Bine aţi venit Benvenuti a
în Florenţa!
Firenze!
Scuola primaria:
piccola guida per conoscere
la scuola e i servizi del Comune di Firenze
Şcoala primară:
Mic ghid pentru a cunoaşte atât şcoala primară
cât şi serviciile primăriei oraşului Firenze
1.
1.
Şcoala este a TUTUROR
copiilor.
La scuola è per
TUTTI i bambini.
Toţi copii au dreptul de a merge la
şcoală. Acest drept este garantat atât
de ONU, prin Convenţia Internaţională a
Drepturilor Copilăriei (Art.28), cât şi de
Statul Italian (Constituţia Italiană,
art. 34)
Tutti i bambini hanno diritto di andare a
scuola. Questo diritto è garantito dalla
Convenzione Internazionale sui Diritti
dell’Infanzia dell’ONU (Art. 28 ) e dallo
Stato Italiano (Costituzione Italiana,
art. 34).
Acesta este un drept recunoscut,
chiar dacă familia nu este în regulă
cu normele de sejur.
È un diritto sempre riconosciuto,
anche se la famiglia non è in regola
con le norme di soggiorno.
“Înscrieţi copii imediat ce sosesc
în Italia. Acest lucru se poate face
chiar dacă anul şcolar a început deja”.
“Iscrivete i vostri figli appena arrivano
in Italia. Potete farlo anche se l’anno
scolastico è già cominciato”.
2.
2.
Înscrierea copiilor la
şcoală
Iscrivere i bambini
a scuola
a) Şcoala justă
oricărei vârste.
Primul ciclu de şcoală este obligatoriu,
acesta incluzând şcoala primară (5 ani)
şi cea secundară de prim grad (3 ani) .
Creşa este până la 3 ani
Grădiniţa este de la 3 la 6 ani
Şcoala primară este de la 6 la 11 ani
Şcoala secundară de 1°grad este de
la 11 la 14 ani
Şcoala secundară de 2° grad peste
14 ani
Universitate
a) La scuola giusta
per ogni età
Il primo ciclo della scuola è obbligatorio
e comprende la scuola primaria (5
anni) e secondaria di primo grado (3
anni).
Asilo nido fino a 3 anni
Scuola dell’infanzia da 3 a 6 anni
Scuola primaria da 6 a 11 anni
Scuola secondaria di 1° grado
da 11 a 14 anni
Scuola secondaria di 2° grado
oltre 14 anni
Università
De obicei copii sunt înscrişi în clasele
corespunzătoare propriei vârste, chiar
dacă nu cunosc limba italiană
(DPR 394/99 art. 45).
Di norma i bambini sono inseriti nella
classe corrispondente alla loro età,
anche se non parlano ancora italiano
(DPR 394/99 art. 45).
Anexat găsiţi o listă a şcolilor
primare,de stat şi de paritate, din
oraşul Firenze.
Şcolile de stat sunt gratuite, cele de
paritate sunt şcoli private recunoscute
de stat şi, în general nu sunt
gratuite.
In allegato troverete un elenco delle
scuole primarie statali e paritarie del
comune di Firenze.
Le scuole statali sono gratuite, le
scuole paritarie sono scuole private
riconosciute dallo stato, in genere non
gratuite.
b) Când se înscriu copii?
b) Quando iscrivere i bambini?
Copii ce implinesc vârsta de 6 ani până
la 31 august se pot înscrie înainte de
această dată iar în luna septembrie pot
începe anul şcolar *.
I bambini che compiono 6 anni entro il
31 agosto devono essere iscritti alla
classe prima e quello stesso settembre
iniziano l’anno scolastico *.
Dacă copilul este deja în Italia sau va
trebui să ajungă, va fi înscris în luna
ianuarie, precedentă începutului anului
şcolar; în caz contrar va fi înscris după
ce va ajunge în Italia.
Se il bambino è già in Italia o se sta per
arrivare, va iscritto nel gennaio
precedente l’inizio dell’anno
scolastico, in caso contrario può essere
iscritto quando arriva in Italia.
Copii au dreptul şi obligaţia de a
merge la şcoală dacă au vârsta
justă pentru aceasta şi pot fi înscrişi
în prima clasa ori în clasele
următoare în orice moment
al anului şcolar .
Părinţii vor putea contacta
secretariatul şcolii şi se vor informa în
care zile şi orare este posibilă
înscrierea.
I bambini hanno il diritto e il dovere
di andare a scuola se hanno l’età
giusta per farlo e possono essere
iscritti alla prima classe o alle classi
successive in qualsiasi momento
dell’anno scolastico.
I genitori devono contattare la
segreteria della scuola e informarsi in
quali giorni e in quali orari è possibile
l’iscrizione.
* (Familiile pot alege să înscrie la
şcoală copii de 5 ani şi jumătate, dacă
împlinesc 6 ani până pe 30 aprilie al anului
succesiv celui de înscriere).
* (Le famiglie possono scegliere di iscrivere a
scuola i bambini anche a 5 anni e mezzo, se
compiono 6 anni entro il 30 aprile dell’anno
successivo a quello dell’iscrizione).
c) Anul şcolar
c) L’anno scolastico
Anul şcolar durează circa 9 luni:
începe la jumătatea lui septembrie şi
termină la jumătatea lunii iunie.
L’anno scolastico dura circa 9 mesi:
comincia verso la metà di settembre e
finisce a metà di giugno.
Esistă două perioade de vacanţă:
• circa două săptămâni la Crăciun (de
la 23 decembrie la 6 ianuarie)
• circa o săptămână de Paşte (în martie
ori aprilie).
Ci sono due periodi di vacanza:
• due settimane circa a Natale (di
solito dal 23 dicembre al 6 gennaio)
• una settimana circa a Pasqua (in
marzo o in aprile).
Alte zile ce se sărbătoresc sunt:
Altri giorni festivi sono:
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
1° noiembrie
8 decembrie
25 aprilie
1° mai
2 iunie
1° novembre
8 dicembre
25 aprile
1° maggio
2 giugno
Alte zile de vacanţă pot fi hotărâte de
şcoală şi distribuite în timpul anului
şcolar. Şcoala va informa familia de
fiecare dată printr-un aviz în jurnal ori pe
caietul de comunicări al elevului
Este posibil şi să vă informaţi la şcoală
şi să cereţi calendarul şcolar hotărât
pentru anul în curs..
Altri giorni di vacanza possono essere
decisi dalla scuola e distribuiti durante
l’anno. La scuola informa la famiglia
ogni volta con un avviso sul diario o sul
quaderno delle comunicazioni del
bambino. È possibile anche informarsi
a scuola e chiedere il calendario
scolastico deciso per quell’anno.
“Amintiţi-vă să controlaţi mereu
jurnalul ori caietul de
comunicări!”
“Ricordate di controllare sempre il
diario o il quaderno delle
comunicazioni!”
d) Cum se face înscrierea?
Documentele necesare
d) Come iscrivere i
bambini? I documenti
necessari
Părintele ce doreşte să înscrie un
copil la şcoală trebie să se prezinte
la secretariatul şcolii pentru a
Il genitore che vuole iscrivere un
bambino a scuola deve andare alla
segreteria scolastica e
1) înainta cererea de înscriere
(Domanda di iscrizione alla scuola
primaria) completată cu datele
anagrafice ale copilului.
1) ritirare il modulo d’iscrizione
(Domanda di iscrizione alla scuola
primaria) e compilarlo con i dati
anagrafici del bambino.
2) consemna, dacă se află în poses
2) consegnare, se li possiede
•
•
•
•
certificatul de naştere
al copilului,
certificatul de vaccinări,
documente de la şcoala
frecventată în ţara de origine ori
nulla osta din altă şcoală
frecventată în Italia.
•
•
il certificato di nascita del
bambino,
il certificato di vaccinazione,
i documenti della scuola
frequentata nel paese di
provenienza o il nulla osta di altra
scuola italiana.
Dacă părintele nu se află în posesul
certificatului de naştere ori a actelor
relative şcolii frecventate anterior, va
declara pe propria răspundere ziua de
naştere a copilului şi clasa frecventată
în ţara de origine (sau anii de şcoală
frecventati de copil).
Se il genitore non possiede il certificato
di nascita e i documenti relativi alla
scuola frequentata, può dichiarare sotto
la propria responsabilità il giorno in cui il
bambino è nato e la classe frequentata
nel paese di provenienza (o quanti anni
di scuola ha già frequentato).
Dacă părintele nu se află în posesul
certificatului de vaccinări se va adresa
unui medic pentru a se consulta pe
această temă.
Se il genitore non possiede il certificato
delle vaccinazioni deve rivolgersi al
medico che valuterà cosa fare in quel
caso.
Anexat se găseşte o listă a birourilor
ASL (Unitatea Sanitară Locală) din
Firenze unde este posibilă înscrierea
copilului la serviciul sanitar şi poate
fi facută alegerea unui medic în mod
gratuit.
In allegato troverete un elenco degli
uffici della ASL (Azienda Sanitaria
Locale) di Firenze dove è possibile
iscriversi ed iscrivere il bambino al
servizio sanitario ed avere un
medico gratuitamente.
“Dacă nu cunoaşteţi limba italiană se
poate cere, în secretariat, prezenţa
unui mediator lingvistic ”.
“Se non conoscete l’italiano potete
richiedere alla segreteria la presenza
di un mediatore linguistico”.
e) Ce este posibil de ales?
e) Cosa è possibile scegliere?
În momentul înscrierii părinţii vor
putea cere:
Al momento dell’iscrizione i genitori
possono richiedere:
1) un «timp prelungit »ori un alt
“model de orar” printre cele
propuse de şcoală,
2) studiul religiei catolice ori o
alegere alternativă materiei,
3) intrarea anticipată şi ieşirea
posticipată,
4) un eventual serviciu de transport
între casă şi şcoală,
5) o eventuală variaţie a meniului
alimentar propus de cantina şcolii
acolo unde esistă motive de
sănătate ori religie.
1) il “tempo prolungato” o un altro
“modulo orario” tra quelli proposti
dalla scuola,
2) l’insegnamento della religione
cattolica o una scelta alternativa,
3) entrata anticipata e uscita
posticipata,
4) un eventuale servizio di trasporto
fra casa e scuola,
5) una eventuale variazione sul
menù proposto nella mensa
scolastica se ci sono motivi di
salute o religiosi.
1) Şcoala în “timp prelungit”ori alte
“modele de orariu” (a se vedea în
Scelta opportunità formative - scuola
primaria).
1) Scuola a “tempo prolungato” o
altri “moduli orari” (vedere sul
modulo Scelta opportunità formative scuola primaria).
Părintele poate alege diverse
posibilităţi de orariu şi de organizare
şcolastică. Principala distingere se va
face între:
Il genitore può scegliere fra diverse
possibilità di orario e di
organizzazione scolastica. La
principale distinzione è quella tra:
•
clasa cu timp prelungit: de luni
până vineri de la 8:30 circa la
16:30 circa pentru un total de 40
de ore pe săptămână;
•
la classe a tempo prolungato: dal
lunedì al venerdì dalle 8:30 circa
alle 16:30 circa per un totale di 40
ore di scuola settimanali;
•
alte posibilităţi de orariu propuse
de şcoală pentru un total de ore ce
nu pot fi inferioare a 27 ore pe
săptămână.
•
altre possibilità di orario proposte
dalla scuola per un totale non
inferiore a 27 ore di scuola
settimanali.
Orarul săptămânal este stabilit de
fiecare singură şcoală. Lecţile vor
începe la 8.20 ori la 8.30, în funcţie
de şcoală. La jumătatea dimineţii
va fi un interval pauză între lecţii iar
elevii vor consuma o gustare adusă
de acasă.
L’orario settimanale è stabilito dalla
singola scuola. Le lezioni cominciano
alle 8.20 o 8.30 a seconda della
scuola. A metà della mattinata c’è un
intervallo fra le lezioni e i bambini
mangiano una merenda portata da
casa.
În zilele în care copii se vor opri la
şcoală şi după-amiaza pot lua masa la
cantina şcolii.
Nei giorni in cui i bambini si fermano a
scuola anche il pomeriggio possono
mangiare alla mensa scolastica.
La sfârşitul lecţilor copii pot ieşi de la
şcoală numai în prezenţa părinţiilor ori
a altor adulţi ce vor fi delegaţi de
părinţi.
Alla fine delle lezioni i bambini
possono uscire da scuola solo se ci
sono i genitori a prenderli o se ci sono
altri adulti delegati dai genitori.
“Importantă este respectarea orarului.
Cereţi în secretariat orarul clasei”.
“E’ importante rispettare l’orario.
Chiedete alla segreteria l’orario
della classe di vostro figlio”.
2) Studiul religiei catolice.
2) L’insegnamento della religione
cattolica.
În şcoala primară se prevede studiul
religiei catolice de două ori pe
săptămână
În momentul înscrierii părinţii pot
alege frecventarea ori nu a acestei
materii de propriul fiu.
În alternativa religiei catolice
şcoala organizează diverse activităţi
didactice şi de formare (se va
completa o Modulo per l’esercizio del
diritto di scegliere se avvalersi o non
avvalersi dell’insegnamento della
religione cattolica).
Nella scuola primaria è previsto
l’insegnamento della religione
cattolica per due ore alla settimana.
Al momento dell’iscrizione il genitore
sceglie se far frequentare o non far
frequentare questo insegnamento al
bambino. In alternativa alla religione
cattolica la scuola organizza delle
attività didattiche formative (bisogna
riempire il Modulo per l’esercizio del
diritto di scegliere se avvalersi o non
avvalersi dell’insegnamento della
religione cattolica).
3) Intrarea anticipată şi ieşirea
posticipata (Pre-scuola e postscuola)
3) Entrata anticipata e uscita
posticipata (Pre-scuola e postscuola)
Părinţii pot cere ca elevul să intre la
şcoală înaintea începerii lecţiilor
(pre-scuola).
La Firenze, toate şcolile dispun de
activităţi pre-şcoală şi este posibilă
intrarea la orele 7:35, înainte de a se
începe leciţile. În această periodă de
aşteptare copii se vor juca cu
educatorii.
I genitori possono chiedere che il
bambino entri a scuola prima
dell’inizio delle lezioni (pre-scuola).
A Firenze, in tutte le scuole ci sono
attività di pre-scuola ed è possibile
entrare dalle ore 7:35 fino all’inizio
delle lezioni. In questo periodo di
attesa i bambini giocano con alcuni
educatori.
Câteva şcoli dispun de activităţi
recreative nu numai la sfârşitul
orarului matinal cât şi la sfârşitul celui
de după-amiaza (post- scuola).
In alcune scuole ci sono anche
attività di gioco sia al termine
dell’orario della mattina, che al
termine dell’orario pomeridiano (postscuola).
4 ) Transportul (Trasporto scolastico,
Pulmino)
4 ) Trasporto (Trasporto scolastico o
Pulmino)
Familia poate cere, pentru copil, un
serviciu de transport între locuinţă şi
şcoală. Cererea este posibilă numai în
cazul în care familia locuieşte la mai
mult de un kilometru de şcoală şi dacă
şcoala nu este servită bine de
mijloacele publice de transport. Pentru
transportul copiilor dezabilitaţi nu
esistă aceste limite.
La famiglia può richiedere per il
bambino un servizio di trasporto tra
l’abitazione e la scuola. Questa
richiesta è possibile solo se la
famiglia abita a più di un chilometro
dalla scuola e se la scuola non è ben
servita dai mezzi pubblici. Per il
trasporto di bambini disabili non ci
sono queste limitazioni.
Pentru a avea toate informaţile şi a
strânge un acord înainte de a începe
este necesar să telefonaţi ori sa vă
deplasaţi la biroul transporturilor al
Primăriei (tel. 055/2625618). Pentru
înscrierea la serviciu a copiilor
dezabilitaţi va trebui să vă adresaţi
direct biroului Primăriei (tel.
055/2625655).
Per avere tutte le informazioni e
prendere accordi prima di iniziare è
necessario telefonare o andare
all’ufficio dei trasporti del Comune
(tel. 055/2625618). Per iscrivere al
servizio i bambini disabili dovete
andare direttamente all’ufficio dei
trasporti del Comune (tel.
055/2625655).
Birourile Primăriei ce se ocupă de
transportul şcolar sunt situate în via
Nicolodi 2 (zona Stadio, autobuz n.
11 şi 17).
Gli uffici del Comune che si
occupano del trasporto scolastico si
trovano in via Nicolodi 2 (zona
Stadio, autobus n. 11 e 17).
5) Cantina (Refezione scolastica)
5) Mensa (Refezione scolastica)
În toate şcolile primare este prezent
acest serviciu disponibil în zilele în
care copii se opresc la şcoală şi dupăamiaza ori se postanticipează ieşirea
matinală. În menù sunt prezente
alimente sănătoase şi variate pentru
nutrirea corectă a copiilor. Dacă, din
motive de religie ori de sănătate
copilul nu poate consuma anumite
alimente, se poate cere o variaţie de
menù. Pentru a obţine o dietă pe
motive de sănătate este necesar să
se prezinte un certificat medical.
Pentru o dietă pe motive religiose este
suficientă o declaraţie din partea
părinţilor.
In tutte le scuole primarie è presente
il servizio mensa che è disponibile nei
giorni in cui i bambini si fermano a
scuola anche il pomeriggio o
posticipano l’uscita del mattino. Nel
menù sono presenti cibi sani e variati
per nutrire bene i bambini. Se per
motivi religiosi o di salute il vostro
bambino non deve mangiare alcuni
alimenti, potete chiedere una
variazione del menù. Per ottenere
una dieta per motivi di salute è
necessario presentare un certificato
medico. Per richiedere una dieta per
motivi religiosi è sufficiente una
dichiarazione dei genitori.
f) Care sunt cheltuielile şi care f) Quali spese e quali aiuti alle
sunt ajutoarele către familie?
famiglie?
Şcoala primară de stat este gratuită
iar manualele nu se plătesc.
La scuola primaria statale è gratuita
e anche i libri di testo non si pagano.
La început de an şcolar, şcoala va
consemna bonusuri (cedole librarie)
pentru achiziţionarea lor în librărie.
All’inizio dell’anno scolastico la scuola
consegna dei buoni (cedole librarie) per
il loro acquisto nelle librerie.
Familile în schimb vor plăti caietele,
pixurile, jurnalul şi alte materiale pe care
profesorii le vor cere pentru diversele
activităţi.
Le famiglie devono invece pagare i
quaderni, le penne, il diario e altro
materiale che gli insegnanti chiedono di
acquistare per le attività.
În ultimele pagini se găseşte o listă a
materialelor didactice.
Întrebaţi profesorii care dintre aceste
materiale trebuiesc procurate.
Nelle ultime pagine troverete un
elenco di materiali scolastici.
Chiedete agli insegnanti quali fra
questi materiali dovete acquistare.
Serviciul cantinei, al transportului, de
pre-şcoală şi post-şcoală sunt
furnizate de către Primărie si nu sunt
gratuite. Plata se va face prin
intermediul unui buletin poştal ce va
ajunge acasă o dată pe lună.
I servizi di mensa, di trasporto, di
pre-scuola e post-scuola sono forniti
dal Comune e sono a pagamento.
I pagamenti avvengono per mezzo di
un bollettino postale che arriva a casa
una volta al mese.
Pentru a beneficia de o reducere de tarif
ori pentru obţinerea în mod gratuit va
trebui să vă presentaţi la respectivele
birouri ale Primăriei, prezentând
declaraţia de venit a familiei (atestat
ISEE).
Per pagare una tariffa ridotta per questi
servizi o per averli gratuiti bisogna
andare presso gli uffici del Comune e
fare un’attestazione della situazione
economica della famiglia (attestazione
ISEE).
În relaţie cu situaţia economică,
în fiecare an, vor fi distribuite
contribuţii de susţinere a dreptului
copiilor la studiu (Erogarea
contributelor individuale pentru dreptul
la studiu).
In relazione alla situazione economica,
ogni anno vengono assegnati dei
contributi per sostenere il diritto dei
bambini a studiare (Erogazione
contributi individuali per il diritto allo
studio).
Şcoala va informa de posibilitatea
depunerii cererii de acordare a
contributelor, de obicei fiind la inceputul
anului şcolar.
La scuola informa sempre quando è
possibile fare la domanda per ricevere
questi contributi, in genere all’inizio
dell’anno scolastico.
Serviciul de transport pentru copii
dezabilitaţi este gratuit.
Il servizio di trasporto per bambini
disabili è gratuito.
Unde se găsesc Birourile Primăriei?
Birourile ce se ocupă de aceste
servicii şi vă pot ajuta cu declaraţia de
venit ISEE precum şi în obţinerea
contributelor sunt cele de la Direcţia
Învăţământului Comunal, via Nicolodi
2 (zona Stadio) autobuz n. 11 şi 17.
Pentru a avea informaţii asupra
servicilor şi a plăţilor se poate telefona
la următoarele numere:
Dove sono gli Uffici del Comune?
Gli uffici comunali che si occupano di
questi servizi e che possono aiutarvi
per l’attestazione ISEE e per i
contributi sono quelli della Direzione
Istruzione del Comune e si trovano in
via Nicolodi 2 (zona Stadio) autobus n.
11 e 17.
Per avere tutte le informazioni sui
servizi e sui pagamenti si può anche
telefonare ai seguenti numeri:
•
Cantina: masa şi diete
tel. 055 262 5624-5808-5806
• Refezione scolastica: pasti e diete
tel. 055 262 5624-5808-5806
•
Cantina: plata
tel. 055 262 5606
• Refezione scolastica: pagamenti
tel. 055 262 5606
•
Pre-şcoala şi post-şcoala
tel. 055 262 5672
• Pre-scuola e post-scuola
tel. 055 262 5672
•
Transport şcolar
tel. 055 262 5618
• Trasporto scolastico
tel. 055 262 5618
•
Transport şcolar pentru dezabilitaţi
tel. 055 262 5655
• Trasporto scolastico per disabili
tel. 055 262 5655
•
Atestat ISEE şi contribute
tel. 055 262 5688 - 5817
• Attestazione ISEE e contributi
tel. 055 262 5688 – 5817
Birourile sunt deschise în mod normal:
luni, miercuri şi vineri de la 9,00 la
13,00;
marţi şi joi de la 15,00 la 17,00.
Gli uffici sono aperti di norma:
lunedì, mercoledì e venerdì dalle 9,00
alle 13,00; martedì e giovedì dalle
15,00 alle 17,00.
Pentru atestatele ISEE se va programa
o audienţă la biroul respectiv.
Per fare le attestazioni ISEE occorre
prendere appuntamento con l’ufficio.
Reduceri pentru autobuz
Riduzioni per l’autobus
Dacă însoţiţi copilul la şcoală în autobuz
puteţi face un abonament pentru voi şi
altul pentru copil, la preţ redus.
Pentru a avea toate informaţile şi pentru
a putea face un abonament vă puteţi
prezenta la Biroul Abonamente ATAF din
Piazza Stazione (Piaţa Gării).
Se accompagnate il bambino a scuola
con l’autobus potete fare un
abbonamento per voi e uno per il
bambino a un prezzo ridotto.
Per avere tutte le informazioni e fare
l’abbonamento andate all’ Ufficio
Abbonamenti ATAF in Piazza Stazione.
3.
3.
În şcoală
Dentro la scuola
a) Personalul şcolar
a) Il personale scolastico
În şcoală lucrează:
Dentro la scuola lavorano:
1) Profesorii (“i maestri”)
În fiecare clasă sunt mai mulţi
profesori ce predau materii
diverse. Unul dintre aceştia este
diriginte, punct de referinţă pentru
familie, chiar dacă vă puteţi adresa
oricărui dintre ei.
În clasă poate fi prezent şi un
profesor ce are menirea de a
asigura asistenţa educativă
elevilor purtători de handicap
(insegnante di sostegno).
1) Gli insegnanti (“i maestri”)
In ogni classe ci sono più
insegnanti che insegnano materie
diverse. Uno di questi è
l’insegnante di riferimento per le
famiglie, anche se potete
rivolgervi a ciascuno di loro.
In classe può essere presente
anche un insegnante che ha il
compito dell’assistenza educativa
degli alunni portatori di handicap
(insegnante di sostegno).
2) Paznicii (“i custodi”)
Paznicii se ocupă de:
• deschiderea şi închiederea
şcolii;de gestiunea portinăriei
• primirea părinţilor
• colaborarea în supravegherea
elevilor afară din clasă
• răspunderea la telefon
• menţinerea ordinei şi a
curăţeniei din săli
2) I custodi
I custodi si occupano di:
• aprire e chiudere la scuola e
gestire il servizio di portineria
• accogliere i genitori
• collaborare a controllare i
bambini fuori dalle aule
• rispondere al telefono
• curare l’ordine e la pulizia dei
locali
3) Secretarii
Secretarii au rolul de a se ocupa
de gestiunea administrativa a
şcolii, în particular, se ocupă de:
• înscrierea copiilor la şcoală şi
la servicile oferite
• de toată documentaţia
şcolară necesară
elevului
3) I segretari
I segretari hanno il compito della
gestione amministrativa della
scuola. In particolare si occupano:
• dell’ iscrizione dei bambini alla
scuola e ai suoi servizi
• di tutta la documentazione
scolastica necessaria
all’alunno
4) Dirigintele şcolar
(“il Direttore”)
Directorul sau dirigitele şcolar are
responsabilitate în buna funcţionare
generală a întregului institut şcolar
şi în coordinarea întregului
personal.
4) Il dirigente scolastico
(“il Direttore”)
Il dirigente scolastico ha la
responsabilità del funzionamento
generale dell’intero istituto
scolastico e del coordinamento di
tutto il personale.
De multe ori în şcoli este prezent şi
personal din afara şcolii, de
exemplu din Primărie, cu rolul
de a se ocupa de diverse
activităţi integrative, precum
predarea limbii italiene copiilor
străini ori însoţirea copiilor
dezabilitaţi.
“Amintiţi-vă că în orice moment puteţi
să vă adresaţi personalului şcolar în
caz de nevoie”
b) Ce învaţă copii dumneavostră
la şcoală?
1) Materii didactice
În şcoala primară copii vor
studia:
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
limba italiană
matematica
stiinţe
istoria
geografia
tehnologia şi informatica
engleza
arta şi imagine (desen)
stiinţe motorii (gimnastica)
muzica (canto şi muzica)
Spesso nelle scuole è presente
anche personale non scolastico, ad
esempio del Comune, che si
occupa di diverse attività integrative
come l’insegnamento della lingua
italiana ai bambini stranieri e
l’accompagnamento dei bambini
disabili.
“Ricordate che potete rivolgervi
sempre al personale scolastico in
caso di bisogno”
b) Cosa imparano i bambini a
scuola?
1) Le materie scolastiche
Alla scuola primaria i bambini
studiano:
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
lingua italiana
matematica
scienze
storia
geografia
tecnologia e informatica
inglese
arte e immagine (disegno)
scienze motorie (ginnastica)
musica (canto e musica)
De multe ori în şcoală se organizează
şi alte activităţi formative şi educative,
precum teatrul, cinematografie,
fotografie, educaţia strazii.
Spesso nelle scuole si organizzano
anche altre attività formative e
educative come teatro, cinema,
fotografia, educazione stradale.
2) Leşiri didactice şi excursii
şcolare
În cursul anului şcoala
organizează, de obicei, şi câteva ieşiri
în oraş sau în împrejurimi (de
exemplu, vizite la muzee, expoziţii,
parcuri, etc).
Se prevede şi o excursie cu şcoala, în
alt oraş ori localitate de interes
cultural. Şcoala va aviza mereu
familia de aceste ieşiri sau excursii şi
va cere părinţiilor să semneze o
autorizaţie de participare a copilului.
În mod normal cheltuielile sunt
susţinute de către familie.
2) Uscite didattiche e gite
scolastiche
Nel corso dell’anno la scuola
organizza di solito anche delle uscite
nella città e nei dintorni (ad esempio
visite a musei, mostre, parchi ecc..).
Spesso è prevista anche una gita
scolastica in un’altra città o località di
interesse culturale. La scuola avvisa
sempre la famiglia dell’uscita o gita e
chiede ai genitori di firmare
un’autorizzazione per la
partecipazione del bambino.
Normalmente le spese sono a carico
della famiglia.
c) Cum sunt evaluati elevii?
c) Come sono valutati gli alunni?
1) Scheda de evaluare
Fiecare an şcolar este împărţit în
două părţi (2 cvatrimestre):
• din septembrie până în ianuarie
• din februarie până în iunie.
1) La scheda di valutazione
Ogni anno scolastico è diviso in due
parti (2 quadrimestri):
• da settembre a gennaio
• da febbraio a giugno.
Din ianuarie până în iunie profesorii
evaluează rezultatele şcolare
obţinute de copil şi vor pregăti o
schedă de evaluare. Profesorii
organizează şedinţe în vederea
înmânării schedelor familiilor.
Cine nu poate fi prezent, în zilele
stabilite, va putea retrage scheda în
secretariatul şcolii.
A gennaio e a giugno gli insegnanti
valutano i risultati scolastici del
bambino e preparano una scheda di
valutazione. Gli insegnanti
organizzano degli incontri per
consegnare questa scheda alla
famiglia. Chi non può andare nei
giorni stabiliti, può ritirarla in
segreteria.
Scheda din ianuarie va trebui
semnată şi redată şcolii. Scheda de la
sfârşitul anului şcolar va ramâne in
posesul familiei.
La scheda di gennaio deve essere
firmata e riconsegnata alla scuola. La
scheda di fine anno scolastico resta
alle famiglie.
“Scheda de evaluare este un
document important şi trebuie sa fie
păstrat cu grijă”.
“La scheda di valutazione è un
documento importante e deve essere
conservato”.
În scheda de evaluare profesorii
descriu în mod abreviat rendimentul
şcolar al copilului şi dau o părere,
notă, ce poate fi:
Nella scheda di valutazione gli
insegnanti descrivono brevemente il
rendimento scolastico del bambino e
danno un giudizio che può essere:
Optim
Distinct
Bun
Suficient
Insuficient
Ottimo
Distinto
Buono
Sufficiente
Non sufficiente
d) Ceea ce şcoala poate oferii?
d) Cos’altro offre la scuola?
Copilului ce nu ştie limba italiană
Per il bambino che non sa l’Italiano
Pentru a ajuta copilul dumneavostră
în integrarea în clasă, în şcoli sunt
prezenţi profesorii specialişti cu rolul
de a ajuta copii străini să înveţe mai
repede şi mai uşor limba italiană,
precum a doua limbă.
În diverse cartiere sunt prezente şi
centre de alfabetizare în L2 ce
îndeplinesc aceeaşi funcţie.
Copii ce nu cunosc limba italiană ori
doresc să o perfecţioneze pot face
activităţi lingvistice o dată ori de două
ori pe săptămână cu profesorii din
Centre.
Activităţiile se pot desfăşura atât la
sediul Centrului cât şi la şcoală.
Acest serviciu este complect
gratuit.
Per aiutare il vostro bambino ad
inserirsi nella classe, in alcune
scuole sono presenti degli insegnanti
specialisti che hanno il compito di
aiutare i bambini stranieri ad
apprendere più facilmente l’italiano
come la loro seconda lingua. In vari
quartieri sono presenti anche dei
centri di alfabetizzazione in L2 che
hanno la stessa funzione. I bambini
che non sanno parlare italiano o che
devono perfezionarlo fanno attività
linguistiche per una o più volte la
settimana con gli insegnanti dei
Centri. Le attività possono svolgersi
presso la sede del Centro o a scuola.
Questo servizio è completamente
gratuito.
Pentru informaţii suplimetare ori
dacă doriţi să vizitaţi Centru de
alfabetizare în limba italiană din
cartierul vostru contactaţi direct
şcoala ori Primăria
( tel. 055 2625617)
Per maggiori informazioni o se
volete visitare il Centro di
alfabetizzazione in lingua italiana
del vostro Quartiere rivolgetevi
alla scuola o al Comune
( tel. 055 2625617)
4.
4.
Şcoala şi familia
La scuola e la famiglia
Profesorii şi părinţii se întâlnesc
periodic pentru a vorbii de programul
şcolar, de copii, de progresele făcute,
de dificultăţile înregistrate şi, de modul
în care se pot rezolva.
Aceste momente sunt foarte importante
dat că educaţia copiilor şi buna lor
integrare în şcoală depind mult de
colaborarea creată între şcoală şi
familia lor.
a) Colocvii cu profesorii
Gli insegnanti ed i genitori si incontrano
periodicamente per parlare del
programma scolastico, dei bambini,
dei loro progressi, delle loro difficoltà
e di come superarle.
Questi momenti di incontro sono molto
importanti perché l’educazione dei
bambini e il loro buon inserimento a
scuola dipendono molto dalla
collaborazione fra scuola e famiglia.
a) I colloqui con gli insegnanti
Profesorul comunică părinţilor ziua în
care doreşte să se întâlnească pentru
a vorbii de copil.
Dar şi părinţii pot cere oricând un
colocviu cu profesorii .
L’insegnante comunica ai genitori il
giorno in cui li vorrebbe incontrare per
parlare del bambino. Ma anche i
genitori possono sempre richiedere
un colloquio con gli insegnanti.
“Dacă doriţi să vorbiţi de copil puteţi
cere un colocviu cu profesorii. Dacă
nu înţelegeţi limba italiană, puteţi cere
şcolii prezenţa unui mediator lingvistic
la întâlnirile cu profesorii”.
“Se volete parlare del vostro bambino
chiedete di incontrare gli insegnanti.
Se non conoscete l’italiano, richiedete
alla scuola la presenza di un
mediatore linguistico all’incontro con
l’insegnante”.
b) Şedinţele de clasă
b) Le assemblee di classe
La început de an şcolar, şcoala
organizează o şedinţă de clasă cu
părinţii. În acestă ocazie profesorii vor
descrie părinţilor activităţile
şcolare.Alte şedinţe vor putea fi
convocate pe parcursul anului
şcolar.
c) Organele colegiale
All’inizio dell’anno scolastico la scuola
organizza un’assemblea di classe
con i genitori. In questa occasione gli
insegnanti illustrano ai genitori le
attività scolastiche. Altre riunioni
possono essere convocate durante
l’anno.
c) Gli organi collegiali
Organele colegiale sunt organe de
reprezentanţă a şcolii iar părinţii sunt
invitaţi să participe la decizile de
adoptat..
Gli organi collegiali sono organi di
rappresentanza della scuola e anche
i genitori sono invitati a partecipare
alle decisioni da prendere.
La începutul anului şcolar părinţii
vor alege un reprezentant
All'inizio dell'anno scolastico i genitori
eleggono anche un rappresentante
pe clasă acesta exprimând exigenţele
famililor către profesori şi în consiliile
şcolare.
di classe che è il portavoce delle
esigenze delle famiglie verso gli
insegnanti e nei consigli scolastici.
d) Ce poate comunica şcoala d) Cosa comunica la scuola alla
famililei
famiglia
Pe parcursul anului şcolar, şcoala va
face în mod periodic o serie de
comunicări, precum de exemplu:
•
•
•
•
•
•
avize de vacanţe şcolare
variaţia orarelor de entrare şi
ieşire de la şcoală
suspendarea lecţiilor
cerere de autorizare pentru vizite
ghidate şi excursii
avize pentru şedinţe de clasă
avize pentru consemnarea
schedei de evaluare
Aceste comunicări sunt făcute pe
jurnalul şcolar ori pe caietul de
comunicări al copilului sau prin avize
traduse în limba vorbită
în familie.
“Amintiţi-vă mereu să controlaţi
jurnalul şcolar ori caietul de
comunicări!”
Durante l’anno scolastico la scuola fa
periodicamente delle comunicazioni
come per esempio:
•
•
•
•
•
•
avvisi di vacanze scolastiche
variazioni di orario di entrata e
uscita a scuola
sospensione delle lezioni
richiesta di autorizzazione per
visite guidate e gite
avvisi di riunioni di classe
avvisi di consegna della scheda
di valutazione
Queste comunicazioni sono fatte
attraverso il diario o il quaderno delle
comunicazioni del bambino oppure
con degli avvisi tradotti nella lingua
della famiglia.
“Ricordate di controllare sempre il
diario e il quaderno delle
comunicazioni!”
e) Ce poate comunica familia e) Cosa comunica la famiglia
şcolii
alla scuola
Şi familia poate înainta şcolii
comunicări ori cereri, precum în
exemplu:
Anche la famiglia può fare alla scuola
comunicazioni o richieste come per
esempio:
•
•
cererea de a vorbi cu
profesorii
• cererea pentru ieşirea anticipată a
copilului de la ore
• delegarea unui alt adult ce va
însoţi copilul la ieşirea de la ore
• dacă intr-o zi copilul nu se simte
bine părinţii pot cere o gustare
lejeră pentru masă ori să se abţină
de la activitatea motorie
•
•
•
chiedere di parlare con gli
insegnanti
chiedere di far uscire in anticipo il
bambino
delegare un altro adulto a
riprendere il bambino da scuola
se un giorno il bambino non sta
bene il genitore può chiedere che
riceva solo cibo leggero oppure
che non faccia attività motoria
Absenţe
Assenze
Familia are responsabilitatea de a
informa şcoala în caz de absenţe ori de
alte situaţii particulare cu privire
la elev.
La famiglia ha la responsabilità di
informare la scuola in caso di assenza
o di altre situazioni particolari che
riguardano l’alunno.
În particular, amintiţivă:
In particolare ricordate che:
•
•
orice absenţă trebuie să fie
justificată de unul dintre părinţi
printr-o comunicare scrisă şi
semnată
dupa mai mult de 5 zile de
absenţe medicale va trebui
prezentat un certificat medical
Anexat se găseşte o listă a birourilor
ASL din Firenze, unde este posibilă
înscrierea copilului la serviciul
sanitar şi obţinerea gratuită a
medicului de familie.
•
•
ogni assenza deve essere
sempre giustificata da uno dei
genitori con una comunicazione
scritta e firmata
dopo più di 5 giorni di assenza
per malattia bisogna portare il
certificato medico
In allegato troverete un elenco degli
uffici della ASL di Firenze dove è
possibile iscriversi ed iscrivere il
bambino al servizio sanitario ed
avere un medico gratuitamente.
GHID DE ACHIZIŢIONARE A RECHIZITELOR ŞCOLARE
GUIDA ALL’ACQUISTO DEI MATERIALI SCOLASTICI
1 ghiozdan
1 zaino
1 uniformă şort
1 grembiulino
n° ....... caiete cu pătrăţele de 1 cm
n° ....... quaderni a quadretti di 1 cm
n° ....... caiete cu pătrăţele de 5 mm
n° ....... quaderni a quadretti di 5 mm
n° ....... caiete cu pătrăţele de 4 mm
n° ....... quaderni a quadretti di 4 mm
n° ....... caiete cu linii
n° ....... quaderni a righe
(necesar pentru clasa)
(occorre classe)
coperte pentru caiete mari
copertine per quadernoni
1 jurnal
1 diario
(ori un registru pentru comunicări)
(o 1 quaderno per le comunicazioni)
1 album pentru desen (cu pagina aspră)
album da disegno (foglio ruvido)
1 creion (HB)
1 matita (HB)
1 gumă (de şters-radieră)
1 gomma (da cancellare)
1 ascuţitoare
1 temperamatite
pix roşu cu culoare nepermanentă
penna biro rossa cancellabile
pix negru ori albastru nepermanent
penna biro nera o blu cancellabile
pix roşu
penna biro rossa
pix negru ori albastru
penna biro nera o blu
1 fluid corector
1 bianchetto
1 foarfecă cu vârfuri rotunde
1 paio di forbicine a punta arrotondata
1 lipici stick
1 tubetto di colla stick
1 bandă adezivă transparentă (scotch)
1 nastro adesivo trasparente (scotch)
1 set carioca cu vârful gros
1 scatola di pennarelli a punta grossa
1 set carioca cu vârful fin
1 scatola di pennarelli a punta fine
1 set de creioane colorate
1 scatola di matite colorate
n .... dosare de carton
n .... cartelline di cartoncino
1 set rigle colorate
1 scatola di regoli colorati
1 săculeţ pentru hrană
1 “zainetto” per la merenda
1 pahar de plastic rezistent
1 bicchiere di plastica resistente
1 ştergar
1 tovaglietta
1 pereche pantofi de gimnastică
1 paio di scarpe da ginnastica
de ţinut la şcoală
da tenere a scuola
1 fotografie tip ( pentru legitimaţia
1 foto tessera (per tessera di
necesară ieşirilor)
riconoscimento per le uscite)
TRADUCEREA CERERILOR
DE ÎNSCRIERE
TRADUZIONE DEI MODULI PER L’ISCRIZIONE
În secretariatul şcolii veţi găsi formulare de acest gen, scrise în limba italiană, de complectat. Au
validitate numai formularele retrase în secretariat.
Nella segreteria della scuola troverete un modulo uguale a questo, in italiano, da compilare. È
valido solo il modulo che viene dato dalla segreteria.
Al Dirigente Scolastico
În atenţia Dirigintelui Didactic
(denominazione dell'istituzione scolastica)
(denumirea instituţiei didactice)
DOMANDA D'ISCRIZIONE
CEREREA DE ÎNSCRIERE
_l_ sottoscritt_
Subsemnatul/a
(Cognome e nome/Numele şi prenumele)
dell'alunna/o
elevului/ei
(Cognome e nome/Numele şi prenumele)
in qualità di
în calitate de
Padre
Numele
tatălui
Madre
Numele
mamei
Tutore
Tutorul
CHIEDE
CERE
l'iscrizione dell…. stess… alla sezione/classe
înscrierea elevului/ei în clasa
di codesta scuola, per l'anno scolastico
al acestei şcoli, pe durata anului şcolar
/
A tal fine dichiara, in base alle norme sullo snellimento dell'attività amministrativa e consapevole delle
responsabilità cui va incontro in caso di dichiarazione non corrispondente al vero, che
În acest sens declă, pe baza normelor de simplificare a activităţii administrative, şi conştient de
responsabilitatea însuşită în caz de falsă declaraţie, că
Alunno/a
Elevul/a
(Cognome e nome/Numele şi prenumele)
è nato/a a
s-a nascut la
è cittadino
fiind cetăţean
(codice fiscale/cod fiscal)
il giorno (gg/mm/aaaa)
în ziua (ziua/luna/anul)
italiano
italian
è residente a
cu reşedinţa în
/
/
altro (indicare quale)
alta cetăţenie (specificaţi)
in via/piazza
strada
n.
n°
num. telefono
alt număr telefon
proviene dalla scuola
provine de la şcoala
dove ha frequentato la classe
unde a frecventat clasa
/o conseguito il diploma
ori a luat diploma de
con giudizio di
cu votul
e ha studiato la seguente lingua straniera nella scuola di provenienza
şi unde a învăţat urmatoarea limba straină
Prov.
Prov.
ed è stato sottoposto alle vaccinazioni obbligatorie
şi a fost vaccinat/ă obligatoriu
Si / Da
No / Nu
che la propria famiglia, oltre all'alunno, è composta da:
că familia elevului/ei este compusă din
Cognome e nome
Numele şi prenumele
Luogo e data di nascita
Locul şi data naşterii
Grado di parentela
Grad de rudenie
1
2
3
4
5
Il reddito imponibile (rilevabile dall'ultima dichiarazione dei redditi) del nucleo famigliare è di Euro
Venitul imponibil (vezi ultima declaraţie de avere) al familiei este de Euro
(dichiarazione da rilasciare solo se ricorrano le condizioni per usufruire dell'esonero delle tasse scolastiche o di altre
agevolazioni previste).
(a se declara numai în condiţile în care se prevede o scutire a taxelor şcolare ori alte facilităţi)
Data (gg/mm/aa)
Data (ziua/ luna/ anul)
/
/
Firma del genitore (o di chi esercita la potestà sul minore)
Semnătura părintelui (ori a tutorului minorului)
În secretariatul şcolii veţi găsi formulare de acest gen, scrise în limba italiană, de complectat. Au
validitate numai formularele retrase în secretariat.
Nella segreteria della scuola troverete un modulo uguale a questo, in italiano, da compilare. È
valido solo il modulo che viene dato dalla segreteria.
MODULO PER L'ESERCIZIO DEL DIRITTO DI SCEGLIERE SE AVVALERSI O NON AVVALERSI
DELL'INSEGNAMENTO DELLA RELIGIONE CATTOLICA
MODUL DE EXERCITARE A DREPTULUI DE A ALEGE ÎNSUŞIREA ORI NU A MATERIEI RELIGIEI CATOLICE
Premesso che lo stato assicura l’insegnamento della religione cattolica nelle scuole di ogni ordine e grado in conformità all’accordo che apporta
modifiche al Concordato Lateranense (art. 9.2), il presente modulo costituisce richiesta all’autorità scolastica in ordine all’esercizio del diritto di
scegliere se avvalersi o non avvalersi dell’insegnamento della religione cattolica. La scelta operata all’atto dell’iscrizione ha effetto per l’intero
anno scolastico cui si riferisce.
Ţinând cont de faptul că statul asigură predarea religiei catolice în şcolile de orice ordin şi grad în conformitate cu acordul ce aduce modificări
la Concordatul Lateranense (art.9.2), acest modul constituie cerere la autoritatea didactică, cu dreptul de a alege ori nu însuşirea materiei
religiei catolice. Alegerea efectuată în momentul de înscriere are validitate pe întregul an şcolar de referinţă.
Anno scolastico
Anul şcolar
/
Scuola
Şcoala
Il genitore (o chi esercita la potestà sul minore)
Părintele (ori cine exercitează tutela minorului)
dell'alunna/o
elevului/ei
classe
clasa
dichiara per l’intero anno scolastico la scelta di avvalersi dell’insegnamento della Religione Cattolica:
declară pentru întregul an şcolar alegerea de însuşire a materiei Religiei Catolice:
Si / Da
Data (gg/mm/aa)
Data (ziua/ luna/ anul)
No / Nu
/
/
Firma del genitore (o di chi esercita la potestà sul minore)
Semnătura părintelui (ori a tutorului minorului)
ATTIVITÀ ALTERNATIVE ALL'INSEGNAMENTO DELLA RELIGIONE CATTOLICA
ACTIVITĂŢI ALTERNATIVE PREDĂRII MATERIEI RELIGIEI CATOLICE
Attività didattiche e formative
Activităţi didactice şi de formare
Attività di studio e/o di ricerca individuali con assistenza di un docente
Activităţi de studiu şi/ ori de cercetări individuale cu asistenţa unui cadru docent
Libera attività di studio e/o di ricerca individuali senza assistenza di un docente
Activităţi de studiu şi/ ori de cercetări individuale fără asistenţa unui cadru docent
Uscita dalla scuola/ingresso ritardato
Ieşirea de la şcoală / intrarea după orar
Data (gg/mm/aa)
Data (ziua/ luna/ anul)
/
/
Firma del genitore (o di chi esercita la potestà sul minore)
Semnătura părintelui (ori a tutorului minorului)
În secretariatul şcolii veţi găsi formulare de acest gen, scrise în limba italiană, de complectat. Au
validitate numai formularele retrase în secretariat.
Nella segreteria della scuola troverete un modulo uguale a questo, in italiano, da compilare. È
valido solo il modulo che viene dato dalla segreteria.
SCELTA OPPORTUNITÀ FORMATIVE - Scuola primaria
ALEGEREA UNOR OPORTUNITĂŢI FORMATIVE - Scoala primara
Alunno/a
Elevul/a
classe
clasa
Il sottoscritto, tenuto conto delle opportunità educative offerte dalla scuola e fatte salve eventuali
condizioni ostative che potrebbero non permettere la piena accettazione delle richieste
Subsemnatul/a, ţinănd cont de oportunităţile educative oferite de şcoală şi de excepţia unor eventuale
condiţii obstacolative ce nu ar putea permite deplina acceptare a cererilor
CHIEDE
CERE
-
la frequenza dell'alunna/o alle seguenti attività/insegnamenti tra quelle offerte e organizzate dalla
scuola, ai sensi dell'articolo 7, comma 2 del decreto legislativo n. 59/2004:
frecvenţa elevului/ei la următoarele activităţi/studi oferite şi organizate de şcoală, pe baza
articolului 7, coma 2 al decretului legislativ n. 59/2004:
È consapevole dell'obbligo della frequenza delle sudette attività/insegnamenti, da ricomprendere
nell'orario aggiuntivo massimo di 99 ore annue, corrispondente a 3 ore settimanali.
În cunoştinţă de obligaţia de a frecventa activităţile/studi, cuprinse in orarul adjunctiv de maxim 99 ore
anuale, corespunzătoare a 3 ore săptămânale.
-
la partecipazione, se istituite, alle attività di mensa e dopo mensa
participarea la masa cantinei si la activităţile ce vor urma
Si / Da
No / Nu
Richiesta di ammissione alla frequenza anticipata
Cerere de admisie pentru frecvenţa anticipată
(riferita a coloro che compiono il 6° anno di età nel periodo compreso tra il 1° gennaio e il 31 marzo 2006)
(cu referinţă la cei ce împlinesc vârsta de 6 ani în perioada cuprinsa între 1 ianuarie şi 31 martie 2006)
Si / Da
Data (gg/mm/aa)
Data (ziua/ luna/ anul)
No / Nu
/
/
Firma del genitore (o di chi esercita la potestà sul minore)
Semnătura părintelui (ori a tutorului minorului)
În secretariatul şcolii veţi găsi formulare de acest gen, scrise în limba italiană, de complectat. Au
validitate numai formularele retrase în secretariat.
Nella segreteria della scuola troverete un modulo uguale a questo, in italiano, da compilare. È
valido solo il modulo che viene dato dalla segreteria.
SERVIZI RICHIESTI
CERINŢE DE SERVICIU
Anno scolastico
Anul şcolar
/
Scuola
Şcoala
Alunno/a
Elevul/a
classe
clasa
Si / Da
No / Nu
Refezione scolastica (mensa)
Sala de masă (cantina)
Dieta per motivi religiosi
Dietă pe motive religioase
Dieta per intolleranza alimentare
Dietă pe motive de intoleranţă alimentară
Pre-scuola
Pre- şcoală
Post-scuola meridiana (alla fine delle lezioni della mattina)
Post- şcoală matinală (la sfârşitul lecţilor desfăşurate dimineaţa)
Post-scuola pomeridiana (alla fine delle lezioni del pomeriggio)
Post-şcoală pentru după-amiază (la sfârşitul lecţilor de după-amiază)
Trasporto alunni
Transportul elevilor
Trasporto andata
Transportul la dus
Trasporto ritorno
Transportul la întors
I servizi sopra elencati vengono erogati dal Comune di Firenze con modalità diverse nelle varie scuole in relazione
alla zona, al tipo di organizzazione interna, all'ordine di scuola.
Le informazioni e i costi degli stessi servizi sono riportati nella "Nota Informativa" da ritirare al momento
dell'iscrizione.
Servicile mai sus indicate sunt puse la dispoziţie de Primăria oraşului Firenze cu modalităţi diverse de la o şcoală
la alta, relativ zonei, tipului de organizare internă, ordinului didactic.
Informaţii ulterioare si de cost sunt indicate în "Nota informativă" pusă la dispoziţie în momentul înscrierii.
Nell caso di dieta per intolleranza o allergia / În cazul dietei pentru intoleranţă alimentară ori alergie:
Il sottoscritto si impegna a consegnare, prima dell'inizio del servizio e in duplice copia, il certificato medico
agli insegnanti di classe e alla cucina.
Subsemnatul/a voi înmâna, inainte de începerea serviciului şi în dublu exemplar certificatul medical, atât
cadrului didactic cât şi celui ce se va ocupa de cantina şcolii.
Data (gg/mm/aa)
Data (ziua/ luna/ anul)
/
/
Firma del genitore (o di chi esercita la potestà sul minore)
Semnătura părintelui (ori a tutorului minorului)
În momentul în care se va face înscrierea elevului/ei la şcoală, secretariatul va cere un certificat ori un
atestat de vaccinări asemănător acestuia (pentru indicaţii a se vedea capitolul 2 punct d).
Quando andate ad iscrivere vostro/a figlio/a a scuola, la segreteria vi chiederà un certificato di
vaccinazione simile a quello qui sotto (vedere capitolo 2 punto d per sapere cosa fare).
CERTIFICATO
ATTESTATO DI VACCINAZIONE
CERTIFICAT
ATESTAT DE VACCINARE
Cognome e nome
Numele şi prenumele
è nato/a a
s-a nascut la
il giorno (gg/mm/aaaa)
în ziua (ziua/luna/anul)
è residente a
cu reşedinţa în
Antipolio
Anti-polio
/
/
in via/piazza
strada
Sabin
Sabin
Salk
Salk
Antiepatite B
Anti-hepatită B
1° dose / 1° doză
2° dose / 2° doză
3° dose / 3° doză
4° dose / 4° doză
1° dose / 1° doză
2° dose / 2° doză
3° dose / 3° doză
Antidiftotetanopertosse
Anti- difteric-tetanus-pertusis
Antidiftotetanica
Anti- difteric-tetanus-pertusis
1° dose / 1° doză
2° dose / 2° doză
3° dose / 3° doză
Richiami / Apeluri
1° dose / 1° doză
2° dose / 2° doză
3° dose / 3° doză
Richiami / Apeluri
Antitetanica
Anti-tetanus
Antipertosse
Anti-pertusis
1° dose / 1° doză
2° dose / 2° doză
3° dose / 3° doză
Richiami / Apeluri
1° dose / 1° doză
2° dose / 2° doză
3° dose / 3° doză
Richiami / Apeluri
Antimorbillo-rosolia-parotite
Anti-rubeolă-rujeolă-parotită
Antimorbillo
Anti-rubeola
Antirosolia
Anti-rujeolă
Antitubercolare
Anti-tuberculoză
Antitifica
Anti-tific
Altre vaccinazioni
Alte vaccinări
E in regola con le vaccinazioni obbligatorie
Este în regulă cu vaccinurile obligatori
Non è in regola con le vaccinazioni obbligatorie
Nu este în regulă cu vaccinurile obligatori
Non è in regola con le vaccinazioni di legge ma è provvisto di certificato di esonero
Nu este în regulă cu vaccinurile prevăzute prin lege dar prezintă certificat de scutire
In regola fino al (gg/mm/aa)
Este în regulă până la data de (ziua/luna/anul)
Data (gg/mm/aa)
Data (ziua/ luna/ anul)
/
/
/
/
L'Operatore Sanitario
Il Medico
Operatorul sanitar
Medicul
COMUNICĂRI
DIN PARTEA FAMILIEI CĂTRE SCOALĂ
COMUNICAZIONI
DALLA FAMIGLIA ALLA SCUOLA
Pentru a comunica cu şcoala se va fotocopia şi complecta acest formular.
Per comunicare con la scuola potete fotocopiare e compilare questo modulo.
COLLOQUIO TRA I GENITORI E L'INSEGNANTE
COLOCVIU ÎNTRE PĂRINŢI ŞI ÎNVĂŢĂTORI
Data (gg/mm/aa)
Data (ziua/ luna/ anul)
/
/
Il genitore (o chi esercita la potestà sul minore)
Părintele (ori cine exercitează tutela minorului)
dell'alunna/o
elevului/ei
classe
clasa
desidera avere un colloquio con l'insegnante
se doreşte un colocviu cu învăţătorul
il giorno (gg/mm)
în ziua
alle ore
la orele
chiedo la presenza di un interprete
cer prezenţa unui traducător
Firma del genitore (o di chi esercita la potestà sul minore)
Semnătura părintelui (ori a tutorului minorului)
num. telefono
Sono disponibile per un colloquio
Sunt disponibil pentru un colocviu
alle ore
la orele
alt număr telefon
il giorno (gg/mm)
în ziua
Firma dell'insegnante
Semnătura învăţătorului
Pentru a comunica cu şcoala se va fotocopia şi complecta acest formular.
Per comunicare con la scuola potete fotocopiare e compilare questo modulo.
GIUSTIFICAZIONE DI ASSENZA
MOTIVAREA ABSENŢEI
Data (gg/mm/aa)
/
/
Data (ziua/ luna/ anul)
Comunichiamo che nostra/o figlia/o
Comunicăm că elevul/a
è stato assente da scuola
a absentat de la şcoală
il giorno (gg/mm)
în ziua
dal (gg/mm)
din ziua (ziua/luna/anul)
per
pentru
classe
clasa
al (gg/mm)
până în ziua
motivi di famiglia
pe motiv de familie
motivi di salute
pe motiv de sănătate
Firma del genitore (o di chi esercita la potestà sul minore)
Semnătura părintelui (ori a tutorului minorului)
Pentru a comunica cu şcoala se va fotocopia şi complecta acest formular.
Per comunicare con la scuola potete fotocopiare e compilare questo modulo.
PREAVVISO DI ASSENZA
PREAVIZ DE ABSENŢĂ
Data (gg/mm/aa)
/
/
Data (ziua/ luna/ anul)
Comunichiamo che nostra/o figlia/o
Comunicăm că elevul/a
dovrà assentarsi da scuola
va absenta de la şcoală
classe
clasa
il giorno (gg/mm)
în ziua
dal (gg/mm)
din ziua (ziua/luna/anul)
per
pentru
al (gg/mm)
până în ziua
motivi di famiglia
pe motiv de familie
motivi di salute
pe motiv de sănătate
Firma del genitore (o di chi esercita la potestà sul minore)
Semnătura părintelui (ori a tutorului minorului)
Pentru a comunica cu şcoala se va fotocopia şi complecta acest formular.
Per comunicare con la scuola potete fotocopiare e compilare questo modulo.
RICHIESTA DI USCITA ANTICIPATA / ENTRATA POSTICIPATA
CERÂND IESIREA ÎN ANTICIPIU/ INTRAREA DUPĂ ORAR
Data (gg/mm/aa)
Data (ziua/ luna/ anul)
/
/
Si certifica l'uscita anticipata / entrata posticipata di nostro/a figlio/a
Se certifică ieşirea în anticipiu/ intrarea după orar al elevului/ei
il giorno (gg/mm)
în ziua
/
alle ore
la orele
per
pentru
motivi di famiglia
pe motiv de familie
motivi di salute
pe motiv de sănătate
L'alunno è autorizzato a uscire con l'affido a
Elevul/a este autorizat/a să iasă fiind încredinţat/a
Firma del genitore (o di chi esercita la potestà sul minore)
Semnătura părintelui (ori a tutorului minorului)
Pentru a comunica cu şcoala se va fotocopia şi complecta acest formular.
Per comunicare con la scuola potete fotocopiare e compilare questo modulo.
DELEGA PER IL RITIRO DELL'ALUNNO
DELEGARE ÎN VEDEREA ÎNSOŢIRII ELEVULUI/EI DE LA ŞCOALĂ
Al Dirigente Scolastico
În atenţia Dirigintelui Didactic
Anno scolastico
Anul şcolar
/
Scuola
Şcoala
_l_ sottoscritt_
Subsemnatul/a
padre / madre dell'alunn_
tatăl/ mama elevului/ei
classe
clasa
comunica che su_ figli_ al termine dell'orario scolastico verrà ripreso/a da
vă anunţă ca elevul/a va fi însoţit acasă la sfârşitul lecţillor de
N° documento
N° document
il giorno (gg/mm)
în ziua
/
per tutto l'anno scolastico
pe toată durata anului şcolar
Data (gg/mm/aa)
Data (ziua/ luna/ anul)
/
/
Firma del genitore (o di chi esercita la potestà sul minore)
Semnătura părintelui (ori a tutorului minorului)
Si ricorda che le persone incaricate di riprendere i bambini dovranno essere presentate agli insegnanti.
Vă amintim că persoanele ce vor însoţii elevii la şi de la şcoală vor trebui prezentate cadrelor didactice.
Pentru a comunica cu şcoala se va fotocopia şi complecta acest formular.
Per comunicare con la scuola potete fotocopiare e compilare questo modulo.
RICHIESTA DI NULLA-OSTA PER IL TRASFERIMENTO IN UN'ALTRA SCUOLA
CERERE "NULLA-OSTA" / PERMIS ÎN VEDEREA TRANSFERULUI LA O ALTĂ ŞCOALĂ
Al Dirigente Scolastico
În atenţia Dirigintelui Didactic
_l_ sottoscritt_
Subsemnatul/a
padre / madre dell'alunn_
tatăl/ mama elevului/ei
iscritto/a alla classe
înscris/ă în clasa
della scuola
de la şcoala
CHIEDE
CERE
il nulla-osta per il trasferimento alla scuola
"nulla-osta"/ permis în vederea transferului la şcoala
di
din
Data (gg/mm/aa)
Data (ziua/ luna/ anul)
.
/
/
Firma del genitore (o di chi esercita la potestà sul minore)
Semnătura părintelui (ori a tutorului minorului)
Scarica

Bine aţi venit în Florenţa! Benvenuti a Firenze!