Messgeräte für physikalische Grössen Instruments de mesure pour dimensions physique 25 EFT 2040: Temperatur- und Feuchtigkeitsmessgerät, EFT 2040: Thermomètre avec m esure d’humidité, mit Taupunktmessung avec mesure le point de rosée •Grosses Display 44 mm x 29 mm mit Doppelanzeige •Nur 1 Gerät für Temperatur- und Feuchtigkeitsmessung •Gleichzeitige Anzeige beider Werte •Taupunktmessung •Schnelle Ansprechzeit •Messwertspeicher (Data-Hold-, Max-/Min-Hold) •Umschaltbar °C / °F •Automatische und manuelle Abschaltung •Sonde und Gerät getrennt •Grand écran 44 mm x 29 mm avec affichage double •2 instruments en un pour mesurer température et humidité •Indication simultanée des deux valeurs •Mesure des point de rosée •Temps de réaction rapide •Mémorisation de valeurs (Data-Hold-, Max-/Min-Hold) •Sélectionnable °C /°F •Déclenchement automatique et manuel •Sonde et d‘appareil séparé Anzeige Feuchtigkeit Temperatur Taupunkt Affichage Humidité Température Point de rosée LCD, 2 x 3 digits, 1999 Messpunkte 0.0 – 95 % RLF ± 3.0 % + 1 % RLF 0.1 °C – 50.0 °C ± 0,8 % -25.3 °C – 48.9 °C ± 3.6 % LCD, 2 x 3 digits, 1999 points de mesure 0.0 – 95 % h.r. ± 3.0 % + 1 % h.r. 0.1 °C – 50.0 °C ± 0,8 % -25.3 °C – 48.9 °C ± 3.6 % •Lieferung mit Etui und Sonde •Batterie 1 x 9 V separat bestellen (LR22) •Optionen:Kalibrier Kapsel RLF 33% (EFT 2040/RHA3) Kalibrier Kapsel RLF 75% (EFT 2040/RHA7) •Livraison avec étui et sonde •Pile 1 x 9 V commandez séparément (LR22) •Options: Capsule de calibration 33% h.r. (EFT 2040/RHA3) Capsule de calibration 75% h.r. (EFT 2040/RHA7) ET 2116: 2-Kanal Temperaturmessgerät, ET 2116: Thermomètre à 2 canaux, •Digitales Instrument, auch für Vergleichs- und Differenzmessung •T1, T2, T- Messung •Grosse LCD-Anzeige 44 x 29 mm, mehrfunktional •Umschaltbar Typ K/J Sonden •Umschaltbar °C / °F •Messwertspeicher (Data-Hold, Max-, Min-, Wert) •1600 Messpunkte können im Gerät gespeichert werden •Aufzeichnung/Ausgabe manuell oder mit PC •RS-232 Schnittstelle und optionale Software •DC 9V Adapter-Eingang •Einfache Bedienung •Instrument digitale, ainsi que pour les mesures comparatives et différentielles •T1, T2, T- Mesurage •Grand écran 44 x 29 mm, polyvalent •Sélectionnable sondes type K/J •Sélectionnable °C / °F •Mémorisation de valeurs (Data-Hold, Max-, Min-Hold) •Mémoire interne pour 1600 points de mesure •Enregistrement/extraction manuelle ou par ordinateur •Interface RS-232 •DC 9V entrée d’adaptateur •Exploitation simple Anzeige Typ K Sonde Typ J Sonde Affichage Sonde type K Sonde type J mit integriertem Data-Logger LCD, 44 x 29 mm, mit Informationszeile -199,9 – 1300 °C ± 0.4 % + 0,8°C -199,9 – 1100 °C ± 0.4 % + 0,8°C •Lieferung mit Etui •Batterie 1 x 9 V separat bestellen (LR22) •Optionen: Software ET2114SW, Temperatursonden EFT 2040 E-No 980 666 019 avec collecteur de données intégré LCD, 44 x 29 mm, avec ligne d’information -199,9 – 1300 °C ± 0.4 % + 0,8°C -199,9 – 1100 °C ± 0.4 % + 0,8°C •Livraison avec étui •Pile 1 x 9 V commandez séparément (LR22) •Options: logiciel ET2114SW, sondes de température ET 2116 E-No 980 666 009 [email protected] Messgeräte für physikalische Grössen Instruments de mesure pour dimensions physique 26 ELX 2111: Lux-Meter, ELX 2111: Luxmètre, •Sonde separat für optimale Platzierung •Grosse LCD-Anzeige •Interner Nullabgleich •Schnelle Ansprechzeit •Messwertspeicher (Data-Hold) •3 Bereiche 0 – 50'000 Lux •3 Bereiche 0 – 5'000 Candela •Analogausgang •Sonde séparée pour placement optimal •Grand écran •Réglage du point zéro automatique •Temps de réaction rapide •Mémorisation de valeurs (Data-Hold) •3 gammes 0 – 50'000 Lux •3 gammes 0 – 5'000 Candela •Sortie analogique Anzeige LUX-Bereich Candela-Bereich Affichage LUX étandue Candela étandue mit Analogausgang avec sortie analogique LCD, 13 mm, 4 digits 0 – 50’000 ± 5.0 % + 2d 0 – 5’000 ± 5.0 % + 2d LCD, 13 mm, 4 digits 0 – 50’000 ± 5.0 % + 2d 0 – 5’000 ± 5.0 % + 2d •Batterie 1 x 9 V separat bestellen (LR22) •Pile 1 x 9 V commandez séparément (LR22) ELX 2113: Digitales Luxmeter ELX 2113: Luxmètre numérique •Genaue Feststellung der Beleuchtungsstärke und des Lichteinfalls auf eine bestimmte Fläche •18 mm hohes, kontrastreiches LCD-Display für schnelles, sicheres und genaues Ablesen der ermittelten Lichtstärke •Messbereich 0 – 100'000 Lux in 3 Stufen •Spiralkabel erlaubt uneingeschränktes Messen aus allen Positionen •Robustes und handliches Kunststoffgehäuse, inkl. abnehmbarem Sensorschutz, 9 V Batterie und Etui •Constatation exacte de l'intensité d'éclairement et de l'incidence sur une surface précise •Affichage LCD contrastée d'une hauteur de 18 mm pour lire rapidement, sûrement et exactement l'intensité lumineuse déterminée •Gamme de mesure de 0 à 100'000 lux en 3 étapes •Le câble spiralé maniable permet d'effectuer des mesures dans n'importe quelle position •Boîtier en plastique robuste et maniable, y compris couvercle de protection amovible pour le détecteur, pile 9 V et étui Anzeige LUX-Bereich LCD, 18 mm, 31/2 digits 0 – 100’000 Affichage LUX LCD, 13 mm, 31/2 digits 0 – 100’000 TM-208: 3 in 1 Solar, UVA & Luxmeter ELX 2111 E-No 980 622 609 UVA-Messung ELX 2113 E-No 980 622 619 TM-208: 3 in 1 Solar, UVA & Luxmètre LUX-Messung Solar-Messung Messbereiche / Étendue de mesure 40.0uW, 400mW 40,400,4‘000,40‘000, 400‘000 Lux 40, 400 uW/m2 4,000uW, 20mW 40,400,4‘000,40‘000Foot-candel 20.00W/m2 13,127,634 Btu/ft2.h Auflösung / Résolution 0.01uW,0.1uW, 0.01,0.1,1,10,100 Lux 0.01,0.1,1 W/m2 1uW,0.01mW0.01,0.1,1,10 Foot-candel0.01,0.1,1 Btu/ft2.h +/-3% (Calibrated to standard Genauigkeit / Précision +/-4% incandescent lamp 2856 K) +/-5% +/-6%(other visible light source ) Wellenlänge / Longueur d‘ondes320~400nm400~1100nm400~1100nm USB datalogger / USB enregistreur de données45,000 records Sample Time / L‘instant d‘échantillonnage Data Output / Sortie de données 4 tims per second. USB PC serial interface. Stromversorgung / Alimentation 9V battery(NEDA 1604 IEC 6F 22 JIS 006P) approx. 100 h Total Gewicht / Poidsapprox. 1‘200gr. Lebensdauer Batterie / Autonomie des Batterie •Batterie 1 x 9 V & Etui inclusive Bedienungsanleitung / Mode d‘employe 9V battery(NEDA 1604 IEC 6F 22 JIS 006P) Carrying case UVA sensor probe. SOLAR sensor probe. Illumination sensor probe. Accessories / Accessoires Sensor probe / Capteur de la sonde Ø49 x 28(H) mm. Abmesssungen / Dimensions 80(L) X 55(W)X25(H)mm. 130(L) x 55(W) x 38 (H)mm 80(L) X 55(W)X25(H)mm [email protected] Messgeräte für physikalische Grössen Instruments de mesure pour dimensions physique 27 Multi-Lichtstärke-Messgerät für LED und andere Lichtquellen TM-209M Mit diesem Messgerät werden Lichtstärkemessungen auch für den Laien zu einer einfachen Aufgabe. Multi-Mètre d’intensité lumineuse pour LED et toutes les autre sources du lumières Faites-vous très facile des mesures d’intensité lumineuse, aussi pour les “non professionnelles”. korrigiertes LED Tageslicht-Spektrum LED lumière spectre du jour corrigé relative Abstrahlung (a.u.) relafit éintensité d‘irradiation Empfohlene Beleuchtungsstärke / Éclairement recommandé 30 - 75 Treppenhaus Cage d‘escalier 100 - 300 Lager- und Verpackungstätten salle de dépôt 300 - 750 Büroräume, Besprechungszimmer Bureau, salle de conférences 750 - 1500 Büro - oder Zeichnungsräume Bureau ou departement du dessin TM-209M E-No 980 622 919 Merkmale • Messbeleuchtungsstärke in Einheit Lux oder Foot-candle • Messung von weissem LED-Licht und alle sichtbaren Lichtquellen • Data-Hold von Maximum, Durchschnitt oder Minimum • Selbstkalibrierung mit Zero-Taste • automatische Abschaltung • automatische Bereichserkennung • Anzeige 4000 counts, maximum 3999 • Genauigkeit ± 3% (kalibriert auf Glühlampe 2856° K und korrigiertem LED Tageslicht-Spektrum) ± 6% auf alle restlichen Lichtquellen • Messbereich Lux: 40, 400, 4000, 40000 und 400000 Messbereich Foot-candle: 40, 400, 4000 und 40000 • Winkelabweichung des Kosinus 30° ± 2% 60° ± 6% 80° ± 25% • Sensor (Silikonphotodiode und Filter) • JIS C 1609:1993 und CNS 5119 A class Spezifizierung • 9V Batterie (Lebensdauer ca. 200 Stunden) • Batteriestatus Anzeige • Abmessung Messgerät: 38 x 55 x 130mm Abmessung Sensor: 25 x 55 x 80mm • Gewicht inkl. Batterie 250g • inkl. Etui Wellenlänge (nm) Longeur d‘onde Caractéristiques • Éclairement mesuré au unité Lux ou Foot-candle • Mesure du blanche LED lumière et toutes les autres source du lumières • Data-Hold von maximum, moyenne ou minimum • Calibration automatique avec la touche „zéro“ • Arrêt automatique • Gamme de mesure automatique • Affichage 4000 counts, maximum 3999 • Précision ± 3% (calibrée d‘ampoule 2856° K et calibrée LED lumière du jours spectre) ± 6% toutes les autres sources du lumières • Gamme de mesure Lux: 40, 400, 4000, 40000 und 400000 Gamme de mesure Foot-candle: 40, 400, 4000 und 40000 • Angle de déviation du cosinus 30° ± 2% 60° ± 6% 80° ± 25% • Capteur (siliconephotodiode et filtre) • JIS C 1609:1993 und CNS 5119 A class spécification • 9V pile (durée de vie ca. 200 heures) • Affichage u‘état de la batterie • Dimension testeur: 38 x 55 x 130mm Dimension capteur: 25 x 55 x 80mm • Poids incl. pile 250g • Etui incl. Elbro-No E-No Bezeichnung / Désignation Lichtstärke-Messgerät / Mètre d’intensité lumineuse TM-209M 980 622 919 LED Lichtstärke-Messgerät / DEL mètre d’intensité lumineuse [email protected]