2015
SUJET & CORRIGÉ
ITALIEN LV1
VOIE ÉCONOMIQUE ET
COMMERCIALE
TOUTES OPTIONS
ESPRIT DE L’ÉPREUVE
■ ESPRIT GÉNÉRAL
Les épreuves de langues ont pour but de :
- vérifier l’existence des bases grammaticales et lexicales ;
- valoriser la connaissance et la maîtrise de la langue.
Afin de mieux refléter l’actualité, les textes journalistiques servant de support aux différentes
épreuves de langues seront nécessairement des textes publiés après le 1er mai de l’année qui
précède le concours.
Tous les sujets sont propres à chaque langue.
■ SUJET
Langue vivante 1
Version : texte littéraire ou journalistique d’une longueur de 220 mots (±10%).
Thème : auteur français du XXème siècle ou du XXIème siècle, texte littéraire ou journalistique
de 180 mots (± 10 %).
Essai : deux sujets d’essais sont proposés d’une longueur de 250 mots (±10%), un sujet au
choix est à traiter sur un thème prédéterminé.
■ PRINCIPES DE NOTATION
Des principes de notation communs à toutes les langues sont définis, afin de
contribuer à une meilleure équité entre tous les candidats et à valoriser les
meilleures copies. Chaque épreuve est notée sur 20.
ANNALES DU CONCOURS ECRICOME PRÉPA 2015 : ITALIEN LV1 - PAGE 2
Les sujets et corrigés publiés ici sont la propriété exclusive d’ECRICOME. Ils ne peuvent être reproduits à des
fins commerciales sans un accord préalable d’ECRICOME.
■ EXERCICES DE TRADUCTION
Les pénalités sont appliquées en fonction de la gravité de la faute commise. La sanction la plus
sévère est appliquée au contresens et au non-sens, viennent ensuite, par ordre décroissant,
le faux-sens grave, le faux-sens et l’impropriété lexicale. Une même faute n’est sanctionnée
qu’une fois.
En version, le candidat est invité à veiller non seulement à l’exactitude de sa traduction, mais
également au respect des règles de la langue française. Les pénalités appliquées au titre des
fautes d’orthographe ne doivent pas excéder 2 points sur 20. Une omission, volontaire ou non,
est toujours pénalisée comme la faute la plus grave.
■ ESSAI
Le « fond » est noté sur 8, la « forme » sur 12. La norme est de 250 mots avec une marge de ±
10 % ; en cas de non-respect de cette norme, une pénalité d’un point par tranche de dix mots
est appliquée.
Sont valorisées les rédactions dans lesquelles les arguments sont présentés avec cohérence et
illustrés d’exemples probants.
■ BONIFICATIONS
La multiplicité des fautes que peut commettre un candidat conduit naturellement le
correcteur à retrancher des points, mais ne l’empêche pas d’avoir une vision globale de la
copie. Sensibles à la qualité de la pensée et à la maîtrise de l’expression, les correcteurs
bonifient les trouvailles et les tournures de bon aloi au cas par cas, ce qui rend possible
d’excellentes notes, même si un exercice n’est pas parfait. Par ailleurs, le concours ayant pour
but de classer les candidats, il est juste que des bonifications systématiques soient appliquées
lorsque l’ensemble de la copie atteint un très bon, voire un excellent niveau.
ANNALES DU CONCOURS ECRICOME PRÉPA 2015 : ITALIEN LV1 - PAGE 3
Les sujets et corrigés publiés ici sont la propriété exclusive d’ECRICOME. Ils ne peuvent être reproduits à des
fins commerciales sans un accord préalable d’ECRICOME.
SUJET
■ DUREE : 3 heures
Aucun document n’est autorisé.
La partie III de l’épreuve (Essai) est au choix du candidat.
Les candidats ne sont pas autorisés à modifier le choix de l’épreuve de la langue dans laquelle
ils doivent composer. Tout manquement à la règle sera assimilé à une tentative de fraude.
■ VERSION
Ora, lo Sblocca Italia di Matteo Renzi, è «uno shock assoluto, un ritorno al passato che non ci
riporta solo a prima dell’estate 2012: in realtà siamo saliti su una macchina del tempo
destinata a farci rivivere tutti i momenti più brutti di una certa storia d’Italia». «Nello Sblocca
Italia», spiega Petrini, «non vi è traccia di zero consumo di suolo», né c’è traccia, stranamente,
di ciò che ci chiede l’Europa, «degli obiettivi che l’Unione Europea pone agli Stati Membri in
termini di gestione del territorio: per Bruxelles si dovrà raggiungere l’occupazione di terreno
pari a zero entro il 2050».
«Il Paese che Renzi racconta quando va all’estero a caccia di investitori, di credibilità», nota
infine Petrini, «è il Paese fondato sulla bellezza dei nostri paesaggi, sulla diversità dei territori,
sulla ricchezza di un patrimonio culturale, che si fondano in larghissima parte nella storia
straordinaria, unica e irripetibile della nostra agricoltura e della nostra alimentazione». E come
si combina il paese del Made in Italy con quello dello Sblocca Italia? (..)
Come può motivare un giovane a intraprendere un qualsiasi mestiere legato all’agricoltura,
all’artigianato alimentare, alla piccola pesca, al turismo di qualità, tutti quanti messi
definitivamente al bando dalla colata di cemento terminale che nel giro di pochissimi anni sarà
scatenata dall’approvazione dello Sblocca Italia?».
L’Espresso 7 Ottobre 2014
ANNALES DU CONCOURS ECRICOME PRÉPA 2015 : ITALIEN LV1 - PAGE 4
Les sujets et corrigés publiés ici sont la propriété exclusive d’ECRICOME. Ils ne peuvent être reproduits à des
fins commerciales sans un accord préalable d’ECRICOME.
■ THÈME
La Mairie de Rome fait places nettes
Entre le charme des lieux et le café au soleil, le maire de la capitale a choisi. Les terrasses
doivent cesser de dénaturer l’espace public. Moins de clients, moins d’emplois, rétorquent les
cafetiers.
« La terre appartient à qui la travaille » disait du fin fond de la pampa mexicaine Emiliano
Zapata (1879-1919). Un siècle plus tard, la formule pourrait servir de mot d’ordre au combat
que mènent quelques cafetiers et restaurateurs de Rome, bien décidés à résister au nouveau
plan d’occupation des sols que le maire Ignazio Marino veut mettre en pratique. Ce dernier
élu en 2013 sous l’étiquette du Parti Démocrate (Centre gauche) réputé rigoureux, obstiné et
méthodique, a eu l’étrange idée de faire (pour une fois) respecter quelques règles. Ce qui, en
Italie en général et dans la ville éternelle en particulier, peut s’assimiler à un suicide politique.
Bravant la colère des automobilistes, il avait déjà réussi à rendre piétonne la via dei Fori,
l’artère qui mène au Colisée, séparant le forum des marchés de Trajan. Cette fois, l’édile s’est
mis en tête de redonner à la place Navone un peu de son lustre passé.
Il a chassé d’abord les faux peintres qui avaient envahi le terre-plein central au point de rendre
invisible la fontaine des Quatre fleuves du Bernin.
Le Monde magazine. Philippe Ridet 27 Septembre 2014
ANNALES DU CONCOURS ECRICOME PRÉPA 2015 : ITALIEN LV1 - PAGE 5
Les sujets et corrigés publiés ici sont la propriété exclusive d’ECRICOME. Ils ne peuvent être reproduits à des
fins commerciales sans un accord préalable d’ECRICOME.
■ ESSAI
Les candidats traiteront l’un des deux sujets proposés et indiquent le nombre de mots
employés (de 225 à 275)
1. Quali sono gli argomenti che utilizzereste per convincere l’Unione Europea a
contribuire in modo più attivo o ad altre iniziative prese dall’Italia per controllare le
frontiere marittime?
2. « La flessibilità più grande legata al JOBS-ACT avrà un impatto positivo sulla crescita
economica». Commentate quest’affermazione.
ANNALES DU CONCOURS ECRICOME PRÉPA 2015 : ITALIEN LV1 - PAGE 6
Les sujets et corrigés publiés ici sont la propriété exclusive d’ECRICOME. Ils ne peuvent être reproduits à des
fins commerciales sans un accord préalable d’ECRICOME.
CORRIGÉ
■ VERSION
À présent le projet “Débloquer l’Italie” de Matteo Renzi est “un choc absolu, un retour au
passé qui ne nous ramène pas seulement avant l’été 2012 : en réalité nous sommes montés
sur une machine à remonter le temps destinée à nous faire revivre tous les moments les plus
sombres d’une période particulière de l’histoire de l’Italie”. « Dans le débloquer l’Italie »
explique Petrini, « rien pour stopper la consommation des sols ». Etrangement, pas de trace
non plus sur ce que nous demande l’Europe, « à propos des objectifs que l’Union Européenne
fixe aux autres Etats Membres en termes de gestion du territoire : pour Bruxelles il faudra
atteindre d’ici 2050 une occupation des sols nulle.
« Le Pays décrit par Renzi, lorsqu’il se rend à l’étranger à la recherche d’investisseurs et de
crédibilité », remarque enfin Petrini : « est un pays qui se fonde sur la beauté de nos paysages,
sur la diversité des territoires, sur la richesse d’un patrimoine culturel qui s’enracinent en très
grande partie dans l’histoire extraordinaire, unique et inimitable de notre agriculture et de
notre alimentation ».
Le projet « Débloquer l’Italie » est-il compatible avec le pays du Made in Italy ? Comment
motiver un jeune à entreprendre tout métier lié à l’agriculture, à l’artisanat alimentaire, à la
pêche artisanale, au tourisme de qualité ? Ils disparaitront tous à cause du bétonnage qui en
l’espace de très peu d’années naîtra de l’approbation du projet « Débloquer l’Italie ».
ANNALES DU CONCOURS ECRICOME PRÉPA 2015 : ITALIEN LV1 - PAGE 7
Les sujets et corrigés publiés ici sont la propriété exclusive d’ECRICOME. Ils ne peuvent être reproduits à des
fins commerciales sans un accord préalable d’ECRICOME.
■ THÈME
Il Comune di Roma fa piazza pulita
Tra il fascino del luogo e il caffè al sole, il sindaco della capitale ha scelto. Le terrazze devono
cessare di deturpare lo spazio pubblico. Meno clienti, meno lavori, ribattono i caffettieri.
La terra appartiene a chi la lavora “diceva nel profondo della pampa messicana Emiliano
Zapata (1879-1919) Un secolo dopo, la formula potrebbe servire di parola d’ordine alla lotta
che guidano alcuni caffettieri e ristoratori di Roma, decisi a resistere al nuovo piano di
occupazione dei suoli che il sindaco Ignazio Marino vuole mettere in pratica.
Eletto nel 2013 sotto l’etichetta del Partito Democratico (Centro Sinistra) e reputato essere
rigoroso, ostinato e metodico, quest’ultimo ha avuto la strana idea di fare (per una volta)
rispettare alcune regole.
Questo, in Italia in generale e nella città eterna in particolare, può paragonarsi ad un suicidio
politico.
Sfidando la rabbia degli automobilisti, era già riuscito a rendere pedonale la via dei Fori,
l’artera che porta al Colosseo che separa il foro dai mercati di Traiano. Questa volta, il sindaco
si è messo in testa di ridare alla piazza Navona un po’ del suo splendore passato.
Ha cacciato via prima gli imbrattatele che avevano invaso la piazza centrale al punto di rendere
invisibile la Fontana dei Quattro fiumi del Bernini.
ANNALES DU CONCOURS ECRICOME PRÉPA 2015 : ITALIEN LV1 - PAGE 8
Les sujets et corrigés publiés ici sont la propriété exclusive d’ECRICOME. Ils ne peuvent être reproduits à des
fins commerciales sans un accord préalable d’ECRICOME.
RAPPORT D’ÉPREUVE
52 copies de LV1. Moyenne : 13.12/20. Ecart type 3,44
Le thème est l’exercice où certains candidats ont rencontré le plus de difficultés. C’est en
revanche dans les essais qu’ils ont démontré la connaissance et la maîtrise de la langue
italienne.
■ SUR LA VERSION
Le sujet n’était pas simple mais globalement bien compris (moyenne 12.46/20) La phrase :
« Sblocca Italia » n’a pas été traduite par l’ensemble des candidats. Les erreurs sont
nombreuses et plutôt d’ordre lexical. Méconnaissance du vocabulaire de base.
Tous les candidats ont eu des difficultés sur les mêmes phrases. (Ex : un choc absolu… avant
l’été 2012) Un bonus a été appliqué à ceux qui avaient la bonne réponse. Les mots : Terrazze,
caffettieri, ristoratori : inconnus. Sindaco, se transformait en mario, la rabbia est
orthographiée, l’arrabbia, all’arrabbia.. la via del Foro : Forum et pedonale : pedestre, pedale..
Quant aux monuments connus de tous : Colosseo, Traiano, n’ont pas été correctement
orthographiés. Afin que la langue soit plus authentique j’invite les candidats à mettre de côté
le texte original et à prendre des distances.
ANNALES DU CONCOURS ECRICOME PRÉPA 2015 : ITALIEN LV1 - PAGE 9
Les sujets et corrigés publiés ici sont la propriété exclusive d’ECRICOME. Ils ne peuvent être reproduits à des
fins commerciales sans un accord préalable d’ECRICOME.
■ SUR LE THÈME
Moyenne 11.07/20. Les candidats ont démontré une méconnaissance du vocabulaire de
base qu’ils sont censés connaître lorsqu’ils se présentent à un concours de langue LV1 :
fascino, sindaco, la terrazza, spazio, parola d’ordine, mettere in pratica, etichetta,
reputazione, paragone, città eterna, gli automobilisti, il passaggio pedonale, Il Foro, il
Colosseo, cacciare via… Plus difficile, faux peintre : falsi pittori traduction littérale, alors qu’il
fallait traduire imbrattatele.
■ SUR L’ESSAI 1
35 candidats ont choisi l’essai 1. Moyenne : 13.96/20. Sujet d’actualité en Italie comme en
France. Des copies banales et surtout linguistiquement incorrectes pour une LV1. Mais une
bonne connaissance du sujet a permis à certains candidats de les mettre en valeur. Certaines
réflexions étaient pertinentes et pour d’autres les analyses n’étaient pas abouties. 36 élèves
ont plébiscité cet essai.
■ SUR L’ESSAI 2
16 candidats ont choisi l’essai n° 2. Moyenne 15.43/20. Les candidats qui ont analysé la
flexibilité prônée par le JOBS ACT de Renzi, connaissaient parfaitement la problématique
économique et ses répercussions sur le monde du travail et « les travailleurs ». Les arguments
étaient convaincants et l’expression claire et correcte linguistiquement. Le fond et la forme
sont étroitement liés. Il est indispensable pour le candidat de s’approprier une bonne
connaissance de la civilisation historique et culturelle de l’Italie.
ANNALES DU CONCOURS ECRICOME PRÉPA 2015 : ITALIEN LV1 - PAGE 10
Les sujets et corrigés publiés ici sont la propriété exclusive d’ECRICOME. Ils ne peuvent être reproduits à des
fins commerciales sans un accord préalable d’ECRICOME.
■ ERREURS ET LACUNES LES PLUS FRÉQUENTES
Les candidats ne maîtrisent pas l’emploi de l’adjectif possessif, des pronoms, des articles, des
prépositions simples et contractées, la concordance des temps. Les fautes à ce niveau sont
sanctionnées par des pénalités sévères.
ANNALES DU CONCOURS ECRICOME PRÉPA 2015 : ITALIEN LV1 - PAGE 11
Les sujets et corrigés publiés ici sont la propriété exclusive d’ECRICOME. Ils ne peuvent être reproduits à des
fins commerciales sans un accord préalable d’ECRICOME.
Scarica

LV1 Italien