BURLINGTON
Natural Living
Bella
p e r se m p r e
Forever
beautiful
Un carrelage
beau à vie
Für
immer schön
Con Blustyle nasce una
generazione di prodott i
di alta gamma ad un
prezzo imbattibile.
A generation of high
range products with
unbeatable prices is born
with Blustyle.
Avec Blustyle naît une
génération de produits
haut de gamme à un prix
imbattable.
Una collezione di
straordinaria bellezza
che incontra il desider i o
di chi a ma la propria
casa.
An outstandingly
beautiful collection
satisfying the wishes of
those loving their home.
Une collection à la
beauté extraordinaire qui
rencontre le désir de ceux
qui aiment leur maison.
Mit Blustyle entsteht
eine Generation
auserlesener Produkte
zu einem unschlagbaren
Preisangebot.
Highly resistant glazed
and unglazed porcelain
stoneware floor tiles.
Des revêtements de sol
en grès cérame émaillé
et non émaillé de haute
résistance.
Pavimenti in gres
porcellanato smaltato
e non smaltato ad alta
resistenza.
Una produzione
ottenut a nel rispetto
dell’ambiente e
da materie prime
attentamente
selezionate.
Una gamma di prodott i
curati in ogni dettagli o
a cui si aggiunge il
valore e l’esperienza d i
Panariagroup.
Blustyle: alta qualità a l
giusto prezzo.
A production that cares
for environment and uses
carefully selected raw
materials.
A range of products very
accurate in every detail,
with the addition of all
value and expertise by
Pa n a r i a g r o u p .
Blustyle: high quality at
a fair price.
Une production obtenue
dans le respect de
l’environnement et par
des matières premières
sélectionnées avec
attention.
Eine Kollektion
außerordentlicher
Schönheit entspricht
genau den Anforderungen
der Kunden, die ihr
Zuhause lieben.
Glasierte und
unglasierte,
hochwiderständige
Feinsteinzeugfliesen.
Umweltfreundliche
Herstellung aus
auserlesenen Rohstoffen.
Une gamme de produits
soignés dans le moindre
détail à laquelle vient
s’ajouter la valeur
et l’expérience de
Panariagroup.
Bis ins kleinste Detail
gepflegte Produkte, die
durch die Bedeutung
und die Erfahrung von
Panariagroup noch
wertvoller werden.
Blustyle : une haute
qualité au juste prix.
Blustyle: Hohe Qualität
zu einem fairen Preis.
2
BURLINGTON
Greyforest Ribbed
Blackstone Ribbed
Greyforest Cleft
Blackstone Cleft
Oldbeach Matt
Greyforest Matt
Blackstone Matt
Whitestone Honed
Moonrise Honed
Oldbeach Honed
Greyforest Honed
Blackstone Honed
4
W h i t e s t o n e
H o n e d 6 0 x 6 0
S a n d s t o n e
C o l o r a d o O u t d o o r
2 0 x 4 0
5
7
W h i t e s t o n e H o n e d
6 0 x 6 0
S a n d s t o n e C o l o r a d o
2 0 x 4 0
O u t d o o r
8
r i v e s t i m e n t o
-
r e v ê t e m e n t
w a n d
W h i
2 0 x
G r e
2 0 x
t
6
y
6
-
w a l l
e s t o n e H o n e d
0
f o r e s t H o n e d
0
p a v i m e n t o
s o l
-
-
f l o o r
b o d e n
W h i t e s t o n e
6 0 x 6 0
H o n e d
1 0
W h i t e s t o n e
2 0 x 6 0
G r e y f o r e s t
2 0 x 6 0
H o n e d
H o n e d
1 1
r i v e s t i m e n t o
-
r e v ê t e m e n t
w a n d
W h i
2 0 x
G r e
2 0 x
t
6
y
6
e s t o n e H o n e d
0
f o r e s t H o n e d
0
p a v i m e n t o
s o l
-
-
w a l l
-
f l o o r
b o d e n
W h i t e s t o n e
6 0 x 6 0
H o n e d
1 2
1 3
M o o n r i s e
6 0 x 6 0
H o n e d
G r e y f o r e s t
3 0 x 6 0
R i b b e d
1 4
G r e y f o r e s t
3 0 x 6 0
R i b b e d
M o o n r i s e
6 0 x 6 0
M a t t
G r e y f o r e s t
6 0 x 6 0
H o n e d
1 8
Greyforest
6 0 x 6 0
Matt
2 1
G r e y f o r e s t
C l e f t
6 0 x 6 0
2 3
B
C
3
6
l
l
0
0
a
e
x
x
c k s t o n e
f t
6 0
6 0
O l d b e a c h
H o n e d
6 0 x 6 0
2 5
B l a c k s t o n e
3 0 x 6 0
6 0 x 6 0
O l d b e a c h
6 0 x 6 0
C l e f t
H o n e d
2 6
B l a c k s t o n e
6 0 x 6 0
H o n e d
2 7
B l a c k s t o n e
3 0 x 6 0
R i b b e d
2 9
B l a c k s t o n e
6 0 x 6 0
M a t t
Formati e
Finiture
BL A CK STONE
G R E YF O R E ST
60x60x1,1
60x60x1,1
Size and
Finishing
Formats at
Finitions
Formate und
Oberfläche
3 0
HONED
Lappata e
Rettificata
Honed and
Rectified
Adoucie et
Rectifieé
Geschliffen und
Stumpfschliff
30x60x1,1
45x45x1,0
20x60x1,1
30x60x1,1
45x45x1,0
20x60x1,1
WH I TE STO NE
MOONRISE
O L DB E A CH
60x60x1,1
60x60x1,1
60x60x1,1
3 1
30x60x1,1
45x45x1,0
20x60x1,1
30x60x1,1
20x60x1,1
30x60x1,1
20x60x1,1
Formati e
Finiture
BL A CK STONE
GREYF O R E ST
M O O N R I SE
60x60x1,1
60x60x1,1
60x60x1,1
30x60x1,1
30x60x1,1
30x60x1,1
45x45x1,0
45x45x1,0
Size and
Finishing
Formats at
Finitions
Formate und
Oberfläche
3 2
M AT T
Rettificata
Rectified
Rectifieé
Stumpfschliff
Formati e
Finiture
BL A CK STONE
GREYF O R E ST
WHI TE STO N E
45x45x1,0
45x45x1,0
45x45x1,0
Size and
Finishing
Formats at
Finitions
Formate und
Oberfläche
BASIC
Spazzolata
Brushed
Brossée
Gebürst
3 3
Formati e
Finiture
B LAC KS TONE
GREYFOREST
B L A CKSTO N E
60x60x1,1
60x60x1,1
30x60x1,1
Size and
Finishing
Formats at
Finitions
Formate und
Oberfläche
3 4
CLEFT
RIBBED
G R E YF O R E ST
Rettificata
Rectified
Rectifieé
Stumpfschliff
30x60x1,1
30x60x1,1
30x60x1,1
Pe z z i s p e c i a l i
Special pieces
Pi e c e s s p e c i a l e s
Formateile
HONED
BASIC
MATT
CLEFT
Gradino Line
Step Tread Line
Plat de marche Line
Stufenplatte Line
32,5x45x1,0 Rett
MATT
CLEFT
RIBBED
Gradino bordo Flex
Step Tread Flex
Plat de marche Flex
Stufenplatte Flex
32,5x45x4,5/1,0 Rett.
Copribordo
L-shaped piece Flex
Finissage Flex
Schenkelplatte Flex
16x30x4,5/1,1
HONED
MATT
CLEFT
HONED (Blackstone, Greyforest, Whitestone)
BASIC
MATT (Blackstone, Greyforest)
Battiscopa - Skirting tile
Plinthe - Sockelleiste
60x5,5x1,1 Rett.
Battiscopa - Skirting tile
Plinthe - Sockelleiste
45x5,5x1,0 Rett.
3 5
Ta v o l e d i
riferimento
Reference
tables
Fiche de
reference
Material
Ta b e l l e n
3 6
Resistenza all’attacco chimico
ISO 10545-13
Il metodo determina la resistenza
chimica di piastrelle sia smaltate (GL)
che non smaltate (UGL), utilizzando
acidi (cloridrico, citrico, lattico) e basi
(idrossido di potassio) a bassa (L) e ad
alta (H) concentrazione. La classificazione viene effettuata come segue:
Prodotti smaltati (GL):
GLA, GHA: Resistente;
GLB, GHB: Modifica dell’aspetto della
superficie;
GLC, GHC: Perdita parziale o completa
della superficie originale.
Prodotti non smaltati (UGL):
ULA, UHA: Resistente;
ULB, UHB: Modifica dell’aspetto della
superficie;
ULC, UHC: Perdita parziale o completa
della superficie originale.
Resistance to chemical etching
ISO 10545-13
The method measures the chemical
resistance of both glazed (GL) and
unglazed (UGL) tiles, using acids
(hydrochloric, citric and lactic) and
bases (potassium hydroxide) at low
(L) and high (H) concentration. The
classification is as follows:
Glazed (GL) products:
GLA, GHA: Resistant;
GLB, GHB: Changes in appearance of
surface;
GLC, GHC: partial or complete loss of
original surface.
Unglazed (UGL) products:
ULA, UHA: Resistant;
ULB, UHB: Changes in appearance of
surface;
ULC, UHC: partial or complete loss of
original surface.
Résistance à l’attaque chimique
IS O 1 0 5 4 5 - 1 3
La méthode permet de déterminer
la résistance chimique de carreaux
émaillés (GL) et non-émaillés
(UGL) en utilisant différents acides
(chlorhydrique, citrique et lactique) et
des bases (hydroxyde de potassium) à
basse (L) et haute (H) concentration. La
classification est la suivante:
Produits émaillés (GL):
GLA et GHA: résistant;
GLB et GHB: modification de l’aspect de
la surface;
GLC et GHC: perte partielle ou totale
de la surface d’origine.
Produits non-émaillés (UGL):
ULA et UHA: résistant;
ULB et UHB: modification de l’aspect de
la surface;
ULC et UHC: perte partielle ou totale
de la surface d’origine.
Beständigkeit gegen Chemikalien
IS O 1 0 5 4 5 - 1 3
Die Methode bestimmt die
Chemikalienbeständigkeit sowohl glasierter
Fliesen (GL) als auch unglasierter Fliesen
(UGL), unter Verwendung von Säuren
(Salzsäure, Zitronensäure, Milchsäure) und
Laugen (Kaliumhydroxyd) in schwacher (L)
und starker (H) Konzentration. Die Einstufung
findet wie folgt statt:
Glasierte Produkte (GL).
GLA, GHA: beständig;
GLB, GHB: Veränderung des Aussehens an der
Oberfläche;
GLC, GHC: Teilweiser oder vollständiger
Verlust der Originaloberfläche.
Unglasierte Produkte (UGL).
ULA, UHA: beständig;
ULB, UHB: Veränderung des Aussehens an der
Oberfläche;
ULC, UHC: Teilweiser oder vollständiger
Verlust der Originaloberfläche.
Resistenza allo scivolamento
Slip r e sistance
Ré sista n c e a u g lisse me n t
Ru tsc h fe stig ke it
DIN 51130
DIN 51130
DIN 5 1 1 3 0
DIN 5 1 1 3 0
Questa prevede un operatore posto su un
piano rivestito di mattonelle da testare.
Il piano inizialmente orizzontale viene
via via inclinato fino al momento in cui
l’operatore inizia a scivolare. L’angolo
corrispondente all’inclinazione del piano
al momento dello scivolamento determina
la classificazione.
In this test, an operator stands on a
surface covered with tiles for testing.
The surface, initially horizontal, is
gradually tilted until the moment when
the operator starts to slip. The angle of
tilt of the surface when slipping starts
provides the rating.
Le test de mesure de ce paramètre prévoit la
présence d’un opérateur sur un plan revêtu
des carreaux à tester. Le plan, initialement
horizontal, est progressivement incliné
jusqu’à ce que l’opérateur commence à
glisser. L’angle correspondant à l’inclinaison
du plan au moment où l’opérateur commence
à glisser détermine la classification.
Hier steht ein Bediener auf einer mit zu
testenden Fliesen verkleideter Fläche.
Die anfangs horizontale Fläche wird nach
und nach geneigt, bis der Bediener zu
rutschen beginnt. Der Neigungswinkel der
Fläche bei Rutschbeginn bestimmt die
Bewertungsgruppe.
Resistenza all’abrasione profonda
D e e p abrasion r e sistance
Résistance à l’abrasion profonde
W id e rsta n d g e g e n Tie fe n a brie b
ISO 10545-6
ISO 10545-6
IS O 1 0 5 4 5 - 6
IS O 1 0 5 4 5 - 6
Le superfici non smaltate (UGL) sono
sottoposte al metodo dell’abrasione
profonda; questo test determina il volume
di materiale che viene asportato dalla
superficie con un disco abrasivo dopo 150
giri. Tanto minore è il volume asportato
tanto più resistente è il materiale.
Unglazed (UGL) surfaces are subjected
to the deep abrasion method; this test
measures the value of material removed
from the surface with an abrasive disc
after 150 rotations cycles. The lower the
volume removed, the more resistant the
material
Les surfaces non-émaillées sont soumises à
la méthode de l’abrasion profonde: ce test
détermine le volume de matériau éliminé
de la surface à l’aide d’un disque abrasif
au bout de 150 tours. La résistance est
d’autant plus importante que le volume de
matériau éliminé est faible.
Unglasierte Oberflächen (UGL) werden der
Tiefenverschleiss-Messmethode unterzogen.
Dieser Test bestimmt das Materialvolumen,
das mit einer Schleifscheibe nach 150
Umdrehungen von der Oberfläche abgetragen
wird. Je geringer das abgetragene Volumen,
um so beständiger ist das Material.
Assor bim e nto d’acqua
Wate r absor ption
Ab so rptio n d ’ e a u
Wa sse ra u fn a h me fä h ig ke it
ISO 10545-3
ISO 10545-3
IS O 1 0 5 4 5 - 3
IS O 1 0 5 4 5 - 3
La capacità di un materiale ceramico
di assorbire acqua è in relazione alla
sua porosità.
I prodotti Blustyle, grazie alle materie
prime molto pregiate e alle avanzate
tecnologie produttive, offrono
sempre una compattezza eccezionale
e conseguentemente valori minimi
di porosità. Il valore esprime la
percentuale di assorbimento riferito
alla massa.
A ceramic material’s capacity to
absorb water depends on its porosity.
Thanks to the choice quality raw
materials used and the state-of-theart production technologies, Blustyle
products are always outstandingly
compact, meaning that their porosity
values are minimal. The value
expresses the percentage water
absorption by weight.
La capacité d’absorption d’eau d’un
matériau céramique est fonction de
sa porosité. Grâce à la très haute
qualité des matières premières
utilisées et à des technologies de
production avancées, les produits
Blustyle garantissent un degré de
compacité exceptionnel synonyme de
porosité minime. La valeur exprime le
pourcentage d’absorption par rapport
à la masse.
Die Wasseraufnahmefähigkeit eines keramischen Materials ist von seiner Porosität
abhängig. Blustyle Produkte bieten dank
ihrer sehr hochwertigen Rohstoffe und
ihrer fortschrittlichen Produktionstechnologien stets eine ausgezeichnet kompakte
Beschaffenheit und demzufolge minimale
Porositätswerte. Der Wert drückt den
Aufnahmeprozentsatz im Verhältnis zur
Masse aus.
R es i s ten z a a l gelo
Fr ost r e sistance
Ré sistance au ge l
Fro stb e stä n dig kle it
I SO 10545- 12
ISO 10545-12
ISO 10545-12
IS O 1 0 5 4 5 - 1 2
I materiali ceramici posati in esterno subiscono
danneggiamenti dovuti al gelo se possiedono una certa
porosità. Quando l’acqua eventualmente assorbita
ghiaccia, aumenta il proprio volume determinando forti
sollecitazioni meccaniche interne che possono tradursi
in distacchi di materiale sulla superficie.
Le mattonelle Blustyle sono ingelive quando, in virtù
della porosità quasi nulla, superano sempre il test ISO
10545-12 che prevede 100 cicli gelo/disgelo tra -5°C e
+5°C senza subire nessun danno.
Ceramic materials laid outdoors suffer frost damage
if their porosity is above a certain level. When any
water absorbed freezes, it increases in volume,
generating strong internal mechanical stresses which
may cause the material to detach from the underlying
surface.
Blustyle tiles are frostproof because, thanks to their
porosity value of virtually nil, they always pass
the ISO 10545-12 test comprising 100 freeze/thaw
cycles between -5°C and +5°C without suffering any
damage.
Les matériaux céramiques posés en extérieur subissent
des dommages provoqués par le gel lorsqu’ils sont
légèrement poreux.
Lorsque l’eau éventuellement absorbée gèle, son
volume augmente, ce qui a pour effet d’exercer de
fortes sollicitations mécaniques internes qui peuvent se
traduire par un détachement des carreaux de la surface
de pose.Leur porosité étant quasi nulle, les carreaux
Blustyle sont ingélifs. Ils ont en effet réussi avec succès
le test 10545-12 qui prévoit 100 cycles de gel/dégel
entre -5°C et +5°C sans subir aucun dommage.
Die in Außenbereichen verlegten keramischen Materialien
werden durch Frost beschädigt, wenn sie eine gewisse
Porosität aufweisen. Wenn das ggf. aufgenommene Wasser
vereist, wird dessen Volumen größer, was zu starken inneren
mechanischen Beanspruchungen führt, die zur Ablösung
von Material an der Oberflächen führen können.Die Fliesen
von Blustyle sind frostbeständig, wenn sie dank ihrer fast
vollkommen fehlenden Porosität immer den Test nach ISO
10545-12 bestehen, der 100 Frier- und Tauzyklen zwischen
-5°C und +5°C vorsieht, ohne irgend welche Schäden davon
zu tragen.
R es i s ten z a a l le ma cchie
Stain r e sistance
Ré sistance aux ta c h e s
Fle c ke n b e stä n dig ke it
I SO 10545- 14
ISO 10545-14
ISO 10545-14
IS O 1 0 5 4 5 - 1 4
La superficie d’esercizio viene posta a contatto con
tre agenti macchianti, olio d’oliva, soluzione alcolica
di iodio e verde cromo in olio leggero; dopo 24 ore si
procede alla pulizia
The operating surface is subject to three staining
agents, olive oil, iodine alcohol solution and
chromium green in light oil; after 24 hours the
surface is cleaned.
La surface de travail est mise au contact de trois
agents tachants, huile d’olive, solution alcoolique à
base d’iode et de chrome vert dans une huile légère
; le nettoyage est effectué après 24 heures.
Auf die Betriebsoberfläche werden drei fleckenbildende
Agens, Olivenöl, eine alkoholische Jod-Lösung und
Grünchrom in Leichtöl gegeben. Nach 24 Stunden
erfolgt die Reinigung.
Classe 5: macchia rimossa con acqua calda
corrente per 5 minuti
Class 5:
stain removed with warm water
running for 5 minutes
Classe 5: tache enlevée à l’eau chaude
courante (5 minutes)
Klasse 5: Der Fleck verschwindet nach einer
5-minütigen Behandlung mit warmem Wasser.
Classe 4: macchia rimossa mediante pulizia
manuale con detergente debole
Class 4:
stain removed by manual cleaning
with mild detergent
Classe 4: tache enlevée par nettoyage
manuel avec un produit léger
Klasse 4: Der Fleck verschwindet nach einer
Behandlung von Hand mit einem leichten
Reinigungsmittel.
Classe 3: macchia rimossa mediante pulizia
meccanica con detergente forte
Class 3:
stain removed by mechanical
cleaning with strong detergent
Classe 3: tache enlevée par nettoyage
mécanique avec un produit fort
Klasse 3: Der Fleck verschwindet nach einer
mechanischen Behandlung mit einem starken
Reinigungsmittel.
Classe 2: macchia rimossa mediante
immersione in idoneo solvente per 24 ore
Class 2:
stain removed by dipping in suitable
thinner for 24 hours
Classe 2: tache enlevée par immersion dans
un solvant approprié pendant 24 heures
Klasse 2: Der Fleck verschwindet, nachdem
die Oberfläche 24 Stunden lang in einem
entsprechenden Lösungsmittel eingelegt wurde.
Classe 1:
Class 1:
Classe 1:
Klasse 1:
macchia non rimossa
Ca r i c o d i R o tt ura
stain not removed
Br e aking load
tache tenace
Char ge de r upture
Der Fleck bleibt.
B ru c h la st
I SO 10545- 4
ISO 10545-4
ISO 10545-4
IS O 1 0 5 4 5 - 4
Questo parametro serve per valutare la capacità
della mattonella di sopportare carichi statici e
dinamici quando è posta in esercizio. La norma
considera la piastrella come una trave, posta
su due rulli distanti tra loro, mentre al centro
viene applicata una forza tramite un terzo rullo.
Il carico di rottura effettivo della mattonella
in opera è notevolmente superiore a quello
misurato in laboratorio.
Sforzo di rottura
Forza ottenuta moltiplicando il carico di rottura
e il rapporto “distanza tra i rulli” e “larghezza
del campione”.
Resistenza alla flessione
Quantità ottenuta dividendo lo sforzo di rottura
calcolato per il quadrato dello spessore minimo
misurato lungo il bordo della rottura.
This parameter is used to assess the ceramic tile’s
capacity to withstand static and dynamic loads
after laying. The standard considers the tile as a
beam, placed on two rollers some distance apart,
while a third roller applies a force to its centre.
The actual breaking strength of a tile after laying
is considerably higher than the value measured in
the laboratory.
Breaking strain
Force calculated by multiplying the breaking
load by the “distance between the rollers” /
“sample width” ratio.
Bending strength
Quantity calculated by dividing the calculated
breaking strain by the square of the minimum
thickness measured along the edge of the
breakage.
Ce paramètre permet d’évaluer la capacité
qu’a le carreau de supporter des charges
statiques et dynamiques. La norme considère
le carreau comme une poutre posée sur deux
rouleaux distants l’un de l’autre alors qu’au
centre du carreau est appliquée une force par
l’intermédiaire d’un troisième rouleau.
La charge de rupture effective du carreau après
pose est très nettement supérieure à celle
mesurée en laboratoire.
Force de rupture
Force obtenue en multipliant la charge de
rupture par le rapport «portée entre les appuis»
/ «largeur de l’éprouvette».
Résistance à la flexion
Chiffre obtenu en divisant la force de rupture
calculée par le carré de l’épaisseur minimale
mesurée le long de la rupture.
Dieser Parameter dient zur Bewertung der
Fliesenfähigkeit, im verlegten Zustand statischen
und dynamischen Lasten standzuhalten. Die Norm
bestimmt, dass die Fliese wie ein Balken auf zwei
voneinander distanzierten a aufliegt und in der
Mitte durch eine dritte Rolle eine Kraft auf sie
aufgebracht wird.
Die effektive Bruchfestigkeit der verlegten Fliese
ist wesentlich höher als die im Labor gemessene
Bruch-festigkeit.
Bruchkraft
Die Kraft, die man erhält, wenn die Bruchlast mit
dem Verhältnis „Abstand zwischen den Walzen“ /
“Breite des Musters“ multipliziert wird.
Biegefestigkeit
Größe, die man erhält, wenn die berechnete
Bruchkraft durch das Quadrat der Mindeststärke,
die entlang der Bruchkante gemessen wird, geteilt
wird.
3 7
BURLINGTON
C o n f o r m e - In co mpliance wit h
Co nfo rme - Ge mäß:
I SO 13006- G , E N 14411- G, A NS I 137. 1
CARATTERISTICHE TECNICHE - TECHNICAL CHARACTERISTICS
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES - TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN
A ssor bim e nto d’acqua
Wate r absor ption
A bsor ption d’e au
Wasseraufnahmefähigkeit
Re siste nza all’attacco chim ico
Re sistance to che m ical e tching
Ré sistance à l’attaque chim ique
Be ständigke it ge ge n Che m ikalie n
Re siste n za a lle ma c c h ie
S ta in re sista n c e
Ré sista n c e a u x ta c h e s
Fle c ke n b e stä n dig ke it
Resistenza all’abrasione profonda
Deep abrasion resistance
Résistance à l’abrasion profonde
Widerstand gegen Tiefenabrieb
ISO 10545-3
ISO 10545-13
IS O 1 0 5 4 5 - 1 4
IS O 1 0 5 4 5 - 6
≤ 0,1%
ULA - UHA
CLASSE 5
≤ 145 mm 3
Re siste nza al ge lo
Fr ost r e sistance
Ré sistance au ge l
Fr ostbe ständigke it
Re siste nza allo scivolam e nto
Slip r e sistance
Ré sistance au glisse m e nt
Rutschf e stigke it
Re siste n za a lla fle ssio n e
B e n d in g stre n g th
Ré sista n c e a la fle xio n
Me c h a n isc h e r w id e rsta n d
S fo rzo d i Ro ttu ra ( S )
B re a kin g stre n g th ( S )
C h a rg e de ru ptu re ( S )
B ru c h la st ( S )
B Ia U G L
Gres Porcellanato
Unglazed Impervious Porcelain Paver Tiles
Grès Cérame
Porzellanfeinsteinzeug, unglasiert
ISO 10545-12
DIN 51130
Ingelivo - Frost proof
Non gélifs - Frostsicher
C Ribbed COF ≥ 0,60 Dry
R 9 Cleft
0,50 ≥ COF < 0,60 Wet
R 10 Matt
Honed
R 11 Ribbed
DIN 51097 ASTM C 1 0 2 8
IS O 1 0 5 4 5 - 4
≥ 460 kg/cm 2
Conforme - Conformity
Conformes - Gemäß
CICLO PRODUTTIVO - PRODUCTION PROCESS
PROCESSUS DE PRODUCTION - HERSTELLUNGSVERFAHREN
3 8
Residenziale e pubblico
Residential and public
Résidentiel et public
Wohnbereich und öffentlich
MADE IN ITALY
Ma t erie P r im e
R a w m ate r ials
Matiéres premières
R o hs t of f e
P r e ssatura
P r e ssing
Com pr e ssion
P r e ssunge n
Applicazioni
Applications
Applications
Anwe ndunge n
Combinazioni grafiche
Graphic patterns
Compositions graphiques
Graphische
Zusammenstellungen
C o ttu ra
Firin g
C u isso n
Brandverfahren
Fin itu re
Fin ish in g
Fin itio n s
Ob e rflä c h e
Sabbie quarzifere, feldspati,
argille, ossidi colorati
450 kg/cm2
Honed - Basic - Matt:
1 stampo
Cleft - Ribbed:
2 stampi
Honed - Basic - Matt - Cleft:
sali solubili colorati
Ribbed: Fiammature,
sali solubili colorati, spazzolatura
Honed - Matt - Cleft
60x60: 8, 30x60: 16, 45x45: 16
Basic
45x45: 16
Ribbed: -
60 minuti
1200°C
Honed:
Lappata, rettificata e rompifilo
Basic:
Spazzolata
Matt - Cleft:
Rettificata e rompifilo
Silica-quartz- aluminous clay,
coloured oxides
450 kg/cm2
Honed - Basic - Matt:
1 form
Cleft - Ribbed:
2 forms
Honed - Basic - Matt - Cleft:
Soluble, coloured salts
Ribbed: Shading effects, soluble,
coloured salts, brushing
Honed - Matt - Cleft
60x60: 8, 30x60: 16, 45x45: 16
Basic
45x45: 16
Ribbed: -
60 minutes
1200°C
Honed:
Honed, rectified and chamfer
Basic:
Brushed
Matt - Cleft:
Rectified and chamfer
Argiles silico- quartz
-alumineuses,
oxydes colorés
450 kg/cm2
Honed - Basic - Matt:
1 forme
Cleft - Ribbed:
2 formes
Honed - Basic - Matt - Cleft:
sels colorés et solubles
Ribbed: Flammages,
sels colorés et solubles, brossage
Honed - Matt - Cleft
60x60: 8, 30x60: 16, 45x45: 16
Basic
45x45: 16
Ribbed: -
60 minutes
1200°C
Honed:
Adoucie, rectifiée et profil
Basic:
Brossée
Matt - Cleft:
Rectifiée et profil
Aluminium- Quarz,
silikathaltige Tone, gefaerbte
Oxyde
450 kg/cm2
Honed - Basic - Matt:
1 Pressform
Cleft - Ribbed:
2 Pressformen
Honed - Basic - Matt - Cleft:
lösbare farbige Salzen
Ribbed: Flämmungen,
lösbare farbige Salzen, Bürstung
Honed - Matt - Cleft
60x60: 8, 30x60: 16, 45x45: 16
Basic
45x45: 16
Ribbed: -
60 Minuten
1200°C
Honed:
Halb-poliert, geschliffen und
stumpfschliff
Basic:
Gebürstet
Matt - Cleft:
Geschliffen und stumpfschliff
CARATTERISTICHE ESTETICHE - AESTHETIC FEATURES
CARACTÉRISTIQUES ESTHÉTIQUES - ÄSTHETISCHE EIGENSCHAFTEN
C o l or i
C o l ou rs
C o u l eu rs
Far be n
Vers io n e
F in is h
F in it io n
Aus fuhrun g
Grado di stonalizzazione
Deshading degree
Degré de dénuancement
Grad der Enttonalisierung
Rif le sso
Re f le ctiv ity
Re f le t
Glanz
Supe r f icie
Sur f ace
Sur f ace
Obe r f läche nbe ar be itung
S tru ttu ra
S u rfa c e te xtu re
S tru c tu re
S tru ktu r
B o rdi
S ide s
B o rds
K a n te n
L a ti
E dg e s
C ô té s
S e ite n
S pig o li
C o rn e rs
Arê te s
E c ke n
Dimensione
Fuga
Joint width
Dimension joint
Fugenbreite
Honed
Rettificato
Rectified
Rectifiée
Geschliffen
Basso
Low
Bas
Niedrig
Brillante
High gloss
Brillant
Glänzend
Liscia
Smooth
Lisse
Glatt
Liscia
Smooth
Lisse
Glatt
Rettilinei
Straight-lined
Droits
Gerade
Uniformi
Regular
Uniformes
Gleichförmig
Vivi
Sharp
Vifs
Scharf
≥ 2 mm.
Whitestone
Ol d b each
Mo o n ris e
Bianco
White
Blanc
Weiss
Beige
Beige
Beige
Beige
Avorio
Ivory
Ivoire
Elfenbein
Gr e y f o r es t
Bl a c k s t o n e
Basic
Nero
Black
Noir
Schwarz
Medio
Medium
Moyen
Mittel
Opalescente
Opalescent
Opalescent
Opalisierend
Morbida
Soft
Douce
Weich
Liscia
Smooth
Lisse
Glatt
Rettilinei
Straight-lined
Droits
Gerade
Uniformi
Regular
Uniformes
Gleichförmig
Vivi
Sharp
Vifs
Scharf
≥ 3 mm.
Grigio
Grey
Gris
Grau
Spazzolato
Brusched
Brossée
Gebürstet
Matt
Rettificato
Rectified
Rectifiée
Geschliffen
Basso
Low
Bas
Niedrig
Opalescente
Opalescent
Opalescent
Opalisierend
Satinata
Satin
Satinée
Satiniert
Liscia
Smooth
Lisse
Glatt
Rettilinei
Straight-lined
Droits
Gerade
Uniformi
Regular
Uniformes
Gleichförmig
Vivi
Sharp
Vifs
Scharf
≥ 2 mm.
Cleft
Rettificato
Rectified
Rectifiée
Geschliffen
Alto
High
Haut
Hoch
Brillante
High gloss
Brillant
Glänzend
Ruvida
Rough
Rugueuse
Rau
Spacco di cava
Quarry split
Striée
Felsig
Rettilinei
Straight-lined
Droits
Gerade
Uniformi
Regular
Uniformes
Gleichförmig
Vivi
Sharp
Vifs
Scharf
≥ 2 mm.
Alto
High
Haut
Hoch
Opaco
Dull
Opaque
Matt
Ruvida
Rough
Rugueuse
Rau
Rigata
Striped
Rayée
Gefurcht
Rettilinei
Straight-lined
Droits
Gerade
Uniformi
Regular
Uniformes
Gleichförmig
Vivi
Sharp
Vifs
Scharf
≥ 4 mm.
Ribbed Naturale
Matte
Mat
Matt
3 9
C O N F E Z I O N I - PA C K A G I N G
E M B A L L A G E S - V E R PA C K U N G E N
Pezzi per scatola
P ie ce s pe r box
P iè ce s par boîte
Stücke pro Karton
M q pe r scatola
Sq.m t. pe r box
M 2 par boîte n
Qm . pr o Kar ton
K g pe r sc a to la
K g pe r bo x
K G pa r bo îte
K g pro K a rto n
Scatole per pallet
Boxes per pallet
Cartons par palette
Karton pro Palette
Mq pe r pa lle t
Sq.mt. per pallet
M 2 pa r pa le tte
Q m. pro Pa le tte
K g pe r pa lle t
K g pe r pa lle t
KG par palette
K g pro Pa le tte
cm. 60x60x1,1 Rett.
4
1,44
35
24
34,56
840
cm. 45x45x1,0 Rett.
6
1,22
26,3
52
63,18
1367
cm. 45x45x1,0 Spazzolato
6
1,23
26,3
52
63,74
1367
cm. 30x60x1,1
7
1,27
30,5
32
40,58
976
cm. 30x60x1,1 Rett.
7
1,26
30,5
32
40,32
976
cm. 20x60x1,1 Rett.
12
1,44
35
30
43,20
1050
Battiscopa - Skirting board - Plinthe - Sockelleiste cm. 5,5x60x1,1
11
6,60 ml.
8,8
50
330 ml.
439
Battiscopa - Skirting board - Plinthe - Sockelleiste cm. 5,5x45x1,0
22
9,90 ml.
12
35
346,50 ml.
420
Gradino Line - Step Tread Line - Nez de marche Line - Stufenplatte Line cm. 32,5x45x1,0
6
-
20,4
24
144 pz.
490
Gradino Flex - Step Tread Flex - Nez de marche Flex - Stufenplatte Flex cm. 32,5x45x4,5/1,0
2
-
7,7
28
56 pz.
216
Copribordo - L-shaped piece Flex - Finissage Flex- Schenkelplatte Flex cm. 16x30x4,5/1,1
8
-
10,4
28
224 pz.
291
Fo r m a ti
Sizes
Fo r m a t
Fo r m a t
Voci di Capitolato - Product Specification - Description pour cahiers des charges - Beschreibungen für Spezifikationen: www.blustyleceramica.it
4 0
Blustyle Ceramica, tramite la holding Panariagroup
Industrie Ceramiche S.p.A., è membro del U.S. Green
Buiding Council e del Green Building Council Italia.
Blustyle Ceramica, through Panariagroup Industrie
Ceramiche S.p.A. holding, is a member of the U.S. Green
Building Council and of the Italian Green Building Council.
Edizione:
Giugno 2010
Foto:
Modo Fotografia
Stampa:
Litographic Group
Sistema di gestione della
qualità siti produttivi
Quality management
system of production sites
Sistema di gestione
ambientale siti produttivi
Environmental management
system of production sites
Stabilimento di
FIORANO (MO)
Stabilimento di
FINALE EMILIA (MO)
Stabilimento di
TOANO (RE)
Sistema di gestione ambientale siti produttivi.
Environmental management system of production sites
Blustyle Ceramica, tramite
la holding Panariagroup
Industrie Ceramiche S.p.A.,
ha ottenuto la certificazione
PARTNER CASACLIMA.
Blustyle Ceramica, through
the Panariagroup Industrie
Ceramiche S.p.A holding,
obtained the PARTNER
CASACLIMA certification.
Prodotti certificati ECOLABEL
ECOLABEL certified products
BLUSTYLE CERAMICA
Strada Statale 467 n°121
42013 S.Antonino di Casalgrande (RE) Italy
Te l . + 3 9 0 5 2 2 7 7 3 5 5 5
Fax +39 0522 77 35 50
w w w. b l u s t y l e c e r a m i c a . i t
[email protected]
PanariaGroup Industrie Ceramiche S.p.A.
Residenziale e pubblico
Residential and public
Résidentiel et public
Wohnbereich und öffentlich
Scarica

BURLINGTON - Tile Site