A NELLI ELA S T ICI S F U SI •Anelli elastici sfusi colorati e bianchi •Coloured and white elastic rings in bulk •Brides élastiques blancs et de couleur en vrac •Lose elastische Ringe, bunt und weiß •Anillos elásticos blancos y de color a granel IDEALI PER LEGARE VOLATILI E CARNI Descrizione: Sono costituiti da uno o più fili di lattice naturale, ad uso alimentare, e ricoperti da più fili di cotone e/o sintetici. Indicazioni d’uso: Sono stati studiati per contenere efficacemente gli arti degli animali. Sono particolarmente adatti per volatili di taglia piccola (anelli costituiti da un solo filo) e di taglia media e grande (anelli costituiti da due o più fili). Sono inoltre indicati per confezionare arrotolati di carne, farciti e non e tranci di carni bianche o rosse per arrosti. IDÉAUX POUR LE BRIDAGE DE TOUTES VOLAILLES ET VIANDES Description: Ce sont des brides élastiques constitués par un ou plusieurs fils en latex naturel, à plusieurs fils en coton et/ou synthétiques Mode d’emploi: Les brides élastiques FRALAST sont étudiés pour contenir efficacement les membres des animaux à cuire à la broche. Ils sont particulièrement indiqués soit pour les volailles de petite taille (anneaux constitués d’un seul fil de latex), soit pour celles de moyenne et grande taille: poulets, dindes, etc… (brides constitués par deux ou plus fils de latex). Ils sont, en outre, indiqués pour conditionner des viandes roulées, farcies ou non et des tranches de viandes blanches ou rouge pour rôtis. IDEAL ZUM ABBINDEN VON GEFLÜGEL UND FLEISCHSTÜCKEN Beschreibung: Sie bestehen aus einem oder mehreren Naturlatex-Garnen, für den Lebensmittelgebrauch, und sind von mehreren Baumwollgarnen und/oder synthetischen Garnen überzogen. Hinweise für den Gebrauch: Diese Ringe wurden entwickelt, um die Extremitäten der Tiere wirksam zu bändigen. Sie eignen sich speziell für kleines Geflügel (Ringe, die aus einem Garn bestehen) sowie für mittlere und große Größen (Ringe, die aus zwei oder mehr Garnen bestehen). Darüber hinaus bieten sie sich auch für die Herstellung von gefüllten und nicht gefüllten Rollbraten, und für rote und helle Bratenstücke an. IDEALES PARA ATAR AVES Y CARNES Descripción: Están constituidos por uno o varios hilos de látex natural, para uso alimentario, y recubiertos de varios hilos de algodón y/o sintéticos. Indicaciones de uso: Están diseñados para contener miembros de animales con firmeza. Sirven para atar aves pequeñas (anillos de un solo hilo), medianas o grandes (anillos de dos o varios hilos). Además, son adecuados para empaquetar arrollados de carne, carnes con o sin relleno y trozos de carnes blancas o rojas para asar. FRA Production S.p.A. • Fraz. S. Matteo Fondo, 38 • 14010 Cisterna d’Asti (AT) • Italy Tel. 0141-979911 • Fax 0141-979993 • e-mail: [email protected] • www.fraproduction.it FRALAST Description: FRALAST rings are elastic rings made up of one or more natural latex threads, for use with foodstuffs and covered with cotton and/or synthetic threads. Indications for use: These rings have specially designed to contain the animals limbs to be spit roasted. Particularly suitable for small birds (ring consisting of only one rubber thread), and medium and large sized birds such as chickens, turkeys, etc. (ring consisting of two or more rubber threads). They are also indicated for packing rolls of meat, stuffed and non-stuffed pieces of white or red meats for roasts. FRALAST IDEAL FOR BINDING POULTRY, BIRDS AND MEAT ANELLI E L A S T ICI S F US I Vantaggi: - Sono realizzati secondo la più avanzata tecnologia, che ne garantisce l’alta e costante qualità e la massima igienicità. - La praticità e rapidità d’uso, l’igienicità, il fatto che siano disponibili in vari tipi e misure rispondenti alle varie necessità della più evoluta e varia produzione industriale. - L’ampia serie di colori disponibili permette di differenziare le varie produzioni per qualità e/o tipologie Advantages: - They are made with the most advanced technology which guarantees a constantly high quality level and maximum hygiene. - They are practical and easy to use, hygienic and available in different types and sizes. They meet even the highest and most various industrial production. - The wide series of the available colours allows a differentiation of the various productions for quality and/or types. Avantages: - Ils sont réalisés selon la technologie la plus avancée, qui en garantit le niveau de qualité haut et constant ainsi qu’une très grande hygiène. - La facilité et la rapidité d’utilisation, la garantie d’une hygiène absolue, le fait qu’ils soient disponibles en divers types et mesures, les rend parfaitement conformes aux différentes exigences de la production industrielle la plus évoluée. - La grande série de couleurs disponibles permet de distinguer les différentes productions par la qualité et/ou le type. Vorteile: - Sie sind nach der neuesten Technologie entwickelt, was eine hohe und gleich bleibende Qualität sowie maximale Hygiene garantiert. - Praktisch und schnell im Gebrauch, hygienisch; da sie in verschiedenen Formen und Maßen erhältlich sind, entsprechen sie den unterschiedlichen Anforderungen der am weitesten entwickelten und vielfältigsten Industrieproduktion. - Die umfangreiche Palette erhältlicher Farben erlaubt eine Differenzierung der einzelnen Produktionen nach Qualität und/oder Typologie. Ventajas: - Están realizados con la tecnología más avanzada, que garantiza alta calidad constante y máxima higiene. - Por la practicidad y la rapidez de uso, la higiene y la disponibilidad en diferentes tipos y medidas, pueden responder a cualquier necesidad de la producción industrial más moderna y variada. - La amplia gama de colores disponibles permite diferenciar las distintas producciones por calidad y/o tipo. Alimentarietà: Grazie alle particolari materie prime, sono idonei agli utilizzi alimentari e in particolare all’arrostitura. Food use: Due to its special raw materials, they are suitable for use with foodstuffs and especially for roasting. Compatibilité alimentaire: Grâce à l’utilisation de matières premières particulières, sont indiqués pour les utilisations alimentaires et en particulier pour le rôtissage. Lebensmitteltauglichkeit: Dank der verwendeten Rohstoffe sind sie für Lebensmittel und speziell auch zum Braten geeignet. Uso alimentario: Gracias a la materia prima con la que se producen, son adecuados para usos alimentarios, especialmente para carnes asadas. Confezionamento: Vengono forniti in sacchetti da alcune migliaia di anelli in cartoni d’imballo. Packaging: They are supplied in bags containing a few thousand rings in packing boxes. Conditionnement: Ils sont fournis en sachets de plusieurs milliers des brides, dans des cartons d’emballage. Verpackung: Sie werden in Tüten zu einigen tausend Ringen im Gebinde geliefert. Presentación: Se suministran en bolsas de varios miles de anillos empaquetadas en cajas de cartón. • Le vignette indicano come si possono utilizzare gli anelli elastici FRALAST. Risalta immediatamente la praticità del dispositivo. • The drawings show how the FRALAST elastic rings can be used. It is easy to see how practical the system is. • Les dessins montrent comment on peut utiliser les brides élastiques FRALAST. On remarque immédiatement la facilité d’utilisation du dispositif. • Einige Beispiele für die Verarbeitung von Fleisch, die zeigen, wie die elastischen Ringe „FRALAST“ dazu beitragen, eine perfekte Form zu erhalten: • Las viñetas indican cómo se pueden utilizar los anillos elásticos FRALAST. Destaca inmediatamente la practicidad del dispositivo. I COLORI / COLOURS / LES COULEURS / DIE FARBEN / COLORES ARANCIONE BLU GIALLO ROSSO VERDE ORANGE ORANGE ORANGE NARANJA BLUE BLEU BLAU AZUL YELLOW JAUNE GELB AMARILLO RED ROUNGE ROT ROJO GREEN VERT GRÜN VERDE Altri colori: marrone, blu/bianco, giallo/rosso, rosso/bianco, verde/bianco. A richiesta è possibile fornire anelli anche di colori diversi da quelli indicati Other available colours: brown, blue/white, yellow/red, red/white, green/white (different colours available upon request). Ils sont aussi disponibles dans les couleurs: marron, bleu/blanc – jaune/rouge – rouge/blanc – vert/blanc (autres couleurs sur demande). Weitere Farben: Braun, Blau/Weiß, Gelb/Rot, Rot/Weiß, Grün/Weiß. Auf Anfrage können die Ringe in weiteren Farben geliefert werden. Otros colores: marrón, azul/blanco, amarillo/rojo, rojo/blanco, verde/blanco. Bajo pedido se suministran anillos de colores diferentes de los indicados. 1 2 3 1)Pollo 1)Chicken 1) Poulet 1) Hähnchen 1)Pollo 2) Involtini di maiale 3) Rolata farcita 2) Pork rolls 3) Stuffed rolls 2) Paupiettes de porc 3) Roulé farci 2) Schweinsrouladen 3) Gefüllter Rollbraten 2) Rollitos de cerdo 3) Arrollado relleno Alcuni esempi di trattamento delle carni che evidenziano come gli anelli elastici FRALAST consentano di ottenere forme perfette: Some examples on how the meat can be treated, which show how the FRALAST elastic rings allow you to obtain perfect shapes: Quelques exemples d’utilisation sur la viande mettant en évidence comment les brides élastiques FRALAST permettent d’obtenir une tenue parfaite: Einige Beispiele für die Verarbeitung von Fleisch, die zeigen, wie die elastischen Ringe “FRALAST“ dazu beitragen, eine perfekte Form zu erhalten: Algunos ejemplos de tratamiento de carnes que demuestran cómo los anillos elásticos FRALAST permiten obtener formas perfectas: