFELDER JOCH 6-ER SB-LIFT 1300 18 0 1 2 3 WILDSEE 3 2 4 5 Streckenverlauf: Diese flache und meist entlang der Leutascher Ache führende Strecke führt bis ans Ende des Leutaschtals und damit auch zur bayerischen Grenze und der historischen Grenzbefestigung „Schanz“. Zahlreiche herrliche Ausblicke säumen den Weg. Talabwärts sind es wunderbare Aussichten auf das Wetterstein, die Ahrnspitze und das Karwendelgebirge. Am Weg zurück blickt man auf die Hohe Munde, das Gaistal und die Berge des nahe liegenden Inntals. Am Talende beginnt der Gletscherschlifftrail, der Anschluss nach Mittenwald Routing: This flat route, which mostly leads along the Leutascher Ache River, takes you to the end of the Leutasch Valley and thus also to the Bavarian border and the historic frontier fortification of ‚Schanz‘. Numerous magnificent panorama views dot the trail. Down the valley there are superb views of the Wetterstein Massif, the Ahrnspitze and the Karwendel Massif. On the return path, you gaze at the Hohe Munde, the Gaistal valley and the peaks of the nearby Inn Valley. The Gletscherschliff Trail starts at the end of the valley and then continues to Mittenwald. Percorso: questo percorso piano, che si snoda prevalentemente lungo il ruscello Leutascher Ache, conduce fino alla fine della valle di Leutasch e quindi fino alla frontiera della Baviera e alla storica fortificazione di confine di “Schanz”. Lungo il cammino si può godere di uno stupendo panorama. A valle si può ammirare il magnifico panorama sul Wetterstein, sull’Ahrnspitze e sulla montagna Karwendel. Al ritorno si ammira l’Hohe Munde, la valle Gaistal e le montagne della vicina valle dell’Inn. Al termine della valle, ha inizio il percorso del Gletscherschlifftrail che collega a Mittenwald. 18 m/km 1,1% 73 m 14% 1205 m 1108 m 136 m 12% 25 m/km 1,7% 1365 m 1194 m BRUNSCHKOPF LOTTENSEE ZIEL WILDMOOS 1298 m MÖSERER SEE 3 4 5 7 6 8 25 m/km 1,9% 64 m 26% MÖSERER SEESTUB`N 1400 ARZWALD START SCHARNITZ 960 m 1000 GIEßENBACH ARZWALD 1005 m 960 m Untergrund: Schotterweg Terrain: gravel trail Terreno: sentiero di ghiaia ZIEL SCHARNITZ 960 m 900 0 1 2 3 4 5 5,9 km 9 1400 SCHLOSSBERG 1200 3 2 4 5 7 6 9 8 46 m/km 3,5% 1501m 1283 m 1000 ZIEL WILDMOOS 1298 m 1200 1100 4 5 GIESSENBACH BODENALM ZIEL SCHARNITZ 960 m 1 34 m/km 1,8% 192 m 40% WILDSEE 2 3 5 6,3 km Untergrund: Forststraße, Waldweg Terrain: timber trail, forest path Terreno: strada forestale, sentiero nel bosco Streckenverlauf: Dieser Trail führt zu Beginn leicht bergauf, wird dann aber kurzfristig relativ steil. Es bietet sich eine herrliche Aussicht über Leutasch und auf die Hohe Munde. Am kupierten Waldboden geht es mit Blick auf Seefeld Richtung Ausgangspunkt zurück Routing: This trail ascends gently to start with, then becomes relatively steep for a short stretch. It offers formidable views over the Leutasch and of the Hohe Munde peak. On the rolling forest trail, return to the point of departure with views of Seefeld. Percorso: Questo sentiero conduce in leggera salita e dopo poco diventa relativamente ripido. Offre un panorama stupendo su Leutasch e sull’Hohe Munde. Si ritorna al punto di partenza proseguendo attraverso un terreno a bosco in leggera discesa con vista su Seefeld. ... Streckenlänge in Meter / route length in meters // lunghezza dei percorsi in metri ... Summe der zurückgelegten Höhenmeter / sum of completed meters of altitude // somma dei metri d’altitudine percorsi 6 Isarrun Zubringer: 1,5 km ZIEL SEEKIRCHL 1179 m 1200 7 6 9 8 10,8 km 10 Untergrund: Schotterweg, Asphaltstraße, Waldweg Terrain: gravel trail, asphalted road, forest path Terreno: sentiero di ghiaia, strada asfaltata, sentiero nel bosco 11278 m 382 hm Gschwandtkopf Trail: 11,3 km 200 m 40% 34 m/km 1,8% PORTA CLAUDIA START SCHARNITZ 960 m 0 1 �������������� �������������� ������ ���� Gletscherschliff Trail: 3,6 km � � � � � � � 18 20 21,3 km Untergrund: Schotterweg, Asphaltstraße, Waldweg Terrain: gravel trail, asphalted road, timber track Terreno: sentiero di ghiaia, strada di asfalto, sentiero nel bosco � �� �� ������� Untergrund: Schotterweg, Waldweg Terrain: forest trail, gravel trail Terreno: sentiero nel bosco, sentiero di ghiaia Streckenverlauf: Gleich nach dem Start geht es leicht bergauf bis zum Wurzelsteig, dann entlang dem Seefelder Wildsee bis nach Auland. Am höchsten Punkt angelangt genießt man den herrlichen Ausblick auf Reith und das Wipptal, bis hin zu den Zillertaler Gletschern. Leicht hügelig geht es über die herrlichen Felder des Möserertals wieder zurück nach Seefeld. Routing: Right after the start, the trail ascends uphill to the Wurzelsteig trail, then along the shore of Seefeld’s Wildsee lake to the Auland district. Here at the zenith, you enjoy wonderful views of Reith and the Wipptal valley all the way to the glaciers of the Zillertal valley. It is slightly hilly as it proceeds over the splendid fields of the Möserertal valley back to Seefeld. Percorso: Subito dopo la partenza si sale fino al sentiero Wurzelsteig, poi si procede lungo il lago Seefelder Wildsee fino a Auland. Arrivati al punto più alto si gode della magnifica vista su Reith, sulla valle Wipptal, e fino ai ghiacciai delle Alpi Breonie di Ponente. Si prosegue su terreno leggermente collinoso attraverso i magnifici campi della valle Möserertals facendo poi ritorno a Seefeld. ... längste durchgehende Steigung in Höhenmeter / longest continuous altitude ascent in meters // salita più lunga percorsa in metri di altitudine ... maximale Steigung in Prozent / maximum gradient in percent // salita massima in percentuale 1499 m 3 hm 1m 2% 2 m/km 0,7 % 960 m 949 m 3597 m 45 hm 18 m 10% 13 m/km 3,5 % 1058 m 933 m Streckenprofil: kupiert verlaufende Lauf- und Nordic Walkingstrecke Profile: slightly hilly running and Nordic Walking route Profilo: percorso collinoso di corsa e nordic walking 1200 START U-TURN LEUTASCHER ACHENLAUF 1029 m 1100 GEISTERKLAMM GLETSCHERSCHLIFF ZIEL ISARENA 933 m 1000 � 16 1,5 km 1400 ������ 14 Streckenverlauf: Von Scharnitz aus führt die sehr einfache und flache Runde nach Mittenwald. Bei der Porta Claudia geht es nach rechts weg und man passiert die Landesgrenze zu Bayern. Am ehemaligen Bleibergwerk vorbei führt die Strecke weiter durch Wiesen und Wälder bis ins Ried, zum Umkehrpunkt bei den Tennisplätzen. Mit dem Rückweg, entlang der Isar, hat man den Riedboden gänzlich umrundet. Routing: From Scharnitz, this simple and level route leads to Mittenwald (Germany). At the Porta Claudia, turn off to the right and cross over the border to Bavaria. The trail then leads past the old Bleibergwerk mine, and across meadows and through woods to “Im Ried”, the furthermost point at the tennis courts. After making the return route, along the Isar River, you have gone completely around the so-called Riedboden. Percorso: Si parte da Scharnitz proseguendo in pianura verso Mittenwald. Presso la Porta Claudia si gira a destra e si passa il confine con la Baviera. Si passa davanti all’ex miniera di piombo e si prosegue per prati e boschi fino al punto d’inversione presso i campi da tennis di Ried. Tornando indietro lungo l’Isar si ha fatto il giro completo di Ried. 1300 ������������� ������ ��������������� 12 Untergrund: Schotterweg, Forstweg Terrain: forest path, timber track Terreno: sentiero nel bosco, sentiero forestale ZIEL PULSSTATION 952 m 900 1320 m 1118 m ���� ��������������� ������ 10 Streckenprofil: vorwiegend flach verlaufende Lauf- und Nordic Walkingstrecke Profile: mainly flat running and Nordic Walking route Profilo: percorso prevalentemente piano di corsa e nordic walking 1300 Streckenverlauf: Bis Auland ist die Runde leicht und flach, anschließend geht es kurz etwas steiler bergauf. Oben wird man mit einem herrlichen Weitblick über das gesamte Inntal belohnt. Auf hügeligem Terrain setzt man seinen Weg fort. Zum Start zurück führt die bekannte Strecke wieder retour. Routing: As far as Auland, this roundabout trail is easy and level, then it ascends steeply uphill for a short bit. Above, you are rewarded by a magnificent view into the far distance over the entire Inn Valley. Continue along the trail over rolling terrain, returning to the starting point. Percorso: Fino a Auland il percorso è leggero e pianeggiante, poi si fa un po’ più ripido. Arrivati in cima si viene ricompensati con una magnifica vista su tutta la valle dell’Inn. Si continua su terreno collinoso. Il percorso conosciuto riporta al punto di partenza. ���� 8 VERBINDUNGSSTRECKEN ZUM NORDIC WALKING PARK ALPENWELT KARWENDEL 1270 m 1078 m AULAND 4 4 1400 WILDSEE AULAND 2 Streckenprofil: anspruchsvoll kupiert verlaufende Lauf- und Nordic Walkingstrecke Profile: demanding and very hilly running and Nordic Walking route Profilo: impegnativo percorso collinoso di corsa e nordic walking 9,7 km HOCHLEITHENKOPF START SEEKIRCHL 1179 m 1200 Streckenprofil: anspruchsvoll kupiert verlaufende Lauf- und Nordic Walkingstrecke Profile: demanding and very hilly running and Nordic Walking route Profilo: impegnativo percorso collinoso di corsa e nordic walking AM KIRCHWALD 3 SEEFELD START SCHARNITZ 960 m Untergrund: Waldweg, Wiesenweg Terrain: forest trail, meadow path Terreno: sentiero nel bosco, sentiero attraverso i prati 10823 m 371 hm 1300 � Streckenprofil: anspruchsvoll kupiert verlaufende Lauf- und Nordic Walkingstrecke Profile: demanding and very hilly running and Nordic Walking route Profilo: impegnativo percorso collinoso di corsa e nordic walking PLAYCASTLE GIESSENBACH 1100 AM KIRCHWALD BRUNSCHKOPF START WILDMOOS 1298 m 1260 m 960 m Streckenverlauf: Scharnitz wird in Richtung Süden verlassen. Auf weitläufigen und flachen Forststraßen geht es durch Gießenbach wo die Hauptstraße überquert wird. Entlang der Karwendelbahn und stets ansteigend erklimmt man den Schlossberg und erreicht das Playcastle. Vorbei an Seefeld führt die Runde leicht bergab zur Bodenalm und weiter zurück zum Start. Routing: Leave Scharnitz towards the south. Along far ranging and flat timber tracks you walk through Giessenbach and traverse the main road there. Walk along the tracks of the Karwendelbahn train, always ascending, up the Schlossberg to the Playcastle. The roundabout route leads past Seefeld, descending slightly to the Bodenalm and back to the point of departure. Percorso: Si lascia Scharnitz in direzione sud. Seguendo delle strade forestali pianeggianti si arriva a Gießenbach e qui si attraversa la strada principale. Lungo la Karwendelbahn e sempre salendo si scala lo Schlossberg e si raggiunge il Playcastle. Passato Seefeld il percorso conduce leggermente in discesa fino alla Bodenalm e poi si torna al punto di partenza. ���� 1500 20 m/km 1,4% 123 m 28% 1300 1365 m 1179 m Streckenverlauf: Die Strecke führt über einige Höhenmeter zum Möserer See. Dort bietet eine Kreuzung die Möglichkeit zum Ausgangspunkt Wildmoos oder wieder zurück nach Seefeld zu gelangen. Durch den Wald und über Wiesen verlaufend, bietet diese Runde Abwechslung für alle Ansprüche. Routing: The route leads you uphill to the Möserer See lake. There at an intersection you have the choice of going to a panorama viewpoint Wildmoos or back to Seefeld. Leading through woods and across meadows, this roundabout trail provides lots of diversity for every taste. Percorso: Questo percorso conduce al lago Möserer See. Presso il lago vi è un incrocio che permette di fare ritorno al punto di partenza o di recarsi a Seefeld. Questo percorso attraverso il bosco e i prati è molto vario e soddisfa tutte le esigenze. 9,9 km 119 m 22% 21266 m 425 hm Playcastlerun: 21,3 km ZIEL SEEKIRCHL 1179 m 1 0 1600 2 8 m/km 0,8 % 21 m 4% Streckenprofil: vorwiegend flach verlaufende Lauf- und Nordic Walkingstrecke Profile: mainly flat running and Nordic Walking route Profilo: percorso prevalentemente piano di corsa e nordic walking 1300 MÖSERER SEE START SEEKIRCHL 1179 m Streckenprofil: anspruchsvoll kupiert verlaufende Lauf- und Nordic Walkingstrecke Profile: demanding and very hilly running and Nordic Walking route Profilo: impegnativo percorso collinoso di corsa e nordic walking Untergrund: Schotterweg, Waldweg Terrain: gravel trail, forest path Terreno: sentiero di ghiaia, sentiero nel bosco 6239 m 284 hm Brunschkopftrail: 6,2 km 1 5922 m 46 hm Gießenbachweg: 5,9 km Untergrund: Schotterweg, Waldweg Terrain: gravel trail, forest path Terreno: sentiero di ghiaia, sentiero nel bosco 9664 m 237 hm ���� 0 �������� 6,8 km 8,7 km 8 ���� 1300 6 Streckenverlauf: Diese flache und leichte Runde hat denselben Ausgangspunkt wie der Playcastle Run, sie dreht aber am Eingang ins Gießenbachtal. Am Weg entlang des Karwendelgebirges gibt es zahlreiche romantische Ausblicke. Routing: This flat and easy roundabout route has the selfsame starting point as the Playcastle Run, it merely turns off at the entrance into the Giessenbachtal valley. On the trail along the edge of the Karwendel mountain massif are numerous romantic viewpoints. Percorso: Si tratta di un giro leggero e su terreno pianeggiante con lo stesso punto di partenza della Playcastle Run, in questo caso però si gira all’entrata nella valle Gießenbachtal. Lungo il sentiero della montagna Karwendel ci sono molte romantiche viste. Streckenprofil: anspruchsvoll kupiert verlaufende Lauf- und Nordic Walkingstrecke Profile: demanding and very hilly running and Nordic Walking route Profilo: impegnativo percorso collinoso di corsa e nordic walking 1400 5 AUSGANGSPUNKT SCHARNITZ ZIEL SEEKIRCHL 1179 m 7 6 MÖSERER MÄHDER 7,9 km Streckenverlauf: An der Wildmoosalm vorbei gelangt man stets leicht bergab bis zum Lottensee. Dort wird man mit einem herrlichen Ausblick auf das obere Inntal belohnt. Dies motiviert für die anspruchsvolle zweite Hälfte dieser Runde. Hügelig geht es bis nach Mösern, vorbei am Möserer See und zurück wie auch hinauf nach Wildmoos, wo sich noch einmal ein herrliches Panorama über das Karwendel eröffnet. Routing: Going past the Wildmoosalm alpine pasture you run on gradually descending terrain to Lottensee lake. There you are rewarded with magnificent views of the upper Inn Valley. This will doubtless motivate you for the more demanding second half of the route. On hilly terrain, the trail leads to Mösern, past Lake Möserer See and back up to Wildmoos, where sublime panorama views of the Karwendel massif unveil themselves. Percorso: Si passa davanti alla malga Wildmoosalm, sempre in leggera discesa, e si arriva al lago Lottensee da cui si gode di una magnifica vista sull’Alta Valle dell’Inn. Ciò motiva per la seconda impegnativa parte di questo giro. Si prosegue su terreno collinoso fino a Mösern, si passa per il lago Möserer See e si ritorna a Wildmoos, dove si gode un’altra volta di uno stupendo panorama sul Karwendel. Streckenprofil: vorwiegend flach verlaufende, aber lange Lauf- und Nordic Walkingstrecke Untergrund: Schotterweg, Forstweg Profile: mainly flat and rather long running and Nordic Walking route Terrain: forest path, timber track Profilo: percorso prevalentemente piano, ma lungo, di corsa e nordic walking Terreno: sentiero nel bosco, sentiero forestale 4 Streckenverlauf: Diese anspruchsvolle und steile Bergstrecke führt über die Talstation der Rosshütte, dann durch das Hermannstal und über den Krummensteig. Nach einigen Kehren erreicht man das Seefelder Joch wo es die letzten Meter den Grat entlang zur Seefelder Spitze geht. Oben wird man mit einem herrlichen Panorama belohnt, das von der bayerischen Hügellandschaft über die Stubaier- und Ötztaler Alpen bis zur Mieminger Kette und Zugspitze reicht. Routing: This demanding and steep mountain route leads via the lower station of the Rosshütte through the Hermannnstal valley and on the Krummensteig trail. After a number of hairpin turns, you reach Seefelder Joch, where you then proceed over the ridge on the final stretch to Seefelder Spitze. Once you have arrived, magnificent views reward your efforts, extending from the hills of Bavaria over the Stubai and Ötztal Alps to the Mieminger Massif. Percorso: Questo ripido e impegnativo percorso in montagna conduce alla stazione a valle della Rosshütte, poi attraverso la valle Hermannstal e alla salita Krummensteig. Dopo alcune curve si raggiunge il Seefelder Joch dove si prosegue per alcuni metri lungo la cresta per raggiungere il Seefelder Spitze. Una volta arrivati in cima si verrà ricompensati dallo stupendo panorama che dal paesaggio collinoso bavarese arriva fino alla catena Mieminger passando per le Alpi Breonie di Levante e le Alpi Breonie di Ponente. 1100 Streckenprofil: kupiert verlaufende Lauf- und Nordic Walkingstrecke Profile: slightly hilly running and Nordic Walking route Profilo: percorso collinoso di corsa e nordic walking 19,4 km Untergrund: Waldweg, Wiesenweg, Wurzelsteig, Asphaltstraße Terrain: forest trail, rocky ascending trail, asphalted road Terreno: sentiero nel bosco, salita rocciosa, strada di asfalto 1300 1000 ZIEL LEUTASCH 1127 m 1262 m 1179 m ����� ������� 900 2 ��������� ���������������� ������������ 1600 1200 9921 m 250 hm WILDMOOSSEE 1 153 m/km 15,3 % ������������ 6,8 km 6 8679 m 158 hm GOLFPLATZ 900 m 30 % �������� ���� Streckenprofil: schwierige Berglaufstrecke auf Steigen mit sehr starker Steigung Profile: difficult mountain run on alpine tracks with very steep ascents Profilo: difficile percorso di corsa in montagna su sentieri con forti pendenze ZIEL SEEFLEDER SPITZE 2221 1100 0 6823 m 1042 hm Mountainrun: 6,8 km 1000 1127 m 1029 m ���������� �������������� 1500 START WILDMOOS 1298 m ����������� � ���������� ���������� 1100 1000 2 AUSGANGSPUNKT SEEFELD/DORFPLATZ 1600 1300 � ���� ��� �� � �� ��� ��� ��� � � �� �� �� 1500 Untergrund: Waldweg, Asphaltstraße Terrain: forest trail, meadow path, asphalted road Terreno: sentiero nel bosco, sentiero tra i prati, strada di asfalto Friedensglockenweg: 9,9 km 1400 �� � 1400 900 0 Untergrund: Waldweg, Wiesenweg Terrain: forest trail, meadow path Terreno: sentiero nel bosco, sentiero attraverso i prati ZIEL SEEKIRCHL 1179 m Mühlbergrunde: 10,8 km Untergrund: Schotterweg, Wurzelsteig, Asphaltstraße Terrain: gravel path, uneven track over tree roots, asphalt road Terreno: sentiero di ghiaia, sentiero radici, strada asfaltata �� � ������������ � �� 0 16,3 km 1400 START LEUTASCH 1127 m 3 2 1 0 1 ��������� 900 ZIEL WILDMOOS 1298 m Streckenprofil: kupiert verlaufende Lauf- und Nordic Walkingstrecke Profile: slightly hilly running and Nordic Walking route Profilo: percorso collinoso di corsa e nordic walking 1370 m 1118 m WILDMOOSALM Leutascher Achenlauf: 19,4 km Lottenseerunde: 7,9 km 64 m 26% 2 ������������� 1262 m 1179 m Streckenverlauf: Am Weg zwischen Seefeld und Reith führt der Weg über den Wurzelsteig, vorbei am Seefelder Wildsee und dem Golfplatz. Entlang der Karwendelbahn geht es leicht bergab bis nach Auland und von dort wieder zurück zum Ausgangspunkt. Routing: On the route between Seefeld and Reith, the trail leads over the Wurzelsteig trail, past Seefeld’s Wildsee lake and the golf course. Along the tracks of the Karwendelbahn train it descends until Auland, and then back to your point of departure. Percorso: Questo sentiero tra Seefeld e Reith conduce attraverso il percorso Wurzelsteig passando davanti al lago Seefelder Wildsee e al campo da golf. Lungo la Karwendelbahn si va leggermente in discesa fino a Auland da dove si fa poi ritorno al punto di partenza. 1100 1343 m 1265 m 17 m/km 1,2 % 42 m 26 % Streckenprofil: kupiert verlaufende Lauf- und Nordic Walkingstrecke Profile: slightly hilly running and Nordic Walking route Profilo: percorso collinoso di corsa e nordic walking 1200 21 m/km 1% Gschwandtkopf Trail: 11,3 km 70 m 26% Streckenverlauf: Diese Tour führt über anspruchsvolle Anstiege im Wald aber auch wunderbare Ausblicke zum Golfplatz Wildmoos. Über die Wildmoosalm und dem Wurzelsteig schließt man die Runde ab. Routing: This run leads you up steep inclines through a forest to beautiful views over the Wildmoos Golf Course. Cross the Wildmoosalm and return via the Wurzelsteig. Percorso: L’itinerario conduce attraverso rapide salite nel bosco e meravigliosi panorami al campo da golf di Wildmoos. Il percorso si chiude oltrepassando la malga Wildmoosalm e percorrendo il sentiero delle radici Wurzelsteig. 48 m 8% 9664 m 237 hm WILDMOOS ���� 1100 Streckenverlauf: Auf dieser Runde, vorbei an der Wildmoosalm, bekommt man mit ein wenig Glück die aperiodischen Gewässer Lotten- und Wildmoossee zu sehen. Der Golfplatz Wildmoos wird gekreuzt und man genießt ein herrliches Panorama über das obere Inntal umrahmt von der mächtigen Hohen Munde und dem Hocheder. Routing: On this roundabout trail which leads past the Wildmoosalm alpine pasture you might just get to see the aperiodically appearing Lottensee and Wildmoossee lakes. The Wildmoos golf course is traversed in zig-zag fashion and you enjoy wonderful panorama views of the upper Inn Valley, framed by the mighty Hohe Munde on one flank and the Hocheder on the other. Percorso: Si passa per la malga Wildmoosalm e con un po’ di fortuna si possono vedere le acque aperiodiche del lago Lottensee e del lago Wildmoossee. Si passa per la fantastica Wildmoos ammirando il fantastico panorama sull’Alta Valle dell’Inn, circondata dall’Hohe Munde e dall‘Hocheder. Streckenprofil: anspruchsvoll kupiert verlaufende Lauf- und Nordic Walkingstrecke Profile: demanding and very hilly running and Nordic Walking route Profilo: impegnativo percorso collinoso di corsa e nordic walking 7903 m 165 hm MÖSERER MÄHDER CASINO ARENA 1 START SEEKIRCHL 1179 m 1200 1200 1100 0 6786 m 118 hm GFÖLLKAPELLE START SEEKIRCHL 1179 m 1300 1300 1300 � ������������ 1500 1500 WILDMOOSSEE ���� Streckenverlauf: Die flache und leichte Runde führt direkt an den Wildsee, vorbei an der Strandperle, dem Schwimmbad. Über das Reither Moor und die Seefelder Finnenbahn gelangt man wieder zurück zum Ausgangspunkt. Routing: The level and easy roundabout trail leads straight to Lake Wildsee, past the swimming pool „Strandperle“. Via the Reither Moor and Seefeld’s Finnenbahn you arrive back at your point of departure. Percorso: Questo facile percorso il pianura porta direttamente al lago Wildsee, passando davanti alla piscina „Strandperle“. Attraverso la Reither Moor e la Seefelder Finnenbahn si torna al punto di partenza. 1600 1400 START WILDMOOS 1298 m ������������� ������������ START DORFPLATZ SEEFELD 1178 m Auland Lauf: 8,7 km 1600 1200 1287 m 1282 m Olympiarunde: 9,7 km MUGGENMOOS 2,5 km ���� 1400 0,9 km Lottenseerunde: 7,9 km 1400 ���� ���������� 3 3,3 km 2 Olympiarunde: 9,7 km WURZELSTEIG STECKENWEG 1300 3358 m 50 hm 1 Streckenprofil: vorwiegend flach verlaufende Lauf- und Nordic Walkingstrecke Profile: mainly flat running and Nordic Walking route Profilo: percorso prevalentemente piano di corsa e nordic walking 1287 m 1282 m AUSGANGSPUNKT WILDMOOS 1500 BRÜNDLMOOS 2 1 1195 m 1179 m Streckenverlauf: Vom Start beim Seefelder Wahrzeichen, dem Seekirchl, führt die leichte Strecke Richtung Gschwandtkopf und am Casinostadion, sowie der Olympiaschanze vorbei. Entlang wunderschöner Felder und herrlicher Forststraßen erreicht man nach einer flachen Runde wieder den Ausgangspunkt. Routing: Your starting point is Seefeld’s landmark, the Seekirchl Chapel. This easy route takes you in the direction of and then past the Gschwandtkopf and the Casino stadium/Olympic ski jump. Across beautiful fields and along fine forest trails, the trail is quite level and leads you back to your point of departure. Percorso: Si parte dal simbolo di Seefeld, la chiesetta Seekirchl, il percorso conduce in direzione Gschwandtkopf, passando davanti allo stadio Casinostadion e al trampolino olimpico. Si procede attraverso i bellissimi campi e le magnifiche strade forestali pianeggianti per fare poi ritorno al punto di partenza. Streckenverlauf: Diese flache und leichte Runde führt direkt um den Möserer See, einer der wärmsten Seen in Tirol. Er liegt inmitten der idyllischen Landschaft des Seefelder Hochplateaus und ist oft mit seltenen Seerosen geschmückt. Routing: This flat and easy roundabout trail leads right around the Möserer See lake, one of Tyrol’s warmest lakes. The lake is nestled in an idyllic landscape on Seefeld’s high plateau and is often adorned with water lilies. Percorso: Questo giro leggero e in pianura conduce direttamente al lago Möserer See, uno dei laghi più caldi del Tirolo. Si trova nel bel mezzo del paesaggio idilliaco dell’altopiano di Seefeld e spesso adornato da ninfee. 1600 START LEUTASCH 1127 m 0 1200 1100 0 Fischerrun: 3,4 km 9 m/km 0,5 % 16 m 8% Streckenverlauf: Vom Ausgangspunkt am Seekirchl führt die Strecke durch herrliche flache Felder und über einen steileren Anstieg nach Mösern. Dort eröffnet sich ein wundervoller Ausblick in das obere Inntal. Der Rückweg geht stets bergab durch Wälder und durch Wiesen. Routing: From the starting point at the Seekirchl Chapel, the route leads across lush fields and on a steep trail to Mösern. There magnificent views open up over the upper Inn Valley. The return path gradually descends through forests and across meadows. Percorso: Si parte dalla chiesetta Seekirchl proseguendo attraverso campi pianeggianti fino a una salita che porta a Mösern da cui si può godere di una magnifica vista sulla valle. Al ritorno si va in discesa attraverso boschi e prati 0,1 m/km 0,6 % ����������������� 1100 STANDSEILBAHN 0 1400 1m 2% � Untergrund: Waldweg, Wiesenweg Terrain: forest trail, meadow path Terreno: sentiero nel bosco, sentiero attraverso i prati ZIEL WILDSEE 1179 m Untergrund: Waldweg, Wiesenweg Terrain: forest trail, meadow path Terreno: sentiero nel bosco, sentiero attraverso i prati 1000 1100 A-6100 Seefeld I Klosterstr. 43 I Tel. +43 (0)5-08800 I Fax +43 (0)5-0880-51 I [email protected] 1400 ZIEL SEEKIRCHL 1179 m 1100 14,0 km Streckenverlauf: Entlang der Leutascher Ache führt diese Runde dann über kupiertes Gelände ins wunderschöne Katzenloch. Durch den Wald und an der Muggenmoosalm vorbei beendet man diese Genusstour wieder an der Ache. Routing: This trail leads you along the Leutascher Ache stream and then over hilly terrain to the spectacular Katzenloch. Continue through the forest, past the Muggenmoosalm until, after a very pleasant run, you return to your starting point at the stream. Percorso: Questo itinerario circolare conduce dapprima lungo il ruscello Leutascher Ache poi, attraverso terreni leggermente accidentato, verso la bellissima località di Katzenloch. Il piacevole itinerario passa attraverso il bosco, supera la malga Muggenmoosalm per ricondurre infine al ruscello. STRECKENÜBERSICHT CASINOSTADION 1600 Untergrund: Waldweg Terrain: forest path Terreno: sentiero nel bosco 1200 Untergrund: Schotterweg, Waldweg, Asphaltstraße Terrain: gravel path, forest path, asphalt road Terreno: sentiero di ghiaia, sentiero boschivo, strada asfaltata Streckenprofil: anspruchsvoll kupiert verlaufende Lauf- und Nordic Walkingstrecke Profile: demanding and very hilly running and Nordic Walking route Profilo: impegnativo percorso collinoso di corsa e nordic walking Steckenweg: 16,3 km WILDSEE START WILDSEE 1179 m Streckenprofil: vorwiegend flach verlaufende Lauf- und Nordic Walkingstrecke Profile: mainly flat running and Nordic Walking route Profilo: percorso prevalentemente piano di corsa e nordic walking 1500 Streckenprofil: vorwiegend flach verlaufende Lauf- und Nordic Walkingstrecke Profile: mainly flat running and Nordic Walking route Profilo: percorso prevalentemente piano di corsa e nordic walking 1600 1275 m 1127 m MUGGENMOOSALM OBERN START LEUTASCH 1127 m 900 3338 m 30 hm 1400 1400 1300 1400 1300 1200 1100 859 m 5 hm 1181 m 1177 m �������� 1200 Möserer See Runde: 0,9 km 2 m/km 0,2% 2m 2% Streckenprofil: vorwiegend flach verlaufende Lauf- und Nordic Walkingstrecke Profile: mainly flat running and Nordic Walking route Profilo: percorso prevalentemente piano di corsa e nordic walking 1500 6,3 km 5 Stadionrunde: 3,3 km 1300 8,6 km Streckenprofil: kupiert verlaufende Lauf- und Nordic Walkingstrecke Profile: slightly hilly running and Nordic Walking route Profilo: percorso collinoso di corsa e nordic walking www.seefeld.com 4 Möserertal-Runde: 6,8 km AUSGANGSPUNKT MÖSERN 1600 Untergrund: Schotterweg, Asphaltstraße, Waldweg Terrain: gravel trail, asphalted road, forest path Terreno: sentiero di ghiaia, strada asfaltata, sentiero nel bosco 3 2 2547 m 6 hm Wildseerunde: 2,5 km 1100 Untergrund: Schotterweg, Waldweg, Asphaltstraße Terrain: gravel path, forest path, asphalt road Terreno: sentiero di ghiaia, sentiero boschivo, strada asfaltata ������ �������� 1200 2000 1100 0 � Streckenverlauf: Am Sommerweg führt die Strecke leicht kupiert in Richtung Mösern. Dann geht es nach links hoch und stetig bergan. Mit herrlichen Aussichten über das Seefelder Plateau führt der Weg am Schluss an zwei kleinen Moorseen vorbei. Das Ziel ist die Bergstation des Gschwandtkopf Liftes, welcher sich für die passive und angenehme Abstiegsvariante anbietet. Routing: On the Sommerweg Trail, this route leads over gentle hills in the direction of Mösern. Then it veers to the left uphill, unveiling splendid views over the Seefeld Plateau. In the final section, it goes past two tiny moor lakes. The final point is the upper station of the Gschwandtkopf lift, giving you the option of descending on the lift if desired. Percorso: Presso il sentiero Sommerweg il percorso procede in leggera discesa in direzione Mösern. Poi si svolta a sinistra e si sale costantemente. Infine il sentiero conduce a due piccoli laghi paludosi. La metà è la stazione a monte della seggiovia Gschwandtkopf disponibile come passiva e piacevole variante di salita. 1128 m 860 m ZIEL LEUTASCH 1127 m START LEUTASCH 1127 m � ��������������������� EINSTIEGSPUNKT MÖSERER SEE 1400 � � ������������������������� 1300 2200 HÄMMERMOOSALM START LEUTASCH 1127 m 1 0 1500 � �������� 1189 m 1118 m 1600 � Streckenprofil: anspruchsvoll kupiert verlaufende Lauf- und Nordic Walkingstrecke Profile: demanding and very hilly running and Nordic Walking route Profilo: impegnativo percorso collinoso di corsa e nordic walking ZIEL REITH 1128 m KARWENDELBAHN VIADUKT 46 m/km 4,3% 190 m 70% AUSGANGSPUNKT SEEFELD/SEEKIRCHL Zulauf Möserer See Moosrunde: 8,6 km Untergrund: Schotterweg Terrain: gravel trail Terreno: sentiero di ghiaia ������������ ���� Streckenverlauf: Zunächst ist der Weg stets leicht abfallend, bei halber Strecke wird er schmal, führt in den Wald und ist bis zur Klamm steil abfallend. Es bietet sich eine beeindruckende Aussicht auf die Kalkkögel und die Brücke der Karwendelbahn 60 m über der Schlucht. Denselben Weg geht es wieder zurück zum Start. Routing: The trail descends gradually to begin with. At the halfway point, it gets narrow and leads into the forest, descending gradually until the gorge. The hike provides impressive views of the Kalkkögel peaks and the bridge of the Karwendelbahn cablecar 60 meters above the chasm. Take the same path back to the starting point. Percorso: Il sentiero all’inizio è in continua leggera discesa, a metà cammino il sentiero si fa stretto e conduce attraverso il bosco fino alla gola in ripida discesa. Qui vi attende un’impressionante vista sulla catena Kalkkögel e sul ponte della Karwendelbahn a 60 m al di sopra della gola. Lo stesso sentiero riporta al punto di partenza. Streckenverlauf: Diese Strecke ist wahrlich eine alpine Herausforderung. Über das Puittal und an der berühmten Schüsselkar Südwand vorbei, gelangt man auf das Scharnitzjoch (2048m). Hier entscheidet man sich für die zusätzliche Erklimmung des Gipfels (2340m), oder man spart sich diese und setzt die Umrundung der Gehrenspitze über die Hämmermoosalm fort. Routing: This track is a true alpine challenge. You run through the Puittal along the famous Schüsselkar South Wall until you reach the Scharnitzjoch (2,048m), where you can decide if you want to include the summit (2,367m) or if you want to continue around the Gehrenspitze over the Hämmermoosalm. Percorso: Questo percorso costituisce una vera e propria sfida alpina. Attraversando la valle Puittal e superando la famosa parete sud del Schüsselkar, si raggiunge il passo Scharnitzjoch (2048m). Qui si può decidere se proseguire con la scalata della vetta (2367m), oppure se risparmiarsela e optare per il giro attorno alla Gehrenspitze, oltrepassando la malga Hämmermoosalm. 1100 2 9 8 Streckenprofil: schwierige Berglaufstrecke auf Steigen mit sehr starker Steigung Profile: difficult mountain run on alpine tracks with very steep ascents Profilo: difficile percorso di corsa in montagna su sentieri con forti pendenze ZIEL LEUTASCH 1127 m 1 7 6 SCHÜSSELKAR SÜDWAND 0 PLAIK START LEUTASCH 1127m 0 5 2500 1192 m 1125 m KIRCHPLATZL GANGHOFERMUSEUM 4 Variante zur Gehrenspitze: 2,0 km 1700 1500 6267 m 288 hm SCHLOSSBACH SCHARNITZJOCH 1900 1400 1300 3 2 2100 1600 1200 ���� 4,0 km 900 EINGANG GAISTAL KLAMM Berglauf Gehrenspitze: 20,8 km 1100 15 m/km 1,0% 3 2 START REITH 1128 m Streckenverlauf: Der Berglauf Rotmoos führt an der Ache talaufwärts bis zum Eingang ins Gaistal. Von hier aus geht es stetig bergauf, bis man unter den Südwänden von Leutasch`s höchstem Berg, dem Hochwanner auf die grandios gelegene Rotmoosalm gelangt. Routing: The Rotmoos Mountain Run leads you upriver along the stream to the entrance of the Gaistal. From here on, the track is continuously uphill until you reach the spectacularly situated Rotmoosalm at the southern wall of Leutasch’s highest mountain, the Hochwanner. Percorso: L’itinerario di corsa alpina di Rotmoos conduce lungo il ruscello, risalendone la vallata fino all’ingresso della Gaistal. Da qui si continua sempre in salita fino a raggiungere, sotto la parete sud della montagna più alta di Leutasch -l’Hochwanner- la malga Rotmoosalm situata in posizione molto suggestiva. 1300 60 m 18% 1 800 1500 6625 m 100 hm 0 ������� ������������� ��������������� ������ Streckenverlauf: Dort, am südlichsten Rand des Seefelder Hochplateaus hat man die kleine Kirche und in der Ferne die Stubaier und Zillertaler Alpen stets im Blickfeld. Über eine leicht hügelige kleine Runde gelangt man wieder zurück zum Ausgangspunkt. Routing: There at the southernmost edge of Seefeld’s high plateau, you have the tiny church in your field of view close up, and the Stubai and Zillertal Alps in the distance. On an easy, hilly roundabout trail, you arrive back at your point of departure. Percorso: Lì, all’estremità più a sud dell’altopiano di Seefeld, è possibile avere sempre nel campo visivo la piccola chiesa e, in lontananza le Alpi Breonie di Ponente e le Alpi Breonie di Levante. Dopo un giro in collina poco impegnativo si ritorna al punto di partenza. 1000 1300 4,8 km Wiesenweglauf: 6,6 km ���� 900 1100 Streckenprofil: schwierige Berglaufstrecke auf Steigen mit sehr starker Steigung Profile: difficult mountain run on alpine tracks with very steep ascents Profilo: difficile percorso di corsa in montagna su sentieri con forti pendenze Streckenverlauf: Weite Felder, kleine Ortsteile, die umliegenden Leutascher Berge und die Leutascher Ache prägen die leichte Strecke Adlerweg. Obwohl stets flach verlaufend, kann man sogar die Aussicht bis zur Seefelder Rosshütte genießen, bevor es wieder zum Ausgangspunkt zurückgeht. Routing: Far ranging fields, small village districts, the surrounding mountain peaks of Leutasch and the Leutascher Ache (stream) are the distinguishing characteristics of this easy route, the Eagle Trail. Even though it runs along a level course, views to the Seefelder Rosshütte unveil in front of your eyes before returning to your point of departure. Percorso: Ampi campi, piccole frazioni, le circostanti montagne di Leutasch e il Leutascher Ache (fiume) caratterizzano il sentiero dell‘ aquila. Anche se il percorso è sempre pianeggiante, è possibile godersi il panorama fino al rifugio Seefelder Rosshütte prima di fare ritorno al punto di partenza. ���� 1484 m 1179 m Streckenprofil: mittelschwierige Berglaufstrecke, steile Abschnitte möglich Profile: medium mountain run with some steep sections Profilo: percorso di corsa in montagna di media difficoltà, eventuali tratti ripidi ������������������ ������ ���������������� Untergrund: Forstweg, Schotterweg, Asphaltstraße Terrain: forest track, gravel trail, asphalted road Terreno: sentiero forestale, sentiero di ghiaia, strada di asfalto 1000 1200 1500 Untergrund: Schotterweg, Asphaltstraße Terrain: gravel trail, asphalted road Terreno: sentiero di ghiaia, strada di asfalto 1000 AULAND 1300 1700 Streckenprofil: vorwiegend flach verlaufende Lauf- und Nordic Walkingstrecke Profile: mainly flat running and Nordic Walking route Profilo: percorso prevalentemente piano di corsa e nordic walking 1300 1100 ZIEL REITH 1128 m Schlossbachklamm: 6,3 km ZIEL ROTMOOSALM 1904 m 0 15 m 14% START REITH 1128 m 1904 m 1127 m 1100 4802 m 38 hm 1141 m 1065 m 69 m/km 5,5% 150 m 16% Zulauf Wildseerunde Berglauf Rotmoos: 11,5 km 3,4 km 1200 Untergrund: Schotterweg, Waldweg, Asphaltstraße Terrain: gravel path, forest path, asphalt road Terreno: sentiero di ghiaia, sentiero boschivo, strada asfaltata Streckenprofil: kupiert verlaufende aber, lange Lauf- und Nordic Walkingstrecke Profile: slightly hilly and rather long running and Nordic Walking route Profilo: percorso collinoso, ma lungo, di corsa e nordic walking 15 m/km 1,1 % 20 21,1 km 18 29 m/km 1,9 % 38 m 26% Streckenprofil: kupiert verlaufende Lauf- und Nordic Walkingstrecke Profile: slightly hilly running and Nordic Walking route Profilo: percorso collinoso di corsa e nordic walking 1300 900 Streckenverlauf: Es geht zum Weidachsee am Rande des Ortsteils Weidach. Der See wird auf leicht hügeligen aber angenehmen Forststraßen und durch Aumoos umrundet. Hier kann man die Fischer beobachten oder das herrliche Panorama genießen. Routing: You head towards the small trout pond at the edge of the district of Weidach. A slightly hilly but pleasant forest trail leads around the pond, and then through creek fens. You can watch the fishermen from here, or savour the splendid panorama. Percorso: Si va fino al piccolo stagno delle trote ai margini della località Weidach. Lo stagno è circondato da piacevoli strade forestali leggermente collinose e dalla pianura erbosa. Qui è possibile osservare i pescatori e godersi lo splendido panorama. Adlerweg: 4,8 km 4039 m 117 hm Panoramalauf: 4,0 km ZIEL LEUTASCH 1127 m 1100 Untergrund: Schotterweg, Asphaltstraße Terrain: gravel trail, asphalted road Terreno: sentiero di ghiaia, strada di asfalto 1000 EINGANG PUITTAL START LEUTASCH 1127 m 5543 m 381 hm Gschwandtkopf Run: 5,5 km ���� Streckenprofil: vorwiegend flach verlaufende Lauf- und Nordic Walkingstrecke Profile: mainly flat running and Nordic Walking route Profilo: percorso prevalentemente piano di corsa e nordic walking 1300 1200 20 m 14% AUSGANGSPUNKT REITH 1192m 1071 m 1400 AUSGANGSPUNKT LEUTASCH 3358 m 50 hm 13 m/km 0,6% 60 m 14% 1300 0 Fischerrun: 3,4 km 21095 m 283 hm Leutascher Halbmarathon: 21,1 km 900 0 1 2 Untergrund: Asphalt, Waldweg, Schotterweg Terrain: asphalt, forest trail, gravel path Terreno: asfalto, sentiero nel bosco, sentiero di ghiaia 3 3,6 km Streckenverlauf: Diese Verbindungsstrecke ist schwierig und steil. Kurze aber steilen bergauf- bzw. bergab- Passagen und ein Wurzelsteig sind eine besondere Herausforderung, die durch die Geisterklamm und am Gletscherschliff vorbei belohnt wird. Ein herrlicher Ausblick auf die westliche Karwendelspitze bietet sich zudem. Routing: This connecting route is difficult and steep. Short, steep ascent and descent passages and a “Wurzelsteig” trail are a demanding challenge, which are however rewarded by the Geisterklamm gorge and the Gletscherschliff glacial detersion. Superb panorama views of the western Karwendel massif are guaranteed. Percorso: Questo percorso di collegamento è difficile e ripido. I brevi passaggi in salita e in discesa, però con grande pendenza, e un sentiero delle radici rappresentano una bella sfida per cui si verrà premiati passando attraverso la Geisterklamm („Gola dello spirito“) e davanti all’erosione del ghiacciaio. Inoltre vi attende una fantastica vista sulle vette occidentali del Karwendel. ... durchschnittlich zurückgelegte Höhenmeter pro Km / average completed meters of altitude per km // media del dislivello per chilometro ... durchschnittliche Steigung in Prozent / average gradient in percent // pendenza media in percentuale ... höchster Punkt / highest point // punto più elevato ... niedrigster Punkt / lowest point // punto più basso VERBINDUNGSSTRECKE SEEFELD - LEUTASCH RUNNING & NORDIC WALKING ARENA - Strecken Auf einer Gesamtlänge von über 266 km erstrecken sich speziell markierte Lauf- und Nordic Walking Routen über die gesamte Region. Inmitten der beeindruckenden landschaftlichen Kulisse der Olympiaregion Seefeld kann man sich auf 30 ausgeschilderten Strecken und einer „Finnenbahn“ voll auf diese Sportarten einlassen. Ausgehend von 7 Ausgangspunkten richtet sich dieses umfassende Angebot sowohl an Neueinsteiger als auch an Profis, stehen doch Strecken in 3 Schwierigkeitsgraden zur Verfügung. Einfache wie anspruchsvolle Strecken laden auf das besondere Abenteuer in unberührter Natur ein. Direttissima: 7,3 km Seefeld - Leutasch 1600 1600 1500 1500 1400 1400 1300 START SEEKIRCHL 1179 m 1200 NEULEUTASCH SEEFELDER REITSTALL ZIEL LEUTASCH 1127 m KREITHLIFT TRIENDLSÄGE 1300 START LEUTASCH 1127 m 1200 SEEFELDER REITSTALL NEULEUTASCH KREITHLIFT TRIENDLSÄGE ZIEL SEEKIRCHL 1179 m 1100 1100 0 1 7253 m 141 hm The specially marked Running and Nordic Walking routes stretch their network over more than 266 km throughout the entire region. In the heart of the imposing landscapes and scenery of the Olympiaregion Seefeld you can immerse yourself totally in these sports over the course of 30 marked routes and over the „Finnenbahn“. With seven different starting points this wide ranging offer is oriented to both beginners and pros, providing routes in 3 grades of difficulty. There are easy and enjoyable routes as well as demanding and challenging routes – both invite you to partake in the extraordinary adventures in unspoilt nature. Leutasch - Seefeld 2 94 m 16% 3 4 19 m/km 1,6% 5 6 7,3 km 1224 m 1110 m 0 1 7253 m 193 hm 2 65 m 20% 3 4 27 m/km 1,6% 5 6 7,3 km 1224 m 1110 m Streckenprofil: kupiert verlaufende Lauf- und Nordic Walkingstrecke Profile: slightly hilly running and Nordic Walking route Profilo: percorso collinoso di corsa e nordic walking Streckenprofil: kupiert verlaufende Lauf- und Nordic Walkingstrecke Profile: slightly hilly running and Nordic Walking route Profilo: percorso collinoso di corsa e nordic walking Untergrund: Schotterweg, Asphaltstraße Terrain: gravel trail, asphalted road Terreno: sentiero di ghiaia, strada asfaltata Untergrund: Schotterweg, Asphaltstraße Terrain: gravel trail, asphalted road Terreno: sentiero di ghiaia, strada asfaltata Streckenverlauf: In diese Richtung ist die Verbindung etwas einfacher als andersrum. Man kommt am Seefelder Reitstall, an der Triendlsäge, durch den Weiler Neuleutasch und am Kreithlift vorbei. Der Blick kommt um die Wettersteinwand wohl nicht herum. Routing: In this direction, the route is more simple than in the opposite direction. You walk past Seefeld’s riding stables, past the Triendlsäge sawmill, through the hamlet of Neuleutasch and past the Kreith lift. Practically at every juncture, the Wetterstein is in full view. Percorso: In questa direzione il collegamento è un po’ più semplice rispetto che in senso contrario. Si passa per la scuderia di Seefeld, per la trattoria „Triendlsäge“, attraverso il Weiler Neuleutasch e per gli impianti di risalita Kreithlift. La vista non riesce ad abbracciare la parete del Wetterstein. Streckenverlauf: Der Verbindungsweg führt an denselben Punkten vorbei wie links beschrieben, nur eben in verkehrter Reihenfolge, er ist von dieser Seite etwas schwieriger und bietet die Aussicht auf die Kalkkögel. Routing: This trail leads past the selfsame points as described left, but in the opposite sequence. In this direction, the hike is a little more difficult and offers views of the Kalkkögel peaks. Percorso: Con questo sentiero di collegamento si passa per gli stessi punti descritti sinistra, solo che in sequenza invertita. Il percorso in questa direzione è in po’ più impegnativo e offre un bel panorama sulla catena Kalkkögel. Speciali percorsi marcati per la corsa e per il Nordic Walking si estendono per una lunghezza complessiva di 266 km in tutta la regione. Nel bel mezzo dell’impressionante scenario paesaggistico dell´ Olympiaregion Seefeld è possibile dedicarsi completamente a questi sport grazie a 30 percorsi marcati e una „Finnenbahn“. Ci sono 7 punti di partenza e questa ampia offerta è adatta sia per i principianti che per gli esperti grazie ai 3 gradi di difficoltà. Sia i percorsi semplici che quelli più esigenti invitano a questa particolare avventura nel bel mezzo di una natura incontaminata. Spezielles Leitsystem zur Tempo- und Pulskontrolle Damit jeder seine ideale Strecke findet, sind die Routen mit dem speziellen Laufland Tirol Leitsystem ausgestattet. Neben der Information zu Richtung, Streckenlänge und Streckenschwierigkeit und der Kennzeichnung als Lauf- oder Nordic Walkingstrecke sind auch die gelaufenen Kilometerabschnitte exakt ausgewiesen. So kann jeder Läufer oder Nordic Walker z.B. die Einhaltung seiner individuellen Tempo- und Pulsvorgaben aus den medizinischen Check-ups sofort selbst kontrollieren. Special Guidance System to check your speed and pulse So that each runner can find the route perfectly suited to his/her abilities, the routes are marked with the special Laufland Tirol guidance system. Besides details on direction, length and grade of difficulty, and also distinguishing it as a Running or Nordic Walking route, the kilometers you have come are also precisely marked. Thus, each runner or Nordic Walker can check the extent to which his own speed and pulse standards, from personal medical checkups, are being maintained. Speciale sistema guida per il controllo della velocità e del polso Affinché tutti possano trovare il proprio percorso ideale i percorsi sono stati muniti con lo speciale sistema guida Laufland Tirol. Oltre alle informazioni inerenti la direzione, la lunghezza del percorso e il grado di difficoltà e oltre all’indicazione di percorso per la corsa o per il Nordic Walking vengono indicati esattamente anche i chilometri percorsi. In questo modo tutti coloro che praticano la corsa o il Nordic Walking possono per es. Controllare subito e da soli la velocità e il polso. Lauf- und Nordic Walking-Piktogramme / Running and Nordic Walking Icons // La corsa e il Nordic Walking Pittogrammi blaue Piktogramme = LEICHT blue icons = EASY Pittogrammi blu = FACILE flach verlaufende Strecke, die vor allem für den Einsteiger und leicht Fortgeschrittenen geeignet ist flat/level stretch particularly well suited for beginners, as well as progressive runners percorsi pianeggianti, adatti soprattutto per principianti e principianti avanzati rote Piktogramme = MITTELSCHWIERIG leicht kupierte Strecke, die sich vor allem an den fortgeschrittenen und leistungsorientierten Läufer und Nordic Walker richtet slightly hilly route particularly designed for advanced and performance oriented runners and Nordic Walkers percorsi leggermente collinosi, adatti soprattutto per esperti e per corridori e praticanti del Nordic Walking efficientismi red icons = MEDIUM DIFFICULT Pittogrammi rossi = MEDIO schwarze Piktogramme = SCHWIERIG black icons = DIFFICULT Pittogrammi neri = DIFFICILE anspruchsvoll kupierte Strecke, vor allem für den fortgeschrittenen und leistungsorientierten Läufer und Nordic Walker mit hohen Ansprüchen an seine Trainingsstrecke demanding, hilly route, primarily for advanced and performance oriented runners and Nordic Walkers with high expectations of a training route percorsi difficili impegnativi, adatti soprattutto per esperti e per corridori e praticanti del Nordic Walking efficientisti che richiedono molto dai loro percorsi di allenamento schwarzes Berglauf-Piktogramm = SCHWIERIG black mountain runner icon = DIFFICULT Pittogramma nero con persona che corre in montagna = DIFFICILE Winterstrecke winter route Percorsi invernali schwierige Berglaufstrecke, vorwiegend auf Steigen difficult mountain route, consisting primarily of ascending trails difficili percorsi di corsa in montagna, principalmente in salita auch als Winter-Lauf- und Nordic Walkingstrecke geeignet i.e. also suited as a Running and Nordic Walking route in winter adatti anche per coloro che vogliono praticare la corsa o il Nordic Walking in inverno Klassifikation der Lauf- und Nordic Walkingstrecken Die Strecken der Running & Nordic Walking Arena Olympiaregion Seefeld erfüllen die Laufland Tirol Richtlinien der Tiroler Landesregierung und der Tirol Werbung. Dies garantiert Ihnen qualitätsvolle Strecken, die von Experten ausgesucht, geprüft, markiert und entsprechend klassifiziert wurden. Classification of Running and Nordic Walking routes The routes of the Running and Nordic Walking Arena of Olympiaregion Seefeld adhere to the “Laufland Tirol” guidelines laid down by the Tyrolean State Government and Tirol Werbung. Through these guidelines, high quality routes have the guarantee of being carefully selected, examined, marked and correspondingly classified by experts. Classificazione dei percorsi per la corsa e per il Nordic Walking I percorsi della Running & Nordic Walking Arena dell´ Olimpiargeion Seefeld soddisfano le linee guida delle governo regionale tirolese e della Tiroler Werbung. I percorsi di grande qualità sono esaminati, marcati e quindi classificati da esperti, ciò è garantito.