Bine aţi venit Benvenuti a în Florenţa! Firenze! Scuola primaria: piccola guida per conoscere la scuola e i servizi del Comune di Firenze Şcoala primară: Mic ghid pentru a cunoaşte atât şcoala primară cât şi serviciile primăriei oraşului Firenze 1. 1. Şcoala este a TUTUROR copiilor. La scuola è per TUTTI i bambini. Toţi copii au dreptul de a merge la şcoală. Acest drept este garantat atât de ONU, prin Convenţia Internaţională a Drepturilor Copilăriei (Art.28), cât şi de Statul Italian (Constituţia Italiană, art. 34) Tutti i bambini hanno diritto di andare a scuola. Questo diritto è garantito dalla Convenzione Internazionale sui Diritti dell’Infanzia dell’ONU (Art. 28 ) e dallo Stato Italiano (Costituzione Italiana, art. 34). Acesta este un drept recunoscut, chiar dacă familia nu este în regulă cu normele de sejur. È un diritto sempre riconosciuto, anche se la famiglia non è in regola con le norme di soggiorno. “Înscrieţi copii imediat ce sosesc în Italia. Acest lucru se poate face chiar dacă anul şcolar a început deja”. “Iscrivete i vostri figli appena arrivano in Italia. Potete farlo anche se l’anno scolastico è già cominciato”. 2. 2. Înscrierea copiilor la şcoală Iscrivere i bambini a scuola a) Şcoala justă oricărei vârste. Primul ciclu de şcoală este obligatoriu, acesta incluzând şcoala primară (5 ani) şi cea secundară de prim grad (3 ani) . Creşa este până la 3 ani Grădiniţa este de la 3 la 6 ani Şcoala primară este de la 6 la 11 ani Şcoala secundară de 1°grad este de la 11 la 14 ani Şcoala secundară de 2° grad peste 14 ani Universitate a) La scuola giusta per ogni età Il primo ciclo della scuola è obbligatorio e comprende la scuola primaria (5 anni) e secondaria di primo grado (3 anni). Asilo nido fino a 3 anni Scuola dell’infanzia da 3 a 6 anni Scuola primaria da 6 a 11 anni Scuola secondaria di 1° grado da 11 a 14 anni Scuola secondaria di 2° grado oltre 14 anni Università De obicei copii sunt înscrişi în clasele corespunzătoare propriei vârste, chiar dacă nu cunosc limba italiană (DPR 394/99 art. 45). Di norma i bambini sono inseriti nella classe corrispondente alla loro età, anche se non parlano ancora italiano (DPR 394/99 art. 45). Anexat găsiţi o listă a şcolilor primare,de stat şi de paritate, din oraşul Firenze. Şcolile de stat sunt gratuite, cele de paritate sunt şcoli private recunoscute de stat şi, în general nu sunt gratuite. In allegato troverete un elenco delle scuole primarie statali e paritarie del comune di Firenze. Le scuole statali sono gratuite, le scuole paritarie sono scuole private riconosciute dallo stato, in genere non gratuite. b) Când se înscriu copii? b) Quando iscrivere i bambini? Copii ce implinesc vârsta de 6 ani până la 31 august se pot înscrie înainte de această dată iar în luna septembrie pot începe anul şcolar *. I bambini che compiono 6 anni entro il 31 agosto devono essere iscritti alla classe prima e quello stesso settembre iniziano l’anno scolastico *. Dacă copilul este deja în Italia sau va trebui să ajungă, va fi înscris în luna ianuarie, precedentă începutului anului şcolar; în caz contrar va fi înscris după ce va ajunge în Italia. Se il bambino è già in Italia o se sta per arrivare, va iscritto nel gennaio precedente l’inizio dell’anno scolastico, in caso contrario può essere iscritto quando arriva in Italia. Copii au dreptul şi obligaţia de a merge la şcoală dacă au vârsta justă pentru aceasta şi pot fi înscrişi în prima clasa ori în clasele următoare în orice moment al anului şcolar . Părinţii vor putea contacta secretariatul şcolii şi se vor informa în care zile şi orare este posibilă înscrierea. I bambini hanno il diritto e il dovere di andare a scuola se hanno l’età giusta per farlo e possono essere iscritti alla prima classe o alle classi successive in qualsiasi momento dell’anno scolastico. I genitori devono contattare la segreteria della scuola e informarsi in quali giorni e in quali orari è possibile l’iscrizione. * (Familiile pot alege să înscrie la şcoală copii de 5 ani şi jumătate, dacă împlinesc 6 ani până pe 30 aprilie al anului succesiv celui de înscriere). * (Le famiglie possono scegliere di iscrivere a scuola i bambini anche a 5 anni e mezzo, se compiono 6 anni entro il 30 aprile dell’anno successivo a quello dell’iscrizione). c) Anul şcolar c) L’anno scolastico Anul şcolar durează circa 9 luni: începe la jumătatea lui septembrie şi termină la jumătatea lunii iunie. L’anno scolastico dura circa 9 mesi: comincia verso la metà di settembre e finisce a metà di giugno. Esistă două perioade de vacanţă: • circa două săptămâni la Crăciun (de la 23 decembrie la 6 ianuarie) • circa o săptămână de Paşte (în martie ori aprilie). Ci sono due periodi di vacanza: • due settimane circa a Natale (di solito dal 23 dicembre al 6 gennaio) • una settimana circa a Pasqua (in marzo o in aprile). Alte zile ce se sărbătoresc sunt: Altri giorni festivi sono: • • • • • • • • • • 1° noiembrie 8 decembrie 25 aprilie 1° mai 2 iunie 1° novembre 8 dicembre 25 aprile 1° maggio 2 giugno Alte zile de vacanţă pot fi hotărâte de şcoală şi distribuite în timpul anului şcolar. Şcoala va informa familia de fiecare dată printr-un aviz în jurnal ori pe caietul de comunicări al elevului Este posibil şi să vă informaţi la şcoală şi să cereţi calendarul şcolar hotărât pentru anul în curs.. Altri giorni di vacanza possono essere decisi dalla scuola e distribuiti durante l’anno. La scuola informa la famiglia ogni volta con un avviso sul diario o sul quaderno delle comunicazioni del bambino. È possibile anche informarsi a scuola e chiedere il calendario scolastico deciso per quell’anno. “Amintiţi-vă să controlaţi mereu jurnalul ori caietul de comunicări!” “Ricordate di controllare sempre il diario o il quaderno delle comunicazioni!” d) Cum se face înscrierea? Documentele necesare d) Come iscrivere i bambini? I documenti necessari Părintele ce doreşte să înscrie un copil la şcoală trebie să se prezinte la secretariatul şcolii pentru a Il genitore che vuole iscrivere un bambino a scuola deve andare alla segreteria scolastica e 1) înainta cererea de înscriere (Domanda di iscrizione alla scuola primaria) completată cu datele anagrafice ale copilului. 1) ritirare il modulo d’iscrizione (Domanda di iscrizione alla scuola primaria) e compilarlo con i dati anagrafici del bambino. 2) consemna, dacă se află în poses 2) consegnare, se li possiede • • • • certificatul de naştere al copilului, certificatul de vaccinări, documente de la şcoala frecventată în ţara de origine ori nulla osta din altă şcoală frecventată în Italia. • • il certificato di nascita del bambino, il certificato di vaccinazione, i documenti della scuola frequentata nel paese di provenienza o il nulla osta di altra scuola italiana. Dacă părintele nu se află în posesul certificatului de naştere ori a actelor relative şcolii frecventate anterior, va declara pe propria răspundere ziua de naştere a copilului şi clasa frecventată în ţara de origine (sau anii de şcoală frecventati de copil). Se il genitore non possiede il certificato di nascita e i documenti relativi alla scuola frequentata, può dichiarare sotto la propria responsabilità il giorno in cui il bambino è nato e la classe frequentata nel paese di provenienza (o quanti anni di scuola ha già frequentato). Dacă părintele nu se află în posesul certificatului de vaccinări se va adresa unui medic pentru a se consulta pe această temă. Se il genitore non possiede il certificato delle vaccinazioni deve rivolgersi al medico che valuterà cosa fare in quel caso. Anexat se găseşte o listă a birourilor ASL (Unitatea Sanitară Locală) din Firenze unde este posibilă înscrierea copilului la serviciul sanitar şi poate fi facută alegerea unui medic în mod gratuit. In allegato troverete un elenco degli uffici della ASL (Azienda Sanitaria Locale) di Firenze dove è possibile iscriversi ed iscrivere il bambino al servizio sanitario ed avere un medico gratuitamente. “Dacă nu cunoaşteţi limba italiană se poate cere, în secretariat, prezenţa unui mediator lingvistic ”. “Se non conoscete l’italiano potete richiedere alla segreteria la presenza di un mediatore linguistico”. e) Ce este posibil de ales? e) Cosa è possibile scegliere? În momentul înscrierii părinţii vor putea cere: Al momento dell’iscrizione i genitori possono richiedere: 1) un «timp prelungit »ori un alt “model de orar” printre cele propuse de şcoală, 2) studiul religiei catolice ori o alegere alternativă materiei, 3) intrarea anticipată şi ieşirea posticipată, 4) un eventual serviciu de transport între casă şi şcoală, 5) o eventuală variaţie a meniului alimentar propus de cantina şcolii acolo unde esistă motive de sănătate ori religie. 1) il “tempo prolungato” o un altro “modulo orario” tra quelli proposti dalla scuola, 2) l’insegnamento della religione cattolica o una scelta alternativa, 3) entrata anticipata e uscita posticipata, 4) un eventuale servizio di trasporto fra casa e scuola, 5) una eventuale variazione sul menù proposto nella mensa scolastica se ci sono motivi di salute o religiosi. 1) Şcoala în “timp prelungit”ori alte “modele de orariu” (a se vedea în Scelta opportunità formative - scuola primaria). 1) Scuola a “tempo prolungato” o altri “moduli orari” (vedere sul modulo Scelta opportunità formative scuola primaria). Părintele poate alege diverse posibilităţi de orariu şi de organizare şcolastică. Principala distingere se va face între: Il genitore può scegliere fra diverse possibilità di orario e di organizzazione scolastica. La principale distinzione è quella tra: • clasa cu timp prelungit: de luni până vineri de la 8:30 circa la 16:30 circa pentru un total de 40 de ore pe săptămână; • la classe a tempo prolungato: dal lunedì al venerdì dalle 8:30 circa alle 16:30 circa per un totale di 40 ore di scuola settimanali; • alte posibilităţi de orariu propuse de şcoală pentru un total de ore ce nu pot fi inferioare a 27 ore pe săptămână. • altre possibilità di orario proposte dalla scuola per un totale non inferiore a 27 ore di scuola settimanali. Orarul săptămânal este stabilit de fiecare singură şcoală. Lecţile vor începe la 8.20 ori la 8.30, în funcţie de şcoală. La jumătatea dimineţii va fi un interval pauză între lecţii iar elevii vor consuma o gustare adusă de acasă. L’orario settimanale è stabilito dalla singola scuola. Le lezioni cominciano alle 8.20 o 8.30 a seconda della scuola. A metà della mattinata c’è un intervallo fra le lezioni e i bambini mangiano una merenda portata da casa. În zilele în care copii se vor opri la şcoală şi după-amiaza pot lua masa la cantina şcolii. Nei giorni in cui i bambini si fermano a scuola anche il pomeriggio possono mangiare alla mensa scolastica. La sfârşitul lecţilor copii pot ieşi de la şcoală numai în prezenţa părinţiilor ori a altor adulţi ce vor fi delegaţi de părinţi. Alla fine delle lezioni i bambini possono uscire da scuola solo se ci sono i genitori a prenderli o se ci sono altri adulti delegati dai genitori. “Importantă este respectarea orarului. Cereţi în secretariat orarul clasei”. “E’ importante rispettare l’orario. Chiedete alla segreteria l’orario della classe di vostro figlio”. 2) Studiul religiei catolice. 2) L’insegnamento della religione cattolica. În şcoala primară se prevede studiul religiei catolice de două ori pe săptămână În momentul înscrierii părinţii pot alege frecventarea ori nu a acestei materii de propriul fiu. În alternativa religiei catolice şcoala organizează diverse activităţi didactice şi de formare (se va completa o Modulo per l’esercizio del diritto di scegliere se avvalersi o non avvalersi dell’insegnamento della religione cattolica). Nella scuola primaria è previsto l’insegnamento della religione cattolica per due ore alla settimana. Al momento dell’iscrizione il genitore sceglie se far frequentare o non far frequentare questo insegnamento al bambino. In alternativa alla religione cattolica la scuola organizza delle attività didattiche formative (bisogna riempire il Modulo per l’esercizio del diritto di scegliere se avvalersi o non avvalersi dell’insegnamento della religione cattolica). 3) Intrarea anticipată şi ieşirea posticipata (Pre-scuola e postscuola) 3) Entrata anticipata e uscita posticipata (Pre-scuola e postscuola) Părinţii pot cere ca elevul să intre la şcoală înaintea începerii lecţiilor (pre-scuola). La Firenze, toate şcolile dispun de activităţi pre-şcoală şi este posibilă intrarea la orele 7:35, înainte de a se începe leciţile. În această periodă de aşteptare copii se vor juca cu educatorii. I genitori possono chiedere che il bambino entri a scuola prima dell’inizio delle lezioni (pre-scuola). A Firenze, in tutte le scuole ci sono attività di pre-scuola ed è possibile entrare dalle ore 7:35 fino all’inizio delle lezioni. In questo periodo di attesa i bambini giocano con alcuni educatori. Câteva şcoli dispun de activităţi recreative nu numai la sfârşitul orarului matinal cât şi la sfârşitul celui de după-amiaza (post- scuola). In alcune scuole ci sono anche attività di gioco sia al termine dell’orario della mattina, che al termine dell’orario pomeridiano (postscuola). 4 ) Transportul (Trasporto scolastico, Pulmino) 4 ) Trasporto (Trasporto scolastico o Pulmino) Familia poate cere, pentru copil, un serviciu de transport între locuinţă şi şcoală. Cererea este posibilă numai în cazul în care familia locuieşte la mai mult de un kilometru de şcoală şi dacă şcoala nu este servită bine de mijloacele publice de transport. Pentru transportul copiilor dezabilitaţi nu esistă aceste limite. La famiglia può richiedere per il bambino un servizio di trasporto tra l’abitazione e la scuola. Questa richiesta è possibile solo se la famiglia abita a più di un chilometro dalla scuola e se la scuola non è ben servita dai mezzi pubblici. Per il trasporto di bambini disabili non ci sono queste limitazioni. Pentru a avea toate informaţile şi a strânge un acord înainte de a începe este necesar să telefonaţi ori sa vă deplasaţi la biroul transporturilor al Primăriei (tel. 055/2625618). Pentru înscrierea la serviciu a copiilor dezabilitaţi va trebui să vă adresaţi direct biroului Primăriei (tel. 055/2625655). Per avere tutte le informazioni e prendere accordi prima di iniziare è necessario telefonare o andare all’ufficio dei trasporti del Comune (tel. 055/2625618). Per iscrivere al servizio i bambini disabili dovete andare direttamente all’ufficio dei trasporti del Comune (tel. 055/2625655). Birourile Primăriei ce se ocupă de transportul şcolar sunt situate în via Nicolodi 2 (zona Stadio, autobuz n. 11 şi 17). Gli uffici del Comune che si occupano del trasporto scolastico si trovano in via Nicolodi 2 (zona Stadio, autobus n. 11 e 17). 5) Cantina (Refezione scolastica) 5) Mensa (Refezione scolastica) În toate şcolile primare este prezent acest serviciu disponibil în zilele în care copii se opresc la şcoală şi dupăamiaza ori se postanticipează ieşirea matinală. În menù sunt prezente alimente sănătoase şi variate pentru nutrirea corectă a copiilor. Dacă, din motive de religie ori de sănătate copilul nu poate consuma anumite alimente, se poate cere o variaţie de menù. Pentru a obţine o dietă pe motive de sănătate este necesar să se prezinte un certificat medical. Pentru o dietă pe motive religiose este suficientă o declaraţie din partea părinţilor. In tutte le scuole primarie è presente il servizio mensa che è disponibile nei giorni in cui i bambini si fermano a scuola anche il pomeriggio o posticipano l’uscita del mattino. Nel menù sono presenti cibi sani e variati per nutrire bene i bambini. Se per motivi religiosi o di salute il vostro bambino non deve mangiare alcuni alimenti, potete chiedere una variazione del menù. Per ottenere una dieta per motivi di salute è necessario presentare un certificato medico. Per richiedere una dieta per motivi religiosi è sufficiente una dichiarazione dei genitori. f) Care sunt cheltuielile şi care f) Quali spese e quali aiuti alle sunt ajutoarele către familie? famiglie? Şcoala primară de stat este gratuită iar manualele nu se plătesc. La scuola primaria statale è gratuita e anche i libri di testo non si pagano. La început de an şcolar, şcoala va consemna bonusuri (cedole librarie) pentru achiziţionarea lor în librărie. All’inizio dell’anno scolastico la scuola consegna dei buoni (cedole librarie) per il loro acquisto nelle librerie. Familile în schimb vor plăti caietele, pixurile, jurnalul şi alte materiale pe care profesorii le vor cere pentru diversele activităţi. Le famiglie devono invece pagare i quaderni, le penne, il diario e altro materiale che gli insegnanti chiedono di acquistare per le attività. În ultimele pagini se găseşte o listă a materialelor didactice. Întrebaţi profesorii care dintre aceste materiale trebuiesc procurate. Nelle ultime pagine troverete un elenco di materiali scolastici. Chiedete agli insegnanti quali fra questi materiali dovete acquistare. Serviciul cantinei, al transportului, de pre-şcoală şi post-şcoală sunt furnizate de către Primărie si nu sunt gratuite. Plata se va face prin intermediul unui buletin poştal ce va ajunge acasă o dată pe lună. I servizi di mensa, di trasporto, di pre-scuola e post-scuola sono forniti dal Comune e sono a pagamento. I pagamenti avvengono per mezzo di un bollettino postale che arriva a casa una volta al mese. Pentru a beneficia de o reducere de tarif ori pentru obţinerea în mod gratuit va trebui să vă presentaţi la respectivele birouri ale Primăriei, prezentând declaraţia de venit a familiei (atestat ISEE). Per pagare una tariffa ridotta per questi servizi o per averli gratuiti bisogna andare presso gli uffici del Comune e fare un’attestazione della situazione economica della famiglia (attestazione ISEE). În relaţie cu situaţia economică, în fiecare an, vor fi distribuite contribuţii de susţinere a dreptului copiilor la studiu (Erogarea contributelor individuale pentru dreptul la studiu). In relazione alla situazione economica, ogni anno vengono assegnati dei contributi per sostenere il diritto dei bambini a studiare (Erogazione contributi individuali per il diritto allo studio). Şcoala va informa de posibilitatea depunerii cererii de acordare a contributelor, de obicei fiind la inceputul anului şcolar. La scuola informa sempre quando è possibile fare la domanda per ricevere questi contributi, in genere all’inizio dell’anno scolastico. Serviciul de transport pentru copii dezabilitaţi este gratuit. Il servizio di trasporto per bambini disabili è gratuito. Unde se găsesc Birourile Primăriei? Birourile ce se ocupă de aceste servicii şi vă pot ajuta cu declaraţia de venit ISEE precum şi în obţinerea contributelor sunt cele de la Direcţia Învăţământului Comunal, via Nicolodi 2 (zona Stadio) autobuz n. 11 şi 17. Pentru a avea informaţii asupra servicilor şi a plăţilor se poate telefona la următoarele numere: Dove sono gli Uffici del Comune? Gli uffici comunali che si occupano di questi servizi e che possono aiutarvi per l’attestazione ISEE e per i contributi sono quelli della Direzione Istruzione del Comune e si trovano in via Nicolodi 2 (zona Stadio) autobus n. 11 e 17. Per avere tutte le informazioni sui servizi e sui pagamenti si può anche telefonare ai seguenti numeri: • Cantina: masa şi diete tel. 055 262 5624-5808-5806 • Refezione scolastica: pasti e diete tel. 055 262 5624-5808-5806 • Cantina: plata tel. 055 262 5606 • Refezione scolastica: pagamenti tel. 055 262 5606 • Pre-şcoala şi post-şcoala tel. 055 262 5672 • Pre-scuola e post-scuola tel. 055 262 5672 • Transport şcolar tel. 055 262 5618 • Trasporto scolastico tel. 055 262 5618 • Transport şcolar pentru dezabilitaţi tel. 055 262 5655 • Trasporto scolastico per disabili tel. 055 262 5655 • Atestat ISEE şi contribute tel. 055 262 5688 - 5817 • Attestazione ISEE e contributi tel. 055 262 5688 – 5817 Birourile sunt deschise în mod normal: luni, miercuri şi vineri de la 9,00 la 13,00; marţi şi joi de la 15,00 la 17,00. Gli uffici sono aperti di norma: lunedì, mercoledì e venerdì dalle 9,00 alle 13,00; martedì e giovedì dalle 15,00 alle 17,00. Pentru atestatele ISEE se va programa o audienţă la biroul respectiv. Per fare le attestazioni ISEE occorre prendere appuntamento con l’ufficio. Reduceri pentru autobuz Riduzioni per l’autobus Dacă însoţiţi copilul la şcoală în autobuz puteţi face un abonament pentru voi şi altul pentru copil, la preţ redus. Pentru a avea toate informaţile şi pentru a putea face un abonament vă puteţi prezenta la Biroul Abonamente ATAF din Piazza Stazione (Piaţa Gării). Se accompagnate il bambino a scuola con l’autobus potete fare un abbonamento per voi e uno per il bambino a un prezzo ridotto. Per avere tutte le informazioni e fare l’abbonamento andate all’ Ufficio Abbonamenti ATAF in Piazza Stazione. 3. 3. În şcoală Dentro la scuola a) Personalul şcolar a) Il personale scolastico În şcoală lucrează: Dentro la scuola lavorano: 1) Profesorii (“i maestri”) În fiecare clasă sunt mai mulţi profesori ce predau materii diverse. Unul dintre aceştia este diriginte, punct de referinţă pentru familie, chiar dacă vă puteţi adresa oricărui dintre ei. În clasă poate fi prezent şi un profesor ce are menirea de a asigura asistenţa educativă elevilor purtători de handicap (insegnante di sostegno). 1) Gli insegnanti (“i maestri”) In ogni classe ci sono più insegnanti che insegnano materie diverse. Uno di questi è l’insegnante di riferimento per le famiglie, anche se potete rivolgervi a ciascuno di loro. In classe può essere presente anche un insegnante che ha il compito dell’assistenza educativa degli alunni portatori di handicap (insegnante di sostegno). 2) Paznicii (“i custodi”) Paznicii se ocupă de: • deschiderea şi închiederea şcolii;de gestiunea portinăriei • primirea părinţilor • colaborarea în supravegherea elevilor afară din clasă • răspunderea la telefon • menţinerea ordinei şi a curăţeniei din săli 2) I custodi I custodi si occupano di: • aprire e chiudere la scuola e gestire il servizio di portineria • accogliere i genitori • collaborare a controllare i bambini fuori dalle aule • rispondere al telefono • curare l’ordine e la pulizia dei locali 3) Secretarii Secretarii au rolul de a se ocupa de gestiunea administrativa a şcolii, în particular, se ocupă de: • înscrierea copiilor la şcoală şi la servicile oferite • de toată documentaţia şcolară necesară elevului 3) I segretari I segretari hanno il compito della gestione amministrativa della scuola. In particolare si occupano: • dell’ iscrizione dei bambini alla scuola e ai suoi servizi • di tutta la documentazione scolastica necessaria all’alunno 4) Dirigintele şcolar (“il Direttore”) Directorul sau dirigitele şcolar are responsabilitate în buna funcţionare generală a întregului institut şcolar şi în coordinarea întregului personal. 4) Il dirigente scolastico (“il Direttore”) Il dirigente scolastico ha la responsabilità del funzionamento generale dell’intero istituto scolastico e del coordinamento di tutto il personale. De multe ori în şcoli este prezent şi personal din afara şcolii, de exemplu din Primărie, cu rolul de a se ocupa de diverse activităţi integrative, precum predarea limbii italiene copiilor străini ori însoţirea copiilor dezabilitaţi. “Amintiţi-vă că în orice moment puteţi să vă adresaţi personalului şcolar în caz de nevoie” b) Ce învaţă copii dumneavostră la şcoală? 1) Materii didactice În şcoala primară copii vor studia: • • • • • • • • • • limba italiană matematica stiinţe istoria geografia tehnologia şi informatica engleza arta şi imagine (desen) stiinţe motorii (gimnastica) muzica (canto şi muzica) Spesso nelle scuole è presente anche personale non scolastico, ad esempio del Comune, che si occupa di diverse attività integrative come l’insegnamento della lingua italiana ai bambini stranieri e l’accompagnamento dei bambini disabili. “Ricordate che potete rivolgervi sempre al personale scolastico in caso di bisogno” b) Cosa imparano i bambini a scuola? 1) Le materie scolastiche Alla scuola primaria i bambini studiano: • • • • • • • • • • lingua italiana matematica scienze storia geografia tecnologia e informatica inglese arte e immagine (disegno) scienze motorie (ginnastica) musica (canto e musica) De multe ori în şcoală se organizează şi alte activităţi formative şi educative, precum teatrul, cinematografie, fotografie, educaţia strazii. Spesso nelle scuole si organizzano anche altre attività formative e educative come teatro, cinema, fotografia, educazione stradale. 2) Leşiri didactice şi excursii şcolare În cursul anului şcoala organizează, de obicei, şi câteva ieşiri în oraş sau în împrejurimi (de exemplu, vizite la muzee, expoziţii, parcuri, etc). Se prevede şi o excursie cu şcoala, în alt oraş ori localitate de interes cultural. Şcoala va aviza mereu familia de aceste ieşiri sau excursii şi va cere părinţiilor să semneze o autorizaţie de participare a copilului. În mod normal cheltuielile sunt susţinute de către familie. 2) Uscite didattiche e gite scolastiche Nel corso dell’anno la scuola organizza di solito anche delle uscite nella città e nei dintorni (ad esempio visite a musei, mostre, parchi ecc..). Spesso è prevista anche una gita scolastica in un’altra città o località di interesse culturale. La scuola avvisa sempre la famiglia dell’uscita o gita e chiede ai genitori di firmare un’autorizzazione per la partecipazione del bambino. Normalmente le spese sono a carico della famiglia. c) Cum sunt evaluati elevii? c) Come sono valutati gli alunni? 1) Scheda de evaluare Fiecare an şcolar este împărţit în două părţi (2 cvatrimestre): • din septembrie până în ianuarie • din februarie până în iunie. 1) La scheda di valutazione Ogni anno scolastico è diviso in due parti (2 quadrimestri): • da settembre a gennaio • da febbraio a giugno. Din ianuarie până în iunie profesorii evaluează rezultatele şcolare obţinute de copil şi vor pregăti o schedă de evaluare. Profesorii organizează şedinţe în vederea înmânării schedelor familiilor. Cine nu poate fi prezent, în zilele stabilite, va putea retrage scheda în secretariatul şcolii. A gennaio e a giugno gli insegnanti valutano i risultati scolastici del bambino e preparano una scheda di valutazione. Gli insegnanti organizzano degli incontri per consegnare questa scheda alla famiglia. Chi non può andare nei giorni stabiliti, può ritirarla in segreteria. Scheda din ianuarie va trebui semnată şi redată şcolii. Scheda de la sfârşitul anului şcolar va ramâne in posesul familiei. La scheda di gennaio deve essere firmata e riconsegnata alla scuola. La scheda di fine anno scolastico resta alle famiglie. “Scheda de evaluare este un document important şi trebuie sa fie păstrat cu grijă”. “La scheda di valutazione è un documento importante e deve essere conservato”. În scheda de evaluare profesorii descriu în mod abreviat rendimentul şcolar al copilului şi dau o părere, notă, ce poate fi: Nella scheda di valutazione gli insegnanti descrivono brevemente il rendimento scolastico del bambino e danno un giudizio che può essere: Optim Distinct Bun Suficient Insuficient Ottimo Distinto Buono Sufficiente Non sufficiente d) Ceea ce şcoala poate oferii? d) Cos’altro offre la scuola? Copilului ce nu ştie limba italiană Per il bambino che non sa l’Italiano Pentru a ajuta copilul dumneavostră în integrarea în clasă, în şcoli sunt prezenţi profesorii specialişti cu rolul de a ajuta copii străini să înveţe mai repede şi mai uşor limba italiană, precum a doua limbă. În diverse cartiere sunt prezente şi centre de alfabetizare în L2 ce îndeplinesc aceeaşi funcţie. Copii ce nu cunosc limba italiană ori doresc să o perfecţioneze pot face activităţi lingvistice o dată ori de două ori pe săptămână cu profesorii din Centre. Activităţiile se pot desfăşura atât la sediul Centrului cât şi la şcoală. Acest serviciu este complect gratuit. Per aiutare il vostro bambino ad inserirsi nella classe, in alcune scuole sono presenti degli insegnanti specialisti che hanno il compito di aiutare i bambini stranieri ad apprendere più facilmente l’italiano come la loro seconda lingua. In vari quartieri sono presenti anche dei centri di alfabetizzazione in L2 che hanno la stessa funzione. I bambini che non sanno parlare italiano o che devono perfezionarlo fanno attività linguistiche per una o più volte la settimana con gli insegnanti dei Centri. Le attività possono svolgersi presso la sede del Centro o a scuola. Questo servizio è completamente gratuito. Pentru informaţii suplimetare ori dacă doriţi să vizitaţi Centru de alfabetizare în limba italiană din cartierul vostru contactaţi direct şcoala ori Primăria ( tel. 055 2625617) Per maggiori informazioni o se volete visitare il Centro di alfabetizzazione in lingua italiana del vostro Quartiere rivolgetevi alla scuola o al Comune ( tel. 055 2625617) 4. 4. Şcoala şi familia La scuola e la famiglia Profesorii şi părinţii se întâlnesc periodic pentru a vorbii de programul şcolar, de copii, de progresele făcute, de dificultăţile înregistrate şi, de modul în care se pot rezolva. Aceste momente sunt foarte importante dat că educaţia copiilor şi buna lor integrare în şcoală depind mult de colaborarea creată între şcoală şi familia lor. a) Colocvii cu profesorii Gli insegnanti ed i genitori si incontrano periodicamente per parlare del programma scolastico, dei bambini, dei loro progressi, delle loro difficoltà e di come superarle. Questi momenti di incontro sono molto importanti perché l’educazione dei bambini e il loro buon inserimento a scuola dipendono molto dalla collaborazione fra scuola e famiglia. a) I colloqui con gli insegnanti Profesorul comunică părinţilor ziua în care doreşte să se întâlnească pentru a vorbii de copil. Dar şi părinţii pot cere oricând un colocviu cu profesorii . L’insegnante comunica ai genitori il giorno in cui li vorrebbe incontrare per parlare del bambino. Ma anche i genitori possono sempre richiedere un colloquio con gli insegnanti. “Dacă doriţi să vorbiţi de copil puteţi cere un colocviu cu profesorii. Dacă nu înţelegeţi limba italiană, puteţi cere şcolii prezenţa unui mediator lingvistic la întâlnirile cu profesorii”. “Se volete parlare del vostro bambino chiedete di incontrare gli insegnanti. Se non conoscete l’italiano, richiedete alla scuola la presenza di un mediatore linguistico all’incontro con l’insegnante”. b) Şedinţele de clasă b) Le assemblee di classe La început de an şcolar, şcoala organizează o şedinţă de clasă cu părinţii. În acestă ocazie profesorii vor descrie părinţilor activităţile şcolare.Alte şedinţe vor putea fi convocate pe parcursul anului şcolar. c) Organele colegiale All’inizio dell’anno scolastico la scuola organizza un’assemblea di classe con i genitori. In questa occasione gli insegnanti illustrano ai genitori le attività scolastiche. Altre riunioni possono essere convocate durante l’anno. c) Gli organi collegiali Organele colegiale sunt organe de reprezentanţă a şcolii iar părinţii sunt invitaţi să participe la decizile de adoptat.. Gli organi collegiali sono organi di rappresentanza della scuola e anche i genitori sono invitati a partecipare alle decisioni da prendere. La începutul anului şcolar părinţii vor alege un reprezentant All'inizio dell'anno scolastico i genitori eleggono anche un rappresentante pe clasă acesta exprimând exigenţele famililor către profesori şi în consiliile şcolare. di classe che è il portavoce delle esigenze delle famiglie verso gli insegnanti e nei consigli scolastici. d) Ce poate comunica şcoala d) Cosa comunica la scuola alla famililei famiglia Pe parcursul anului şcolar, şcoala va face în mod periodic o serie de comunicări, precum de exemplu: • • • • • • avize de vacanţe şcolare variaţia orarelor de entrare şi ieşire de la şcoală suspendarea lecţiilor cerere de autorizare pentru vizite ghidate şi excursii avize pentru şedinţe de clasă avize pentru consemnarea schedei de evaluare Aceste comunicări sunt făcute pe jurnalul şcolar ori pe caietul de comunicări al copilului sau prin avize traduse în limba vorbită în familie. “Amintiţi-vă mereu să controlaţi jurnalul şcolar ori caietul de comunicări!” Durante l’anno scolastico la scuola fa periodicamente delle comunicazioni come per esempio: • • • • • • avvisi di vacanze scolastiche variazioni di orario di entrata e uscita a scuola sospensione delle lezioni richiesta di autorizzazione per visite guidate e gite avvisi di riunioni di classe avvisi di consegna della scheda di valutazione Queste comunicazioni sono fatte attraverso il diario o il quaderno delle comunicazioni del bambino oppure con degli avvisi tradotti nella lingua della famiglia. “Ricordate di controllare sempre il diario e il quaderno delle comunicazioni!” e) Ce poate comunica familia e) Cosa comunica la famiglia şcolii alla scuola Şi familia poate înainta şcolii comunicări ori cereri, precum în exemplu: Anche la famiglia può fare alla scuola comunicazioni o richieste come per esempio: • • cererea de a vorbi cu profesorii • cererea pentru ieşirea anticipată a copilului de la ore • delegarea unui alt adult ce va însoţi copilul la ieşirea de la ore • dacă intr-o zi copilul nu se simte bine părinţii pot cere o gustare lejeră pentru masă ori să se abţină de la activitatea motorie • • • chiedere di parlare con gli insegnanti chiedere di far uscire in anticipo il bambino delegare un altro adulto a riprendere il bambino da scuola se un giorno il bambino non sta bene il genitore può chiedere che riceva solo cibo leggero oppure che non faccia attività motoria Absenţe Assenze Familia are responsabilitatea de a informa şcoala în caz de absenţe ori de alte situaţii particulare cu privire la elev. La famiglia ha la responsabilità di informare la scuola in caso di assenza o di altre situazioni particolari che riguardano l’alunno. În particular, amintiţivă: In particolare ricordate che: • • orice absenţă trebuie să fie justificată de unul dintre părinţi printr-o comunicare scrisă şi semnată dupa mai mult de 5 zile de absenţe medicale va trebui prezentat un certificat medical Anexat se găseşte o listă a birourilor ASL din Firenze, unde este posibilă înscrierea copilului la serviciul sanitar şi obţinerea gratuită a medicului de familie. • • ogni assenza deve essere sempre giustificata da uno dei genitori con una comunicazione scritta e firmata dopo più di 5 giorni di assenza per malattia bisogna portare il certificato medico In allegato troverete un elenco degli uffici della ASL di Firenze dove è possibile iscriversi ed iscrivere il bambino al servizio sanitario ed avere un medico gratuitamente. GHID DE ACHIZIŢIONARE A RECHIZITELOR ŞCOLARE GUIDA ALL’ACQUISTO DEI MATERIALI SCOLASTICI 1 ghiozdan 1 zaino 1 uniformă şort 1 grembiulino n° ....... caiete cu pătrăţele de 1 cm n° ....... quaderni a quadretti di 1 cm n° ....... caiete cu pătrăţele de 5 mm n° ....... quaderni a quadretti di 5 mm n° ....... caiete cu pătrăţele de 4 mm n° ....... quaderni a quadretti di 4 mm n° ....... caiete cu linii n° ....... quaderni a righe (necesar pentru clasa) (occorre classe) coperte pentru caiete mari copertine per quadernoni 1 jurnal 1 diario (ori un registru pentru comunicări) (o 1 quaderno per le comunicazioni) 1 album pentru desen (cu pagina aspră) album da disegno (foglio ruvido) 1 creion (HB) 1 matita (HB) 1 gumă (de şters-radieră) 1 gomma (da cancellare) 1 ascuţitoare 1 temperamatite pix roşu cu culoare nepermanentă penna biro rossa cancellabile pix negru ori albastru nepermanent penna biro nera o blu cancellabile pix roşu penna biro rossa pix negru ori albastru penna biro nera o blu 1 fluid corector 1 bianchetto 1 foarfecă cu vârfuri rotunde 1 paio di forbicine a punta arrotondata 1 lipici stick 1 tubetto di colla stick 1 bandă adezivă transparentă (scotch) 1 nastro adesivo trasparente (scotch) 1 set carioca cu vârful gros 1 scatola di pennarelli a punta grossa 1 set carioca cu vârful fin 1 scatola di pennarelli a punta fine 1 set de creioane colorate 1 scatola di matite colorate n .... dosare de carton n .... cartelline di cartoncino 1 set rigle colorate 1 scatola di regoli colorati 1 săculeţ pentru hrană 1 “zainetto” per la merenda 1 pahar de plastic rezistent 1 bicchiere di plastica resistente 1 ştergar 1 tovaglietta 1 pereche pantofi de gimnastică 1 paio di scarpe da ginnastica de ţinut la şcoală da tenere a scuola 1 fotografie tip ( pentru legitimaţia 1 foto tessera (per tessera di necesară ieşirilor) riconoscimento per le uscite) TRADUCEREA CERERILOR DE ÎNSCRIERE TRADUZIONE DEI MODULI PER L’ISCRIZIONE În secretariatul şcolii veţi găsi formulare de acest gen, scrise în limba italiană, de complectat. Au validitate numai formularele retrase în secretariat. Nella segreteria della scuola troverete un modulo uguale a questo, in italiano, da compilare. È valido solo il modulo che viene dato dalla segreteria. Al Dirigente Scolastico În atenţia Dirigintelui Didactic (denominazione dell'istituzione scolastica) (denumirea instituţiei didactice) DOMANDA D'ISCRIZIONE CEREREA DE ÎNSCRIERE _l_ sottoscritt_ Subsemnatul/a (Cognome e nome/Numele şi prenumele) dell'alunna/o elevului/ei (Cognome e nome/Numele şi prenumele) in qualità di în calitate de Padre Numele tatălui Madre Numele mamei Tutore Tutorul CHIEDE CERE l'iscrizione dell…. stess… alla sezione/classe înscrierea elevului/ei în clasa di codesta scuola, per l'anno scolastico al acestei şcoli, pe durata anului şcolar / A tal fine dichiara, in base alle norme sullo snellimento dell'attività amministrativa e consapevole delle responsabilità cui va incontro in caso di dichiarazione non corrispondente al vero, che În acest sens declă, pe baza normelor de simplificare a activităţii administrative, şi conştient de responsabilitatea însuşită în caz de falsă declaraţie, că Alunno/a Elevul/a (Cognome e nome/Numele şi prenumele) è nato/a a s-a nascut la è cittadino fiind cetăţean (codice fiscale/cod fiscal) il giorno (gg/mm/aaaa) în ziua (ziua/luna/anul) italiano italian è residente a cu reşedinţa în / / altro (indicare quale) alta cetăţenie (specificaţi) in via/piazza strada n. n° num. telefono alt număr telefon proviene dalla scuola provine de la şcoala dove ha frequentato la classe unde a frecventat clasa /o conseguito il diploma ori a luat diploma de con giudizio di cu votul e ha studiato la seguente lingua straniera nella scuola di provenienza şi unde a învăţat urmatoarea limba straină Prov. Prov. ed è stato sottoposto alle vaccinazioni obbligatorie şi a fost vaccinat/ă obligatoriu Si / Da No / Nu che la propria famiglia, oltre all'alunno, è composta da: că familia elevului/ei este compusă din Cognome e nome Numele şi prenumele Luogo e data di nascita Locul şi data naşterii Grado di parentela Grad de rudenie 1 2 3 4 5 Il reddito imponibile (rilevabile dall'ultima dichiarazione dei redditi) del nucleo famigliare è di Euro Venitul imponibil (vezi ultima declaraţie de avere) al familiei este de Euro (dichiarazione da rilasciare solo se ricorrano le condizioni per usufruire dell'esonero delle tasse scolastiche o di altre agevolazioni previste). (a se declara numai în condiţile în care se prevede o scutire a taxelor şcolare ori alte facilităţi) Data (gg/mm/aa) Data (ziua/ luna/ anul) / / Firma del genitore (o di chi esercita la potestà sul minore) Semnătura părintelui (ori a tutorului minorului) În secretariatul şcolii veţi găsi formulare de acest gen, scrise în limba italiană, de complectat. Au validitate numai formularele retrase în secretariat. Nella segreteria della scuola troverete un modulo uguale a questo, in italiano, da compilare. È valido solo il modulo che viene dato dalla segreteria. MODULO PER L'ESERCIZIO DEL DIRITTO DI SCEGLIERE SE AVVALERSI O NON AVVALERSI DELL'INSEGNAMENTO DELLA RELIGIONE CATTOLICA MODUL DE EXERCITARE A DREPTULUI DE A ALEGE ÎNSUŞIREA ORI NU A MATERIEI RELIGIEI CATOLICE Premesso che lo stato assicura l’insegnamento della religione cattolica nelle scuole di ogni ordine e grado in conformità all’accordo che apporta modifiche al Concordato Lateranense (art. 9.2), il presente modulo costituisce richiesta all’autorità scolastica in ordine all’esercizio del diritto di scegliere se avvalersi o non avvalersi dell’insegnamento della religione cattolica. La scelta operata all’atto dell’iscrizione ha effetto per l’intero anno scolastico cui si riferisce. Ţinând cont de faptul că statul asigură predarea religiei catolice în şcolile de orice ordin şi grad în conformitate cu acordul ce aduce modificări la Concordatul Lateranense (art.9.2), acest modul constituie cerere la autoritatea didactică, cu dreptul de a alege ori nu însuşirea materiei religiei catolice. Alegerea efectuată în momentul de înscriere are validitate pe întregul an şcolar de referinţă. Anno scolastico Anul şcolar / Scuola Şcoala Il genitore (o chi esercita la potestà sul minore) Părintele (ori cine exercitează tutela minorului) dell'alunna/o elevului/ei classe clasa dichiara per l’intero anno scolastico la scelta di avvalersi dell’insegnamento della Religione Cattolica: declară pentru întregul an şcolar alegerea de însuşire a materiei Religiei Catolice: Si / Da Data (gg/mm/aa) Data (ziua/ luna/ anul) No / Nu / / Firma del genitore (o di chi esercita la potestà sul minore) Semnătura părintelui (ori a tutorului minorului) ATTIVITÀ ALTERNATIVE ALL'INSEGNAMENTO DELLA RELIGIONE CATTOLICA ACTIVITĂŢI ALTERNATIVE PREDĂRII MATERIEI RELIGIEI CATOLICE Attività didattiche e formative Activităţi didactice şi de formare Attività di studio e/o di ricerca individuali con assistenza di un docente Activităţi de studiu şi/ ori de cercetări individuale cu asistenţa unui cadru docent Libera attività di studio e/o di ricerca individuali senza assistenza di un docente Activităţi de studiu şi/ ori de cercetări individuale fără asistenţa unui cadru docent Uscita dalla scuola/ingresso ritardato Ieşirea de la şcoală / intrarea după orar Data (gg/mm/aa) Data (ziua/ luna/ anul) / / Firma del genitore (o di chi esercita la potestà sul minore) Semnătura părintelui (ori a tutorului minorului) În secretariatul şcolii veţi găsi formulare de acest gen, scrise în limba italiană, de complectat. Au validitate numai formularele retrase în secretariat. Nella segreteria della scuola troverete un modulo uguale a questo, in italiano, da compilare. È valido solo il modulo che viene dato dalla segreteria. SCELTA OPPORTUNITÀ FORMATIVE - Scuola primaria ALEGEREA UNOR OPORTUNITĂŢI FORMATIVE - Scoala primara Alunno/a Elevul/a classe clasa Il sottoscritto, tenuto conto delle opportunità educative offerte dalla scuola e fatte salve eventuali condizioni ostative che potrebbero non permettere la piena accettazione delle richieste Subsemnatul/a, ţinănd cont de oportunităţile educative oferite de şcoală şi de excepţia unor eventuale condiţii obstacolative ce nu ar putea permite deplina acceptare a cererilor CHIEDE CERE - la frequenza dell'alunna/o alle seguenti attività/insegnamenti tra quelle offerte e organizzate dalla scuola, ai sensi dell'articolo 7, comma 2 del decreto legislativo n. 59/2004: frecvenţa elevului/ei la următoarele activităţi/studi oferite şi organizate de şcoală, pe baza articolului 7, coma 2 al decretului legislativ n. 59/2004: È consapevole dell'obbligo della frequenza delle sudette attività/insegnamenti, da ricomprendere nell'orario aggiuntivo massimo di 99 ore annue, corrispondente a 3 ore settimanali. În cunoştinţă de obligaţia de a frecventa activităţile/studi, cuprinse in orarul adjunctiv de maxim 99 ore anuale, corespunzătoare a 3 ore săptămânale. - la partecipazione, se istituite, alle attività di mensa e dopo mensa participarea la masa cantinei si la activităţile ce vor urma Si / Da No / Nu Richiesta di ammissione alla frequenza anticipata Cerere de admisie pentru frecvenţa anticipată (riferita a coloro che compiono il 6° anno di età nel periodo compreso tra il 1° gennaio e il 31 marzo 2006) (cu referinţă la cei ce împlinesc vârsta de 6 ani în perioada cuprinsa între 1 ianuarie şi 31 martie 2006) Si / Da Data (gg/mm/aa) Data (ziua/ luna/ anul) No / Nu / / Firma del genitore (o di chi esercita la potestà sul minore) Semnătura părintelui (ori a tutorului minorului) În secretariatul şcolii veţi găsi formulare de acest gen, scrise în limba italiană, de complectat. Au validitate numai formularele retrase în secretariat. Nella segreteria della scuola troverete un modulo uguale a questo, in italiano, da compilare. È valido solo il modulo che viene dato dalla segreteria. SERVIZI RICHIESTI CERINŢE DE SERVICIU Anno scolastico Anul şcolar / Scuola Şcoala Alunno/a Elevul/a classe clasa Si / Da No / Nu Refezione scolastica (mensa) Sala de masă (cantina) Dieta per motivi religiosi Dietă pe motive religioase Dieta per intolleranza alimentare Dietă pe motive de intoleranţă alimentară Pre-scuola Pre- şcoală Post-scuola meridiana (alla fine delle lezioni della mattina) Post- şcoală matinală (la sfârşitul lecţilor desfăşurate dimineaţa) Post-scuola pomeridiana (alla fine delle lezioni del pomeriggio) Post-şcoală pentru după-amiază (la sfârşitul lecţilor de după-amiază) Trasporto alunni Transportul elevilor Trasporto andata Transportul la dus Trasporto ritorno Transportul la întors I servizi sopra elencati vengono erogati dal Comune di Firenze con modalità diverse nelle varie scuole in relazione alla zona, al tipo di organizzazione interna, all'ordine di scuola. Le informazioni e i costi degli stessi servizi sono riportati nella "Nota Informativa" da ritirare al momento dell'iscrizione. Servicile mai sus indicate sunt puse la dispoziţie de Primăria oraşului Firenze cu modalităţi diverse de la o şcoală la alta, relativ zonei, tipului de organizare internă, ordinului didactic. Informaţii ulterioare si de cost sunt indicate în "Nota informativă" pusă la dispoziţie în momentul înscrierii. Nell caso di dieta per intolleranza o allergia / În cazul dietei pentru intoleranţă alimentară ori alergie: Il sottoscritto si impegna a consegnare, prima dell'inizio del servizio e in duplice copia, il certificato medico agli insegnanti di classe e alla cucina. Subsemnatul/a voi înmâna, inainte de începerea serviciului şi în dublu exemplar certificatul medical, atât cadrului didactic cât şi celui ce se va ocupa de cantina şcolii. Data (gg/mm/aa) Data (ziua/ luna/ anul) / / Firma del genitore (o di chi esercita la potestà sul minore) Semnătura părintelui (ori a tutorului minorului) În momentul în care se va face înscrierea elevului/ei la şcoală, secretariatul va cere un certificat ori un atestat de vaccinări asemănător acestuia (pentru indicaţii a se vedea capitolul 2 punct d). Quando andate ad iscrivere vostro/a figlio/a a scuola, la segreteria vi chiederà un certificato di vaccinazione simile a quello qui sotto (vedere capitolo 2 punto d per sapere cosa fare). CERTIFICATO ATTESTATO DI VACCINAZIONE CERTIFICAT ATESTAT DE VACCINARE Cognome e nome Numele şi prenumele è nato/a a s-a nascut la il giorno (gg/mm/aaaa) în ziua (ziua/luna/anul) è residente a cu reşedinţa în Antipolio Anti-polio / / in via/piazza strada Sabin Sabin Salk Salk Antiepatite B Anti-hepatită B 1° dose / 1° doză 2° dose / 2° doză 3° dose / 3° doză 4° dose / 4° doză 1° dose / 1° doză 2° dose / 2° doză 3° dose / 3° doză Antidiftotetanopertosse Anti- difteric-tetanus-pertusis Antidiftotetanica Anti- difteric-tetanus-pertusis 1° dose / 1° doză 2° dose / 2° doză 3° dose / 3° doză Richiami / Apeluri 1° dose / 1° doză 2° dose / 2° doză 3° dose / 3° doză Richiami / Apeluri Antitetanica Anti-tetanus Antipertosse Anti-pertusis 1° dose / 1° doză 2° dose / 2° doză 3° dose / 3° doză Richiami / Apeluri 1° dose / 1° doză 2° dose / 2° doză 3° dose / 3° doză Richiami / Apeluri Antimorbillo-rosolia-parotite Anti-rubeolă-rujeolă-parotită Antimorbillo Anti-rubeola Antirosolia Anti-rujeolă Antitubercolare Anti-tuberculoză Antitifica Anti-tific Altre vaccinazioni Alte vaccinări E in regola con le vaccinazioni obbligatorie Este în regulă cu vaccinurile obligatori Non è in regola con le vaccinazioni obbligatorie Nu este în regulă cu vaccinurile obligatori Non è in regola con le vaccinazioni di legge ma è provvisto di certificato di esonero Nu este în regulă cu vaccinurile prevăzute prin lege dar prezintă certificat de scutire In regola fino al (gg/mm/aa) Este în regulă până la data de (ziua/luna/anul) Data (gg/mm/aa) Data (ziua/ luna/ anul) / / / / L'Operatore Sanitario Il Medico Operatorul sanitar Medicul COMUNICĂRI DIN PARTEA FAMILIEI CĂTRE SCOALĂ COMUNICAZIONI DALLA FAMIGLIA ALLA SCUOLA Pentru a comunica cu şcoala se va fotocopia şi complecta acest formular. Per comunicare con la scuola potete fotocopiare e compilare questo modulo. COLLOQUIO TRA I GENITORI E L'INSEGNANTE COLOCVIU ÎNTRE PĂRINŢI ŞI ÎNVĂŢĂTORI Data (gg/mm/aa) Data (ziua/ luna/ anul) / / Il genitore (o chi esercita la potestà sul minore) Părintele (ori cine exercitează tutela minorului) dell'alunna/o elevului/ei classe clasa desidera avere un colloquio con l'insegnante se doreşte un colocviu cu învăţătorul il giorno (gg/mm) în ziua alle ore la orele chiedo la presenza di un interprete cer prezenţa unui traducător Firma del genitore (o di chi esercita la potestà sul minore) Semnătura părintelui (ori a tutorului minorului) num. telefono Sono disponibile per un colloquio Sunt disponibil pentru un colocviu alle ore la orele alt număr telefon il giorno (gg/mm) în ziua Firma dell'insegnante Semnătura învăţătorului Pentru a comunica cu şcoala se va fotocopia şi complecta acest formular. Per comunicare con la scuola potete fotocopiare e compilare questo modulo. GIUSTIFICAZIONE DI ASSENZA MOTIVAREA ABSENŢEI Data (gg/mm/aa) / / Data (ziua/ luna/ anul) Comunichiamo che nostra/o figlia/o Comunicăm că elevul/a è stato assente da scuola a absentat de la şcoală il giorno (gg/mm) în ziua dal (gg/mm) din ziua (ziua/luna/anul) per pentru classe clasa al (gg/mm) până în ziua motivi di famiglia pe motiv de familie motivi di salute pe motiv de sănătate Firma del genitore (o di chi esercita la potestà sul minore) Semnătura părintelui (ori a tutorului minorului) Pentru a comunica cu şcoala se va fotocopia şi complecta acest formular. Per comunicare con la scuola potete fotocopiare e compilare questo modulo. PREAVVISO DI ASSENZA PREAVIZ DE ABSENŢĂ Data (gg/mm/aa) / / Data (ziua/ luna/ anul) Comunichiamo che nostra/o figlia/o Comunicăm că elevul/a dovrà assentarsi da scuola va absenta de la şcoală classe clasa il giorno (gg/mm) în ziua dal (gg/mm) din ziua (ziua/luna/anul) per pentru al (gg/mm) până în ziua motivi di famiglia pe motiv de familie motivi di salute pe motiv de sănătate Firma del genitore (o di chi esercita la potestà sul minore) Semnătura părintelui (ori a tutorului minorului) Pentru a comunica cu şcoala se va fotocopia şi complecta acest formular. Per comunicare con la scuola potete fotocopiare e compilare questo modulo. RICHIESTA DI USCITA ANTICIPATA / ENTRATA POSTICIPATA CERÂND IESIREA ÎN ANTICIPIU/ INTRAREA DUPĂ ORAR Data (gg/mm/aa) Data (ziua/ luna/ anul) / / Si certifica l'uscita anticipata / entrata posticipata di nostro/a figlio/a Se certifică ieşirea în anticipiu/ intrarea după orar al elevului/ei il giorno (gg/mm) în ziua / alle ore la orele per pentru motivi di famiglia pe motiv de familie motivi di salute pe motiv de sănătate L'alunno è autorizzato a uscire con l'affido a Elevul/a este autorizat/a să iasă fiind încredinţat/a Firma del genitore (o di chi esercita la potestà sul minore) Semnătura părintelui (ori a tutorului minorului) Pentru a comunica cu şcoala se va fotocopia şi complecta acest formular. Per comunicare con la scuola potete fotocopiare e compilare questo modulo. DELEGA PER IL RITIRO DELL'ALUNNO DELEGARE ÎN VEDEREA ÎNSOŢIRII ELEVULUI/EI DE LA ŞCOALĂ Al Dirigente Scolastico În atenţia Dirigintelui Didactic Anno scolastico Anul şcolar / Scuola Şcoala _l_ sottoscritt_ Subsemnatul/a padre / madre dell'alunn_ tatăl/ mama elevului/ei classe clasa comunica che su_ figli_ al termine dell'orario scolastico verrà ripreso/a da vă anunţă ca elevul/a va fi însoţit acasă la sfârşitul lecţillor de N° documento N° document il giorno (gg/mm) în ziua / per tutto l'anno scolastico pe toată durata anului şcolar Data (gg/mm/aa) Data (ziua/ luna/ anul) / / Firma del genitore (o di chi esercita la potestà sul minore) Semnătura părintelui (ori a tutorului minorului) Si ricorda che le persone incaricate di riprendere i bambini dovranno essere presentate agli insegnanti. Vă amintim că persoanele ce vor însoţii elevii la şi de la şcoală vor trebui prezentate cadrelor didactice. Pentru a comunica cu şcoala se va fotocopia şi complecta acest formular. Per comunicare con la scuola potete fotocopiare e compilare questo modulo. RICHIESTA DI NULLA-OSTA PER IL TRASFERIMENTO IN UN'ALTRA SCUOLA CERERE "NULLA-OSTA" / PERMIS ÎN VEDEREA TRANSFERULUI LA O ALTĂ ŞCOALĂ Al Dirigente Scolastico În atenţia Dirigintelui Didactic _l_ sottoscritt_ Subsemnatul/a padre / madre dell'alunn_ tatăl/ mama elevului/ei iscritto/a alla classe înscris/ă în clasa della scuola de la şcoala CHIEDE CERE il nulla-osta per il trasferimento alla scuola "nulla-osta"/ permis în vederea transferului la şcoala di din Data (gg/mm/aa) Data (ziua/ luna/ anul) . / / Firma del genitore (o di chi esercita la potestà sul minore) Semnătura părintelui (ori a tutorului minorului)