Benvenuti al
Godetevi l'ospitalità ticinese e lasciatevi tentare da deliziose specialità
accompagnate da ottimi vini della nostra cantina.
Nel Ristorante Tentazioni sono i prodotti regionali a farla da padrone, protagonisti indiscussi della nostra
“Haute cuisine nostrana” all'insegna della creatività e dell'innovazione. Il ristorante è una sorta di “atelier”
gastronomico dove tradizione e contemporaneità si fondono armonicamente per il piacere del palato.
La provenienza dei prodotti è principalmente ticinese e svizzera, una piccola parte è dedicata ad esclusivi
produttori europei.
E siccome anche l'occhio vuole la sua parte, le creazioni culinarie dello chef Andreas Schwab vengono servite
su splendidi piatti realizzati a mano con materiali locali come la sabbia del fiume Melezza, il granito della
Valle Onsernone e della Valle Maggia, le pietre della Valle Verzasca, il marmo di Peccia della Valle Maggia, e
non da ultimo, cenere della vite di Merlot di Cavigliano.
Lasciatevi guidare in un viaggio culinario unico, e scoprite come le delizie della nostra regione accendono un
esplosione di sapori al vostro palato.
Dario Pancaldi & Andreas Schwab
con Nicole, Duska, Leonardo, Diana
si preoccupano con competenza e cordialità di farvi sentire a vostro agio.
Herzlich Willkommen im
Geniessen Sie die Tessiner Gastfreundschaft und lassen Sie sich mit leckeren Köstlichkeiten verführen,
begleitet mit edlen Tropfen aus unserem vielseitigen Weinkeller.
Im Ristorante Tentazioni geben regionale Produkte den Ton an: Sie sind die unumstrittenen Hauptdarsteller
unserer kreativen und innovativen “Haute cuisine nostrana”. Ein gastronomisches “Atelier”, wo traditionelle
und zeitgenössische Küche harmonisch miteinander verschmelzen.
Unsere hochwertigen Produkte stammen Hauptsächlich aus dem Tessin, der übrigen Schweiz und ein
geringer Anteil der Zutaten stammt von sorgsam ausgewählten, exklusiven europäischen Herstellern.
Küchenchef Andreas Schwab serviert Ihnen seine kulinarischen Köstlichkeiten auf wunderschönen,
handgefertigten Tellern, bei deren Herstellung besondere Materialien aus der Umgebung, wie Sand aus dem
Fluss “Melezza”, Granit aus dem Valle Onsernone und Valle Maggia, Stein und Wasser des Valle Verzasca,
Marmor aus Peccia im Valle Maggia sowie die Asche des Rebholzes der Merlottraube aus Cavigliano
verarbeitet wurden.
Lassen Sie sich auf eine einzigartige kulinarische Reise entführen und spüren Sie, wie die Genüsse unserer
Region ein wahres Feuerwerk am Gaumen entfachen.
Dario Pancaldi & Andreas Schwab
mit Nicole, Duska, Leonardo, Diana
kümmern sich kompetent und herzlich um ihr Wohl.
NEWS & EVENTS
CORSO DI CUCINA / KOCHKURSE
16.06.2015 / 15.00h
09.07.2015 / 15.00h
21.10.2015 / 15.00h
01.08.2015 / SPECIAL EVENT
PRANZO/MITTAG
11.30h – 14.30h
Menu del giorno
Mittagsmenu
MERCOLEDÌ, GIOVEDÌ E VENERDÌ
MITTWOCH, DONNERSTAG UND FREITAG
antipasto / vorspeise
piatto forte / hauptgang
acqua / wasser
caffé / kaffee
CHF 25
A mezzogiorno serviamo il nostro menu giornaliero in 30 minuti.
Il nostro Team di servizio presenterà volentieri la proposta attuale.
Am Mittag servieren Ihnen das täglich wechselnde 30 Minuten Mittagsmenu.
Unser Service Team berät Sie gerne über das aktuelle Angebot.
CENA/ABEND
18.30h
Tentazioni Highlight
Lasciatevi tentare con il menu a sorpresa dello Chef
Andreas Schwab & Team preparato su misura.
Lassen Sie sich von Küchenchef Andreas Schwab & Team mit
dem massgeschneiderten Überraschungsmenu verführen.
3 portate / gänge
4 portate / gänge
5 portate / gänge
6 portate / gänge
7 portate / gänge
95.107.125.137.148.-
Dario vi propone un adeguato accompagnamento di vini.
Dario hat zum Menu eine passende Weinbegleitung ausgesucht.
4 bicchieri / gläser
5 bicchieri / gläser
6 bicchieri / gläser
7 bicchieri / gläser
51.63.74.85.-
Antipasti / Vorspeisen
L`orto 500m / Gemüsegarten 500m - Cavigliano
26
büscion, verdure, erbette, pumpernickel
ziegenfrischkäse, gemüse, kräuter, pumpernickel
Fragole / Erdbeere – Svizzera
28
gazpacho , gamberi, pistacchio, verbena
gazpacho, riesencrevette, pistazie, eisenkraut
Tonno / Thunfisch – Oceano Pacifico
32
asparagi, peperoni, capperi, olive taggiasche
spargel, peperoni, kapern, taggiasca olive
Tatar di manzo / Rindstatar – Ennetbürgen
uovo biologico, carciofi
bio ei, artischocken
34
Primi Piatti / Zwischengerichte
Cavolo rapa / Kohlrabi – Cavigliano
32
ricotta affumicata, semi di colza, sot-l`y-laisse
geräuchter ricotta, rapssamen, sot-l`y-laisse
Manzo / Rind – Ennetbürgen
32
agnolotti, spinaci, gallinacci, anguilla
agnolotti, spinat, pfifferling, aal
Ippoglosso / Heilbutt – Mare del Nord
36
brandade, salicornia, bouillabaisse
brandade, meerbohne, bouillabaisse
Coniglio / Kaninchen - Italia
piselli, crescione, purple curry
erbse, kresse, purple curry
38
Piatti Principali / Hauptgerichte
Luccioperca / Zander – Lago Maggiore
52
carciofi, olive, chorizo
artischocke, olive, chorizo
Vitello / Kalb - Ennetbürgen
56
tonno ventresca, zuchetti, cetriolo
ventresca thunfisch, zuchetti, gurke
Manzo / Rind - Ennetbürgen
56
bagna cauda, biete, prezzemolo
bagna cauda, mangold, petersilie
Il Classico di Andreas / Ändu’s Klassiker:
Spalla d'agnello / Lammschulter - Poschiavo
brasato 18 ore, cavolo rapa, aglio nero, knödel di pane vallemaggia
18 h geschmort, kohlrabi, schwarzer knoblauch, maggiabrotknödel
54
Dolci / Dessert
Formaggi di latte crudo / Rohmilchkäse – Ticino
20
Ciliege / Kirschen – Ticino
18.-
interpretazione della torta foresta nera
interpretation der schwarzwäldertorte
Fragole / Erdbeere – Svizzera
18
pistacchio, joghurt, melissa
pistazien, joghurt, melisse
“Caipirinha Tentazioni”
22
cachaça, lime, menta
cachaça, limette, minze
“Tiramisù Tentazioni” – Pedemonte / Onsernone
18
farinabona, panettone, ratafià
farina bona, panettone, ratafià nusslikör
Il tiramisù Tentazioni è la mia versione di un moderno ispirato classico, fatto di prodotti tipici della regione Pedemonte e
Onsernone. Una dichiarazione d'amore per i nostri bellissimi dintorni con i suoi fantastici prodotti.
Das Tiramisu Tentazioni ist meine Version eines modern inspirierten Klassikers, hergestellt aus typischen Produkten der Region
Pedemonte und des Onsernonetals. Eine Liebeserklärung an unsere wunderschöne Umgebung mit seinen fantastischen Produkten.
Prezzi in CHF, IVA inclusa
Preise in CHF inkl. MwSt
Provenienza / Herkunftsbezeichnung
Carne / Fleisch
affettato / aufschnitt
agnello / lamm
capretto / gitzi
coniglio / kaninchen
faraona / perlhuhn
fegato d’anatra / entenleber
maiale luma / luma schwein
maiale mangalitza / wollschwein
manzo / rind
pollo / maispoulet
vitello / kalb
CH
CH
CH
IT
CH
FR
CH
CH
CH
CH
CH
Neuhausen, Schaffhausen
Ennetbürgen, Nidwalden
Ticino - Nidwalden - Bern
Ascona, Ticino
Ennetbürgen, Nidwalden
DE
FR/CAN
FR/CAN
IT
NL
IT/PH
CH/NL
CH
Sicilia - Liguria
Mare del Nord / Nordsee
Mittelmeer / Oceano Pacifico
Lago Maggiore – Lago di Lugano
Sattel, Schwyz
Ticino, Nidwalden
Poschiavo, Graubünden
Valle Onsernone, Ticino
Mörschwil, St.Gallen
Pesce / Fisch
anguilla / aal
astice / hummer
capesante / jakobsmuschel
gambero rosso/ rote garnele
ippoglosso/ heilbutt
tonno / thunfisch
luccioperca / zander
trota salmonata / lachsforelle
Latticini / Milchprodukte
belper knolle / belper knolle
burro / butter
büscion / ziegenfrischkäse
formaggio / rohmilchkäse
latte, panna / milch, rahm
mozzarella bufala / büffelmozzarella
parmigiano / parmesan
uovo / eier
CH
CH
CH
CH
CH
CH
IT
CH
Belp, Bern
Valle Onsernone, Ticino
Ticino - Schweiz
Jura
Ticino
ORARI D’APERTURA / ÖFFNUNGZEITEN
GIUGNO / JUNI
HOTEL : APERTO TUTTI GIORNI / TÄGLICH GEÖFFNET
RISTORANTE
Martedì / Dienstag
Mercoledì – Domenica / Mittwoch – Sonntag
18.30h - 00.00h
11.30h – 14.30h / 18.30h - 00.00h
LUGLIO – AGOSTO / JULI – AUGUST
HOTEL : APERTO TUTTI GIORNI / TÄGLICH GEÖFFNET
RISTORANTE
Martedì – Venerdì / Dienstag – Freitag
Sabato – Domenica / Samstag – Sonntag
16.00h - 00.00h
10.00h - 00.00h
Lunedì 20 + 27 Luglio / Montag 20 + 27 Juli
Lunedì 3 + 10 Agosto / Montag 3 + 10 August
16.00h – 00.00h
16.00h – 00.00h
Scarica

Benvenuti al - Ristorante Tentazioni