Pagina 1 di 14 Azienda aderente al gruppo produttori ANFUS ROTO CLEANING SYSTEM BREVETTO DEPOSITATO PULIZIA CONDOTTE ARIA & CANNE FUMARIE VIDEO ISPEZIONE SCHEDA TECNICA REV. 01 DEL 20.10.2014 SCIABORDI S.a.s. di L. Sciabordi & C. - VIA TIBURTINA - KM 69,200 - 67061 CARSOLI (AQ) TEL/FAX 0863.909217 [email protected] P. Iva 01642620668 vai al sito www.sciabordi.it Pagina 2 di 14 ROTO CLEANING SYSTEM caratteristiche brevetto depositato ROTO CLEANING SYSTEM è una sonda motorizzabile, leggera, flessibile e resistente. Costruita con guaina esterna e cavo ruotante interno, alla leggerezza unisce alta resistenza e massima sicurezza durante le fasi operative. E’ in grado di sopportare il carico rotativo dell’azione contemporanea di più spazzole predisposte per scrostare e depolverare lucidando. (vedere le applicazioni che seguono immagini da A……G). E’ dotata di una serie di accessori intercambiabili che, consentono di pulire rapidamente CONDOTTE DI ARIA (polvere ed incrostazioni); CANNE FUMARIE (fuliggine e creosoto). di qualsiasi forma e dimensione. Per scrostare utilizza un filo di nylon con sezione stellata che, oltre ad essere estremamente efficace, NON DANNEGGIA i condotti soprattutto quelli in acciaio inox. ROTO CLEANING SYSTEM è una sonda MOTORIZZABILE in grado di: a) Ruotare in sicurezza collegandola ad un comune trapano avente potenza minima di 500 W. La sonda ruotante è isolata dall’operatore per effetto della guaina esterna di rivestimento. b) Pulire condotte in orizzontale, verticale basso verso alto e viceversa, autocentrandosi. c) Superare agevolmente le curve. d) Espandersi secondo le dimensioni e la forma del condotto da pulire. e) Raschiare eventuali depositi solidificati. f) Depolverare e Lucidare le superfici. g) Effettuare le fasi d) _ e) contemporaneamente. Tutti i componenti di ROTO CLEANING SYSTEM sono estremamente resistenti e difficilmente si guastano o si rompono. Per ogni evenienza sono disponibili i ricambi e la possibilità di riparazione. NB: - LA SONDA DEVE RUOTARE SEMPRE IN SENSO ORARIO - PER MOTIVI DI SICUREZZA IL MONTAGGIO E LO SMONTAGGIO DEGLI ACCESSORI DEVE AVVENIRE TASSATIVAMENTE CON LA SONDA DISTACCATA DAL MANDRINO DEL TRAPANO PER PULIRE componenti : 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. LE CONDOTTE ARIA PER PULIRE componenti : SR …………… SC GED SR150.40 + FI …… ST SS150.40 + FI05NY MO250 OGPLA SPAZZOLE SERIE EN – EN…..MF 1. 2. 3. 4. 5. 6. LE CANNE FUMARIE SR ……………… SC GED SR150.30 + FI …… ST MO250 OGPLA SPAZZOLE SERIE SVTN SONDA A Esempio allestimenti per la pulizia di Condotte aria B C D Esempio allestimenti per la pulizia di Canne fumarie F G E Allestimento per la pulizia di Interno termocamini e fascio tubi Componenti : 1. 2. 3. 4. SR500SC GED SR150.30 + FI …… ST MO250 SCIABORDI S.a.s. di L. Sciabordi & C. - VIA TIBURTINA - KM 69,200 - 67061 CARSOLI (AQ) TEL/FAX 0863.909217 [email protected] P. Iva 01642620668 vai al sito www.sciabordi.it Pagina 3 di 14 COMPONENTI PER ROTO CLEANING SYSTEM (anche RICAMBI) (Pulizia Condotte Aria &/o Canne Fumarie ) E’ possibile unire più sonde fra di loro, con i giunti presenti sulla sonda medesima. Lubrificare con grasso spray il condotto interno della sonda per evitare inutili attriti fra il cavo interno e il tubo esterno SR3000SC SONDA FLESSIBILE RUOTANTE Ø L 3000 mm KG 2,500 SR1000SC SONDA FLESSIBILE RUOTANTE Ø L 1000 mm KG 1,000 SR500SC SONDA FLESSIBILE RUOTANTE Ø L 500 mm KG 0,600 INOX AISI 304 GIUNTO M12 codolo esagonale GED Collega la sonda al mandrino del trapano. Questa spazzola ruotando si espande a seconda delle dimensioni e forma del condotto da pulire. Applicando i fili della serie FI 15 ST oppure FI 40 QD al ROTO RIPPER, si realizza una spazzola dotata di straordinaria abrasività che, raschia e rimuove incrostazioni di ruggine, calcare, polvere solidificata, grasso, ecc. senza danneggiare minimamente i condotti. Il filo stellato per essere efficace deve essere più lungo del lato del condotto da pulire di circa il 50%. Questo accorgimento consente al filo di adagiarsi sulle pareti da pulire e di raschiare con i lati taglienti. Esempio: condotto da pulire dim 400 mm, lunghezza del filo stellato almeno L 600 mm Si consiglia di dotarsi di almeno n° 2 SR150.30 per tubi con dimensione > 160 mm + n° 1 SR40.30 per tubi con dimensione < = 160 mm, per predisporre altrettante spazzole con diversa lunghezza di filo, pronto uso. SR 150.30 NYLON Ø 30 ROTO RIPPER CLEANING Ø 30 L 150 mm (si possono applicare n° 03 fili) FI15ST FILO SEZIONE STELLATA Ø 4,4 mm FI 40 QD FILO SEZIONE QUADRATA 4,4 m, ARRICCHITO ALLUMINIO ALTISSIMA RESISTENZA NYLON Ø 4,4 15 MT/CONF NYLON SEZ. 4,4 40 MT/CONF SCIABORDI S.a.s. di L. Sciabordi & C. - VIA TIBURTINA - KM 69,200 - 67061 CARSOLI (AQ) TEL/FAX 0863.909217 [email protected] KG/CAD 0,130 P. Iva 01642620668 vai al sito www.sciabordi.it Pagina 4 di 14 Questa spazzola ruotando si espande a seconda delle dimensioni e forma del condotto da pulire. Applicando il filo in nylon FI05NY al ROTO BRUSH si realizza una spazzola che spolvera e lucida. Il filo per essere efficace deve essere più lungo del lato del condotto da pulire di circa il 30% Questo accorgimento consente al filo di adagiarsi sulle pareti del condotto con effetto di eliminare la polvere, lucidando. Si consiglia di dotarsi di almeno n° 3 SS150.40 per p redisporre altrettante spazzole con diversa lunghezza di filo, pronto uso. SS150.40 ROTO BRUSH POLISHER Ø 40 L 150 mm FI05NY Filo nylon Ø 0,50 L 1200 mm x BRUSH POLISHER NYLON Ø 40 NYLON 6.6 nero KG/CAD 0,230 KG/CAD 2,500 Attacco maschio/femmina M12 MO 250 Prolunga flessibile a molla L 250 mm Si può applicare a tutti i componenti precedenti ed in alcuni casi è utile per superare le curve presenti nelle condotte. Ø 20 KG/CAD 0,300 attacco M12 OGPLA Ogiva plastica Ø 45 mm completo di inserto M12 KG/CAD 0,120 Si può applicare a tutti i componenti. E’ utile per superare le curve presenti nelle condotte. SCIABORDI S.a.s. di L. Sciabordi & C. - VIA TIBURTINA - KM 69,200 - 67061 CARSOLI (AQ) TEL/FAX 0863.909217 [email protected] P. Iva 01642620668 vai al sito www.sciabordi.it Pagina 5 di 14 SPAZZOLE PER ROTO CLEANING (Pulizia condotte aria & canne fumarie ) SCOVOLO NYLON SCOVOLO NYLON ( ATTACCO MASCHIO M12 ) EN 80 EN 100 EN 120 EN 130 EN 140 Scovolo Nylon a Elica - Ø 80 mm Nylon Ø 1,00 Scovolo Nylon a Elica - Ø100 mm Nylon Ø 1,00 Scovolo Nylon a Elica - Ø120 mm Nylon Ø 1,00 Scovolo Nylon a Elica - Ø130 mm Nylon Ø 1,00 Scovolo Nylon a Elica - Ø140 mm Nylon Ø 1,00 SVTN150 SVTN200 SVTN250 SVTN300 Scovolo Tondo Nylon – Ø 150 mm Nylon Ø 1,50 Scovolo Tondo Nylon – Ø 200 mm Nylon Ø 2,00 Scovolo Tondo Nylon – Ø 250 mm Nylon Ø 2,00 Scovolo Tondo Nylon – Ø 300 mm Nylon Ø 2,00 ( ATTACCO MASCHIO/FEMMINA M12 ) EN200MF EN250MF EN300MF EN400MF EN500MF EN600MF Scovolo Elica Nylon – Ø 200 mm M/F Nylon Ø 2,00 Scovolo Elica Nylon – Ø 250 mm M/F Nylon Ø 2,00 Scovolo Elica Nylon – Ø 300 mm M/F Nylon Ø 2,00 Scovolo Elica Nylon – Ø 400 mm M/F Nylon Ø 2,50 Scovolo Elica Nylon – Ø 500 mm M/F Nylon Ø 2,00 Scovolo Elica Nylon – Ø 600 mm M/F Nylon Ø 2,00 SCIABORDI S.a.s. di L. Sciabordi & C. - VIA TIBURTINA - KM 69,200 - 67061 CARSOLI (AQ) TEL/FAX 0863.909217 [email protected] P. Iva 01642620668 vai al sito www.sciabordi.it Pagina 6 di 14 VIDEOISPEZIONE DI CANALI ARIA & CANNE FUMARIE GARANZIA 24 MESI VPI 702 PLUS KG 7 SET COMPLETO PER VIDEOISPEZIONE MOD. SECURSCAN VPI 702 PLUS Secu rSCA N VPI 702 PLUS è uno strumento particolarmente indicato per la videoispezione di tubature, canali di scarico, controsoffitti e altre zone di difficile accesso. Il corpo della telecamera e il cavo di spinta sono stagni, perciò è possibile effettuare controlli anche in tubature contenenti acqua, inoltre, grazie ai LED ad alta luminosità è possibile ispezionare qualsiasi condotto. Il contametri digitale con comandi applicato al cavo di spinta, è utile per meglio individuare la zona di interesse. SecurSCAN VPI 702 PLUS è dotato di una uscita USB, che, mediante l'utilizzo di memorie esterne (esempio chiave USB) permette la registrazione dei filmati effettuati. Essi possono essere rivisti direttamente sul monitor della VPI 702 PLUS oppure scaricati e visualizzati su PC (grazie al software incluso). DOTAZIONE STANDARD -Cavo di spinta su aspo, con contametri digitale con comandi - Telecamera con illuminatori led - Monitor - Telecomando per registrazione digitale - n° 02 Batterie ricaricabili agli Ioni di Litio con carica batterie 220V - Software di installazione - Valigia di trasporto in alluminio - Cavo di alimentazione 220V SPECIFICHE TECNICHE Monitor: LCD a colori TFT da 7" Risoluzione: 320x960 pixel Cavo di spinta: lunghezza 20 mt. diametro 4,5mm. in fibra di vetro; connettori a contatti dorati; avvolgicavo con diametro 32 cm. in acciaio e struttura speciale collegata al monitor- Contametri digitale con comandi. Telecamera: CCD impermeabile a colori con angolo di visione 60°; diametro complessivo 22mm; lunghezza totale 15cm incluso molla e connettore; copertura lenti in vetro zafiro; illuminazione con 12 micro LED a luce bianca regolabile; n° 02 centratori per telecamera. Alimentazione:tramite batterie ricaricabili integrata agli Ioni di Litio, con autonomia di 4-5 ore o tramite rete elettrica 220V Videoregistrazione: connessione a memorie USB; risoluzione standard 640x480px; registrazione massima filmato 3 ore; possibilità di rivedere i video realizzati tramite LCD integrato; velocità di riproduzione 1x, 2x, 4x, 8x; video memorizzati con ora e data di registrazione; possibilità di esportare i filmati in mp4. Registrazione audio e video Temperatura operativa: da -7°C a +50°C Valigia: in alluminio Peso complessivo: 7,00 kg SCIABORDI S.a.s. di L. Sciabordi & C. - VIA TIBURTINA - KM 69,200 - 67061 CARSOLI (AQ) TEL/FAX 0863.909217 [email protected] P. Iva 01642620668 vai al sito www.sciabordi.it Pagina 7 di 14 ROTO CLEANING STUFE (Sonda motorizzata pulizia tubi) REV. 0 DEL 13.12.2014 SCIABORDI S.a.s. di L. Sciabordi & C. - VIA TIBURTINA - KM 69,200 - 67061 CARSOLI (AQ) TEL/FAX 0863.909217 [email protected] P. Iva 01642620668 vai al sito www.sciabordi.it Pagina 8 di 14 ROTO CLEANING STUFE (sonda motorizzata pulizia tubi stufe lunga 4,00 mt + bobina filo 15 mt) Con la sonda ROTO CLEANING STUFE collegata ad un trapano di circa 600/800 W, è possibile pulire (fresare) in pochi minuti una canna fumaria di dimensioni da 80 a 200 mm, fino alla lunghezza max di 10/15 mt. ROTO CLEANING STUFE supera facilmente curve e gomiti a 90°, è dotata di spazzola espandibile, che si adatt a a qualsiasi forma della canna fumaria. La pulizia avviene in sicurezza per l’operatore poiché la rotazione del cavetto è protetto da una guaina esterna.Le istruzioni per l’uso e la sicurezza sono contenute all’interno della confezione. La confezione contiene 1 sonda 4 mt + filo 15 mt (si possono acquistare prolunghe da 4, mt). CARSOLI - AQ WWW.SCIABORDI.IT With the probe ROTO CLEANING STOVES connected to a drill of approximately 600/800 W, it is possible to clean (milling) in a few minutes a flue size from 80 to 200 mm, up to the max length of 10-15 m.. ROTO CLEANING STOVES easily exceeds bends and elbows at 90 °, has a brush expandable, which adapts to any form of the chimney. The cleaning takes place in safety for the operator, since the rotation of the cable is protected by an outer sheath. The instructions for use and safety are included in the package. The package contains one probe from 4 mt + wire 15 mt (you can buy extension cords from 4. mt) MADE IN ITALY Avec les fourneaux de sonde ROTO CLEANING connectés à un forage d'environ 600/800 W, il est possible de nettoyer (fraisage) en quelques minutes une taille de fumée de 80 à 200 mm, jusqu'à la longueur max de 10-15 m. ROTO CLEANING POÊLES dépasse facilement les virages et les coudes à 90 °, a une brosse exte nsible, qui se adapte à ne importe quelle forme de la cheminée. Le nettoyage se effectue en toute sécurité pour l'opérateur, étant donné que la rotation du câble est protégée par une gaine externe. Les instructions d'utilisation et de sécurité sont inclus dans le forfait. Le paquet contient une sonde de 4 mt + fil 15 mt (vous pouvez acheter des rallonges de 4 mt) BREVETTO DEPOSITATO Lunghezza Lenght Longueur Longitud Länge Peso Weight Poids Gewicht 4,00 mt Codice/Code 2,00 Kg SFS 4000 descrizione ROTO CLEANING STUFE L 4 mt TUBI Ø 80 ÷200 Con las estufas de sonda ROTO CLEANING conectados a un taladro de aproximadamente 600/800 W, es posible limpiar (fresado) en unos pocos minutos un tamaño de combustión 80 a 200 mm, hasta la longitud máxima de 10-15 m. (A menos que usted puede comprar los cables de extensión de 4,00 mt). ROTO CLEANING ESTUFAS supera fácilmente curvas y codos a 90 °, tiene un cepillo extensible, que se adapta a cualquier forma de la chimenea. La limpieza se lleva a cabo en condiciones de seguridad para el operador, puesto que la rotación del cable está protegido por una funda exterior. Las instrucciones de uso y seguridad se incluyen en el paquete. usted puede comprar los cables de extensión de 4 mt Mit der Sonde ROTO CLEANING ÖFEN einen Bohrer von ca. 600/800 W verbunden ist, ist es möglich, auf 200 mm reinigen (Fräsen) in wenigen Minuten eine Rauch Größe von 80, bis zur maximalen Länge von 10 bis 15 m. ROTO CLEANING ÖFEN leicht übersteigt Kurven und Ellbogen bei 90 °, hat einen Pinsel erweiterbar, die jede Form des Schornsteins anpasst. Die Reinigung erfolgt in der Sicherheit für den Bediener, da die Drehung des Kabels wird von einem Außenmantel geschützt. Die Gebrauchsanweisung und Sicherheit sind in dem Paket enthalten. Das Paket enthält eine Sonde von 4 m + Draht 15 mt (Sie Verlängerungskabel von 4 mt kaufen) Pipe Ø 80 ÷ 200 Tubo Ø 8 0 ÷ 200 SCIABORDI S.a.s. di L. Sciabordi & C. - VIA TIBURTINA - KM 69,200 - 67061 CARSOLI (AQ) TEL/FAX 0863.909217 [email protected] P. Iva 01642620668 vai al sito www.sciabordi.it Pagina 9 di 14 CARSOLI - AQ WWW.SCIABORDI.IT PROLUNGA per ROTO CLEANING STUFE MADE IN ITALY Lunghezza Lenght Longueur Longitud Länge 4,00 mt BREVETTO DEPOSITATO Peso Weight Poids Gewicht 1,500 Kg EXTENSION for ROTO CLEANING STOVES EXTENSION pour les poêles ROTO DE NETTOYAGE EXTENSION para ESTUFAS DE LIMPIEZA ROTO EXTENSION für ROTO CLEANING ÖFEN Codice/Code PFS 4000 descrizione PROLUNGA ROTO CLEANING STUFE L 4 mt SCIABORDI S.a.s. di L. Sciabordi & C. - VIA TIBURTINA - KM 69,200 - 67061 CARSOLI (AQ) TEL/FAX 0863.909217 [email protected] P. Iva 01642620668 vai al sito www.sciabordi.it Pagina 10 di 14 ROTO CLEANING STUFE CARSOLI - AQ WWW.SCIABORDI.IT MADE IN ITALY BREVETTO DEPOSITATO NOTES FOR SAFETY WORK NOTAS PARA EL TRABAJO DE SEGURIDAD 1. Do not use ROTO CLEANING STOVES without reading the instructions 2. Do not get close to the brush during rotation 3. Use gloves, safety glasses and mask 1. No utilice ROTO DE LIMPIEZA ESTUFAS sin leer las instrucciones 2. No se acerque a la brocha durante la rotación 3. Utilice guantes, gafas de seguridad y máscara ROTO CLEANING STOVES connects to drill through the joint provided with the probe. The speed of rotation can vary indifferently from 600 to 1500 rev / min, better if the drill is equipped with a clutch (power setting). The probe must always rotate in a clockwise direction to prevent unscrewing the coupling and any extensions. The wires of the brush must have a length so as to adhere to the sides of the chimney for a few cm, this facilitates cleaning. The wire brush can be replaced by unscrewing the screws on the rotating spinner. During operation with the drill the probe can remain rolled up, but the roll diameter must not be less than 70 cm, better if the probe works not coiled. During cleaning with ROTO CLEANING STOVES should also use our product CAP ASPIRAFULIGGINE (patent), designed to connect directly to a common flue ash cleaner, avoid spreading dust. ROTO LIMPIEZA ESTUFAS conecta a perforar a través de la articulación proporcionado con la sonda. La velocidad de rotación puede variar indistintamente 600-1500 rev / min, mejor si el taladro está equipado con un (ajuste de potencia) del embrague. La sonda siempre debe girar en una dirección hacia la derecha para prevenir desenroscando el acoplamiento y cualquier extensión. Los alambres del cepillo deben tener una longitud de manera que se adhieran a los lados de la chimenea para unos pocos cm, esto facilita la limpieza. El cepillo de alambre puede ser sustituido por desenroscando los tornillos de la centrifugación girando. Durante la operación con el taladro de la sonda puede permanecer enrollada, pero el diámetro del rodillo no debe ser inferior a 70 cm, mejor si la sonda no funciona en espiral. Durante la limpieza con ROTO LIMPIEZA ESTUFAS también debería usar nuestro producto CAP ASPIRAFULIGGINE (patente), diseñado para conectar directamente con un producto de limpieza de cenizas de combustión común, evitar la propagación de polvo. NOTES POUR LE TRAVAIL DE SÉCURITÉ HINWEISE ZUR SICHERHEIT DER ARBEIT 1. Ne pas utiliser ROTO NETTOYAGE POÊLES sans lire les instructions 2. Ne pas se approcher à la brosse pendant la rotation 3. Utiliser des gants, des lunettes de sécurité et masque 1. Verwenden Sie keine ROTO CLEANING ÖFEN ohne Lesen der Anleitung 2. Lassen Sie sich nicht in der Nähe der Bürste während der Rotation 3. Verwenden Sie Handschuhe, Schutzbrille und Maske ROTO NETTOYAGE POÊLES connecte à percer le joint fourni avec la sonde. La vitesse de rotation peut varier indifféremment 600-1500 tr / min, mieux si la perceuse est équipée d'une (paramètre d'alimentation) de l'embrayage. La sonde doit toujours tourner dans le sens horaire pour empêcher le dévissage du raccord et les extensions. Les fils de la brosse doivent avoir une longueur de manière à adhérer aux parois de la cheminée de quelques centimètres, cela facilite le nettoyage. La brosse métallique peut être remplacé en dévissant les vis sur la centrifugeuse. Pendant le fonctionnement avec le forage de la sonde peut rester enroulée, mais le diamètre du rouleau ne doit pas être inférieure à 70 cm, de meilleurs si la sonde fonctionne pas enroulé. Lors du nettoyage avec ROTO NETTOYAGE POÊLES devrait également utiliser notre produit PAC ASPIRAFULIGGINE (brevet), conçu pour se connecter directement à un nettoyeur de cendres volantes commune, éviter la propagation de la poussière. ROTO CLEANING ÖFEN verbindet sich durch die Verbindung mit der Sonde vorgesehen bohren. Die Drehgeschwindigkeit kann indifferent von 600 bis 1500 U / min, besser variieren, wenn der Bohrer mit einer Kupplung (Leistungseinstellung) ausgestattet. Die Sonde muss immer in einer Richtung im Uhrzeigersinn zu drehen Abschrauben der Kupplung und Erweiterungen auf verhindern. Die Drähte der Bürsten muss eine Länge haben, um die Seiten des Schornsteins für wenige cm einzuhalten, erleichtert dies die Reinigung. Die Drahtbürste kann durch Lösen der Schrauben an der rotierenden Schleuder ersetzt werden. Während des Betriebs mit dem Bohrer die Sonde aufgerollt bleiben, aber der Rollendurchmesser darf nicht kleiner als 70 cm, besser, wenn die Sonde funktioniert nicht aufgewickelt sein. Bei der Reinigung mit ROTO CLEANING ÖFEN sollte auch unser Produkt CAP ASPIRAFULIGGINE (Patent), für den direkten Anschluss an einen gemeinsamen Flugasche Reiniger verbinden verwenden, Staubverbreitung vermeiden. Code SFS4000 NOTE PER LA SICUREZZA LAVORO 1. 2. 3. Non utilizzare ROTO CLEANING STUFE senza aver letto le istruzioni Non avvicinarsi alla spazzola in fase di rotazione Utilizzare guanti, occhiali e mascherina antinfortunistica ROTO CLEANING STUFE si collega al trapano mediante il giunto fornito insieme alla sonda. La velocità di rotazione può variare indifferentemente da 600 a 1500 giri/min , meglio se il trapano è dotato di frizione (regolazione della potenza). La sonda deve ruotare sempre in senso orario per evitare che si sviti il giunto ed eventuali prolunghe. I fili della spazzola devono avere una lunghezza in modo da aderire sui lati della canna fumaria per alcuni cm, questo facilita la pulizia. I fili della spazzola possono essere sostituiti svitando le viti presenti sulla ogiva rotante. Durante l’azionamento con il trapano la sonda può rimanere arrotolata, ma il diametro del rotolo non deve essere inferiore a 70 cm , meglio se la sonda lavora non arrotolata. Durante la fase di pulizia con ROTO CLEANING STUFE è opportuno utilizzare anche il nostro prodotto TAPPO ASPIRAFULIGGINE (brevetto) , predisposto per collegare direttamente alla canna fumaria un comune aspiracenere, evitando di spargere le polveri. (Istruzioni per l’uso e la sicurezza) SCIABORDI S.a.s. di L. Sciabordi & C. - VIA TIBURTINA - KM 69,200 - 67061 CARSOLI (AQ) TEL/FAX 0863.909217 [email protected] P. Iva 01642620668 vai al sito www.sciabordi.it Pagina 11 di 14 TAPPO ASPIRAFULIGGINE REV. 0 DEL 13.12.2014 SCIABORDI S.a.s. di L. Sciabordi & C. - VIA TIBURTINA - KM 69,200 - 67061 CARSOLI (AQ) TEL/FAX 0863.909217 [email protected] P. Iva 01642620668 vai al sito www.sciabordi.it Pagina 12 di 14 UTILITY Il tappo consente di collegare un aspiratore alla canna fumaria senza ostacolare la pulizia anche con sonda motorizzata. CARSOLI - AQ WWW.SCIABORDI.IT The cap allows you to connect a vacuum cleaner to the chimney without hindering cleaning even with motorized probe. BREVETTO DEPOSITATO Le bouchon vous permet de connecter un aspirateur à la cheminée sans gêner le nettoyage même avec sonde motorisé. TUBI Ø 80 –100 La tapa permite conectar una aspiradora para la chimenea sin obstaculizar la limpieza incluso con sonda motorizada. Pipe Ø 80 – 100 Tubo Ø 80 – 100 Peso netto Net weight TAPPO ASPIRAFULIGGINE TUBI PELLET Cap vacuum soot stoves pellet Cap aspira suie pipe pellet Cap estufas hollìn vacìo pellet Cap vakum russ öfen pellet 0,400 Kg 0,400 Kg Codice/Code TU 01 PLT descrizione TAPPO ASPIRAFULIGGINE TUBI PELLET SCIABORDI S.a.s. di L. Sciabordi & C. - VIA TIBURTINA - KM 69,200 - 67061 CARSOLI (AQ) TEL/FAX 0863.909217 [email protected] vai al sito P. Iva 01642620668 www.sciabordi.it Die Kappe ermöglicht es Ihnen, einen Staubsauger, um den Kamin ohne Behinderung Reinigung auch mit motorisierten Sonde anschließen. Pagina 13 di 14 UTILITY Il tappo consente di collegare un aspiratore alla canna fumaria senza ostacolare la pulizia anche con sonda motorizzata. The cap allows you to connect a vacuum cleaner to the chimney without hindering cleaning even with motorized probe. CARSOLI - AQ WWW.SCIABORDI.IT Le bouchon vous permet de connecter un aspirateur à la cheminée sans gêner le nettoyage même avec sonde motorisé. La tapa permite conectar una aspiradora para la chimenea sin obstaculizar la limpieza incluso con sonda motorizada. BREVETTO DEPOSITATO Die Kappe ermöglicht es Ihnen, einen Staubsauger, um den Kamin ohne Behinderung Reinigung auch mit motorisierten Sonde anschließen. TUBI Ø 120 ÷150 Pipe Ø 120 ÷150 Tubo Ø 120 ÷ 150 Peso netto Net weight TAPPO ASPIRAFULIGGINE TUBI LEGNA 1,00 Kg 1,00 Kg Cap vacuum soot wood stoves Cap aspire bois des tubes de suie Cap hollìn aspiratión estufas de leňa Cap suction russ kaminöfen Codice/Code TU 02 LGA descrizione TAPPO ASPIRAFULIGGINE TUBI LEGNA SCIABORDI S.a.s. di L. Sciabordi & C. - VIA TIBURTINA - KM 69,200 - 67061 CARSOLI (AQ) TEL/FAX 0863.909217 [email protected] vai al sito P. Iva 01642620668 www.sciabordi.it Pagina 14 di 14 TAPPO UNIVERSALE ASPIRAFULIGGINE SPAZZACAMINO Cap Cap Cap Cap vacuum soot stoves pellet aspira suie pipe pellet estufas hollìn vacìo pellet vacuum soot stoves pellet TUBI Ø 80 –100 CARSOLI - AQ WWW.SCIABORDI.IT STUFE PELLET Pipe Ø 80 – 100 Tubo Ø 80 – 100 UTILITY Con il Tappo Universale Aspirafuliggine, potete aspirare una qualsiasi canna fumaria con diametro da 80 mm a 300 mm. È inseribile sia nei giunti maschio e/o femmina. Consente il passaggio di sonde tradizionali e di quelle motorizzate. With the Cap Universal, you can suck any chimney from 80 mm to 300 mm. It is inserted into the joints male and / or female. Allows the passage of traditional probes and motorized ones. Cap Cap Cap Cap BREVETTO DEPOSITATO vacuum soot wood stoves aspire bois des tubes de suie hollìn aspiratión estufas de leňa suction russ kaminöfen TUBI Ø 120 ÷150 Pipe Ø 120 ÷150 Tubo Ø 120 ÷ 150 STUFE LEGNA Peso Weight Gewicht 2,500 Kg 2,500 Kg 2,500 Kg Other tubes smoke Autres tubes de fumèe Otros tubos de humo Andere rohre rauchen TUBI Ø 160 ÷300 Pipe Ø 160 ÷ 300 Tubo Ø 160 ÷ 300 ALTRI TUBI Codice/Code TU 03 UNV descrizione TAPPO UNIVERSALE ASPIRAFULIGGINE SPAZZACAMINO SCIABORDI S.a.s. di L. Sciabordi & C. - VIA TIBURTINA - KM 69,200 - 67061 CARSOLI (AQ) TEL/FAX 0863.909217 [email protected] vai al sito P. Iva 01642620668 www.sciabordi.it Avec le Bouchon Universel, vous pouvez aspirer toute cheminée de 80 mm à 300. Il est inséré dans le mâle et / ou femelle des joints. Permet le passage de sondes traditionnelles et ceux motorisés. Con la tapa universal, se puede aspirar cualquier chimenea de 80 mm a 300 mm. Se inserta en el macho y / o hembra articulaciones. Permite el paso de sondas tradicionales y motorizadas. Mit der Universal Plug Aspirafuliggine, kann auf jeden Schornstein mit einem Durchmesser von 80 mm bis 300 mm anzustreben. Es ist in die Gelenke männliche und / oder weibliche eingefügt. Erlaubt den Durchgang der traditionellen Sonden und motorisierte diejenigen.