MARCH 31, EASTER SUNDAY (C)
31 MARZO, DOMENICA Di Pasqua (C)
HE IS RISEN!
ALLELUIA!
Today is the most important feast, the day of
Christ, the Lord, par excellence; for in no one
else is there true joy, peace and salvation.
The Risen Christ is the main event of our faith.
Though the whole Christian message brings life
and joy, with the Easter Celebration this
message reaches especially its fullness.
To celebrate Easter, for the Christians, means
to truly commit ourselves to life, where any kind
of violence and hatred is conquered, and
instead, love, justice and harmony will triumph
in everyone.
E` RISORTO!
FACCIAMO FESTA NEL SIGNORE!
Oggi e’ la festa delle feste, il giorno per eccellenza di Cristo Signore; in nessun altro c’e` gioia, pace e
salvezza. Cristo risorto e` l’evento centrale della nostra fede. Tutto il messaggio cristiano e` un annuncio di
vita e di gioia, ma e` sopratutto nella Pasqua che questo annuncio raggiunge la sua pienezza. Fare la Pasqua,
deve significare per i cristiani, un impegno maggiore perche` nella vita di ogni giorno sia vinta ogni forma di
violenza e di odio e trionfi l’amore, la giustizia e la concordia con tutti.
THANK YOU - THANK YOU - GRAZIE INFINITE
Our thanks goes to those in the decorating ministry who always so generously share their time
and talents during Easter week, and also to all the volunteers who helped make it happen.
We also wish to thank all the generous people who graciously donated for the decoration
of the altar and the church for Easter. Thanks again for sharing your wonderful gift!
B
EST WISHES FOR A VERY BLESSED
EASTER to all our parishioners and their
families. May the joy and victory of Christ over
death, sin and suffering stay with you always.
We thank all of you for your constant and generous support,
confident that God will return to each and everyone
everything in a hundredfold. Special thanks to all our
Ministers for their great help especially during the Holy
Week: music directors, choirs' members, organists &
musicians, Ushers, Lectors, Ministers of Communion and
Altar Servers. May the Risen Lord bless you all! Fr. Ugo,
Fr. Shibil, Fr. Jimmy and Deacon Dante!
FEAST OF THE DIVINE MERCY
Sunday April 7th
2:30pm Divine Mercy Rosary
We invite you to celebrate the feast of the Divine Mercy.
Come with faith to receive Jesus’ extraordinary gift of
Mercy. To obtain this great forgiveness, (the total admission of our debts), prepare with a novena that includes
Holy Friday, reciting the Divine Mercy Rosary and confessions during the week.
A
UGURI E BUONA PASQUA a tutti i par-
rocchiani e le proprie famiglie. Possa la
gioia e la vittoria di Cristo sulla morte,
peccato e sofferenze rimanere con voi per
sempre. Ringraziamo tutti voi per il vostro continuo
incoraggiamento nell’augurio che il Signore vi
ricompensera’ cento volte per la vostra generosita’.
Un grazie particolare a tutti quelli coinvolti nei diversi ministeri per il grande aiuto dato specialmente durante la Settimana Santa: membri del coro, uscieri,
lettori, ministri della comunione, chierichetti etc. Il
Sigore Risorto vi benedica tutti! Fr. Ugo, Fr. Shibil,
Fr. Jimmy and Deacon Dante
FESTA DELLA DIVINA MISERICORDIA
Domenica 7 Aprile
2:30pm Coroncina della Divina Misericordia
Vi invitiamo a celebrare con solennita’ la festa della Divina
Misericordia. Venite con fiducia per ricevere da Gesu’ il
dono straordinario della Sua Misericordia. Per ottenere
questo grande perdono, (la remissione totale dei nostri debiti), occorre prepararsi con una novena di preparazione che
inizia Venerdi’ Santo, recitare la coroncina alla Divina
Misericordia, confessarsi durante la settimana e comunicarsi durante la festa.
FESTA DI SAN FRANCESCO DI PAOLA
WEEKLY MASS INTENTIONS
Domenica 28 Aprile, 4:00pm
April 01st to April 07th
La nostra comunità celebrerà la festa di S.
Francesco di Paola. Invitiamo tutti, non solo i MONDAY
Calabresi, ad onorare questo grande Santo che
TUESDAY
ha toccato il cuore di tante persone.
01
9:00 am
 No Mass
02
9:00 am
 No Mass Intentions
Celebreremo una messa solenne seguita dalla
WEDNESDAY 03 9:00 am
processione con la statua del Santo.
 No Mass Intentions
Dopo la celebrazione ci sara’ un rinfresco nella THURSDAY
sala parrocchiale. Non vi dimenticate di portare I dolci.
04 7:00 pm
 Caterina Ferraro
Vi preghiamo di comunicare la notizia e di invitare i vostri FRIDAY
parenti ed amici a partecipare a questa festa.
05 9:00 am
 Prospero Audia
Per informazioni o collaborazione telefonare a:
SATURDAY
06
SUNDAY
07 9:00 am
Anna Perrotta 238-8978, Priolo Elvira 273-7081
SECOND COLLECTION
April 13th & 14th
Our Parish goal this year is $26,474.07
We have collected to date $ 5,866.00
188 parishioners have responded to this appeal for the
poor. We still have quite a way to go!!!
We encourage everyone to respond with generosity
to this important fund raising .
KNIGHTS OF COLUMBUS LUNCHEON
SUN. APRIL 21st Instead of a pancake
breakfast we will be holding a Luncheon
from 11:00 to 2:00. Tickets are $10 for 14 and older,
$5 for 5 to 13, and free for 4 and under. Tickets will
be on sale at the Saturday and Sunday masses.
WEDDING ANNIVERSARIES Saturday April 20
This occasion is meant to recognize, honour and
celebrate the vocation of Christian marriages.
At the 4:30 mass on April 20th we will bless the
married couples who are celebrating milestone
wedding anniversaries of 5 10 15 20 25 30 35 40 45
50 and any other year after the 50th. If you
would like to receive a special blessing please register with: Toni S. (403-276-1569) REFRESHMENTS
TO FOLLOW CELEBRATION
MONTHLY MEMORIAL MASS
Thursday, April 04th - 7:00 pm
4:30 pm  Sharon Fry




11:00 am 



Marino Marzetti
Regina Marzetti
Lidia Mollo
Pasquale Fornaro
Urbano Geremia
William Kelly
Tommy Hanley
Luigi Stante
NEXT MEETING FOR THE CITY VIEW MEMBERS
APRIL 8TH @ 7:30
CONFIRMATION AND FIRST COMMUNION
Dates to remember
CONFIRMATION
Sat April 06 9:30 am to Noon First Session Lesson 1 & 3
Sat April 13 9:30 am to Noon Second Session Lesson 4 & 5
Sat April 20 9:30 am to Noon Thirds Session Lesson 6 & 7
COMMUNION
Sat April 27 2:00 to 3:30pm Lessons 1&2
Sat May 04 2:00 to 3:30pm Lessons 3 & 4
ANNIVERSARIO DEI MATRIMONI
SABATO 20 APRILE 2013
Stiamo preparando una celebrazione per onorare la vocazione
al matrimonio cristiano. La celebrazione si terrà il 20 Aprile
durante la messa delle 4:30pm. Tutte le coppie che celebrano
il 5 10 15 20 25 30 35 40 45 50 - e ogni altro anno dopo il
50mo. di matrimonio sono pregate di telefonare a
Toni S. (276-1569) per iscriversi e per aver piu’ informazioni.
DOPO LA CELEBRAZINE CI SARA’ UN RINFRESCO
MESSA MENSILE PER I DEFUNTI
Giovedi’ 04 Aprile, ore 7:00pm
Please write the names of your loved ones on the envelopes
for the deceased you find at the church entrance and bring
them to church before Mass.
Vi preghiamo di scrivere i nomi dei vostri cari defunti
sulla busta che troverete all’entrata della chiesa e
portarla prima della Messa
ADORATION OF THE BLESSED SACRAMENT
Fri April 05th from 9:00am to 7:00pm
“Could you not spend one hour a week in prayer before me?” W
" hen we look at the cross, we know how
much Jesus loved us. When we look at the tabernacle,
we know how much Jesus loves us now". Mother
Teresa
ADORAZIONE DEL SS. Mo SACRAMENTO
Venerdi’ 05 aprile dalle 9:00am alle 7:00pm
“Puoi trascorrere un’ora in preghiera alla mia presenza?” “Quando guardiamo la croce sappiamo quanto
Gesù ci ha amato. Quando guardiamo il Tabernacolo
sappiamo quanto Gesùù ci ama oggi”. Madre Teresa
Scarica

Easter bulletin March (Read-Only)