COMPANY PROFILE IOT Mi ssion Vi sion [ L’Azienda The Company ] L’az ienda [ The Company Chi Siamo About Us Italy Orient Trading Srl (IOT), agenzia internazionale di import ed export, nasce nel 2012 ad Atri (TE), un’antica cittadina abruzzese collocata tra il Mare Adriatico e il maestoso Gran Sasso. IOT opera nel settore del mobile e dell’arredo; rappresenta medie e grandi aziende Italiane con l’obiettivo di promuovere l’esportazione dei loro prodotti, seguendo tutte le attività necessarie per realizzarla. IOT grazie al suo network di partner professionali ed affidabili, ramificato in oltre 10 paesi, garantisce l’assistenza ed organizzazione dell’export in ben 3 continenti. Italy Orient Trading Srl (IOT) is an international import/export company, founded in 2012 in Atri, an ancient town in the Abruzzo region, lying between the Adriatic Sea and the spectacular Gran Sasso Mountain. IOT works in the furniture and furnishing sector. It represents medium and large Italian companies with a view to promoting the export of their products, following all the necessary steps. Thanks to its network of professional and reliable partners disseminated in more than ten countries, IOT ensures export assistance and organization in three continents. ] L’az ienda The Company [ M i ssion ] La mission è fornire beni e servizi di qualità ad aziende italiane ed estere operanti nel settore del mobile e dell’arredo. Grazie ad importanti partnership con fornitori scelti e all’uso di tecnologie all’avanguardia, offre un servizio integrato nell’esportazione dei prodotti italiani. IOT, opera con l’obiettivo di : Creare valore per i propri clienti Trasferire elementi di innovazione e di progresso economico all’estero, nel pieno rispetto dei valori primari dell’azienda: l’etica e la trasparenza Essere promotore dello sviluppo del territorio Our mission is to provide high-standard goods and services for Italian and foreign companies working in the furniture and furnishing sector. Thanks to important partnerships with selected suppliers and the use of advanced technologies, IOT offers an integrated service for the export of Italian products. IOT aims to: create value for its customers, transfer elements of innovation and economic growth abroad, respecting the company’s primary values, which are ethics and honesty, promote territorial development. Italy Orient Trading crede che lavorare nell’ export di prodotti d’ eccellenza made in italy, significhi contribuire alla crescita economica dell’Italia. E’ certa che, esportando all’estero l’eccellenza della produzione italiana, possa migliorare la qualità di vita di tutte le persone che sceglieranno i prodotti IOT. Italy Orient Trading believes that exporting the finest made-in-Italy products means to contribute to the development of Italian economy. Individua come leve di successo della sua attività: il design, la qualità, un’etica aziendale volta al rispetto per l’ambiente e prezzi competitivi. We are sure that by exporting the best of Italian production abroad we can improve the quality of life of all the people who choose IOT products. La Italy Orient Trading mira a diventare la migliore alternativa per le aziende operanti nel settore dell’arredo e del mobile e, quindi, la protagonista del processo di internazionalizzazione dei prodotti e dello stile Italiano. Design and quality are the levers of success for our activity, a corporate ethics characterized by respect of the environment and competitive prices. Italy Orient Trading aims at becoming the best option for the companies working in the furniture and furnishing sector, as well as a key actor in the internationalization process of Italian products and style. [ Vi sion] At r i Stor ia Natura e Cultura [ Atr i Hi story Nature & Culture Te r r i t o r i o Te r r i t o r y ] Terri tor io Terri tory Italy Orient Trading Srl nasce ad Atri, cittadina d’arte di circa 12.000 abitanti, situata nel Medio Adriatico abruzzese. Il comune è in provincia di Teramo, ma molto più vicina a Pescara. E’ collocata in una posizione strategica rispetto agli snodi internazionali: la rete ferroviaria è situata a soli 10 km dal centro cittadino; l’ aeroporto di Pescara è raggiungibile in poco più di 20 minuti; ben organizzato è anche il collegamento via bus per l’aeroporto Leonardo da Vinci di Roma. Di rapido accesso, sono anche i principali porti italiani. Atri rappresenta uno dei centri storicamente ed artisticamente più significativi dell’Italia centro-meridionale. Ha un territorio molto vasto, di quasi cento chilometri quadrati. “La Regina delle Colline” oltre a vantare un patrimonio storico culturale tra i più prestigiosi d’Italia, gode anche di un territorio prezioso che, dal mare alla montagna, riempie lo sguardo di chi vi si abbandona: un tripudio di colori, sfumature e movimenti sinuosi. Dal centro storico di Atri si raggiungono in 10 minuti le spiagge di sabbia del comprensorio del Cerrano, dove sorge ancora la cinquecentesca Torre di Cerrano, fatta erigere da Carlo V nell’area dell’antico porto romano di Atri. La zona costiera è oggi area marina protetta e nelle acque antistanti la Torre giacciono ancora i resti dell’antico porto di Atri. In poco meno di un’ora è possibile anche raggiungere il “Gigante che dorme” il Gran Sasso d’Italia. Italy Orient Trading Srl was founded in Atri, an artistic town of 12,000 inhabitants, lying in the Mid-Adriatic region of Abruzzo. It is situated in the province of Teramo, but closer to the city of Pescara. It has a strategic position for international communication: the railway is only 10 km from the town centre, Pescara Airport can be reached in about 20 minutes, and there is a well-organized coach connection with the Leonardo Da Vinci Airport of Rome. The main Italian harbours are at a reasonable distance, too. Atri is one of the major historic and artistic sites of upper Southern Italy. It extends on a vast area of approximately 100 km2. The Queen of the Hills, as it is called, has an extremely rich historical and cultural heritage, and its prosperous territory, extending from the coast to the mountains, represents a pleasant experience for the visitor’s eye with the explosion of colours, nuances and gentle lines of its landscape. Ten minutes away from Atri’s historical centre are the sandy beaches of the Cerrano district, with its impressive and well-preserved 16thcentury tower, which was built by Charles V in the area of the ancient Roman port of Atri. The coastal stretch is now a marine protected area and in the water in front of the Cerrano Tower are the rests of the ancient port of Atri. In less than one hour you can reach the Gran Sasso Mountain, also known as the Sleeping Giant. [Atri] Terri tor io Terri tory [ S t o r i aH i s t o r y ] Furono gli Illiri, provenienti dalla Dalmazia, durante le migrazioni tra il X e il IX secolo a.C., a dare il nome alla città, la cui forma più antica, Hatria, deriva da Hatranus o Hadranus, divinità illirica - sicula raffigurata sulle monete cittadine, le più antiche dei popoli italici, coniate, secondo molti studiosi, tra il VI e il IV secolo a.C. Per alcuni storici da Atri derivò il nome del Mare Adriatico. Atri ebbe una florida attività commerciale con gli Etruschi; i più interessanti monili etruschi sono conservati al British Museum di Londra. Successivamente entrò a fare parte della Confederazione Picena. Il suo importante porto le permise di vantare una temuta flotta e di avere contatti con la Grecia. In seguito si staccò dalla Confederazione e si alleò strettamente con Roma, la quale cercava capisaldi e sbocchi sull’Adriatico. Divenuta colonia latina nel 289 a.C., Hatria fu autorizzata da Roma a continuare a battere moneta. Nel Basso Medioevo patì un lungo periodo di decadenza e di abbandono. Nel 1305 fu realizzata la maestosa Cattedrale, monumento nazionale romanico-gotico, dedicato a Santa Maria Assunta e celebre per il pregevole ciclo di affreschi quattrocenteschi dell’artista abruzzese Andrea De Litio. La Cattedrale, inoltre, è una delle sette chiese al mondo, ad avere la Porta Santa, con relativa indulgenza plenaria. Nel 1395, Atri fu venduta per 35.000 ducati al Conte di San Flaviano Antonio Acquaviva, che fu il primo di 19 duchi. Nel 1757 Atri tornò sotto il dominio diretto del Regno di Napoli, fino al momento in cui entrò a fare parte del Regno d’Italia. The Illyrians, coming from Dalmatia during the migrations of the tenth and ninth century BC, gave the name to the town of Atri; its old form, “Hatria”, derives from the name of the IllyrianSicilian god Hatranus or Hadranus, whose image has been found on local coins, which – according to scholars – are the oldest to be minted by Italic peoples between the sixth and fourth century BC. Some historians also argue that the name of the Adriatic Sea derives from Atri. Atri had flourishing commercial exchanges with the Etruscans – the most interesting pieces of Etruscan jewellery are at the British Museum of London. Soon Atri left the Confederation and became an ally of Rome, which was looking for strongholds and ports on the Adriatic. Hatria became a Roman colony in 289 BC and was authorized to continue to coin money. In the imperial era, the town was still an important centre, where Emperor Hadrian’s family had its origins. The majestic cathedral of Atri was built in 1305. It is a national Gothic-Romanesque monument dedicated to Saint Mary of the Assumption and famous for its valuable cycle of fifteenthcentury frescoes by the Abruzzian artist Andrea De Litio. In 1395 Atri was sold for 35,000 ducats to Antonio Acquaviva, Count of San Flaviano, who was the first of nineteen dukes. In 1757, Atri came under the direct dominion of the Kingdom of Naples, until the moment it became part of the Reign of Italy. Terri tor io Terri tory [ N aNt uartau ree C&u Cl t uu rl tau r e L’Abruzzo riesce a conquistare il cuore di chi la conosce poiché incanta con le sue bellezze, artistiche ambientali, paesaggistiche e culinarie. Un territorio esteso tra le vette maggiori dell’Appennino come la Majella e il Gran Sasso e il Mare Adriatico. Tra il sostegno dei monti e l’abbraccio del mare, si snodano colline e vallate di grande bellezza. L’Abruzzo viene definita “Polmone Verde d’Europa”: i parchi naturali sono un baluardo per molte specie di animali e la natura custodisce tesori botanici unici. Vanta ben 3 Parchi Nazionali - d’Abruzzo; del Gran Sasso e Monti della Laga; della Majella - e il Regionale del Sirente Velino. Sono più di 50 le aree regionali e nazionali di rilevanza ambientale. Oltre al verde, molti gli esempi architettonici, di indubbio valore storico e artistico, disseminati su tutto il territorio. Di notevole pregio sono anche i succulenti esempi della cultura enogastronomica: i vini, i formaggi, i piatti superbi della terra teramana e quelli più delicati ma altrettanto decisi delle coste merdionali. Specialità da conoscere e mai più dimenticare. Abruzzo conquers the heart of its visitors with its artistic, environmental, landscape and gastronomic beauties. Its territory extends between the highest peaks of the Apennines, such as the Majella and the Gran Sasso, and the Adriatic Sea. Beautiful hills and valleys can be found between the backing of the mountains and the embrace of the sea. Abruzzo is called “Europe’s Green Lung”: its nature parks are a refuge for many animal species and here nature treasures a unique flora. There are three National Parks (the Abruzzo National Park, the Gran Sasso and Laga Mountains National Park, and the Majella National Park) and the Sirente Velino Regional Park. There are also more than fifty natural sites of national and regional interest. Alongside nature, many are the architectural exemplars of great historic and artistic relevance scattered throughout the territory. Last but not least, Abruzzo’s wine and food culture offers many delicious dishes: wine, cheese, the excellent dishes of the area of Teramo and the more delicate but nonetheless tasty dishes of the southern coast: specialities you will never forget. ] IOT Connect i ng Busi ness Market Researc h Back Offi ce Import E xport Transport Customer Care [ Servizi Services ] Servi z i Servi ces [IOT IOT offre un’ampia scelta di prodotti e soluzioni in grado di fornire risposte mirate alle diverse richieste dei clienti. aiuta a IOT Cura tutte le fasi strategiche della vendita dei propri prodotti. Ciascuna fase è parte integrante di un unico processo. Le frequenti visite ai clienti rappresentano un’ulteriore garanzia di qualità. Attraverso incontri periodici, infatti, essi ricevono aggiornamenti sul portafoglio prodotti e affiancamento per nuove attività poste in essere. Connect i ng Business Our company offers a wide range of products and solutions responding precisely to the various needs of our customers. We take care of their product selling in all its key stages: every stage is part of a process. We meet our customers frequently and this represents a further assurance of our quality. In our periodic meetings we keep them up to date on our products portfolio and help them in their new projects. Market Research Back Office crescere helps to grow ] Customer Care Transport Import Export Servi z i [ C o n n e c t iBnugs i n e s s La Italy Orient Trading nasce con l’obiettivo primario di creare e facilitare le partnership commerciali tra produttori italiani e attori stranieri. Di fronte ad un mercato globale di enorme complessità e, al tempo stesso, dal potenziale molto alto, IOT si fa carico di tutte le incombenze burocratiche, logistiche, organizzative e commerciali per attivare e rendere vivi nel tempo i diversi nodi commerciali creati su base internazionale. La rete IOT cresce esponenzialmente nel tempo. La professionalità, la scelta di prodotti made in Italy e la capacità di garantire risposte concrete alle più diverse richieste della clientela, fanno di IOT un’azienda di servizi unica nel suo genere e un partner sicuro al quale affidarsi per crescere. Services ] Italy Orient Trading’s chief goal is to create and facilitate commercial partnership among Italian manufacturers and foreign actors. In an extremely complex yet high-potential global market, IOT takes on all the administrative, logistic, organizational and commercial tasks, which are necessary to activate and keep alive over time the various commercial links established on an international level. IOT network is growing exponentially. Our competence, selection of made-in-Italy products and ability to give concrete responses to our customers’ diverse requests, make IOT a unique service company and a reliable partner for your own growth. Servi z i Servi ces [ M a r k e Rt e s e a r c h La ricerca di mercato rappresenta una componente fondamentale nella strategia di business; fornisce, infatti, importanti informazioni per identificare e analizzare il mercato di riferimento rispetto ai bisogni, dimensioni e concorrenza. IOT, grazie a questo efficace strumento, può accompagnare nell’analisi di fattibilità anche tutti i clienti che desiderano avviare in Italia delle partnership commerciali con aziende non incluse nel portfolio. Customer analysis Competitor analysis Risk analysis Market research is a fundamental component of business strategy. It provides important information to identify and analyse the reference market in relation to one’s needs, size and competition. Thanks to this useful tool, IOT can guide in the feasibility study all the customers who want to start commercial partnerships in Italy with companies that are not included in our portfolio. Product research Customer analysis Advertising the research Competitor analysis Risk analysis Product research Advertising the research ] Servi z i [ B a cOkf f i c e Services ] Il successo di IOT deriva dal modello di azione adottato: un approccio al mercato di tipo trasversale e integrato con assistenza completa al cliente. Instaurando un rapporto di partnership, Italy Orient Trading condivide, in totale trasparenza con il cliente, la definizione di un progetto personalizzato. La IOT si occupa di: Intermediazione con le aziende Ricezione e perfezionamento ordini Controllo del progress Organizzazione commesse e pianificazione consegne Gestione pagamenti (bonifici, lettere di credito, ecc..) The success of our company derives from the action model we have adopted: a transversal and integrated approach to market providing complete assistance to the customer. By establishing partnerships, IOT shares with full transparency with its customers the realization of customised projects. IOT specializes in: Broking for companies Receipt and completion of orders Organizzazione Trasporto via mare/aria/ terra/corriere Progress control Gestione documenti Dogana e Trasporto (Eur1, Bill of Lading, Polizze Express) Management of payments (bank transfers, letters of credit, and so on) Assistenza post vendita Management of sea, air, land, courier transport Order management and delivery planning Management of transport and customs documents (Eur1, bill of lading, Express policies) Post-selling assistance Servi z i Servi ces [ I m p oErxt p o r t IOT è garanzia di qualità ed efficienza. Il lavoro inizia con la scelta dei partner: nel suo portfolio vi sono solo aziende italiane leader nei settori di appartenenza, che offrono esclusivamente prodotti di qualità “made in Italy” a prezzi altamente competitivi. IOT può contare, inoltre, sulla conoscenza approfondita, sia dal punto di vista economicoproduttivo che culturale, dei paesi stranieri in cui opera. Tale aspetto garantisce efficienza, fluidità e sviluppo costante dei diversi scambi commerciali. La rete di IOT non si basa solo sugli aspetti tecnici ed economici ma anche culturali ed umani. Tutto ciò fa di IOT un’azienda preziosa e vincente. IOT is a guarantee of quality and efficiency. Our work begins with the choice of partners. Our portfolio only includes Italian companies which are leaders in their sector and which offer high-quality made-in-Italy products at very competitive prices. In addition, IOT has a profound knowledge of the foreign countries where it operates, both in economic-productive and cultural terms. This is a guarantee of efficiency, fluidity and constant development of the various commercial exchanges. Mobili IOT network is based on technical and economic as well as cultural and human aspects. All this makes IOT a valuable and successful company. Complementi d’arredo Our products: I prodotti: Divani Home Funrniture Tavoli e sedie Decorations & Complements Porte per interni e infissi Sofas Illuminazione Tables and Chairs In-Doors and Windows Lightning systems ] Servi z i Services [ Transport] Un sistema efficiente di trasporto gioca un ruolo fondamentale nella competitività globale. La flessibilità, l’efficienza, la tempestività di IOT sono la garanzia di una gestione completa e sicura di ogni attività di trasporto. L’organizzazione moderna e la rete internazionale consolidata assicurano, inoltre, un servizio di qualità ed economicamente competitivo per: Trasporto via Mare (partenze da tutti i porti italiani, verso tutte le destinazioni) An efficient transport system plays a key role in global competitiveness. IOT’s flexibility, efficiency and promptness guarantee a complete and safe management of all transport activities. Trasporto via Aerea (verso tutte le destinazioni, con possibilità di organizzare casse fumigate ove richiesto) Moreover, our modern organization and established international network ensure a high-quality and economically competitive service for: Trasporto via Terra (disponibile solo per alcune destinazioni ) Sea transport (shipment from all Italian ports and for all destinations) Trasporto via Rail (all’occorrenza) Air transport (for all destinations, with container fumigation on request) Trasporto via Corriere per urgenze Assistenza doganale e documentale Land transport destinations only) (available for some Rail transport (on request) Transport by express courier for urgent delivery Customs and documental assistance Servi z i Servi ces La customer care, ossia l’insieme di azioni volte alla cura, all’ascolto e alla comprensione del cliente, rappresenta un’attività centrale nell’organizzazione della IOT. In particolare attraverso la customer satisfaction, la società può costantemente rilevare e soddisfare i bisogni dei propri clienti, anticipando azioni di una concorrenza spesso molto più disattenta. Attraverso questo sistema l’azienda garantisce: Assistenza tecnica gratuita pre e post vendita Valutazione costi Assistenza all’installazione della merce in loco (disponibili in alcuni Paesi ) Assistenza telefonica e via mail commerciale costante [ C u s t o mCe ar r e Customer care – that is, the work of looking after, listening to and understanding customers – is a central activity for IOT. Especially by monitoring the customers’ satisfaction, our company can always identify and respond to their needs, often anticipating the moves of careless competitors. Through this system our company offers: Free pre- and post-selling technical assistance Accoglienza clienti in Italia Cost analysis aiming at ensuring customer benefit Visita clienti all’estero per sviluppo e assistenza commerciale Assistance for the installation of products on site (available in some countries) Assistenza diretta tramite partners stanziati all’estero (solo in alcuni Paesi ) Telephone and email commercial assistance Ricerche di mercato mirate. Welcoming service for customers coming to Italy Meetings with customers abroad for development and commercial assistance Direct assistance through foreign partners (in some countries only) Customized market analysis ] Servi z i [Il Servi ces Mon do IOT I O T Wo r l d ] IOT opera in 1 4 Paesi distribuiti in 3 Continenti. IOT operates on 1 4 countries in 3 continents. Introduz ione ImabGroup Introduct ion Prodomo ImabGroup MobilMax Prodomo Retro’ Mobi lMax Eki n Soffi ciNott i I numer i Retro’ Eki n Soffi ciNott i Numb ers [ Settore mobil i HomeFurniture ] Mobil i Furniture [ I n t r oI dn ut rzoi od nu ec t i o n Il mobile italiano occupa un ruolo di primo piano nella storia delle arti decorative. Fin dall’antichità celebri artisti, ma anche artigiani rimasti nell’anonimato, hanno ideato un’infinita varietà di mobili e arredi, spesso indiscussi capolavori. Dalla civiltà etrusca fino ai giorni nostri, la storia italiana del mobile, degli arredi e delle decorazione di interni, vive l’evoluzione dello stile e del gusto, raggiunta grazie anche all’impiego delle migliori tecnologie e alla ricerca costante dei materiali più sofisticati. Questa storia ha reso gli artigiani italiani celebri in tutto il mondo. Italy Orient Trading grazie alla sua solida struttura, esegue un continuo lavoro di ricerca nel proprio know-how. Sempre aggiornata sulle ultime tendenze del mercato, trasmette alla clientela, in modo rapido ed efficace, le migliori soluzioni e i consigli più innovativi. Ad ogni cliente rivolge un’attenzione mirata, offrendo un prodotto scelto per soddisfare gli specifici obiettivi di mercato riferiti al target, al budget ed allo stile di arredo desiderati. Italy Orient Trading visita costantemente i propri clienti, per ascoltarli, analizzarne le diverse esigenze, rispondere prontamente alla mutevolezza di un mercato in continua evoluzione. Monitora il punto vendita in maniera costante e precisa; la modalità lavorativa scelta, inoltre, garantisce l’ottimizzazione nella gestione di risorse logistiche ed economiche. In questi anni ha affiancato realtà importanti nella grande distribuzione di mobili, aziende – come IMAB Group - attive su tutto il territorio nazionale e già protagoniste di numerosi mercati esteri. Italian furniture plays a central role in the history of decorative arts. Since ancient times, famous artists and unknown craftsmen have designed an innumerable variety of furniture and furnishings, which in many cases are indisputable masterpieces. From Etruscan civilization to the present, the history of Italian furniture, furnishing and interior decoration has seen an evolution in style and taste, also thanks to the use of the best technologies and a relentless search for the most refined materials. This history has made Italian artisans famous worldwide. Thanks to its solid organization, Italy Orient Trading carries on continuous research in its own know-how. We are always up to date on the latest market trends and advise our customers on the best solutions and cuttingedge ideas in a fast and efficient way. We take care of every single customer by offering customized services, which are specifically studied to meet each customer’s target market, budget and required furnishing style. Italy Orient Trading frequently meets its customers to listen to them and analyse their specific needs, so as to respond promptly to a fast-changing market. In addition, we monitor the sales points regularly and accurately, and our working method ensures an optimized management of logistic and economic resources. In the last years, Italy Orient Trading has supported leading wholesale furniture companies, which already operate all over the national territory and in several foreign markets. ] Mobil i [Imab Group Furniture ] Imab Group è un’azienda moderna e competitiva che muove i suoi primi passi nel 1968 con l’imprenditore Antonio Bruscoli. Nel tempo ha sviluppato e consolidato una mission aziendale unica: creare uno stile di arredamento che contribuisca al benessere delle persone grazie alla combinazione di ricerca, tecnologia, design italiano e capacità artigianali. La sede dell’azienda è a Fermignano (PU); i 12 stabilimenti produttivi del Gruppo si dislocano tra la zona di Urbino e quella di Pesaro. L’azienda ha consolidato la sua esperienza in Italia e nel mondo partendo dalle categorie Zona Notte e Zona Giorno, negli ultimi anni ha integrato nella sua offerta anche Camerette e Cucine. Nel 2010, IMAB Group effettua un’ ulteriore passo in avanti fondando pensarecasa.it. Un marchio nato per raccontare l’idea di casa “alla portata di tutti”. Rappresenta l’evoluzione del marchio Imab, il suo essere oggi, la sua apertura ad un mercato internazionale. Pensarecasa.it comprende tutte le categorie merceologiche: Cucine, Armadi, Camere, Camerette, Soggiorni, Complementi. La sede storica del gruppo, dove sono presenti ancora oggi lo stabilimento di lavorazione del pannello e gli uffici, è situata a Fermignano (PU). Si estende per un totale di 150.000 metri quadrati, coperti attraverso 12 stabilimenti/unità operative dislocate sull’intero territorio della provincia di Pesaro-Urbino. Il Magazzino - Centro Logistico è situato a Canavaccio di Urbino. Consta di 40.000 metri quadri articolati su 2 livelli, organizzati in corridoi con segnaletiche che permettono ai 60 muletti in azione di effettuare costantemente il picking puntuale di tutti i colli provenienti dalle altre unità produttive. - 150.000 pannelli lavorati e assemblati settimanalmente; 530 dipendenti (anno 2010) con un’età media di 37 anni Le linee di IMAB Group sono: Elegance, Prodomo, Mobilmax, Retrò, Ekin, SofficiNotti. Imab Group was born in 1968 from the passion and determination of its founder Antonio Bruscoli. Over time he has developed and consolidated a unique corporate mission: creating a furnishing style that contributes to people’s welfare thanks to a combination of research, technology, Italian design and handicraft expertise. The company is based in Fermignano, not far from Urbino; its 12 factories are located in the area between Urbino and Pesaro. The company has gained experience in Italy and in many countries around the world starting from two categories, the sleeping area and living spaces. In the last few years, it has completed its offer with children’s and teenagers’ bedrooms and kitchens. The brand pensarecasa.it. was created in 2010 to promote the concept of an “affordable-for-all” house. This brand represents the evolution of IMAB trademark, its current state and opening towards the international market. Pensarecasa includes all the company’s product categories: kitchens, wardrobes, bedrooms, children’s bedrooms, living rooms, furnishings and beds. The Group’s historical headquarters are situated in Fermignano (PU), where the board production plant and offices are still today. The company includes 12 production units distributed all over the Pesaro-Urbino province, for a total extension of 150,000 m2 of covered surface. The warehouse/logistics centre is based in Canavaccio di Urbino and consists in 40,000 sqm divided into two levels and organized in corridors with signs allowing the 60 forklifts to accurately pick up all the packages coming from the other production units. 150,000 boards worked and assembled weekly; 530 employees (as of 2010) with an average age of 37. The collections of IMAB Group are: Elegance, Prodomo, Mobilmax, Retro, Ekin, SofficiNotti. Mobil i Furniture [Elegance] IMAB-ELEGANCE – cucine fascia media: come marchio nasce nel 2009 in risposta a tutti gli stati d’animo condensati nei marchi presentati. Una nuova sfida per un team giovane che, superando il successo di ampie platee, già conseguito con i marchi lanciati in precedenza, mira a “diventare famoso” ad “essere un modello di valori accessibili”. IMAB-ELEGANCE – mid range kitchens: this line was created in 2009 as a response merging all the moods represented by the brands illustrated above. It represents a new challenge for a young team that, after gaining great success with previously launched brands, aspires to “become famous” and be “a model of accessible values”. Mobil i [ Prodomo PRODOMO – cucine fascia alta: entra a far parte del gruppo nell’anno 2009 e presentata - in occasione del Salone Internazionale del Mobile di Milano 2010 - con una veste rivisitata, dove la cucina sposa il living. Con le sue linee moderne e classiche, il marchio è conosciuto per l’elevata modularità e le molteplici alternative proposte sia in termini di componenti che di elettrodomestici. Furniture ] PRODOMO – high end kitchens: this brand became part of the Group in 2009 and was presented at the 2010 Milan International Furniture Fair in a renewed fashion, in which the kitchen meets the modern-and-classic-style living space. This brand is known for its high degree of modularity and its various combinations of components and appliances. Mobil i Furniture [MobilMax] MOBILMAX – camere, cucine, living di fascia economica: specializzato nella progettazione e realizzazione di mobili con un’alta componente di funzionalità soprattutto nella gestione della logistica e del trasporto del prodotto. L’innovativo sistema, un insieme di pallets utilizzati per la distribuzione degli articoli, è diventato un brevetto registrato. MOBILMAX – bedrooms, kitchens, livings, in the economy segment specialized in the design and production of low-cost furniture, this brand is characterized by a high degree of functionality especially in the product logistics and transport management. An innovative system, consisting in a set of pallets used in the distribution of items, has been patented. Mobil i Furniture [ R e t r o’ ] RETRO’- camere da letto: C’era Una Volta è la risposta naturale ad uno stile “introvabile” di altri tempi dove l’ormai datato country incontra un gusto rinfrescato da nuovi colori e da tessuti moderni. Un mondo d’arredo che nasce dal classico per muoversi verso un gusto decò, neo contemporaneo che conserva elementi unici della storia di ogni mobile e di ogni abitazione. RETRO’- bedrooms: C’era Una Volta is the natural response to a “hard-to-find” vintage style, in which an out-dated country fashion is refreshed through new colours and modern fabrics. It is a furnishing concept originating from classic taste and moving towards a new contemporary art deco style, preserving unique elements of the history of every house and piece of furniture. Mobil i Furniture [Ekin] EKIN – camerette: lavora sulle camere per bambini e ragazzi in stile moderno, classico e retrò rivisitato in chiave contemporanea. I prodotti sono fortemente focalizzati sulla ricerca applicata al mondo dei piccoli, dove ogni particolare diventa rilevante per la vita dei bimbi, sia durante la notte sia durante il giorno. EKIN – kids bedrooms: under this brand are produced kids’ and teenagers’ bedrooms in modern, classic and retro style. The products are strictly focused on the research applied to children’s world, in which every detail is relevant for their life day and night. Mobil i Furniture [Sofficinotti] SOFFICINOTTI - letti: marchio nato nel 2007, vive una rapida crescita fino a divenire azienda nel 2011. Obiettivo principale: offrire un’ampia scelta di imbottiti, seguendo la tendenza in atto di trasformare sempre più il letto in protagonista principale della camera. L’azienda offre anche un’ampia gamma di coordinati e complementi (reti, materassi, paroure, sedute, pouf). SOFFICI NOTTI - beds: this brand, created in 2007, grew quickly to become a firm in 2011. Its chief goal is to offer a wide range of upholstered products in the beds and bedding sector, following the current trend of transforming the bed into the bedroom’s protagonist. The firm also offers a wide choice of bedding coordinates and furnishings (bed frames, mattresses, sets, seats, poufs). Mobil i [I Furniture numeri Imab Imab’s numbers 530 dipendenti 530 employees 150.000 metri quadrati coperti di stabilimenti/attività produttiva 150.000 square meters of covered factories / manufacturing activity Oltre 4000 clienti in Italia Over 4000 customers in Italy ] 150.000 pannelli lavorati e assemblati settimanalmente 150.000 panels manufactured and assembled weekly Più di 20 ore settimanali dedicate alla formazione interna delle agenzie. More than 20 hours per week dedicated to internal training in our agencies. 3 giornate mensili dedicate alla presentazione interna di nuovi prodotti e cataloghi. 3 days per month dedicated to in-house presentation of new products and catalogues Oltre 30 Paesi Esteri nei quali l’azienda esporta. Over 30 foreign countries to which the company exports Divani Porte Sofas Illumi naz ione Doors Decoraz ioni Light i ng Decorat ions [ Decorazioni d’interni Furni shings ] Decoraz ioni d’interni Furnishings [ I n t Irnotdr ou zdiuocntei o n IOT, da subito, traccia un preciso percorso di riferimento anche nel settore dei complementi d’arredo, divani, porte e illuminazione, per arrivare progressivamente ad un ambiente living completo. Strategica è la collaborazione con aziende italiane di grande tradizione come Ever Salotti, Giulio Marelli, Imip Porte, Bindi Creations, Ideal Lux, Dom Italia, Di Lazzaro, Adriani & Rossi, che portano sul mercato solo prodotti che uniscono al design italiano, l’esperienza artigianale e la qualità dei materiali. La proposta di Italy Orient è pensata anche per il contract; qualità, performance tecniche e customizazzione, fanno sì che l’azienda sia presente a livello mondiale in tutti i settori: dagli uffici ai ristoranti; dagli hotel agli spazi di attesa; dagli gli showroom ai punti vendita. I prodotti compresi nel portfolio di IOT: divani, porte, illuminazione, decorazioni. ] From the outset, IOT traces a precise reference path within the furnishing sector, starting from sofas, doors and lighting, and gradually providing for whole living spaces. Strategic is the collaboration with wellestablished Italian companies, such as Ever Salotti, Giulio Marelli, Imip Porte, Bindi Creations, Ideal Lux, Dom Italia, Di Lazzaro, Adriani & Rossi, which bring into the market only products putting together Italian design, handicraft experience and high-quality materials. The offer of Italy Orient is also made for the contract market: high standards, technical performances and customization allows our company to be present worldwide in all areas: offices, hotels, waiting spaces, restaurants, showrooms and shops. The products included in the IOT’s portfolio: sofas, doors, lighting, decorations. Decoraz ioni d’interni Furnishings [ D i v aSn oi f a s Il divano, protagonista indiscusso di ogni salotto, rappresenta un elemento di arredo e design. La scelta deve essere effettuata con molta attenzione, tenendo conto di due elementi fondamentali: la qualità dei materiali (imbottitura, telaio, ergonomia) e lo stile (design e linee). Per scegliere il divano più giusto occorre immaginarlo e collocarlo idealmente nell’ambiente in cui dovrà “vivere”: a due o a tre posti, ad angolo con penisola o in linea, in pelle o in tessuto, classico o moderno. Ampia ed articolata è la gamma di proposte di rivestimento per la collezione di imbottiti. Numerosissime sono infatti le possibilità di scelta tra pelli e tessuti, tonalità e tramature, fibre e lavorazioni, per vestire il divano a seconda dei desideri o delle necessità, abbinarlo armoniosamente con gli oggetti che lo circondano oppure renderlo un oggetto distinto nello spazio abitativo. Being the protagonist of every sitting room, the sofa is both a piece of furniture and a design object. The choice of a sofa should be made carefully, taking into account two fundamental aspects, the quality of its materials (filling, frame, ergonomics) and style (design and styling). To choose the best sofa, you should imagine it in the space where it will “live”: two- or threeseater, peninsula corner or straight line, leather or fabric, classic or modern. There is a wide collection of upholstery, and various are combinations of leather and fabrics, colour shades, textile fibres and weave. All this to cover your sofa according to your desires or necessity, so as to match it harmoniously to the surrounding objects or make it a distinct piece in the living space. ] Decoraz ioni d’interni [ Porte Doors Furnishings ] Le porte interne di un’abitazione, oltre che un elemento puramente funzionale, possono essere considerate a tutti gli effetti oggetti d’arredo di grande valenza estetica e architettonica. Proprio per questo è fondamentale che la scelta sia consigliata e guidata da esperti La porta è importante sia a livello formale - segna l’accesso ad ogni ambiente e la separazione tra i vani, è un punto focale mai nascosto, è un elemento che rimane in casa per lungo tempo – sia a livello funzionale. La porta ha un suo ingombro, che si può ridurre al minimo scegliendo tipologie di apertura particolari; ha un suo peso estetico, che si può enfatizzare, con delle scelte più forti, oppure ridimensionare optando per delle soluzioni di stile in linea con il resto dell’ambiente. Sono cinque gli elementi che determinano la scelta di una porta interna: il modello, il tipo di apertura, il telaio, il colore e la finitura. As well as being purely functional elements, the interior doors of a house are in every respect objects of great aesthetic and architectural value. For this reason, expert advice is essential for your choice. A door is important both on a formal and functional level: it is the access to and separation between rooms, a never hidden focal point, and an element that stays in the house for long. Doors have in fact their own dimensions, which can be reduced by choosing particular types of opening, as well as their own aesthetic weight, which can be emphasized through challenging options or diminished through solutions in line with the overall style of the space. Five are the aspects influencing the choice of interior doors: model, opening type, frame, colour and finishing. Decoraz ioni d’interni Furnishings [ I l l u m i n a z i o n eL i g h t i n g Tra i molti fattori che determinano la qualità di un ambiente interno c’è sicuramente l’illuminazione artificiale. Ne sono ben consapevoli gli architetti e gli interior designer chiamati spesso a progettare le migliori soluzioni di luce. I risultati più funzionali ed esteticamente impattanti si ottengono quando il disegno dello spazio, dei volumi, delle superfici, congiuntamente alla scelta dei materiali, delle loro texture e dei colori, diventano operazioni condotte all’unisono con la selezione e la distribuzione delle fonti di luce. Risparmio energetico: interesse comune Le possibilità di risparmiare energia, anche in casa, sono tante e spesso di facile realizzazione. Ridurre i consumi oggi, significa pensare al futuro. L’uso più razionale delle risorse energetiche genera un duplice risultato positivo: economico per gli utenti, che pagheranno bollette meno care e ambientale per la comunità che potrà sperare in una contrazione dell’inquinamento dovuta alla riduzione del consumo dei combustibili. Artificial lighting is certainly among the numerous factors determining the quality of interiors. Architects and interior designers, who are often asked to advise for the best lighting solutions, are aware of this. The most functional and aesthetically high-impact results are obtained when the design of space, volumes and surfaces, together with the choice of materials, their textures and colours, are carried out in conjunction with the selection and distribution of light sources. Energy saving: a common concern The ways of saving energy, even at home, are many and easy. To reduce energy consumption today means to think of the future. A more rational use of energy resources produces a double positive effect: from an economic viewpoint, users will save on their bills; from an environmental perspective, communities can hope in a reduction of pollution due to the decrease in fuel consumption. ] [ Decoraz ioni d’interni Decoraz ioni Decorat ions ] La progettazione dell’arredo d’interni è una attività che mira a valorizzare gli spazi e gli ambienti in relazione all’attività a cui l’ambiente è destinato e a quella degli oggetti che ne fanno parte. Con creatività e tecnologia, idee e materiali, si può rendere unico un qualsiasi spazio. Un ambiente, infatti, non è soltanto frutto di un ricercato accostamento di forme e volumi ma nasce anche dal sapiente abbinamento di materiali e oggetti. IOT cura il dettaglio. E’ per questo che nel suo portfolio comprende anche oggettistica come vasi, piccoli elettrodomestici, pentole quadri, lampade, carte da parati, tappeti, etc. Nei set proposti, si accostano materiali differenti, come: legni, marmi, tessuti e pellami; composti preziosi ma anche poveri e tradizionali. Interior design aims to improve spaces in relation to the activities for which they are intended and the objects that are part of them. Any space can be made unique thanks to creativity, technology, ideas and materials. A space is not just the result of a sophisticated juxtaposition of forms and volumes, but derives from expert knowledge of materials, objects and their matching. In the sets we propose, IOT takes care on details. That’s why in his portfolio also includes objects such as vases, small appliances, cookware paintings, lamps, wallpaper, carpets, etc.. you will find combinations of different materials, valuable as well as poor and traditional, such as wood, marble, fabric and leather. Furnishings Pensarecasa.i t ® Contract Divi sion [ Showroom & Con t ra ct Di v i s i on ] Showroom & Contract COMPLETE SHOWROOM SOLUTION Progetti Realizzazioni Allestimenti Mobili Complementi d’Arredo Illuminazione... tutto made in Italy Projects Realizations Installations Home Furniture Furnishings Lighting .... all made in Italy Showroom & Contract [ Showroom L a I m a b G ro u p p ro g e t t a e r e a l i z z a showroom e punti vendita con il proprio marchio pensarecasa.it ®. Estetica, tendenza e funzionalità sono alla base di ogni progetto; creatività, qualità e professionalità le caratteristiche principali dell’azienda. La struttura si occupa di progettazione, produzione, montaggio e finitura di tutti gli ambienti; della fornitura di ogni tipo di arredo, e di complementi, delle illuminazioni e delle strutture espositive che si studiano insieme al committente, con l’intento di creare un valore aggiunto ai prodotti esposti. Ogni showroom è progettato e realizzato seguendo delle regole ineludibili: Dare massimo risalto alla merce. Qualsiasi sia il prodotto esposto, esso deve essere immediatamente e sempre al centro dell’attenzione del cliente. Luci, colori, atmosfere e mobili devono essere pensati non per diventare protagonisti dello spazio. Il design sobrio e ricercato, mai eccentrico e la cura del dettaglio rendono la merce esposta protagonista preziosa dello spazio. Trasmettere l’identità e la mission dell’azienda. Uno showroom pensarecasa.it non è solamente un negozio dove fare acquisti. Qui il cliente vive un’epserienza, un vero e proprio viaggio tra i valori e la mission dell’azienda. Ecco perché è sempre importante svolgere un’accurata analisi sul brand: interpretare le esigenze del mercato cui si rivolge, studiare come si presenta la concorrenza, trovare il modo di distinguersi, capire la risposta emotiva che si vuole attivare nella clientela. IMAB Group designs and sets up showrooms and sales points with its own trademark pensarecasa.it ®. Aesthetics, trend and functionality are at the core of every project. Creativity, quality and competence are the company’s main features. The company deals with the design, production, assembling and finishing of all the spaces, furnishings and display structures, which they study with their customers with a view to creating added value for the products on display. Every showroom is designed and set up following strict rules: Give Prominence To The Products On Display. Whatever is the product displayed, it has to capture immediately the customers’ attention and always be the main focus. Lights, colours, atmospheres and furniture have to be studied not to become protagonists of the space. A sober, refined and never eccentric design, together with the attention to details, makes the goods on display become the precious protagonists of the space. Communicate the company’s image and mission. A well-designed showroom by pensarecasa.it ® is not just a shop where to buy things. It is rather an experience for the customer, a real journey into the company’s values and mission. This is why it is always important to carry out an accurate brand analysis, which consists in interpreting the needs of the target market, studying the competitors, finding a way of distinguishing oneself, and understanding the emotive response you want to arouse in the customer. ] Showroom & Contract Progettare in funzione del proprio target. Lo showroom pensarecasa.it® è concepito non solo per mettere in risalto la merce ma anche per attirare al suo interno lo specifico target di clientela. Una clientela giovane e dinamica richiede uno showroom originale, in stile moderno e informale, per instaurare più facilmente un contatto e rendere il negozio un’icona di tendenza; una clientela più adulta e dal gusto raffinato, invece, predilige linee semplici e classiche, uno stile più elegante e formale. Allo stesso modo, per una clientela prevalentemente femminile si useranno interni più sofisticati, mentre per una clientela maschile uno stile lineare e minimal. Razionalizzare gli spazi espositivi. Lo showroom va pensato in funzione degli ambienti che dovrà ospitare, in modo da creare una divisione funzionale ed efficiente tra spazi dedicati all’esposizione della merce e altri riservati alla relazione col cliente. Per progettare al meglio gli spazi di relazione con la clientela occorre che sia chiaro il tipo di rapporto che si desidera instaurare con essa: se si mira, ad esempio, ad un approccio più informale e basato sulla fiducia, sarà preferibile evitare barriere fisiche (banconi, scrivanie, etc) e optare per soluzioni che permettano di stare di fianco al cliente (salotti, sedute circolari, etc). Lo showroom deve ruotare intorno al cliente che deve sempre e comunque sentirsi a proprio agio e avere a disposizione tutto il necessario per una comoda valutazione della merce esposta. Design for target customers. A showroom by PENSARECASA.IT® is furnished not only to give prominence to the products but also to attract specific target customers. For example, young and dynamic customers would require an original showroom in a modern and informal style, thereby establishing contact more easily and transforming a shop into a trendy icon. Adult and more refined customers would prefer, instead, simple and classic lines, as well as a more elegant and formal style. Likewise, more sophisticated interiors would be used for female customers, while a linear and minimal style is more suitable for male customers. Divide the displaying spaces. A showroom has to be designed in relation to the spaces it will contain, so as to create a functional and efficient division between the rooms for product display and the rooms dedicated to the interaction with customers. In order to design suitable spaces for the interaction with customers, it is important to consider the type of relationship you want to establish with them. For example, to create a more informal and trust-based approach it is preferable to avoid physical barriers (counters, desks, etc.) and opt for solutions allowing to stay next to the customers (parlours, circular seating, etc.). A showroom has to surround the customer, who should always feel at ease and have all the necessary for a comfortable evaluation of the goods on display. [Showroom] Showroom & Contract [ Cont ract Divi sion ] Attraverso la propria Divisione Contract, Imab Group in collaborazione con la Italy Orient Trading realizza importanti progetti in diverse aree del mondo, eseguendo forniture speciali per alberghi, residence, edifici residenziali. Supportata da una struttura specifica composta da architetti e tecnici, la divisione sviluppa e realizza arredi e allestimenti d’interni, sia utilizzando prodotti di serie – all’occorrenza modificati su specifiche esigenze - sia eseguendo lavori speciali su disegno. Alberghi, appartamenti di lusso e suite sono alcuni dei progetti nei quali la Imab Group ha realizzato l’intero contract con la collaborazione di partner strategici nel settore dell’illuminazione, del tessile, dei complementi e del bagno. Through its Contract Division, IMAB Group in collaboration with Italy Orient Trading has carried out important projects in various areas of the world, providing special supplies for hotels, resorts and housing estates. Supported by a dedicated team of architects and technicians, the Division can actively collaborate with designers and construction companies to design and produce furniture and interior decorations, either by using standard products – possibly modified on request – or developing customized design projects. Hotels, luxury apartments and suites are some of the projects in the contract sector, which have been wholly accomplished in different spaces by Imab Group in collaboration with key partners in the lighting, textile, furnishings and bathroom segment. Showroom & Contract [ Cont ract Divi sion ] Per una soluz ione Completa The Complete solut ion Camere da letto Bedrooms Bagni Bath Finestre Windows Porte Doors Completi d’arredo Furnitures Cucine Kitchens Soggiorno Living Divani Sofas Decorazioni Decoration Italy Orient Trading Srl Via S. Chiara, 14 64032 Atri (TE) – Italy Tel/Fax: +39 085 879069 Email: [email protected] Federlegno Member www.federlegnoarredo.it www.italyorient.it www.pensarecasa.it [Graphic + Concept ] Lorenzo Costantini & Luigi Narcisi [Marketing - Coordination] Mariaserena Manco [Photo] Archivio Imab Group / Luca Di Giampietro [Print] PressUp