COMPANY
PROFILE
IOT
Mi ssion
Vi sion
[
L’Azienda
The Company
]
L’az ienda
[
The Company
Chi Siamo
About Us
Italy Orient Trading Srl (IOT), agenzia
internazionale di import ed export, nasce nel
2012 ad Atri (TE), un’antica cittadina abruzzese
collocata tra il Mare Adriatico e il maestoso
Gran Sasso.
IOT opera nel settore del mobile e dell’arredo;
rappresenta medie e grandi aziende Italiane
con l’obiettivo di promuovere l’esportazione
dei loro prodotti, seguendo tutte le attività
necessarie per realizzarla.
IOT grazie al suo network di partner
professionali ed affidabili, ramificato in oltre 10
paesi, garantisce l’assistenza ed organizzazione
dell’export in ben 3 continenti.
Italy Orient Trading Srl (IOT) is an international
import/export company, founded in 2012 in
Atri, an ancient town in the Abruzzo region, lying
between the Adriatic Sea and the spectacular
Gran Sasso Mountain.
IOT works in the furniture and furnishing
sector. It represents medium and large Italian
companies with a view to promoting the export
of their products, following all the necessary
steps.
Thanks to its network of professional and
reliable partners disseminated in more than
ten countries, IOT ensures export assistance
and organization in three continents.
]
L’az ienda
The Company
[
M i ssion
]
La mission è fornire beni e servizi di qualità ad
aziende italiane ed estere operanti nel settore
del mobile e dell’arredo.
Grazie ad importanti partnership con fornitori
scelti e all’uso di tecnologie all’avanguardia,
offre un servizio integrato nell’esportazione
dei prodotti italiani.
IOT, opera con l’obiettivo di :
Creare valore per i propri clienti
Trasferire elementi di innovazione e di
progresso economico all’estero, nel pieno
rispetto dei valori primari dell’azienda: l’etica
e la trasparenza
Essere promotore dello sviluppo del
territorio
Our mission is to provide high-standard goods
and services for Italian and foreign companies
working in the furniture and furnishing sector.
Thanks to important partnerships with
selected suppliers and the use of advanced
technologies, IOT offers an integrated service
for the export of Italian products.
IOT aims to:
create value for its customers,
transfer elements of innovation and
economic growth abroad, respecting the
company’s primary values, which are ethics
and honesty,
promote territorial development.
Italy Orient Trading crede che lavorare nell’
export di prodotti d’ eccellenza made in italy,
significhi contribuire alla crescita economica
dell’Italia.
E’ certa che, esportando all’estero l’eccellenza
della produzione italiana, possa migliorare
la qualità di vita di tutte le persone che
sceglieranno i prodotti IOT.
Italy Orient Trading believes that exporting
the finest made-in-Italy products means
to contribute to the development of Italian
economy.
Individua come leve di successo della sua
attività: il design, la qualità, un’etica aziendale
volta al rispetto per l’ambiente e prezzi
competitivi.
We are sure that by exporting the best of
Italian production abroad we can improve the
quality of life of all the people who choose IOT
products.
La Italy Orient Trading mira a diventare la
migliore alternativa per le aziende operanti
nel settore dell’arredo e del mobile e,
quindi, la protagonista del processo di
internazionalizzazione dei prodotti e dello
stile Italiano.
Design and quality are the levers of success for
our activity, a corporate ethics characterized by
respect of the environment and competitive
prices.
Italy Orient Trading aims at becoming the
best option for the companies working in the
furniture and furnishing sector, as well as a
key actor in the internationalization process of
Italian products and style.
[ Vi sion]
At r i
Stor ia
Natura e
Cultura
[
Atr i
Hi story
Nature &
Culture
Te r r i t o r i o
Te r r i t o r y
]
Terri tor io
Terri tory
Italy Orient Trading Srl nasce ad Atri, cittadina
d’arte di circa 12.000 abitanti, situata nel Medio
Adriatico abruzzese.
Il comune è in provincia di Teramo, ma molto più
vicina a Pescara. E’ collocata in una posizione
strategica rispetto agli snodi internazionali: la
rete ferroviaria è situata a soli 10 km dal centro
cittadino; l’ aeroporto di Pescara è raggiungibile
in poco più di 20 minuti; ben organizzato è
anche il collegamento via bus per l’aeroporto
Leonardo da Vinci di Roma. Di rapido accesso,
sono anche i principali porti italiani.
Atri rappresenta uno dei centri storicamente
ed artisticamente più significativi dell’Italia
centro-meridionale. Ha un territorio molto vasto,
di quasi cento chilometri quadrati. “La Regina
delle Colline” oltre a vantare un patrimonio
storico culturale tra i più prestigiosi d’Italia,
gode anche di un territorio prezioso che, dal
mare alla montagna, riempie lo sguardo di chi
vi si abbandona: un tripudio di colori, sfumature
e movimenti sinuosi.
Dal centro storico di Atri si raggiungono in 10
minuti le spiagge di sabbia del comprensorio del
Cerrano, dove sorge ancora la cinquecentesca
Torre di Cerrano, fatta erigere da Carlo V
nell’area dell’antico porto romano di Atri. La
zona costiera è oggi area marina protetta e
nelle acque antistanti la Torre giacciono ancora
i resti dell’antico porto di Atri. In poco meno di
un’ora è possibile anche raggiungere il “Gigante
che dorme” il Gran Sasso d’Italia.
Italy Orient Trading Srl was founded in Atri, an
artistic town of 12,000 inhabitants, lying in the
Mid-Adriatic region of Abruzzo.
It is situated in the province of Teramo, but
closer to the city of Pescara. It has a strategic
position for international communication:
the railway is only 10 km from the town centre,
Pescara Airport can be reached in about 20
minutes, and there is a well-organized coach
connection with the Leonardo Da Vinci Airport
of Rome. The main Italian harbours are at a
reasonable distance, too.
Atri is one of the major historic and artistic
sites of upper Southern Italy. It extends on
a vast area of approximately 100 km2. The
Queen of the Hills, as it is called, has an
extremely rich historical and cultural heritage,
and its prosperous territory, extending from the
coast to the mountains, represents a pleasant
experience for the visitor’s eye with the
explosion of colours, nuances and gentle lines
of its landscape.
Ten minutes away from Atri’s historical centre
are the sandy beaches of the Cerrano district,
with its impressive and well-preserved 16thcentury tower, which was built by Charles V in
the area of the ancient Roman port of Atri. The
coastal stretch is now a marine protected area
and in the water in front of the Cerrano Tower
are the rests of the ancient port of Atri. In less
than one hour you can reach the Gran Sasso
Mountain, also known as the Sleeping Giant.
[Atri]
Terri tor io
Terri tory
[ S t o r i aH i s t o r y
]
Furono gli Illiri, provenienti dalla Dalmazia,
durante le migrazioni tra il X e il IX secolo a.C.,
a dare il nome alla città, la cui forma più antica,
Hatria, deriva da Hatranus o Hadranus, divinità
illirica - sicula raffigurata sulle monete cittadine,
le più antiche dei popoli italici, coniate, secondo
molti studiosi, tra il VI e il IV secolo a.C. Per alcuni
storici da Atri derivò il nome del Mare Adriatico.
Atri ebbe una florida attività commerciale con
gli Etruschi; i più interessanti monili etruschi
sono conservati al British Museum di Londra.
Successivamente entrò a fare parte della
Confederazione Picena. Il suo importante porto
le permise di vantare una temuta flotta e di
avere contatti con la Grecia. In seguito si staccò
dalla Confederazione e si alleò strettamente
con Roma, la quale cercava capisaldi e sbocchi
sull’Adriatico. Divenuta colonia latina nel 289
a.C., Hatria fu autorizzata da Roma a continuare
a battere moneta.
Nel Basso Medioevo patì un lungo periodo di
decadenza e di abbandono.
Nel 1305 fu realizzata la maestosa Cattedrale,
monumento nazionale romanico-gotico,
dedicato a Santa Maria Assunta e celebre per
il pregevole ciclo di affreschi quattrocenteschi
dell’artista abruzzese Andrea De Litio. La
Cattedrale, inoltre, è una delle sette chiese al
mondo, ad avere la Porta Santa, con relativa
indulgenza plenaria.
Nel 1395, Atri fu venduta per 35.000 ducati al
Conte di San Flaviano Antonio Acquaviva, che
fu il primo di 19 duchi.
Nel 1757 Atri tornò sotto il dominio diretto del
Regno di Napoli, fino al momento in cui entrò a
fare parte del Regno d’Italia.
The Illyrians, coming from Dalmatia during the
migrations of the tenth and ninth century BC,
gave the name to the town of Atri; its old form,
“Hatria”, derives from the name of the IllyrianSicilian god Hatranus or Hadranus, whose image
has been found on local coins, which – according
to scholars – are the oldest to be minted by Italic
peoples between the sixth and fourth century
BC. Some historians also argue that the name
of the Adriatic Sea derives from Atri.
Atri had flourishing commercial exchanges with
the Etruscans – the most interesting pieces of
Etruscan jewellery are at the British Museum of
London. Soon Atri left the Confederation and
became an ally of Rome, which was looking
for strongholds and ports on the Adriatic. Hatria
became a Roman colony in 289 BC and was
authorized to continue to coin money. In the
imperial era, the town was still an important
centre, where Emperor Hadrian’s family had its
origins.
The majestic cathedral of Atri was built in 1305.
It is a national Gothic-Romanesque monument
dedicated to Saint Mary of the Assumption
and famous for its valuable cycle of fifteenthcentury frescoes by the Abruzzian artist Andrea
De Litio.
In 1395 Atri was sold for 35,000 ducats to
Antonio Acquaviva, Count of San Flaviano, who
was the first of nineteen dukes.
In 1757, Atri came under the direct dominion
of the Kingdom of Naples, until the moment it
became part of the Reign of Italy.
Terri tor io
Terri tory
[ N aNt uartau ree C&u Cl t uu rl tau r e
L’Abruzzo riesce a conquistare il cuore di chi
la conosce poiché incanta con le sue bellezze,
artistiche ambientali, paesaggistiche e culinarie.
Un territorio esteso tra le vette maggiori
dell’Appennino come la Majella e il Gran Sasso
e il Mare Adriatico.
Tra il sostegno dei monti e l’abbraccio del mare,
si snodano colline e vallate di grande bellezza.
L’Abruzzo viene definita “Polmone Verde
d’Europa”: i parchi naturali sono un baluardo per
molte specie di animali e la natura custodisce
tesori botanici unici.
Vanta ben 3 Parchi Nazionali - d’Abruzzo; del
Gran Sasso e Monti della Laga; della Majella - e
il Regionale del Sirente Velino.
Sono più di 50 le aree regionali e nazionali di
rilevanza ambientale.
Oltre al verde, molti gli esempi architettonici, di
indubbio valore storico e artistico, disseminati
su tutto il territorio.
Di notevole pregio sono anche i succulenti
esempi della cultura enogastronomica: i vini,
i formaggi, i piatti superbi della terra teramana
e quelli più delicati ma altrettanto decisi delle
coste merdionali. Specialità da conoscere e mai
più dimenticare.
Abruzzo conquers the heart of its visitors
with its artistic, environmental, landscape and
gastronomic beauties.
Its territory extends between the highest peaks
of the Apennines, such as the Majella and the
Gran Sasso, and the Adriatic Sea.
Beautiful hills and valleys can be found
between the backing of the mountains and the
embrace of the sea.
Abruzzo is called “Europe’s Green Lung”: its
nature parks are a refuge for many animal
species and here nature treasures a unique
flora.
There are three National Parks (the Abruzzo
National Park, the Gran Sasso and Laga
Mountains National Park, and the Majella
National Park) and the Sirente Velino Regional
Park. There are also more than fifty natural sites
of national and regional interest.
Alongside nature, many are the architectural
exemplars of great historic and artistic
relevance scattered throughout the territory.
Last but not least, Abruzzo’s wine and food
culture offers many delicious dishes: wine,
cheese, the excellent dishes of the area of
Teramo and the more delicate but nonetheless
tasty dishes of the southern coast: specialities
you will never forget.
]
IOT
Connect i ng
Busi ness
Market
Researc h
Back
Offi ce
Import
E xport
Transport
Customer
Care
[
Servizi
Services
]
Servi z i
Servi ces
[IOT
IOT offre un’ampia scelta di prodotti e
soluzioni in grado di fornire risposte mirate alle
diverse richieste dei clienti.
aiuta a
IOT
Cura tutte le fasi strategiche della vendita
dei propri prodotti. Ciascuna fase è parte
integrante di un unico processo.
Le frequenti visite ai clienti rappresentano
un’ulteriore garanzia di qualità. Attraverso
incontri periodici, infatti, essi ricevono
aggiornamenti sul portafoglio prodotti e
affiancamento per nuove attività poste in
essere.
Connect i ng
Business
Our company offers a wide range of products
and solutions responding precisely to the
various needs of our customers.
We take care of their product selling in all its
key stages: every stage is part of a process.
We meet our customers frequently and this
represents a further assurance of our quality. In
our periodic meetings we keep them up to date
on our products portfolio and help them in their
new projects.
Market
Research
Back
Office
crescere
helps to grow
]
Customer
Care
Transport
Import
Export
Servi z i
[ C o n n e c t iBnugs i n e s s
La Italy Orient Trading nasce con l’obiettivo
primario di creare e facilitare le partnership
commerciali tra produttori italiani e attori
stranieri. Di fronte ad un mercato globale
di enorme complessità e, al tempo stesso,
dal potenziale molto alto, IOT si fa carico di
tutte le incombenze burocratiche, logistiche,
organizzative e commerciali per attivare e
rendere vivi nel tempo i diversi nodi commerciali
creati su base internazionale.
La rete IOT cresce esponenzialmente nel
tempo. La professionalità, la scelta di prodotti
made in Italy e la capacità di garantire risposte
concrete alle più diverse richieste della
clientela, fanno di IOT un’azienda di servizi
unica nel suo genere e un partner sicuro al
quale affidarsi per crescere.
Services
]
Italy Orient Trading’s chief goal is to create
and facilitate commercial partnership among
Italian manufacturers and foreign actors. In
an extremely complex yet high-potential global
market, IOT takes on all the administrative,
logistic, organizational and commercial tasks,
which are necessary to activate and keep
alive over time the various commercial links
established on an international level.
IOT network is growing exponentially. Our
competence, selection of made-in-Italy
products and ability to give concrete responses
to our customers’ diverse requests, make IOT a
unique service company and a reliable partner
for your own growth.
Servi z i
Servi ces
[ M a r k e Rt e s e a r c h
La ricerca di mercato rappresenta una
componente fondamentale nella strategia
di business; fornisce, infatti, importanti
informazioni per identificare e analizzare il
mercato di riferimento rispetto ai bisogni,
dimensioni e concorrenza.
IOT, grazie a questo efficace strumento, può
accompagnare nell’analisi di fattibilità anche
tutti i clienti che desiderano avviare in Italia
delle partnership commerciali con aziende non
incluse nel portfolio.
Customer analysis
Competitor analysis
Risk analysis
Market research is a fundamental component
of business strategy. It provides important
information to identify and analyse the
reference market in relation to one’s needs, size
and competition.
Thanks to this useful tool, IOT can guide in the
feasibility study all the customers who want
to start commercial partnerships in Italy with
companies that are not included in our portfolio.
Product research
Customer analysis
Advertising the research
Competitor analysis
Risk analysis
Product research
Advertising the research
]
Servi z i
[ B a cOkf f i c e
Services
]
Il successo di IOT deriva dal modello di
azione adottato: un approccio al mercato di
tipo trasversale e integrato con assistenza
completa al cliente. Instaurando un rapporto
di partnership, Italy Orient Trading condivide, in
totale trasparenza con il cliente, la definizione di
un progetto personalizzato.
La IOT si occupa di:
Intermediazione con le aziende
Ricezione e perfezionamento ordini
Controllo del progress
Organizzazione commesse e pianificazione
consegne
Gestione pagamenti (bonifici, lettere di
credito, ecc..)
The success of our company derives from the
action model we have adopted: a transversal
and integrated approach to market providing
complete assistance to the customer. By
establishing partnerships, IOT shares with full
transparency with its customers the realization
of customised projects.
IOT specializes in:
Broking for companies
Receipt and completion of orders
Organizzazione Trasporto via mare/aria/
terra/corriere
Progress control
Gestione documenti Dogana e Trasporto
(Eur1, Bill of Lading, Polizze Express)
Management of payments (bank transfers,
letters of credit, and so on)
Assistenza post vendita
Management of sea, air, land, courier
transport
Order management and delivery planning
Management of transport and customs
documents (Eur1, bill of lading, Express
policies)
Post-selling assistance
Servi z i
Servi ces
[ I m p oErxt p o r t
IOT è garanzia di qualità ed efficienza.
Il lavoro inizia con la scelta dei partner: nel
suo portfolio vi sono solo aziende italiane
leader nei settori di appartenenza, che offrono
esclusivamente prodotti di qualità “made in
Italy” a prezzi altamente competitivi.
IOT può contare, inoltre, sulla conoscenza
approfondita, sia dal punto di vista economicoproduttivo che culturale, dei paesi stranieri in
cui opera. Tale aspetto garantisce efficienza,
fluidità e sviluppo costante dei diversi scambi
commerciali.
La rete di IOT non si basa solo sugli aspetti
tecnici ed economici ma anche culturali ed
umani. Tutto ciò fa di IOT un’azienda preziosa
e vincente.
IOT is a guarantee of quality and efficiency.
Our work begins with the choice of partners.
Our portfolio only includes Italian companies
which are leaders in their sector and which offer
high-quality made-in-Italy products at very
competitive prices.
In addition, IOT has a profound knowledge of
the foreign countries where it operates, both
in economic-productive and cultural terms.
This is a guarantee of efficiency, fluidity and
constant development of the various commercial
exchanges.
Mobili
IOT network is based on technical and
economic as well as cultural and human
aspects. All this makes IOT a valuable and
successful company.
Complementi d’arredo
Our products:
I prodotti:
Divani
Home Funrniture
Tavoli e sedie
Decorations & Complements
Porte per interni e infissi
Sofas
Illuminazione
Tables and Chairs
In-Doors and Windows
Lightning systems
]
Servi z i
Services
[ Transport]
Un sistema efficiente di trasporto gioca un
ruolo fondamentale nella competitività globale.
La flessibilità, l’efficienza, la tempestività di
IOT sono la garanzia di una gestione completa
e sicura di ogni attività di trasporto.
L’organizzazione moderna e la rete
internazionale consolidata assicurano, inoltre,
un servizio di qualità ed economicamente
competitivo per:
Trasporto via Mare (partenze da tutti i porti
italiani, verso tutte le destinazioni)
An efficient transport system plays a key role
in global competitiveness. IOT’s flexibility,
efficiency and promptness guarantee a
complete and safe management of all
transport activities.
Trasporto via Aerea (verso tutte le
destinazioni, con possibilità di organizzare
casse fumigate ove richiesto)
Moreover, our modern organization and
established international network ensure a
high-quality and economically competitive
service for:
Trasporto via Terra (disponibile solo per
alcune destinazioni )
Sea transport (shipment from all Italian ports
and for all destinations)
Trasporto via Rail (all’occorrenza)
Air transport (for all destinations, with
container fumigation on request)
Trasporto via Corriere per urgenze
Assistenza doganale e documentale
Land transport
destinations only)
(available
for
some
Rail transport (on request)
Transport by express courier for urgent
delivery
Customs and documental assistance
Servi z i
Servi ces
La customer care, ossia l’insieme di azioni
volte alla cura, all’ascolto e alla comprensione
del cliente, rappresenta un’attività centrale
nell’organizzazione della IOT.
In particolare attraverso la customer
satisfaction, la società può costantemente
rilevare e soddisfare i bisogni dei propri
clienti, anticipando azioni di una concorrenza
spesso molto più disattenta.
Attraverso questo sistema l’azienda garantisce:
Assistenza tecnica gratuita pre e post vendita
Valutazione costi
Assistenza all’installazione della merce in
loco (disponibili in alcuni Paesi )
Assistenza telefonica e via mail commerciale
costante
[ C u s t o mCe ar r e
Customer care – that is, the work of looking
after, listening to and understanding customers
– is a central activity for IOT.
Especially by monitoring the customers’
satisfaction, our company can always identify
and respond to their needs, often anticipating
the moves of careless competitors. Through
this system our company offers:
Free pre- and post-selling technical
assistance
Accoglienza clienti in Italia
Cost analysis aiming at ensuring customer
benefit
Visita clienti all’estero per sviluppo e
assistenza commerciale
Assistance for the installation of products on
site (available in some countries)
Assistenza diretta tramite partners stanziati
all’estero (solo in alcuni Paesi )
Telephone and email commercial assistance
Ricerche di mercato mirate.
Welcoming service for customers coming to
Italy
Meetings with customers abroad for
development and commercial assistance
Direct assistance through foreign partners (in
some countries only)
Customized market analysis
]
Servi z i
[Il
Servi ces
Mon do IOT
I O T Wo r l d
]
IOT opera in 1 4 Paesi
distribuiti in 3 Continenti.
IOT operates on 1 4 countries
in 3 continents.
Introduz ione
ImabGroup
Introduct ion
Prodomo
ImabGroup
MobilMax
Prodomo
Retro’
Mobi lMax
Eki n
Soffi ciNott i
I numer i
Retro’
Eki n
Soffi ciNott i
Numb ers
[
Settore mobil i
HomeFurniture
]
Mobil i
Furniture
[ I n t r oI dn ut rzoi od nu ec t i o n
Il mobile italiano occupa un ruolo di primo
piano nella storia delle arti decorative. Fin
dall’antichità celebri artisti, ma anche artigiani
rimasti nell’anonimato, hanno ideato un’infinita
varietà di mobili e arredi, spesso indiscussi
capolavori. Dalla civiltà etrusca fino ai giorni
nostri, la storia italiana del mobile, degli arredi
e delle decorazione di interni, vive l’evoluzione
dello stile e del gusto, raggiunta grazie anche
all’impiego delle migliori tecnologie e alla
ricerca costante dei materiali più sofisticati.
Questa storia ha reso gli artigiani italiani celebri
in tutto il mondo.
Italy Orient Trading grazie alla sua solida
struttura, esegue un continuo lavoro di ricerca
nel proprio know-how. Sempre aggiornata sulle
ultime tendenze del mercato, trasmette alla
clientela, in modo rapido ed efficace, le migliori
soluzioni e i consigli più innovativi.
Ad ogni cliente rivolge un’attenzione mirata,
offrendo un prodotto scelto per soddisfare gli
specifici obiettivi di mercato riferiti al target, al
budget ed allo stile di arredo desiderati.
Italy Orient Trading visita costantemente i
propri clienti, per ascoltarli, analizzarne le
diverse esigenze, rispondere prontamente
alla mutevolezza di un mercato in continua
evoluzione. Monitora il punto vendita in maniera
costante e precisa; la modalità lavorativa
scelta, inoltre, garantisce l’ottimizzazione nella
gestione di risorse logistiche ed economiche.
In questi anni ha affiancato realtà importanti
nella grande distribuzione di mobili, aziende –
come IMAB Group - attive su tutto il territorio
nazionale e già protagoniste di numerosi
mercati esteri.
Italian furniture plays a central role in the
history of decorative arts. Since ancient times,
famous artists and unknown craftsmen have
designed an innumerable variety of furniture
and furnishings, which in many cases are
indisputable masterpieces. From Etruscan
civilization to the present, the history of Italian
furniture, furnishing and interior decoration
has seen an evolution in style and taste, also
thanks to the use of the best technologies
and a relentless search for the most refined
materials.
This history has made Italian artisans famous
worldwide.
Thanks to its solid organization, Italy Orient
Trading carries on continuous research in
its own know-how. We are always up to date
on the latest market trends and advise our
customers on the best solutions and cuttingedge ideas in a fast and efficient way.
We take care of every single customer by
offering customized services, which are
specifically studied to meet each customer’s
target market, budget and required furnishing
style.
Italy Orient Trading frequently meets its
customers to listen to them and analyse their
specific needs, so as to respond promptly to a
fast-changing market. In addition, we monitor
the sales points regularly and accurately, and
our working method ensures an optimized
management of logistic and economic
resources.
In the last years, Italy Orient Trading has
supported leading wholesale furniture
companies, which already operate all over the
national territory and in several foreign markets.
]
Mobil i
[Imab
Group
Furniture
]
Imab Group è un’azienda moderna e competitiva che muove i
suoi primi passi nel 1968 con l’imprenditore Antonio Bruscoli.
Nel tempo ha sviluppato e consolidato una mission aziendale
unica: creare uno stile di arredamento che contribuisca al
benessere delle persone grazie alla combinazione di ricerca,
tecnologia, design italiano e capacità artigianali.
La sede dell’azienda è a Fermignano (PU); i 12 stabilimenti
produttivi del Gruppo si dislocano tra la zona di Urbino e quella
di Pesaro. L’azienda ha consolidato la sua esperienza in Italia e
nel mondo partendo dalle categorie Zona Notte e Zona Giorno,
negli ultimi anni ha integrato nella sua offerta anche Camerette
e Cucine.
Nel 2010, IMAB Group effettua un’ ulteriore passo in avanti
fondando pensarecasa.it. Un marchio nato per raccontare
l’idea di casa “alla portata di tutti”. Rappresenta l’evoluzione
del marchio Imab, il suo essere oggi, la sua apertura ad un
mercato internazionale. Pensarecasa.it comprende tutte le
categorie merceologiche: Cucine, Armadi, Camere, Camerette,
Soggiorni, Complementi.
La sede storica del gruppo, dove sono presenti ancora oggi
lo stabilimento di lavorazione del pannello e gli uffici, è situata
a Fermignano (PU). Si estende per un totale di 150.000 metri
quadrati, coperti attraverso 12 stabilimenti/unità operative
dislocate sull’intero territorio della provincia di Pesaro-Urbino.
Il Magazzino - Centro Logistico è situato a Canavaccio di Urbino.
Consta di 40.000 metri quadri articolati su 2 livelli, organizzati
in corridoi con segnaletiche che permettono ai 60 muletti in
azione di effettuare costantemente il picking puntuale di tutti i
colli provenienti dalle altre unità produttive. - 150.000 pannelli
lavorati e assemblati settimanalmente; 530 dipendenti (anno
2010) con un’età media di 37 anni Le linee di IMAB Group sono: Elegance, Prodomo, Mobilmax,
Retrò, Ekin, SofficiNotti.
Imab Group was born in 1968 from the passion and determination
of its founder Antonio Bruscoli.
Over time he has developed and consolidated a unique
corporate mission: creating a furnishing style that contributes
to people’s welfare thanks to a combination of research,
technology, Italian design and handicraft expertise.
The company is based in Fermignano, not far from Urbino; its 12
factories are located in the area between Urbino and Pesaro. The
company has gained experience in Italy and in many countries
around the world starting from two categories, the sleeping
area and living spaces. In the last few years, it has completed
its offer with children’s and teenagers’ bedrooms and kitchens.
The brand pensarecasa.it. was created in 2010 to promote
the concept of an “affordable-for-all” house. This brand
represents the evolution of IMAB trademark, its current state and
opening towards the international market. Pensarecasa includes
all the company’s product categories: kitchens, wardrobes,
bedrooms, children’s bedrooms, living rooms, furnishings and
beds.
The Group’s historical headquarters are situated in Fermignano
(PU), where the board production plant and offices are still today.
The company includes 12 production units distributed all over
the Pesaro-Urbino province, for a total extension of 150,000 m2
of covered surface.
The warehouse/logistics centre is based in Canavaccio di Urbino
and consists in 40,000 sqm divided into two levels and organized
in corridors with signs allowing the 60 forklifts to accurately pick
up all the packages coming from the other production units.
150,000 boards worked and assembled weekly; 530 employees
(as of 2010) with an average age of 37.
The collections of IMAB Group are: Elegance, Prodomo,
Mobilmax, Retro, Ekin, SofficiNotti.
Mobil i
Furniture
[Elegance]
IMAB-ELEGANCE – cucine fascia media: come
marchio nasce nel 2009 in risposta a tutti gli
stati d’animo condensati nei marchi presentati.
Una nuova sfida per un team giovane che,
superando il successo di ampie platee, già
conseguito con i marchi lanciati in precedenza,
mira a “diventare famoso” ad “essere un
modello di valori accessibili”.
IMAB-ELEGANCE – mid range kitchens: this
line was created in 2009 as a response merging
all the moods represented by the brands
illustrated above.
It represents a new challenge for a young team
that, after gaining great success with previously
launched brands, aspires to “become famous”
and be “a model of accessible values”.
Mobil i
[
Prodomo
PRODOMO – cucine fascia alta: entra a far
parte del gruppo nell’anno 2009 e presentata
- in occasione del Salone Internazionale del
Mobile di Milano 2010 - con una veste rivisitata,
dove la cucina sposa il living.
Con le sue linee moderne e classiche, il
marchio è conosciuto per l’elevata modularità e
le molteplici alternative proposte sia in termini
di componenti che di elettrodomestici.
Furniture
]
PRODOMO – high end kitchens: this brand
became part of the Group in 2009 and was
presented at the 2010 Milan International
Furniture Fair in a renewed fashion, in which the
kitchen meets the modern-and-classic-style
living space.
This brand is known for its high degree of
modularity and its various combinations of
components and appliances.
Mobil i
Furniture
[MobilMax]
MOBILMAX – camere, cucine, living di fascia
economica: specializzato nella progettazione e
realizzazione di mobili con un’alta componente
di funzionalità soprattutto nella gestione della
logistica e del trasporto del prodotto.
L’innovativo sistema, un insieme di pallets
utilizzati per la distribuzione degli articoli, è
diventato un brevetto registrato.
MOBILMAX – bedrooms, kitchens, livings,
in the economy segment specialized in the
design and production of low-cost furniture,
this brand is characterized by a high degree of
functionality especially in the product logistics
and transport management.
An innovative system, consisting in a set of
pallets used in the distribution of items, has
been patented.
Mobil i
Furniture
[ R e t r o’ ]
RETRO’- camere da letto: C’era Una Volta è la
risposta naturale ad uno stile “introvabile” di altri
tempi dove l’ormai datato country incontra un
gusto rinfrescato da nuovi colori e da tessuti
moderni.
Un mondo d’arredo che nasce dal classico
per muoversi verso un gusto decò, neo
contemporaneo che conserva elementi unici
della storia di ogni mobile e di ogni abitazione.
RETRO’- bedrooms: C’era Una Volta is the
natural response to a “hard-to-find” vintage
style, in which an out-dated country fashion is
refreshed through new colours and modern
fabrics.
It is a furnishing concept originating from
classic taste and moving towards a new
contemporary art deco style, preserving
unique elements of the history of every house
and piece of furniture.
Mobil i
Furniture
[Ekin]
EKIN – camerette: lavora sulle camere per
bambini e ragazzi in stile moderno, classico e
retrò rivisitato in chiave contemporanea.
I prodotti sono fortemente focalizzati sulla
ricerca applicata al mondo dei piccoli, dove
ogni particolare diventa rilevante per la vita
dei bimbi, sia durante la notte sia durante il
giorno.
EKIN – kids bedrooms: under this brand are
produced kids’ and teenagers’ bedrooms in
modern, classic and retro style. The products
are strictly focused on the research applied
to children’s world, in which every detail is
relevant for their life day and night.
Mobil i
Furniture
[Sofficinotti]
SOFFICINOTTI - letti: marchio nato nel 2007,
vive una rapida crescita fino a divenire azienda
nel 2011. Obiettivo principale: offrire un’ampia
scelta di imbottiti, seguendo la tendenza
in atto di trasformare sempre più il letto in
protagonista principale della camera.
L’azienda offre anche un’ampia gamma di
coordinati e complementi (reti, materassi,
paroure, sedute, pouf).
SOFFICI NOTTI - beds: this brand, created
in 2007, grew quickly to become a firm in
2011. Its chief goal is to offer a wide range
of upholstered products in the beds and
bedding sector, following the current trend
of transforming the bed into the bedroom’s
protagonist.
The firm also offers a wide choice of bedding
coordinates and furnishings (bed frames,
mattresses, sets, seats, poufs).
Mobil i
[I
Furniture
numeri Imab
Imab’s numbers
530 dipendenti
530 employees
150.000 metri quadrati coperti di stabilimenti/attività produttiva
150.000 square meters of covered factories / manufacturing activity
Oltre 4000 clienti in Italia
Over 4000 customers in Italy
]
150.000 pannelli lavorati e assemblati settimanalmente
150.000 panels manufactured and assembled weekly
Più di 20 ore settimanali dedicate alla
formazione interna delle agenzie.
More than 20 hours per week
dedicated to internal training in our agencies.
3 giornate mensili dedicate alla presentazione interna di
nuovi prodotti e cataloghi.
3 days per month dedicated to in-house presentation of
new products and catalogues
Oltre 30 Paesi Esteri nei quali
l’azienda esporta.
Over 30 foreign countries to which
the company exports
Divani
Porte
Sofas
Illumi naz ione
Doors
Decoraz ioni
Light i ng
Decorat ions
[
Decorazioni d’interni
Furni shings
]
Decoraz ioni
d’interni
Furnishings
[ I n t Irnotdr ou zdiuocntei o n
IOT, da subito, traccia un preciso percorso di
riferimento anche nel settore dei complementi
d’arredo, divani, porte e illuminazione, per
arrivare progressivamente ad un ambiente
living completo.
Strategica è la collaborazione con aziende
italiane di grande tradizione come Ever Salotti,
Giulio Marelli, Imip Porte, Bindi Creations,
Ideal Lux, Dom Italia, Di Lazzaro, Adriani &
Rossi, che portano sul mercato solo prodotti
che uniscono al design italiano, l’esperienza
artigianale e la qualità dei materiali.
La proposta di Italy Orient è pensata anche
per il contract; qualità, performance tecniche
e customizazzione, fanno sì che l’azienda sia
presente a livello mondiale in tutti i settori: dagli
uffici ai ristoranti; dagli hotel agli spazi di attesa;
dagli gli showroom ai punti vendita.
I prodotti compresi nel portfolio di IOT: divani,
porte, illuminazione, decorazioni.
]
From the outset, IOT traces a precise reference
path within the furnishing sector, starting
from sofas, doors and lighting, and gradually
providing for whole living spaces.
Strategic is the collaboration with wellestablished Italian companies, such as Ever
Salotti, Giulio Marelli, Imip Porte, Bindi
Creations, Ideal Lux, Dom Italia, Di Lazzaro,
Adriani & Rossi, which bring into the market
only products putting together Italian design,
handicraft experience and high-quality
materials.
The offer of Italy Orient is also made for the
contract market: high standards, technical
performances and customization allows our
company to be present worldwide in all areas:
offices, hotels, waiting spaces, restaurants,
showrooms and shops.
The products included in the IOT’s portfolio:
sofas, doors, lighting, decorations.
Decoraz ioni
d’interni
Furnishings
[ D i v aSn oi f a s
Il divano, protagonista indiscusso di ogni
salotto, rappresenta un elemento di arredo
e design. La scelta deve essere effettuata
con molta attenzione, tenendo conto di due
elementi fondamentali: la qualità dei materiali
(imbottitura, telaio, ergonomia) e lo stile (design
e linee).
Per scegliere il divano più giusto occorre
immaginarlo e collocarlo idealmente
nell’ambiente in cui dovrà “vivere”: a due o a tre
posti, ad angolo con penisola o in linea, in pelle
o in tessuto, classico o moderno.
Ampia ed articolata è la gamma di proposte
di rivestimento per la collezione di imbottiti.
Numerosissime sono infatti le possibilità di
scelta tra pelli e tessuti, tonalità e tramature,
fibre e lavorazioni, per vestire il divano a
seconda dei desideri o delle necessità,
abbinarlo armoniosamente con gli oggetti che
lo circondano oppure renderlo un oggetto
distinto nello spazio abitativo.
Being the protagonist of every sitting room, the
sofa is both a piece of furniture and a design
object. The choice of a sofa should be made
carefully, taking into account two fundamental
aspects, the quality of its materials (filling,
frame, ergonomics) and style (design and
styling).
To choose the best sofa, you should imagine it
in the space where it will “live”: two- or threeseater, peninsula corner or straight line, leather
or fabric, classic or modern.
There is a wide collection of upholstery, and
various are combinations of leather and fabrics,
colour shades, textile fibres and weave. All this
to cover your sofa according to your desires or
necessity, so as to match it harmoniously to the
surrounding objects or make it a distinct piece
in the living space.
]
Decoraz ioni
d’interni
[
Porte
Doors
Furnishings
]
Le porte interne di un’abitazione, oltre che
un elemento puramente funzionale, possono
essere considerate a tutti gli effetti oggetti
d’arredo di grande valenza estetica e
architettonica.
Proprio per questo è fondamentale che la
scelta sia consigliata e guidata da esperti
La porta è importante sia a livello formale
- segna l’accesso ad ogni ambiente e la
separazione tra i vani, è un punto focale mai
nascosto, è un elemento che rimane in casa per
lungo tempo – sia a livello funzionale.
La porta ha un suo ingombro, che si può ridurre
al minimo scegliendo tipologie di apertura
particolari; ha un suo peso estetico, che si può
enfatizzare, con delle scelte più forti, oppure
ridimensionare optando per delle soluzioni di
stile in linea con il resto dell’ambiente.
Sono cinque gli elementi che determinano la
scelta di una porta interna: il modello, il tipo di
apertura, il telaio, il colore e la finitura.
As well as being purely functional elements, the
interior doors of a house are in every respect
objects of great aesthetic and architectural
value. For this reason, expert advice is essential
for your choice.
A door is important both on a formal and
functional level: it is the access to and separation
between rooms, a never hidden focal point, and
an element that stays in the house for long.
Doors have in fact their own dimensions, which
can be reduced by choosing particular types of
opening, as well as their own aesthetic weight,
which can be emphasized through challenging
options or diminished through solutions in line
with the overall style of the space.
Five are the aspects influencing the choice of
interior doors: model, opening type, frame,
colour and finishing.
Decoraz ioni
d’interni
Furnishings
[ I l l u m i n a z i o n eL i g h t i n g
Tra i molti fattori che determinano la qualità
di un ambiente interno c’è sicuramente
l’illuminazione artificiale. Ne sono ben
consapevoli gli architetti e gli interior designer
chiamati spesso a progettare le migliori
soluzioni di luce. I risultati più funzionali ed
esteticamente impattanti si ottengono quando il
disegno dello spazio, dei volumi, delle superfici,
congiuntamente alla scelta dei materiali, delle
loro texture e dei colori, diventano operazioni
condotte all’unisono con la selezione e la
distribuzione delle fonti di luce.
Risparmio energetico: interesse comune
Le possibilità di risparmiare energia, anche in
casa, sono tante e spesso di facile realizzazione.
Ridurre i consumi oggi, significa pensare
al futuro. L’uso più razionale delle risorse
energetiche genera un duplice risultato
positivo: economico per gli utenti, che
pagheranno bollette meno care e ambientale
per la comunità che potrà sperare in una
contrazione dell’inquinamento dovuta alla
riduzione del consumo dei combustibili.
Artificial lighting is certainly among the
numerous factors determining the quality of
interiors. Architects and interior designers,
who are often asked to advise for the best
lighting solutions, are aware of this. The
most functional and aesthetically high-impact
results are obtained when the design of space,
volumes and surfaces, together with the choice
of materials, their textures and colours, are
carried out in conjunction with the selection
and distribution of light sources.
Energy saving: a common concern
The ways of saving energy, even at home, are
many and easy.
To reduce energy consumption today means
to think of the future. A more rational use of
energy resources produces a double positive
effect: from an economic viewpoint, users
will save on their bills; from an environmental
perspective, communities can hope in a
reduction of pollution due to the decrease in
fuel consumption.
]
[
Decoraz ioni
d’interni
Decoraz ioni
Decorat ions
]
La progettazione dell’arredo d’interni è una
attività che mira a valorizzare gli spazi e gli
ambienti in relazione all’attività a cui l’ambiente
è destinato e a quella degli oggetti che ne
fanno parte.
Con creatività e tecnologia, idee e materiali, si
può rendere unico un qualsiasi spazio.
Un ambiente, infatti, non è soltanto frutto di
un ricercato accostamento di forme e volumi
ma nasce anche dal sapiente abbinamento di
materiali e oggetti.
IOT cura il dettaglio. E’ per questo che nel suo
portfolio comprende anche oggettistica come
vasi, piccoli elettrodomestici, pentole quadri,
lampade, carte da parati, tappeti, etc.
Nei set proposti, si accostano materiali differenti,
come: legni, marmi, tessuti e pellami; composti
preziosi ma anche poveri e tradizionali.
Interior design aims to improve spaces in
relation to the activities for which they are
intended and the objects that are part of them.
Any space can be made unique thanks to
creativity, technology, ideas and materials.
A space is not just the result of a sophisticated
juxtaposition of forms and volumes, but derives
from expert knowledge of materials, objects
and their matching. In the sets we propose,
IOT takes care on details. That’s why in his
portfolio also includes objects such as vases,
small appliances, cookware paintings, lamps,
wallpaper, carpets, etc..
you will find combinations of different materials,
valuable as well as poor and traditional, such as
wood, marble, fabric and leather.
Furnishings
Pensarecasa.i t ®
Contract
Divi sion
[
Showroom &
Con t ra ct Di v i s i on
]
Showroom
& Contract
COMPLETE SHOWROOM SOLUTION
Progetti
Realizzazioni
Allestimenti
Mobili
Complementi d’Arredo
Illuminazione... tutto made in Italy
Projects
Realizations
Installations
Home Furniture
Furnishings
Lighting .... all made ​​in Italy
Showroom
& Contract
[
Showroom
L a I m a b G ro u p p ro g e t t a e r e a l i z z a
showroom e punti vendita con il proprio
marchio pensarecasa.it ®. Estetica, tendenza
e funzionalità sono alla base di ogni progetto;
creatività, qualità e professionalità le
caratteristiche principali dell’azienda.
La struttura si occupa di progettazione,
produzione, montaggio e finitura di tutti gli
ambienti; della fornitura di ogni tipo di arredo,
e di complementi, delle illuminazioni e delle
strutture espositive che si studiano insieme al
committente, con l’intento di creare un valore
aggiunto ai prodotti esposti.
Ogni showroom è progettato e realizzato
seguendo delle regole ineludibili:
Dare massimo risalto alla merce.
Qualsiasi sia il prodotto esposto, esso deve
essere immediatamente e sempre al centro
dell’attenzione del cliente. Luci, colori,
atmosfere e mobili devono essere pensati
non per diventare protagonisti dello spazio. Il
design sobrio e ricercato, mai eccentrico e la
cura del dettaglio rendono la merce esposta
protagonista preziosa dello spazio.
Trasmettere l’identità e la mission
dell’azienda. Uno showroom pensarecasa.it
non è solamente un negozio dove fare
acquisti. Qui il cliente vive un’epserienza,
un vero e proprio viaggio tra i valori e la
mission dell’azienda. Ecco perché è sempre
importante svolgere un’accurata analisi sul
brand: interpretare le esigenze del mercato
cui si rivolge, studiare come si presenta la
concorrenza, trovare il modo di distinguersi,
capire la risposta emotiva che si vuole attivare
nella clientela.
IMAB Group designs and sets up
showrooms and sales points with its own
trademark pensarecasa.it ®. Aesthetics, trend
and functionality are at the core of every
project. Creativity, quality and competence are
the company’s main features.
The company deals with the design,
production, assembling and finishing of all
the spaces, furnishings and display structures,
which they study with their customers with a
view to creating added value for the products
on display.
Every showroom is designed and set up
following strict rules:
Give Prominence To The Products On
Display. Whatever is the product displayed,
it has to capture immediately the customers’
attention and always be the main focus. Lights,
colours, atmospheres and furniture have to
be studied not to become protagonists of the
space. A sober, refined and never eccentric
design, together with the attention to details,
makes the goods on display become the
precious protagonists of the space.
Communicate the company’s image
and mission. A well-designed showroom by
pensarecasa.it ® is not just a shop where to buy
things. It is rather an experience for the customer,
a real journey into the company’s values and
mission. This is why it is always important to
carry out an accurate brand analysis, which
consists in interpreting the needs of the target
market, studying the competitors, finding a way
of distinguishing oneself, and understanding
the emotive response you want to arouse in the
customer.
]
Showroom
& Contract
Progettare in funzione del proprio target.
Lo showroom pensarecasa.it® è concepito non
solo per mettere in risalto la merce ma anche
per attirare al suo interno lo specifico target di
clientela.
Una clientela giovane e dinamica richiede
uno showroom originale, in stile moderno
e informale, per instaurare più facilmente
un contatto e rendere il negozio un’icona
di tendenza; una clientela più adulta e
dal gusto raffinato, invece, predilige linee
semplici e classiche, uno stile più elegante e
formale. Allo stesso modo, per una clientela
prevalentemente femminile si useranno
interni più sofisticati, mentre per una clientela
maschile uno stile lineare e minimal.
Razionalizzare gli spazi espositivi. Lo
showroom va pensato in funzione degli
ambienti che dovrà ospitare, in modo da creare
una divisione funzionale ed efficiente tra spazi
dedicati all’esposizione della merce e altri
riservati alla relazione col cliente.
Per progettare al meglio gli spazi di relazione
con la clientela occorre che sia chiaro il tipo di
rapporto che si desidera instaurare con essa:
se si mira, ad esempio, ad un approccio più
informale e basato sulla fiducia, sarà preferibile
evitare barriere fisiche (banconi, scrivanie, etc)
e optare per soluzioni che permettano di stare
di fianco al cliente (salotti, sedute circolari, etc).
Lo showroom deve ruotare intorno al cliente
che deve sempre e comunque sentirsi a
proprio agio e avere a disposizione tutto il
necessario per una comoda valutazione della
merce esposta.
Design for target customers. A showroom
by PENSARECASA.IT® is furnished not only to
give prominence to the products but also to
attract specific target customers. For example,
young and dynamic customers would require
an original showroom in a modern and informal
style, thereby establishing contact more easily
and transforming a shop into a trendy icon.
Adult and more refined customers would
prefer, instead, simple and classic lines, as well
as a more elegant and formal style. Likewise,
more sophisticated interiors would be used for
female customers, while a linear and minimal
style is more suitable for male customers.
Divide the displaying spaces. A showroom
has to be designed in relation to the spaces
it will contain, so as to create a functional
and efficient division between the rooms for
product display and the rooms dedicated to
the interaction with customers. In order to
design suitable spaces for the interaction with
customers, it is important to consider the type
of relationship you want to establish with them.
For example, to create a more informal and
trust-based approach it is preferable to avoid
physical barriers (counters, desks, etc.) and
opt for solutions allowing to stay next to the
customers (parlours, circular seating, etc.). A
showroom has to surround the customer, who
should always feel at ease and have all the
necessary for a comfortable evaluation of the
goods on display.
[Showroom]
Showroom
& Contract
[ Cont ract
Divi sion
]
Attraverso la propria Divisione Contract, Imab
Group in collaborazione con la Italy Orient
Trading realizza importanti progetti in diverse
aree del mondo, eseguendo forniture speciali
per alberghi, residence, edifici residenziali.
Supportata da una struttura specifica composta
da architetti e tecnici, la divisione sviluppa e
realizza arredi e allestimenti d’interni, sia
utilizzando prodotti di serie – all’occorrenza
modificati su specifiche esigenze - sia
eseguendo lavori speciali su disegno.
Alberghi, appartamenti di lusso e suite
sono alcuni dei progetti nei quali la Imab
Group ha realizzato l’intero contract con la
collaborazione di partner strategici nel settore
dell’illuminazione, del tessile, dei complementi
e del bagno.
Through its Contract Division, IMAB Group
in collaboration with Italy Orient Trading has
carried out important projects in various areas
of the world, providing special supplies for
hotels, resorts and housing estates.
Supported by a dedicated team of architects
and technicians, the Division can actively
collaborate with designers and construction
companies to design and produce furniture
and interior decorations, either by using
standard products – possibly modified on
request – or developing customized design
projects.
Hotels, luxury apartments and suites are some
of the projects in the contract sector, which
have been wholly accomplished in different
spaces by Imab Group in collaboration with key
partners in the lighting, textile, furnishings and
bathroom segment.
Showroom
& Contract
[
Cont ract Divi sion
]
Per una soluz ione Completa
The Complete solut ion
Camere da letto
Bedrooms
Bagni
Bath
Finestre
Windows
Porte
Doors
Completi d’arredo
Furnitures
Cucine
Kitchens
Soggiorno
Living
Divani
Sofas
Decorazioni
Decoration
Italy Orient Trading Srl
Via S. Chiara, 14
64032 Atri (TE) – Italy
Tel/Fax: +39 085 879069
Email: [email protected]
Federlegno Member
www.federlegnoarredo.it
www.italyorient.it
www.pensarecasa.it
[Graphic + Concept ] Lorenzo Costantini & Luigi Narcisi
[Marketing - Coordination] Mariaserena Manco
[Photo] Archivio Imab Group / Luca Di Giampietro
[Print] PressUp
Scarica

COMPANY PROFILE - Italy-Orient trading