ТЕХНИЧЕСКАЯ КАРТА
TECHNICKÁ DOKUMENTACE
TECHNICKÁ DOKUMENTÁCIA
KARTA TECHNICZNA
TEHNIČNI OPIS
TEHNIČKE KARAKTERISTIKE
10
r
p
2 56
8
n
f
Peso netto
Contenuto acqua
Rubinetteria
Bocchette
15
60
45
40
50
p
Cm
F
10
h
Peso neto
Capacidad agua
Grifería
Boquillas
Nettogewicht
Waterinhoud
Kranen
Openingen
Καθαρό βάρος
Χωρητικότητα νερού
Μπαταρία
Στόμια
Sistemi
idromassaggio
Whirlpool
systems
Systèmes
hydromassage
WhirlpoolSysteme
Sistemas
Hidromasaje
Hydromassagesy- Συστήματα
υδρομασάζ
stemen
Modello
Model
Modéle
Model
Modello
Model
Potenza nominale Rated power
Tensione
Voltage
Frequenza
Frequency
s
2 56
8
q
Nettogewicht
Wasserinhalt
Armaturensatz
Düsen
Poids net
Volume d'eau
Robinetterie
Iniecteurs jet
Kg.
lt.
Opt.
n°
44 45 46
230 229 239
√
√
√
8
8
8
23 24 25
230 229 239
√
√ √
-
CARATTERISTICHE ELETTRICHE - Electrical characteristics - Caractéristiques électriques
Elektrische Merkmale - Característica eléctrica - ELECTRISCHE EIGENSCHAPPEN - ΗΛΕΚΤΡΙΚΑ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ
g
10
Net weight
Water capacity
Tap unit
Jets
Normale
Normal - Απλή
Puissance nominale Nominale Heizleistung Potencia nominal
Voltaje
Tension
Spannung
Frecuencia
Fréquence
Frequenz
Μοντέλο
Nominaal vermogen Ονομαστική ισχύς
Τάση
Spanning
Συχνότητα
Frequentie
kW
Volt
Hz
Hygiene
Plus
Combi
Plus
Twin
Plus
VHP11L1
VCP17L1
VTP17L1
1,1
230
50
1,7
230
50
1,7
230
50
26
D
C
F
40
Кран горячей воды на стене
Teplá voda kohoutek na zdi
Teplá voda kohútik na stene
Kran ciepłej wody w ścianie
Vroča voda na stenski bateriji
Topla voda slavina iz zida
Кран холодной воды на стене
Studená voda kohoutek na zdi
Studená voda kohútik na stene
Kran zimnej wody w ścianie
Hladna voda na stenski bateriji
Hladna voda slavina iz zida
Кран горячей воды на борту ванной
Dovajanje vroč vode nad kadjo
Dovod tople vode iznad ruba kade
Кран холодной воды на борту ванной
Aqua
Rectangular
160x75
170x70
170x75
Kohoutek teplé vody na hraně vany
Kohútik teplej vody na hrane vane
C Kran ciepłej wody na brzegu wanny
F
Kohoutek studené vody na hraně vany
Kohútik studenej vody na hrane vane
Kran zimnej wody na brzegu wanny
A
B
C
D
E
F
G
H
L
160 75 64 59
170 70 64 59
170 75 64 59
9
9
9
47
47
47
7 132 48
7 132 48
7 132 48
Morsetto equipotenziale
Equipotential terminal
Borne équipotentielle
Äquipotentialklemme
Borne equipotencial
Equipotentiaalklem
Ακροδέκτης γείωσης
Dovajanje mrzle vode nad kadjo
Dovod hladne vode iznad ruba kade
Компания-изготовитель не предоставляет гарантий при ошибочном или несоответствующем использовании поставляемой продукции, а поэтому не несёт ответственность в данном отношении, и с неё не может быть востребована какая-либо компенсация.
Кроме того, она сохраняет за собой право вносить в собственную продукцию изменения, которые сочтёт необходимыми, без предварительного предупреждения, не сказываясь на основных характеристиках.
Výrobce neposkytuje záruku v případě chybného nebo nevhodného používání dodaných výrobků; v takovýchto případech odmítá jakoukoliv odpovědnost a poskytnutí náhrady či
odškodnění.Výrobce si dále vyhrazuje právo provést veškeré potřebné změny vlastních výrobků, které nijak neovlivní jejich základní charakteristiku, bez nutnosti preventivního upozornění.
Výrobca neposkytuje záruku v prípade chybného alebo nevhodného používania dodaných výrobkov; v takýchto prípadoch odmieta akúkoľvek zodpovednosť a poskynutie náhrady alebo
odškodnenia. Výrobca si okrem toho vyhradzuje právo vykonať akékoľvek potrebné zmeny na vlastných výrobkoch bez potreby predchádzajúceho upozornenia, ktoré žiadnym spôsobom
neovplyvnia ich základnú charakteristiku.
Producent nie odpowiada za nieodpowiednie bądź nieprawidłowe zastosowanie produktów i nie ponosi żadnej odpowiedzialności za jego skutki, a równocześnie nie można od niego żądać z tego tytułu
żadnego rodzaju odszkodowania. Oświadcza ponadto, że posiada prawo wprowadzenia do własnych produktów zmian, które uzna za stosowne bez konieczności informowania o tychże zmianach.
Garancija ne zajema nepravilne ali neustrezne uporabe izdelkov; proizvajalec torej v takem primeru ne prevzema nobene odgovornosti, uporabnik pa ni upravicen do nobene odskodnine. Poleg
tega uveljavlja pravico do vnosa sprememb svojih izdelkov brez predhodnega obvestila, če bo menil, da so le-te ustrezne, ne da bi se s tem spreminjale osnovne karakteristike izdelka.
Proizvođač ne daje jamstvo pri pogrešnoj ili nepravilnoj upotrebi isporučenih proizvoda te se istom neće moći pripisati odgovornost, a niti od njega zahtijevati naknada štete. Isto tako izjavljuje
da ima pravo, bez umanjivanja bitnih karakteristika i bez prethodne najave, izvršiti izmjene na proizvodima koje bude smatrao potrebnim.
B
E
b
c
Idro - Hydro
Whirlpool
HIdro - Υδρομ
H
A
L'installazione deve essere eseguita esclusivamente da personale qualificato.
L’installation ne doit être exécutée que par du personnel qualifié.
La instalación debe ser realizada únicamente por personal cualificado.
Η τοποθέτηση πρέπει να πραγματοποιηθεί αποκλειστικά και μόνο από εκπαιδευμένους τεχνικούς.
Cod.TT0262832.08
The appliance must be installed by qualified personnel.
Die Installation darf nur von Fachpersonal vorgenommen werden.
De installatie dient uitgevoerd te worden door vakbekwaam personeel.
E
s
a
CARATTERISTICHE
CHARACTERISTICS
TECHNISCHE DATEN
CARACTERISTIQUES
CARACTERÍSTICAS
AFMETINGEN
ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ
h
Полезная площадь для слива
Prostor nezbytný k odvádění
Priestor, nevyhnutný na odvádzanie
Obszar użyteczny do spustu
Potrebni prostor za raztovarjanje
Mjesto pogodno za ispust
(* ) Variabili di installazione disponibili in base al Paese di vendita. - (* ) Installation variables available based on country of sale. - (* ) Variables d’installation disponibles en fonction du Pays
de vente. - (* ) Verfügbare Installationsvarianten je nach Verkaufsland. - (* ) Variantes de instalación disponibles según el país de venta. - (* ) In het land van verkoop beschikbare installatievariabelen. - (* ) Διαθέσιμες παραλλαγές τοποθέτησης ανάλογα με τη Χώρα πώλησης.
170x75
Установка у стены
Instalace na zeď
Inštalácia na stenu
Instalowanie przy ścianie
Vgradnja na steno
Ugradnja uz zid
26
170x70
40
Отверстие для крепёжной скобы
Otvor pro dílce k přichycení na zdi
h Otvor pre dielce na prichytenie na stenu
Otwór dla śruby z ostrogą służącej do mocowania
Luknja za zanko za pritrjevanje
Rupa za vijak za pričvršćivanje
F
s
q
Инспекционная решётка (только встроенные ванны с гидромассажем)
Kontrolní mřížka (pouze vany k zapuštění s
hydromasáží)
p Kontrolná mriežka (len vane na zapustenie s
hydromasážou)
Kratka inspekcyjna (tylko w hydro do zabudowy)
Kontrolna rešetka (samo vodna za vgradnjo)
Nadzorna rešetka (samo ugradbenahidro)
h
160x75
Подключение смешанной воды для
подачи воды
Odběr namíchané vody pro přívod vody
m Odber namiešanej vody pre prívod vody
Podłączenie wymieszanej wody do wylewki
Priključek mešalne baterije za pipo
Dovod mlake vode za slavinu
10
170x75
60
Cm
170x70
Выход кабеля питания и проводник эквипотенциального подключения
Výstup napájecího kabelu a vodič ekvipotenciálního propojení
g Výstup napájacieho kábla a vodič ekvipotenciálneho zapojenia
Wyjście kabla zasilania i przewodu
połączenia ekwipotencjalnego
Izstop napajalnega kabla in vodnika za ekvipotenčni priključek
Izlaz kabela za napajanje i vodiča spoja kutije za izjednačavanje potencijala
50
40
160x75 148 110 103 57 47 30 12 136 37,5
170x70 158 120 113 52 42 30 12 146 35
170x75 158 120 113 57 47 30 12 146 37,5
G
q
160x75
n
L
f
15
g
50
80
e
h
r
d
c
e
r
c
d
ДвигателЬ слева
Model v pravém provedení
Model v pravom prevedení
Wersja prawostronna
Desna verzija
Desna verzija
a
40
b
b
Versione destra *
Right version *
Version droite *
Rechtsausführung *
Representación versión derecha *
Model installatie rechterkant *
Κινητήρας αριστεράμαξιλάρι δεξιά *
Versione sinistra (non disponibile in Italia) *
Left version *
Version gauche *
Linksausführung *
Representación versión izquierda *
Model installatie linkerkant *
Απεικονίζεται το аριστερ μοντέλο *
40
a
Aqua Rectangular
VASCA IDROMASSAGGIO - WHIRLPOOL BATH - BAIGNOIRE HYDROMASSAGE - WHIRLPOOL WANNE-BAÑERA HIDROMASAJE - WHIRLPOOL - ΜΠΑΝΙΕΡΑ ΥΔΡΟΜΑΣΑΖ
Угловая у становка
Instalace do rohu
Inštalácia do rohu
Instalowanie w narożniku
Vgradnja v kot
Ugradnja u kutu
45
Aqua
Aqua Rectangular
50
80
Все размеры выражены в см.
Допуски на размер ± 5 мм.
Veškeré míry jsou vyjádřené v cm.
Tolerance rozměrů ± 5 mm.
Všetky miery sú vyjadrené v cm.
Tolerancie rozmerov ± 5 mm.
Wszystkie wymiary wyrażone są w cm.
Tolerancje wymiarowe ± 5 mm.
Vse mere so izražene v cm.
Odstopanja od mer ± 5 mm.
Sve su dimenzije izražene u cm
Moguće odstupanje ± 5 mm.
SCHEDA TECNICA
TECHNICAL INFORMATION
FICHE TECHNIQUE
TECHNISCHES DATENBLATT
FICHA TÉCNICA
TECHNISCHE GEGEVENS
ΤΕΧΙΚΟ ΔΕΛΤΙΟ
SCHEDA TECNICA
TECHNICAL INFORMATION
FICHE TECHNIQUE
TECHNISCHES DATENBLATT
FICHA TÉCNICA
TECHNISCHE GEGEVENS
ΤΕΧΙΚΟ ΔΕΛΤΙΟ
10
r
p
Installazione a parete
Installation against wall
Installation murale
Wandinstallation
Instalación contra pared
Επίτοιχη τοποθέτηση
Вес нетто
Объём воды
Сантехническая арматура
Форсунки
15
h
45
40
50
p
Cm
F
10
h
s
2 56
8
q
Váha netto
Objem vody
Vodovodnej batérie
Trysky
Waga Netto
Zawartość wody
Armatury
Dysze
Neto težina
Zapremnina vode
Ventili
Šobe
Neto težina
Zapremnina vode
Ventili
Mlaznice
Kg.
lt.
Opt.
n°
44 45 46
230 229 239
√
√
√
8
8
8
170x75
170x70
160x75
23 24 25
230 229 239
√
√ √
-
ЭЛЕКТРИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ - HLAVNĺ ÚDAJE ELEKTRICKÉ - CHARAKTERISTIKY ELEKTRIKA
DANE TECHNICZNE ELEKTRYCZNE - ELEKTRIČNE KARAKTERISTIKE - ELEKTRIČNE KARAKTERISTIKE
g
10
Váha netto
Objem vody
Vodovodní baterie
Trysky
Системы
гидр.
Hydromasážní
systém
Hydromasážny
systém
System
hydromasażu
Sistemi vodne
masaže
Sustavi
hidromasaže
Модель
Model
Model
Model
Model
Model
Номинальная
мощность
Напряжение Частота
Jmenovitý výkon
Napětí
Frekvence
Menovitý výkon
Napätie
Frekvencia
Moc znamionowa
NapiÍcie
Częstotliwość
Nominalna moč
Napetosti
Frekvenca
Nazivna snaga
Napon
Frekvencija
B
kW
Volt
Hz
Hygiene
Plus
Combi
Plus
Twin
Plus
VHP11L1
VCP17L1
VTP17L1
1,1
230
50
1,7
230
50
1,7
230
50
26
D
C
F
40
Acqua calda rubinetto a muro
Wall-mounted hot water tap
Eau chaude robinet mural
Warmwasser Wasserhahn an der Wand
Agua caliente grifo de pared
Warm water muurkraan
Ζεστό νερό επίτοιχης μπαταρίας
C
Acqua calda rubinetto bordo vasca
Tubside hot water tap
Eau chaude robinet bord baignoire
Warmwasser Wasserhahn am Wannenrand
Agua caliente grifo borde bañera
Warmwaterkraan op badrand
Ζεστό νερό μπαταρίας στο χείλος της μπανιέρας
Acqua fredda rubinetto a muro
Wall-mounted cold water tap
Eau froide robinet mural
Kaltwasser Wasserhahn an der Wand
Agua fría grifo pared
Koud water muurkraan
Κρύο νερό επίτοιχης μπαταρίας
F
Acqua fredda rubinetto bordo vasca
Tubside cold water tap
Eau froide robinet bord baignoire
Kaltwasser Wasserhahn am Wannenrand
Agua fría grifo borde bañera
Koudwaterkraan op badrand
Κρύο νερό μπαταρίας στο χείλος της μπανιέρας
Aqua
Rectangular
160x75
170x70
170x75
A
C
D
E
F
G
H
L
160 75 64 59
170 70 64 59
170 75 64 59
9
9
9
47
47
47
7 132 48
7 132 48
7 132 48
B
s
Area utile per lo scarico
Clear area for drain
Zone utile pour l’évacuation
Freier Raum für den Ablauf
Área útil de desagüe
Bruikbaar gebied voor de afvoer
Περιοχή για την εκκένωση
f
a
E
n
b
c
гидромассажная Обычная - Normální
Hydromasáž
Hydrmasáž- Hydro Normálna Zwykła
Vodna-Hidromasažna Obična -Obična
ХАРАКТЕРИСТИКИ
ÚDAJE
ÚDAJE
DANE
KARAKTERISTIKE
KARAKTERISTIKE
Эквипотенциальный зажим
Ekvipotenciálního propojení
Ekvipotenciálneho zapojenia
Ekwipotencjalnego
Ekvipotenčna spojka
Stezaljka za izjednačavanje
potencijala
La casa costruttrice non dà garanzie per l’impiego errato o inadatto dei prodotti forniti e pertanto nessuna responsabilità potrà essere attribuita a titolo e nessun indennizzo potrà essere
richiesto. Dichiara inoltre il diritto di apportare ai propri prodotti le modifiche che riterrà opportune senza obbligo di preavviso,senza pregiudicarne le caratteristiche essenziali.
The manufacturer provides no guarantee for improper or unsuitable use of the products supplied and therefore declines all responsibility and liability. The manufacturer has the right to make
any changes deemed necessary to the product, without compromising its basic characteristics, without prior notice.
Le fabricant ne fournit aucune garantie en cas d’utilisation erronée ou inadéquate des produits fournis. Aucune responsabilité ne pourra donc être attribuée à ce sujet et aucune indemnité ne pourra être
requise. Il se réserve en outre le droit d’apporter à ses propres produits les modifications qu’il considèrera opportunes sans obligation de préavis et sans en préjuger les caractéristiques essentielles.
Im Falle eines falschen oder unsachgemäßen Einsatzes der gelieferten Ware gewährt der Hersteller keine Garantie, er übernimmt diesbezüglich keine Haftung und ein Anspruch auf Schadensersatz wird abgelehnt.
Zu dem behält sich der Hersteller vor, an den eigenen Produkten für notwendig befundene Änderungen ohne Vorabhinweis vorzunehmen ohne dabei die grundlegenden Merkmale zu verändern.
El fabricante no da garantías en caso de uso incorrecto o inadecuado de los productos suministrados, por lo que no se le podrá atribuir responsabilidad alguna al respecto ni solicitar indemnizaciones. Declara asimismo el derecho de aportar a sus productos las modificaciones que considere oportunas sin previo aviso, sin perjudicar sus características esenciales.
De fabrikant geeft geen garantie bij een verkeerd of ongeschikt gebruik van de geleverde producten. Hij wijst elke vorm van aansprakelijkheid en vragen voor schadevergoeding hiervoor af. De fabrikant behoudt zich
bovendien het recht voor om alle wijzigingen aan zijn producten aan te brengen die hij voor noodzakelijk houdt, zonder de plicht dit vooraf te melden en zonder de fundamentele kenmerken ervan te schaden.
Ο κατασκευαστής δεν εγγυάται για την εσφαλμένη ή ανάρμοστη χρήση των προμηθευόμενων προϊόντων και συνεπώς ουδεμία ευθύνη φέρει και δεν μπορεί να απαιτηθεί ουδεμία αποζημίωση. Δηλώνει επίσης
ότι διατηρεί το δικαίωμα να επιφέρει τις μετατροπές που θα κρίνει απαραίτητες στα προϊόντα του χωρίς την υποχρέωση προειδοποίησης, χωρίς να έχουν επίπτωση στα βασικά τους χαρακτηριστικά.
Установка должна осуществляться исключительно квалифицированным персоналом. Inštaláciu smie vykonávať výlučne kvalifikovaná osoba.
Instalacijo lahko opravi izključno strokovno usposobljeno osebje.
Cod.TT0262832.08
H
E
(* )Переменные параметры при установке, в соответствии со страной продажи продукции. - (* ) Instalační varianty jsou k dispozici podle země prodeje. - (* ) Inštalačné varianty sú dostupné podľa krajiny predaja. - (* ) Poszczególne rozwiązania instalacyjne dostępne w zależności od kraju sprzedaży. - (* ) Spremembe gradnje so odvisne od pogojev v drzavi, kjer se izdelek
prodaja. - (* ) Varijable instalacije na raspolaganju prema zemlji prodaje.
26
170x75
40
Foro per zanca di fissaggio
Hole for anchor bracket
h Trou pour agrafe de fixation
Bohrung für Befestigungsklammer
Agujero para zanca de fijación
Opening voor muuranker
Οπή για έλασμα στερέωσης
p
F
s
q
Griglia d'ispezione (solo idro incasso)
Inspection grille (only built-in spa baths)
Trappe de visite grillagée (seulement baignoires hydro à encastrer)
Inspektionsgitter (Nur Einbau Massa-gewannen)
Rejilla inspección (sólo hidro empotrada)
Inspectierooster (alleen inbouwhydro)
Σχάρα επιθεώρησης (μόνο εντοιχ. μοντ. Υδρομ.)
h
2 56
8
10
170x70
60
60
Uscita cavo alimentazione e conduttore
collegamento equipotenziale
Power supply cable output and equipo-
tential connection wire
g Sortie câble d’alimentation et conducteur équipotentiel
Ausgang Versorgungskabel und Potentia
lausgleichsleiter
Salida del cable de alimentación y con
ductor de la conexión equipotencial
Uitgang voedingskabel en kabel
equipotentiaalverbinding
Εξοδος καλωδίου τροφοδοσίας και
ισοδυναμικός αγωγός σύνδεσης
Presa acqua miscelata per erogatore
Mixed water outlet for tub tap
m Prise d’eau mélangée pour distributeur
Mischwasseranschluss für Wasserelauf
Toma agua mezclada para distribuidor
Aansluiting gemengd water voor vulkraan
Λήψη αναμιγμένου νερού για στόμιο ροής
50
40
160x75 148 110 103 57 47 30 12 136 37,5
170x70 158 120 113 52 42 30 12 146 35
170x75 158 120 113 57 47 30 12 146 37,5
Cm
G
q
160x75
n
L
f
15
g
50
80
e
h
r
d
c
e
ДвигателЬ слева, подголовник справа *
Model v pravém provedení *
Model v pravom prevedení *
Wersja prawostronna *
Desna verzija *
Desna verzija *
r
c
b
d
Иэображена левосторонняя модификация *
Model v levém provedení *
Model v ľavom prevedení *
Wersja lewostronna *
Leva verzija *
Lijeva verzija *
a
40
b
Versione destra
Right version
Version droite
Rechtsausführung
Representación versión derecha
Model installatie rechterkant
Κινητήρας αριστεράμαξιλάρι δεξιά
Aqua Rectangular
ГИДРОМАССАЖНАЯ ВАННА - Hydromasážní vana - Hydromasážna vaňa - Wanna do hydromasażu - KAD ZA VODNO MASAŽO - HIDROMASAžNA KADA
40
a
Installazione ad angolo
Corner Installation
Installation d'angle
Eckinstallation
Instalación en rincón
Гωνιακή τοποθέτηση
45
Aqua
Aqua Rectangular
50
80
Tutte le dimensioni sono espresse in cm.
Tolleranze dimensionali ± 5 mm.
All measurements are in cm.
Dimensional tolerances ±5mm.
Toutes les dimensions sont exprimées en cm.
Tolérances dimensionnelles ± 5 mm.
Alle Abmessungen sind in cm angegeben.
Maßtoleranzen ± 5 mm.
Todas las medidas se expresan en cm.
Tolerancia dimensional ±5mm.
Alle afmetingen zijn in cm. aangegeven.
Dimensionale tolerantie ±5 mm.
Όλες οι διαστάσεις εκφράζονται σε εκατοστά (cm)
Επιτρεπόμενες ανοχές: ± 5 mm
ТЕХНИЧЕСКАЯ КАРТА
TECHNICKÁ DOKUMENTACE
TECHNICKÁ DOKUMENTÁCIA
KARTA TECHNICZNA
TEHNIČNI OPIS
TEHNIČKE KARAKTERISTIKE
A
Instalaci smí provádět výhradně kvalifikovaná osoba.
Instalowanie musi zostać wykonane wyłącznie przez personel wykwalifikowany.
Instaliranje mora izvšiti isključivo kvalificirano osoblje.
Scarica

Aqua Rectangular Aqua Rectangular