GE-TEM-0002: Temperature sensor kit GE-TEM-0002: Kit Sensore di temperatura ENGLISH The GET K-Type Thermocouple temperature is designed to measure temperatures between 0°C and 1250°C. A typical employ of the K-Type thermocouple sensor is the monitoring of the exhaust gas temperature for 2 and 4 stroke engines thanks to its quick response. Please make sure that you are using the sensor in his correct working range: a wrong application may be causes damages or incorrect measurements. 1 INSTALLATION RULES – PRECAUZIONI PER L’INSTALLAZIONE ENGLISH For best performance and reliability, please follow the these rules: • Don’t place the sensor less than 40 cm from exhaust stirrup • Make sure that the sensor cable isn't rigidly fixed: the vibrations may damage it • Check the electrical connections between parts before powering the sensor 2 ITALIANO Il sensore di temperatura a termocoppia K GET è in grado di misurare temperature comprese tra i 0°C ed i 1000°C. Grazie alla velocità di risposta il sensore a termocoppia è adatto alla rilevazione della temperatura dei gas di scarico di motori a 2 e 4 tempi. La rilevazione di temperature fuori dal range di lavoro del sensore può causare danni allo stesso. ITALIANO Per una corretta installazione si raccomanda di: • Il sensore sia posizionato a più di 40 cm dall’attacco del collettore di scarico al cilindro • Non fissare rigidamente il cavo del sensore: le vibrazioni potrebbero danneggiarlo • Controllare le connessioni elettriche prima di alimentare il sistema CONNECTING THE SENSOR TO GET DATA LOGGER – CONNESSIONE DEL SENSORE ENGLISH The GET K-Type Thermocouple sensor can be powered between +5 and +12 V. An electronic regulator circuit provides to obtain an output signal between 0 and 5 V. The Thermocouple sensors can be connected at GET data loggers by a Binder connector. DATALOGGER ACQUISITORE DATI ITALIANO I sensori di temperatura a termocoppia GET possono essere alimentati sia a 5V che a 12V e sono dotati di un circuito elettronico che fornisce in uscita un segnale proporzionale alla temperatura compreso tra 0-5 V. Il sensore è interfacciabile agli acquisitori GET tramite connettore Binder a 3 poli. CONDITIONING MODULE MODULO DI CONDIZIONAMENTO SENSOR SENSORE 3 pole Binder pinout (connector front view) Piedinatura conn. Binder 3 poli (vista frontale) Pin Description 1 Power supply 2 Signal 3 Ground Descrizione Positivo Alimentazione Segnale Massa by K-Type Thermocouple Sensor – User’s Guide rev. 01 ATHENA EVOLUTION SRL Via delle Albere, 8 – 36045 ALONTE (VI) Italy [email protected] 1 3 SETTING UP THE GET DATA LOGGER-IMPOSTARE IL DATALOGGER GET ENGLISH Connect the sensor to one of the analog inputs of GET data logger. After connection at the analog input (AD1, AD2, etc..) configure the sensor by using Setup Manager software, under the Analog Channels tree. Please follow these steps: ITALIANO Collegare fisicamente il sensore ad un ingresso analogico del datalogger (AD1 o AD2, ecc..) è necessario impostarne l’acquisizione e la calibrazione tramite il software Setup Manager (Gestione Setup) di GATE. Procedere come segue: • Power on the datalogger and connect it to the PC • Click and run the Setup Manager from the GATE window as shown below • Accendere il datalogger e connetterlo al PC • Avviare il Setup Manager (Gestione Setup) cliccando il pulsante presente nella schermata di avvio di GATE • Download the setup from the device to your computer by clicking on the download icon on the menu bar or by clicking on Open from Device in the Setup menu. • Scaricare il setup interno del dispositivo sul PC cliccando sull’icona di scarico setup visibile sulla barra in alto o cliccando sulla voce Open from Device (Apri da Dispositivo) presente nel menù Setup. “Download Setup from Device” icon • Once downloaded, the setup is displayed in Setup Manager. • For instance if you have connected the sensor signal to the AD1 analog input; click on AD1 in the Analog Channels tree: channel properties are shown on the right. 2 • A scarico ultimato apparirà un messaggio di conferma del buon esito dell’operazione ed il setup verrà visualizzato in Setup Manager. • Supponiamo di aver collegato il sensore ad AD1: è necessario impostare anzitutto le proprietà del canale (vedi figura). K-Type Thermocouple Sensor – User’s Guide rev. 01 ATHENA EVOLUTION SRL Via delle Albere, 8 – 36045 ALONTE (VI) Italy [email protected] by ENGLISH • Decimal places: enter the number of decimal places to be displayed in the channel values • Logging rate: enter the channel acquisition frequency . User can choose between None (no acquisition), 1Hz, 5Hz, 10Hz, 50Hz, 100Hz, 500Hz • Name: channel name, in our case, for example, TEM • Unit: enter the unit of measurement of the channel value ( C° in our case ) • Click on Calibrate Channel in the bottom righthand corner: the calibration window of the channel selected previously will appear: ITALIANO • Decimal places: permette di impostare le cifre decimali della grandezza acquisita • Logging rate: permette di impostare la frequenza di acquisizione del canale. Le scelte possibili sono 1Hz, 5Hz, 10Hz, 50Hz, 100Hz, 500 Hz. • Name: permette di decidere il nome da assegnare al canale (ad esempio TEM) • Unit: permette di impostare l’unità di misura della grandezza letta. Nel nostro caso scrivere “°C ” • Cliccare sul pulsante Calibrate Channel (Calibra Canale) in basso a destra: apparirà la finestra di calibrazione del canale: 0 1 Hz TEM °C 0 0 4.8 1200 • Once you have entered the calibration window, it is necessary to set: • Una volta entrati nella finestra di calibrazione è necessario definire: Calibration Type: defines the type of channel calibration (in this particular case, set Linear) Calibration Type impostare Linear X values: values, expressed in COUNT or VOLTAGE, of the channel being calibrated. In our case, with “Show as Voltage” checked, the values are: X1 = 0 X2 = 4.8 Valori X : valori, espressi in COUNT o VOLTAGE, del canale in calibrazione. Nel nostro caso, con la voce “Show as Voltage”(“Mostra in volt”) spuntata, i valori da inserire sono: X1 = 0 X2 = 4.8 Y values: these define the calibrated values of the channel with reference to the adjacent X box. In our case , with “Show as Voltage” checked, the values are: Y1 = 0 Y2 = 1200 Valori Y : definiscono i valori calibrati del canale riferiti alla casella X adiacente. Nel nostro caso, con la voce “Show as Voltage”(“Mostra in volt”) spuntata, i valori da inserire saranno: Y1 = 0 Y2 = 1200 by (Tipo K-Type Thermocouple Sensor – User’s Guide rev. 01 di calibrazione): ATHENA EVOLUTION SRL Via delle Albere, 8 – 36045 ALONTE (VI) Italy [email protected] 3 ENGLISH • Transfer the modified setup onto the instrument: click on the relevant icon or on Send Setup to Device from the Setup Manager menu ITALIANO • Trasferire il setup modificato nello strumento: cliccare sull’apposita icona o sulla voce Send Setup to Device (Invia setup a dispositivo) presente nel menù Setup “Send Setup to Device” icon 4 TECHNICAL CHARACTERISTS - CARATTERISTICHE TECNICHE ENGLISH The graphic below show the Voltage vs. Temperature characteristics of the K-Type Thermocouple sensor. Sensor Characteristics - ITALIANO Il grafico sottostante fornisce la caratteristica temperatura-Tensione del sensore di temperatura a termocoppia K. Temperature (°C) Voltage (V) 0 0 100 0.4 200 0.8 300 1.2 400 1.6 500 2.0 600 2.4 700 2.8 800 3.2 900 3.6 1000 4.0 1100 4.4 1200 4.8 1250 5.0 Caratteristiche del sensore Thermocouple type-Tipo termocoppia K-Type Measurement range-Intervallo di misura 0 °C – 1250 °C Measuring Element – Diametro elemento sensibile 2 mm Cable Lenght – lunghezza cavo sensore 300 mm Thread –filettatura sensore 5 MA Conditioning module Characteristics - Caratteristiche del modulo di condizionamento Accuracy – Accuratezza 2 %FS Resonse Time – tempo di risposta 200 ms Supply voltage – Tensione di alimentazione 5 Vdc – 16 Vdc Supply current – Consumo di corrente 1.5 mA Output voltage range – Intervallo tensione di uscita 0V - 5V Output impedance – Impedenza di uscita 47 Ω Operating temperature - temperatura di esercizio 0°C – 60 °C IP Grade – Grado di protezione IP IP53 Weight - Peso 15g 4 K-Type Thermocouple Sensor – User’s Guide rev. 01 ATHENA EVOLUTION SRL Via delle Albere, 8 – 36045 ALONTE (VI) Italy [email protected] by