ТЕХНИЧЕСКАЯ КАРТА TECHNICKÁ DOKUMENTACE TECHNICKÁ DOKUMENTÁCIA KARTA TECHNICZNA TEHNIČNI OPIS TEHNIČKE KARAKTERISTIKE 10 r p 2 56 8 n f Peso netto Contenuto acqua Rubinetteria Bocchette 15 60 45 40 50 p Cm F 10 h Peso neto Capacidad agua Grifería Boquillas Nettogewicht Waterinhoud Kranen Openingen Καθαρό βάρος Χωρητικότητα νερού Μπαταρία Στόμια Sistemi idromassaggio Whirlpool systems Systèmes hydromassage WhirlpoolSysteme Sistemas Hidromasaje Hydromassagesy- Συστήματα υδρομασάζ stemen Modello Model Modéle Model Modello Model Potenza nominale Rated power Tensione Voltage Frequenza Frequency s 2 56 8 q Nettogewicht Wasserinhalt Armaturensatz Düsen Poids net Volume d'eau Robinetterie Iniecteurs jet Kg. lt. Opt. n° 44 45 46 230 229 239 √ √ √ 8 8 8 23 24 25 230 229 239 √ √ √ - CARATTERISTICHE ELETTRICHE - Electrical characteristics - Caractéristiques électriques Elektrische Merkmale - Característica eléctrica - ELECTRISCHE EIGENSCHAPPEN - ΗΛΕΚΤΡΙΚΑ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ g 10 Net weight Water capacity Tap unit Jets Normale Normal - Απλή Puissance nominale Nominale Heizleistung Potencia nominal Voltaje Tension Spannung Frecuencia Fréquence Frequenz Μοντέλο Nominaal vermogen Ονομαστική ισχύς Τάση Spanning Συχνότητα Frequentie kW Volt Hz Hygiene Plus Combi Plus Twin Plus VHP11L1 VCP17L1 VTP17L1 1,1 230 50 1,7 230 50 1,7 230 50 26 D C F 40 Кран горячей воды на стене Teplá voda kohoutek na zdi Teplá voda kohútik na stene Kran ciepłej wody w ścianie Vroča voda na stenski bateriji Topla voda slavina iz zida Кран холодной воды на стене Studená voda kohoutek na zdi Studená voda kohútik na stene Kran zimnej wody w ścianie Hladna voda na stenski bateriji Hladna voda slavina iz zida Кран горячей воды на борту ванной Dovajanje vroč vode nad kadjo Dovod tople vode iznad ruba kade Кран холодной воды на борту ванной Aqua Rectangular 160x75 170x70 170x75 Kohoutek teplé vody na hraně vany Kohútik teplej vody na hrane vane C Kran ciepłej wody na brzegu wanny F Kohoutek studené vody na hraně vany Kohútik studenej vody na hrane vane Kran zimnej wody na brzegu wanny A B C D E F G H L 160 75 64 59 170 70 64 59 170 75 64 59 9 9 9 47 47 47 7 132 48 7 132 48 7 132 48 Morsetto equipotenziale Equipotential terminal Borne équipotentielle Äquipotentialklemme Borne equipotencial Equipotentiaalklem Ακροδέκτης γείωσης Dovajanje mrzle vode nad kadjo Dovod hladne vode iznad ruba kade Компания-изготовитель не предоставляет гарантий при ошибочном или несоответствующем использовании поставляемой продукции, а поэтому не несёт ответственность в данном отношении, и с неё не может быть востребована какая-либо компенсация. Кроме того, она сохраняет за собой право вносить в собственную продукцию изменения, которые сочтёт необходимыми, без предварительного предупреждения, не сказываясь на основных характеристиках. Výrobce neposkytuje záruku v případě chybného nebo nevhodného používání dodaných výrobků; v takovýchto případech odmítá jakoukoliv odpovědnost a poskytnutí náhrady či odškodnění.Výrobce si dále vyhrazuje právo provést veškeré potřebné změny vlastních výrobků, které nijak neovlivní jejich základní charakteristiku, bez nutnosti preventivního upozornění. Výrobca neposkytuje záruku v prípade chybného alebo nevhodného používania dodaných výrobkov; v takýchto prípadoch odmieta akúkoľvek zodpovednosť a poskynutie náhrady alebo odškodnenia. Výrobca si okrem toho vyhradzuje právo vykonať akékoľvek potrebné zmeny na vlastných výrobkoch bez potreby predchádzajúceho upozornenia, ktoré žiadnym spôsobom neovplyvnia ich základnú charakteristiku. Producent nie odpowiada za nieodpowiednie bądź nieprawidłowe zastosowanie produktów i nie ponosi żadnej odpowiedzialności za jego skutki, a równocześnie nie można od niego żądać z tego tytułu żadnego rodzaju odszkodowania. Oświadcza ponadto, że posiada prawo wprowadzenia do własnych produktów zmian, które uzna za stosowne bez konieczności informowania o tychże zmianach. Garancija ne zajema nepravilne ali neustrezne uporabe izdelkov; proizvajalec torej v takem primeru ne prevzema nobene odgovornosti, uporabnik pa ni upravicen do nobene odskodnine. Poleg tega uveljavlja pravico do vnosa sprememb svojih izdelkov brez predhodnega obvestila, če bo menil, da so le-te ustrezne, ne da bi se s tem spreminjale osnovne karakteristike izdelka. Proizvođač ne daje jamstvo pri pogrešnoj ili nepravilnoj upotrebi isporučenih proizvoda te se istom neće moći pripisati odgovornost, a niti od njega zahtijevati naknada štete. Isto tako izjavljuje da ima pravo, bez umanjivanja bitnih karakteristika i bez prethodne najave, izvršiti izmjene na proizvodima koje bude smatrao potrebnim. B E b c Idro - Hydro Whirlpool HIdro - Υδρομ H A L'installazione deve essere eseguita esclusivamente da personale qualificato. L’installation ne doit être exécutée que par du personnel qualifié. La instalación debe ser realizada únicamente por personal cualificado. Η τοποθέτηση πρέπει να πραγματοποιηθεί αποκλειστικά και μόνο από εκπαιδευμένους τεχνικούς. Cod.TT0262832.08 The appliance must be installed by qualified personnel. Die Installation darf nur von Fachpersonal vorgenommen werden. De installatie dient uitgevoerd te worden door vakbekwaam personeel. E s a CARATTERISTICHE CHARACTERISTICS TECHNISCHE DATEN CARACTERISTIQUES CARACTERÍSTICAS AFMETINGEN ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ h Полезная площадь для слива Prostor nezbytný k odvádění Priestor, nevyhnutný na odvádzanie Obszar użyteczny do spustu Potrebni prostor za raztovarjanje Mjesto pogodno za ispust (* ) Variabili di installazione disponibili in base al Paese di vendita. - (* ) Installation variables available based on country of sale. - (* ) Variables d’installation disponibles en fonction du Pays de vente. - (* ) Verfügbare Installationsvarianten je nach Verkaufsland. - (* ) Variantes de instalación disponibles según el país de venta. - (* ) In het land van verkoop beschikbare installatievariabelen. - (* ) Διαθέσιμες παραλλαγές τοποθέτησης ανάλογα με τη Χώρα πώλησης. 170x75 Установка у стены Instalace na zeď Inštalácia na stenu Instalowanie przy ścianie Vgradnja na steno Ugradnja uz zid 26 170x70 40 Отверстие для крепёжной скобы Otvor pro dílce k přichycení na zdi h Otvor pre dielce na prichytenie na stenu Otwór dla śruby z ostrogą służącej do mocowania Luknja za zanko za pritrjevanje Rupa za vijak za pričvršćivanje F s q Инспекционная решётка (только встроенные ванны с гидромассажем) Kontrolní mřížka (pouze vany k zapuštění s hydromasáží) p Kontrolná mriežka (len vane na zapustenie s hydromasážou) Kratka inspekcyjna (tylko w hydro do zabudowy) Kontrolna rešetka (samo vodna za vgradnjo) Nadzorna rešetka (samo ugradbenahidro) h 160x75 Подключение смешанной воды для подачи воды Odběr namíchané vody pro přívod vody m Odber namiešanej vody pre prívod vody Podłączenie wymieszanej wody do wylewki Priključek mešalne baterije za pipo Dovod mlake vode za slavinu 10 170x75 60 Cm 170x70 Выход кабеля питания и проводник эквипотенциального подключения Výstup napájecího kabelu a vodič ekvipotenciálního propojení g Výstup napájacieho kábla a vodič ekvipotenciálneho zapojenia Wyjście kabla zasilania i przewodu połączenia ekwipotencjalnego Izstop napajalnega kabla in vodnika za ekvipotenčni priključek Izlaz kabela za napajanje i vodiča spoja kutije za izjednačavanje potencijala 50 40 160x75 148 110 103 57 47 30 12 136 37,5 170x70 158 120 113 52 42 30 12 146 35 170x75 158 120 113 57 47 30 12 146 37,5 G q 160x75 n L f 15 g 50 80 e h r d c e r c d ДвигателЬ слева Model v pravém provedení Model v pravom prevedení Wersja prawostronna Desna verzija Desna verzija a 40 b b Versione destra * Right version * Version droite * Rechtsausführung * Representación versión derecha * Model installatie rechterkant * Κινητήρας αριστεράμαξιλάρι δεξιά * Versione sinistra (non disponibile in Italia) * Left version * Version gauche * Linksausführung * Representación versión izquierda * Model installatie linkerkant * Απεικονίζεται το аριστερ μοντέλο * 40 a Aqua Rectangular VASCA IDROMASSAGGIO - WHIRLPOOL BATH - BAIGNOIRE HYDROMASSAGE - WHIRLPOOL WANNE-BAÑERA HIDROMASAJE - WHIRLPOOL - ΜΠΑΝΙΕΡΑ ΥΔΡΟΜΑΣΑΖ Угловая у становка Instalace do rohu Inštalácia do rohu Instalowanie w narożniku Vgradnja v kot Ugradnja u kutu 45 Aqua Aqua Rectangular 50 80 Все размеры выражены в см. Допуски на размер ± 5 мм. Veškeré míry jsou vyjádřené v cm. Tolerance rozměrů ± 5 mm. Všetky miery sú vyjadrené v cm. Tolerancie rozmerov ± 5 mm. Wszystkie wymiary wyrażone są w cm. Tolerancje wymiarowe ± 5 mm. Vse mere so izražene v cm. Odstopanja od mer ± 5 mm. Sve su dimenzije izražene u cm Moguće odstupanje ± 5 mm. SCHEDA TECNICA TECHNICAL INFORMATION FICHE TECHNIQUE TECHNISCHES DATENBLATT FICHA TÉCNICA TECHNISCHE GEGEVENS ΤΕΧΙΚΟ ΔΕΛΤΙΟ SCHEDA TECNICA TECHNICAL INFORMATION FICHE TECHNIQUE TECHNISCHES DATENBLATT FICHA TÉCNICA TECHNISCHE GEGEVENS ΤΕΧΙΚΟ ΔΕΛΤΙΟ 10 r p Installazione a parete Installation against wall Installation murale Wandinstallation Instalación contra pared Επίτοιχη τοποθέτηση Вес нетто Объём воды Сантехническая арматура Форсунки 15 h 45 40 50 p Cm F 10 h s 2 56 8 q Váha netto Objem vody Vodovodnej batérie Trysky Waga Netto Zawartość wody Armatury Dysze Neto težina Zapremnina vode Ventili Šobe Neto težina Zapremnina vode Ventili Mlaznice Kg. lt. Opt. n° 44 45 46 230 229 239 √ √ √ 8 8 8 170x75 170x70 160x75 23 24 25 230 229 239 √ √ √ - ЭЛЕКТРИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ - HLAVNĺ ÚDAJE ELEKTRICKÉ - CHARAKTERISTIKY ELEKTRIKA DANE TECHNICZNE ELEKTRYCZNE - ELEKTRIČNE KARAKTERISTIKE - ELEKTRIČNE KARAKTERISTIKE g 10 Váha netto Objem vody Vodovodní baterie Trysky Системы гидр. Hydromasážní systém Hydromasážny systém System hydromasażu Sistemi vodne masaže Sustavi hidromasaže Модель Model Model Model Model Model Номинальная мощность Напряжение Частота Jmenovitý výkon Napětí Frekvence Menovitý výkon Napätie Frekvencia Moc znamionowa NapiÍcie Częstotliwość Nominalna moč Napetosti Frekvenca Nazivna snaga Napon Frekvencija B kW Volt Hz Hygiene Plus Combi Plus Twin Plus VHP11L1 VCP17L1 VTP17L1 1,1 230 50 1,7 230 50 1,7 230 50 26 D C F 40 Acqua calda rubinetto a muro Wall-mounted hot water tap Eau chaude robinet mural Warmwasser Wasserhahn an der Wand Agua caliente grifo de pared Warm water muurkraan Ζεστό νερό επίτοιχης μπαταρίας C Acqua calda rubinetto bordo vasca Tubside hot water tap Eau chaude robinet bord baignoire Warmwasser Wasserhahn am Wannenrand Agua caliente grifo borde bañera Warmwaterkraan op badrand Ζεστό νερό μπαταρίας στο χείλος της μπανιέρας Acqua fredda rubinetto a muro Wall-mounted cold water tap Eau froide robinet mural Kaltwasser Wasserhahn an der Wand Agua fría grifo pared Koud water muurkraan Κρύο νερό επίτοιχης μπαταρίας F Acqua fredda rubinetto bordo vasca Tubside cold water tap Eau froide robinet bord baignoire Kaltwasser Wasserhahn am Wannenrand Agua fría grifo borde bañera Koudwaterkraan op badrand Κρύο νερό μπαταρίας στο χείλος της μπανιέρας Aqua Rectangular 160x75 170x70 170x75 A C D E F G H L 160 75 64 59 170 70 64 59 170 75 64 59 9 9 9 47 47 47 7 132 48 7 132 48 7 132 48 B s Area utile per lo scarico Clear area for drain Zone utile pour l’évacuation Freier Raum für den Ablauf Área útil de desagüe Bruikbaar gebied voor de afvoer Περιοχή για την εκκένωση f a E n b c гидромассажная Обычная - Normální Hydromasáž Hydrmasáž- Hydro Normálna Zwykła Vodna-Hidromasažna Obična -Obična ХАРАКТЕРИСТИКИ ÚDAJE ÚDAJE DANE KARAKTERISTIKE KARAKTERISTIKE Эквипотенциальный зажим Ekvipotenciálního propojení Ekvipotenciálneho zapojenia Ekwipotencjalnego Ekvipotenčna spojka Stezaljka za izjednačavanje potencijala La casa costruttrice non dà garanzie per l’impiego errato o inadatto dei prodotti forniti e pertanto nessuna responsabilità potrà essere attribuita a titolo e nessun indennizzo potrà essere richiesto. Dichiara inoltre il diritto di apportare ai propri prodotti le modifiche che riterrà opportune senza obbligo di preavviso,senza pregiudicarne le caratteristiche essenziali. The manufacturer provides no guarantee for improper or unsuitable use of the products supplied and therefore declines all responsibility and liability. The manufacturer has the right to make any changes deemed necessary to the product, without compromising its basic characteristics, without prior notice. Le fabricant ne fournit aucune garantie en cas d’utilisation erronée ou inadéquate des produits fournis. Aucune responsabilité ne pourra donc être attribuée à ce sujet et aucune indemnité ne pourra être requise. Il se réserve en outre le droit d’apporter à ses propres produits les modifications qu’il considèrera opportunes sans obligation de préavis et sans en préjuger les caractéristiques essentielles. Im Falle eines falschen oder unsachgemäßen Einsatzes der gelieferten Ware gewährt der Hersteller keine Garantie, er übernimmt diesbezüglich keine Haftung und ein Anspruch auf Schadensersatz wird abgelehnt. Zu dem behält sich der Hersteller vor, an den eigenen Produkten für notwendig befundene Änderungen ohne Vorabhinweis vorzunehmen ohne dabei die grundlegenden Merkmale zu verändern. El fabricante no da garantías en caso de uso incorrecto o inadecuado de los productos suministrados, por lo que no se le podrá atribuir responsabilidad alguna al respecto ni solicitar indemnizaciones. Declara asimismo el derecho de aportar a sus productos las modificaciones que considere oportunas sin previo aviso, sin perjudicar sus características esenciales. De fabrikant geeft geen garantie bij een verkeerd of ongeschikt gebruik van de geleverde producten. Hij wijst elke vorm van aansprakelijkheid en vragen voor schadevergoeding hiervoor af. De fabrikant behoudt zich bovendien het recht voor om alle wijzigingen aan zijn producten aan te brengen die hij voor noodzakelijk houdt, zonder de plicht dit vooraf te melden en zonder de fundamentele kenmerken ervan te schaden. Ο κατασκευαστής δεν εγγυάται για την εσφαλμένη ή ανάρμοστη χρήση των προμηθευόμενων προϊόντων και συνεπώς ουδεμία ευθύνη φέρει και δεν μπορεί να απαιτηθεί ουδεμία αποζημίωση. Δηλώνει επίσης ότι διατηρεί το δικαίωμα να επιφέρει τις μετατροπές που θα κρίνει απαραίτητες στα προϊόντα του χωρίς την υποχρέωση προειδοποίησης, χωρίς να έχουν επίπτωση στα βασικά τους χαρακτηριστικά. Установка должна осуществляться исключительно квалифицированным персоналом. Inštaláciu smie vykonávať výlučne kvalifikovaná osoba. Instalacijo lahko opravi izključno strokovno usposobljeno osebje. Cod.TT0262832.08 H E (* )Переменные параметры при установке, в соответствии со страной продажи продукции. - (* ) Instalační varianty jsou k dispozici podle země prodeje. - (* ) Inštalačné varianty sú dostupné podľa krajiny predaja. - (* ) Poszczególne rozwiązania instalacyjne dostępne w zależności od kraju sprzedaży. - (* ) Spremembe gradnje so odvisne od pogojev v drzavi, kjer se izdelek prodaja. - (* ) Varijable instalacije na raspolaganju prema zemlji prodaje. 26 170x75 40 Foro per zanca di fissaggio Hole for anchor bracket h Trou pour agrafe de fixation Bohrung für Befestigungsklammer Agujero para zanca de fijación Opening voor muuranker Οπή για έλασμα στερέωσης p F s q Griglia d'ispezione (solo idro incasso) Inspection grille (only built-in spa baths) Trappe de visite grillagée (seulement baignoires hydro à encastrer) Inspektionsgitter (Nur Einbau Massa-gewannen) Rejilla inspección (sólo hidro empotrada) Inspectierooster (alleen inbouwhydro) Σχάρα επιθεώρησης (μόνο εντοιχ. μοντ. Υδρομ.) h 2 56 8 10 170x70 60 60 Uscita cavo alimentazione e conduttore collegamento equipotenziale Power supply cable output and equipo- tential connection wire g Sortie câble d’alimentation et conducteur équipotentiel Ausgang Versorgungskabel und Potentia lausgleichsleiter Salida del cable de alimentación y con ductor de la conexión equipotencial Uitgang voedingskabel en kabel equipotentiaalverbinding Εξοδος καλωδίου τροφοδοσίας και ισοδυναμικός αγωγός σύνδεσης Presa acqua miscelata per erogatore Mixed water outlet for tub tap m Prise d’eau mélangée pour distributeur Mischwasseranschluss für Wasserelauf Toma agua mezclada para distribuidor Aansluiting gemengd water voor vulkraan Λήψη αναμιγμένου νερού για στόμιο ροής 50 40 160x75 148 110 103 57 47 30 12 136 37,5 170x70 158 120 113 52 42 30 12 146 35 170x75 158 120 113 57 47 30 12 146 37,5 Cm G q 160x75 n L f 15 g 50 80 e h r d c e ДвигателЬ слева, подголовник справа * Model v pravém provedení * Model v pravom prevedení * Wersja prawostronna * Desna verzija * Desna verzija * r c b d Иэображена левосторонняя модификация * Model v levém provedení * Model v ľavom prevedení * Wersja lewostronna * Leva verzija * Lijeva verzija * a 40 b Versione destra Right version Version droite Rechtsausführung Representación versión derecha Model installatie rechterkant Κινητήρας αριστεράμαξιλάρι δεξιά Aqua Rectangular ГИДРОМАССАЖНАЯ ВАННА - Hydromasážní vana - Hydromasážna vaňa - Wanna do hydromasażu - KAD ZA VODNO MASAŽO - HIDROMASAžNA KADA 40 a Installazione ad angolo Corner Installation Installation d'angle Eckinstallation Instalación en rincón Гωνιακή τοποθέτηση 45 Aqua Aqua Rectangular 50 80 Tutte le dimensioni sono espresse in cm. Tolleranze dimensionali ± 5 mm. All measurements are in cm. Dimensional tolerances ±5mm. Toutes les dimensions sont exprimées en cm. Tolérances dimensionnelles ± 5 mm. Alle Abmessungen sind in cm angegeben. Maßtoleranzen ± 5 mm. Todas las medidas se expresan en cm. Tolerancia dimensional ±5mm. Alle afmetingen zijn in cm. aangegeven. Dimensionale tolerantie ±5 mm. Όλες οι διαστάσεις εκφράζονται σε εκατοστά (cm) Επιτρεπόμενες ανοχές: ± 5 mm ТЕХНИЧЕСКАЯ КАРТА TECHNICKÁ DOKUMENTACE TECHNICKÁ DOKUMENTÁCIA KARTA TECHNICZNA TEHNIČNI OPIS TEHNIČKE KARAKTERISTIKE A Instalaci smí provádět výhradně kvalifikovaná osoba. Instalowanie musi zostać wykonane wyłącznie przez personel wykwalifikowany. Instaliranje mora izvšiti isključivo kvalificirano osoblje.