WML maglia e uncinetto
Tedesco
1 abheben, 1 re, abgehobene Masche
überziehen
Italiano
accavallamento
semplice
1 abheben, 2 re, abgehobene Masche
überziehen
accavallamento doppio
1 cm = 0,39 inch
1 cm = 0,39 inch
1 mal
1 volta
1 Masche abheben
sollevare 1 maglia
1 Masche aus dem Querfaden zunehmen
und verschränkt abstricken
aumentare 1 maglia
dal filo tra due maglie
e lavorare ritorto
1 re, 1 li
1 dritta, 1 rovescia
1 Umschlag
1 gettato
2 mal
2 volte
2 Maschen wie zum rechts stricken
einzeln abheben, mit der linken Nadel von
links nach rechts einstechen und mit der
rechten Nadel abstricken.
lavorare due maglie
insieme a dritto
ritorto
2 Maschen zusammenstricken
lavorare 2 maglie
insieme
ab * wiederholen
da * ripetere
ab hier
da qui
Abbildung
illustrazione,
immagine
abgehobene Masche
maglia sollevata
abgehobene Masche über Rechtsmasche
ziehen
accavallamento
semplice
abh.
abheben
passare/sollevare
abk.
abketten
intrecciare, chiudere
abm.
abmaschen
chiudere insieme
Abnahme
diminuizione
2 M. zus.str.
Abb.
abn.
abnehmen
diminuire/intrecciare
abnehmen durch Überziehen
intrecciare/chiudere
Abschlusskante
bordo di chiusura
abstricken
intrecciare/chiudere
abwechselnd
alternato
alle Maschen abstricken
intrecciare tutte le
maglie
alle/alles
tutte/tutti
alles re. stricken
lavorare tutte a
dritto
Alpaka
alpaca
alternativ
alternativamente
alternative Farbe
colore alternativo
an beiden Enden der Reihe
ad entrambe le
estremità della fila
anbringen
attaccare/mettere
andere Farbe
colore diverso
ändern
cambiare
Anfang
inizio
anfangen
iniziare/cominciare
Anfangsmarkierung
marcatura d’inizio
anfügen
aggiungere
Ang.
Angaben
indicazioni
Anl.
Anleitung
guida, manuale,
istruzione
Anschl.
Anschlag
avviamento
anschl.
anschlagen
avviare
Anz.
Anzahl
numero
Arb.
Arbeit
lavoro
Arb.einst.
Arbeit einstellen
fermare il lavoro
Arbeit wenden
voltare il lavoro
arbeiten
lavorare
abw.
Anf.
arb.
Arbeitsanweisung
manuale/istruzione
per il lavoro
Armausschnitte/Ärmelausschnitt
incavo per le maniche
Ärmel
manica
Ärmel nadel
ferro da manica
Ärmelbündchen
polsino da manica
Ärmelschrägung
sbieco della manica
Armloch
incavo della manica
auch
anche
auf
sopra/su
auf beiden Seiten
su tutti e due i lati
auf der Rückseite
sul lato posteriore
auf dieselbe Weise
allo stesso modo
auf Hilfsnadel übernehmen
passare su ferro
ausiliario
auffassen von Maschen
riprendere maglie
aufheben gefallener Maschen
recuperare delle
maglie cadute
Aufn.
Aufnahme
aumento/avvio
aufn.
aufnehmen
aumentare/avviare
aufteilen
dividere
ausarbeiten
lavorare
Ausarbeitung
confezione, rifinitura
auslassen
saltare
Ausschnitt
scollatura
aussen
fuori
außer
eccetto
ausweiten
allargare
Babywolle
lana per neonato
Band
nastro
Baumwolle
cotone
beenden
terminare
Ausarb.
beids.
bei
da
beidseitig, beidseits
su entrambi i lati
beim Aufnehmen rechts stricken
all’avvio lavorare a
dritto
Beitrag
contributo
benutzte Sticharten
punti usati
Besatz
bordura
Beschreibung
descrizione
besonders gross
particolarmente
grande
betonte Abnahmen
diminuzioni
evidenziati
Bild
fotografia/immagine
bis
fino
bis zum Ende
fino alla fine
Blattmotiv
punto a foglie
bleibend
restante
Blende
bordo, bordura
Bordüre
bordura
Borte
bordo e bordura
Breite
larghezza
Brust
petto
Brustkorbweite
circonferenza petto
bügeln
stirare
Bund
polso, cintura
Bündchen
polsino, colletto,
cinturino
Bündchen (1 re, 1 li)
polsino (1 dritta, 1
rovescia)
Bündchen (2 re, 2 li)
polsino (2 dritte, 2
rovesce)
dann
allora/poi
das Abstricken
diminuizione
das folgende
il seguente
das Garn zerreißen
spezzare il filo
das Strickstück von links auf rechts
drehen
girare il pezzo dal
rovescio al dritto
Decke
coperta o copertina
dehnen
tirare/stirare
den Umschlag fallen lassen
far cadere il gettato
der Anschlag
l’avvio
diagonal
diagonale
Diagramm
diagramma
dicke Sockenwolle
lana grossa per calze
die andere Seite
l’altro lato
doppelfädig
a filo doppio
D-Stb
Doppelstäbchen
maglia doppia alta
dopp.
doppelt
doppio
doppelte Masche
maglia doppia
doppelte Zunahme = eine Masche rechts,
Umschlag, 1 Masche rechts aus einer
Masche herausstricken
aumento doppio =
lavorare una dritta, 1
gettato, 1 dritta dalla
stessa maglia
doppelter Überzug (1 Masche abheben,
accavallamento doppio
2 Maschen zusammenstricken und die
abgehobene über die gestrickte Masche
ziehen)
doppStb.
doppeltes Stäbchen/doppeltes Stäbchen
maglia doppia alta
DStb.
doppeltes Stäbchen/doppeltes Stäbchen
maglia doppia alta
Dornröschenmuster
punto mimosa
drehen
girare
dreifaches Stäbchen/3-fach Stäbchen
maglia tripla alta
dünn
fine
dunkel
scuro
durch
attraverso
durchziehen
tirare attraverso
3-f Stb.
einf.
einschl.
ebenso
uguale
ebenso wie ... arbeiten
lavorare uguale a…..
eine Masche abheben (ungestrickt)
alzare una maglia
(senza
lavorare)/gettato
eine Masche fallen lassen
far cadere una maglia
eine Masche rechts abheben, rechte
Masche, abgehobene Masche überziehen
accavallamento
semplice
eine Masche überziehen
accavallare una maglia
eine Masche zunehmen
aumentare una maglia
eine oder mehrere Schlingen abmaschen
passare una o più
asole
einfach
semplice
einfacher Überzug (1 Masche abheben, 1
Masche abstricken und die abgehobene
über die gestrickte Masche ziehen )
accavallamento
semplice
Einfach-Stäbchen
maglia alta
Einfassung
bordura
Einheitsgröße
taglia unica
einmal
una volta
einreihen
incorporare
einschließlich
incluso
einstechen
affondare
einzeln
singolarmente
elastisch
elastico
Ende der Reihe
fine della riga
entfernen
togliere
entgegengesetzt
opposto
entlang
lungo
Erklärung
spiegazione
erst; erster, -e, -es
primo/a
Faden
filo
Faden hinten
filo dietro
Faden nach vorne holen
portare il filo davanti
Faden um die Nadel schlagen
gettare (il filo)
Faden vorne
filo davanti
Fadenring
anello di catenelle
Fäden vernähen
cucire i fili
falten
piegare
Farbbad
bagno
Farbe
colore
Farbfläche
superficie di colore
Farbfolge
sequenza dei colori
Farbwechsel
cambio di colore
Fausthandschuhe
guanti, manopola
Fäustlinge
guanti, manopola
fein
fine
fertigstellen
rifinire
Fertigstellung
Intreccio, rifinitura
fest
forte/fitto
fM – fe M
feste Masche
punto basso
fM
Festmasche
punto basso
Finger-Handschuhe
guanto con dita
Flachs
lino
Flügel
ala/ali
folgen
seguire
folgende
seguente
Form
forma, aspetto,
figura
formen
formare
Formgebung
dare una forma
fortsetzen
continuare
Fransen
frange
für die Schulter abstricken
intrecciare per la
Fd-ring
Fb.
folg.
spalla
Futter
fodera
Gang
giro
Garn hinten
filo dietro
Garn oder Faden
filo, filato
Garn vorne
filo davanti
gedreht
girato
gedrehte Schnur
cordicella
gefallene Maschen aufnehmen
riprendere le maglie
cadute
gegengl.
gegengleich
uguale al contrario
ggl.
gegengleich
uguale al contrario
genauso
uguale/altrettanto
genauso weitermachen
continuare
altrettanto
gerade arbeiten
lavorare diritto
gerade(aus)
diritto
geradzahlige Reihe
riga pari
gerippt stricken
maglia o punto
legaccio
gesamt
insieme,
complessivamente
Gesamtlänge
lunghezza complessiva
geschlossene Arbeit
lavoro in tondo
gestreift
rigato
gestrickte Masche überziehen
accavallamento
semplice
getrennt
diviso
glatt
liscio/rasato
glatt links
maglia rasata a
rovescio
glatt rechts
maglia rasata a dritto
glatt rechts stricken (Hinreihe rechts,
maglia rasata a dritto
gl.
Rückreihe links)
glatte Masche
maglia dritta
glattes Muster
maglia rasata
glattes Stricken (nicht rund)
lavoro piatto
gleich (e)
uguale
gleichmäßig
uniformemente,
regolare
gleichmäßig entlang der Reihe verteilen
distribuire
uniformemente lungo
le file
gleichmäßig verteilt
distribuito
uniformemente
gleichzeitig
contemporaneamente
gr.
Gramm
grammo/grammi
g
Gramm
grammo/grammi
Graph
Strickschrift
groß
grande
großes Perlmuster (2 rechts, 2 links für 2
Reihen, dann 2 links, 2 rechts
punto grana di riso
grande ( 2 dritte, 2
rovescio per 2 file,
poi al contrario per 2
file)
Grö e
misura
Grundfarbe
colore di base
Grundmasche
punto base
Gummiband
elastico
Häkelmuster
motivo/punto a
crochet
häkeln
lavorare a crochet
Häkelnadel
uncinetto
Häkelschrift
schema per
l’uncinetto
halb
mezzo/a
gleichm.
Gr.
hStb
Hilfsn.
Hinr./Hin-R.
halbes Stäbchen - Halbstäbchen
mezzo punto alto
halbiert
dimezzato
Hals
collo
Halsausschnitt
scollatura
Halskante
bordo del collo
Halsrand
bordo del collo
Halstuch
foulard
Handschuhe
guanti
Hauptfarbe
colore principale
hell
chiaro
herstellen
produrre, lavorare
hier anfangen
cominciare da qui
Hilfsnadel
ferro ausiliario
hin und zurück
avanti e indietro
Hinreihe
ferro di andata
hinsetzen
posare
hinstellen
posare
hinten
dietro, posteriore
hinter
dietro, posteriore
hinteres Maschenglied
asola della maglia
posteriore
Hintergrundfarbe
colore di fondo
hoch
alto
Hosentaschen
tasche dei pantaloni
Hüfte
anca
im Bündchenmuster abstricken
lavorare a punto
coste
im Muster abstricken
lavorare il motivo
im Wechsel
alternato
immer
sempre
in der Farbe (x)
nel colore (x)
jd.
Km/Kettm.
Knl.
in der Mitte teilen
dividere nel mezzo
in die nächste Masche der darunter
liegenden Reihe stricken
lavorare puntando
nella seguente maglia
della riga di sotto
in einer Reihe
in una riga
insgesamt
complessivamente
Jäckchen
giacchetta
Jacke
giacca/cardigan
Jahr/Jahre
anno/anni
je
rispettivamente
jede (x)-te Masche abnehmen
diminuire ogni (x)
maglia
jede zweite Reihe
ogni seconda fila
jede zweite/jeder zweite
ogni seconda (maglia,
fila o punto)
jede/jeder/jedes
ogni
Kante
bordo
Kappe
cappellino
Kaschmir
cashmir
Keil
tassello
Kette
catenella
Kettenrand
vivagno
Kettenstich
catenella
Kettmasche
punto bassissimo
Klammern
parentesi
Kleid
vestito
klein
piccolo
kleiner Bogen
archetto
Knäuel
matassa
Knopf/Knöpfe
bottone/bottoni
Knopfloch/Knopflöcher
occhiello/occhielli
Knötchenmuster
punto a nodi
kr.
LL
lt.
Knoten
nodo
Körper
corpo
Konfektionsgröße
taglia
Kontrastfarbe
colore di contrasto
Kontrastgarn
filo di contrasto
Kopfmasche
maglia di testa
Kordel
cordoncino
Körpermaß
taglia, misure del
corpo
Kragen
collo
kraus
crespo/maglia
legaccio
kraus rechts (Hin - und Rückreihen
rechte Maschen
maglia legaccio
kraus; kraus gestrickt
maglia legaccio
Krausrippe
maglia legaccio
Krebsstich
punto gambero
kreuzen
incrociare
Kreuzstich
punto croce
kurz
corto
Lammwolle
lana d’agnello
lang
lungo
Länge
lunghezza
Länge bei Fertigstellung
lunghezza finale
lassen
lasciare
Lauflänge
lunghezza del filo
Laufrichtung
direzione del filo
laut
secondo,
conformemente a
Legende
legenda
Leinen
lino
letzte(r/s)
ultimo/a
li. M.
linke Masche
maglia rovescia
linke Nadel
ferro sinistro
linke Seite
lato sinistro o
rovescio
links
rovescio/sinistra
links abheben
sollevare come per
lavorare a rovescio
links aus hinterer Schlinge stricken
lavorare a rovescio
dall’asola posteriore
links stricken
lavorare a rovescio
links verschränkte Masche
maglia rovescia
ritorta
links vorne
davanti a sinistra
links
sinistra
Linksreihe
fila a rovescio
Lochmuster
punto a giorno
locker
lento/morbido
Lm
Luftmasche
catenella o maglia
volante
Lftm.
Luftmasche
catenella o maglia
volante
Luftmaschenkette
catenella
Luftmaschenring
anello di catenelle
machen
lavorare
mal
volta/e/per
Manschette
polsino
markiert
evidenziato/marcato
Markierung
marcatura
Markierungsring
anello di marcatura
Masche
maglia
Masche links abheben
maglia passata a
rovescio
Masche rechts abheben
maglia passata a
li.
Lftm.-ring
x
M
diritto
m
Maschen auf Zopfnadel nehmen und
hinter die Arbeit legen
mettere maglie sul
ferro ausiliario dietro
il lavoro
Maschen auf Zopfnadel nehmen und vor
die Arbeit legen
mettere maglie sul
ferro ausiliario
davanti il lavoro
Maschen aufnehmen/auffassen
rimagliare maglie
Maschen entlang der Kante aufnehmen
rimagliare maglie
lungo il bordo
Maschen kreuzen
incrociare le maglie
Maschen ruhen lassen
attesa (lasciare le m.
in attesa)
Maschen stillegen
mettere maglie in
attesa
Maschen stricken wie sie erscheinen
lavorare le maglie
come si presentano
Maschen stricken, wie sie liegen
lavorare le maglie
come riposano
Maschen wieder aufnehmen
rimagliare
Maschenglied
asola
Maschenprobe
campione di maglie,
prova
Maschenstich
punto/motivo
Maschenzahl
numero di maglie
Maschenzahl teilbar durch
numero di maglie
divisibile di
Maß
misura/taglia
Material
materiale
Mausezähnchen
pippiolino
mehr
di più
mehrfach
più volte
messen
misurare
Meter
metro
Millimeter
millimetro
mittel
centrale/di
mezzo/media
Mittelmasche
maglia centrale
Mittelstück
pezzo centrale
Mittelteil
parte centrale
mittl. M.
mittlere Masche
maglia centrale
mittl.
mittlere/r/n/s
centrale/i
Mohair
mohair
Monat
mese
Muschelmuster
punto a conchiglia
Muster
motivo
Muster oder Stich
motivo/punto
Muster wiederholen
ripetere il motivo
Mustersatz/Microsoft
motivo/Microsoft
Mütze
berretto
Mützenrand
bordo del berretto
nach links verkreuzen
incrociare a sinistra
nach rechts verkreuzen
incrociare a destra
nächste
prossimo/a,
successivo/a
nächste Masche überziehen
accavallare
maglia
nächste Masche verschränkt stricken
lavorare la maglia
prossima ritorta
nächste Reihe
prossima riga
Nacken
nuca
Nadel
ferro (ago)
Nadel zum Stilllegen der Maschen
ferro per far
riposare le maglie
Nadelspiel
gioco di ferri (i 5
ferri per calze)
MS
N./Nd./
prossima
Ndl.
Nr.
nähen
cucire
Naht
cucitura
Nähte nähen / schließen
cucire/chiudere le
cuciture
nicht arbeiten
non lavorare
noch ein(e)
ancora uno/a
Noppe
nocciolina
Nummer
numero
nur
solo
oben
sopra
Oberteil
parte superiore
Oberweite
circonferenza
superiore
oder
oppure
Öffnung
apertura
Öse
asola
offen
aperto
offene Arbeit
lavoro piatto
ohne
senza
Ohrenklappen
paraorecchie
Paar
paio
Passe
sprone
passend
adatto/a
Passenmuster
punto per sprone
Patentmuster
maglia tubolare (costa
inglese)
Perlmuster (1 re, 1 li, jede Reihe
versetzt)
punto grana di riso ( 1
dritta, 1 rovescia,
ogni riga
intercambiata)
Perlrand
vivagno perlato
Pfauen (Feder)-Muster
punto pavone
Pikot
picot
Qual.
Rd.
platzieren
attaccare/mettere
Polyacryl
poliacrilico
polyamid
poliamide
Polyester
poliestere
Pompon
ponpon
Probe
campione, prova
Pulli o Pullover
maglione
quadratisch; Quadrat
quadrato
Qualität
qualità
Quaste
nappina
Querfaden
filo tra due maglie
Raglan
raglan
Rand
orlo, bordo
Rand oder Kante
vivagno o bordo
Rdm./RandM. Randmasche
re M.
re
R
maglia di vivagno o
d’orlo
Rapport
rapporto
rauhe Masche
maglia a rovescio
rechte Masche
maglia dritta
rechte Nadel
ferro destro
rechte Seite
lato destro o dritto
rechts
dritta/a destra
rechts abheben
sollevare a dritto
Rechtsreihe
riga a dritto
Rechtsrunde
giro a dritto
rechts stricken
lavorare a dritto
rechts verschränkt stricken
lavorare a dritto
ritorto
rechts verschränkte Masche
maglia a dritta ritorta
rechts, die abgehobenen Maschen
darüber ziehen
acavallamento
semplice a dritto
Reihe
fila, riga, ferro
Rückr./
Reihenanfang
inizio riga
Reliefstäbchen
punto alto a rilievo
restlich
restante
Ring
anello
Rippen
coste 1/1 o coste 2/2
Rock
gonna
Rollkragen
collo alto/lupetto
Rollkragenausschnitt
scollatura a collo alto
Rücken
schiena
Rückenteil
parte posteriore
Rückreihe
ferro di ritorno
Rückseite
rovescio (del lavoro)
Rückseite oben
lato posteriore sopra
Rückseite
rovescio (del lavoro)
rückwärts
indietro
rückwertige/r
posteriore
rund
tondo
rund arbeiten
lavorare in tondo
rund stricken
lavorare in tondo
Runde (n)
giro
Rundenanzahl
numero dei giri
Rundenanzahl in der Höhe
numero dei giri per
altezza
runder Halsausschnitt
scollatura rotonda
Saum
bordo o orlo
Schal
sciarpa
Schlaufe
asola
Schleife
maglia/fiocco
schlichte Masche
maglia dritta
Rück-R.
Rücks./
Rück-S.
rückw.
Rd.
seitl.
Stb.
Schlinge
cappio/nodo
Schlinge durchholen
far passare il cappio
Schlingen aufnehmen
avviare catenelle
Schlitz
fessura
schneiden
tagliare
Schnitt
taglio
schräg
obliquo
Schühchen
scarpette
Schulter
Spalla
Schulterformung (eines Ärmels)
forma di spalla (per la
manica)
Schulterschrägung
sbieco delle spalle
Schurwolle
lana vergine
sehr dickes Garn
filato molto grosso
Seide
seta
Seite
lato
Seitennaht
cucitura laterale
Seitenschrägung
sbieco laterale
seitlich
lateralmente
Socken
calze
Sockengarn
filato o lana per calze
spiegelverkehrt
riflesso
Spielstricknadeln
gioco di ferri
Spitze
merletto
spitzenartig
tipo merletto
Spitzenmuster
punto merletto
Sportwolle
lana sportiva
Stäbchen
punto alto
Stich
maglia o punto
Stickerei
ricamo
Strang
matassa
str.
strecken
tendere
Streifen
strisce, righe
Streifenmuster
punto a righe
Strickarbeit
lavoro a maglia
Strickbuch
libro di istruzioni per
maglia
stricken
lavorare a maglia
Stricken oder Strickarbeit
Lavoro a maglia
Strickerin
magliaia
Strickfestigkeit
fermezza della maglia
Strickfingerhut
ditale da maglia
Strickmaschine
macchina per
maglieria
Strickmethode
metodo di lavorare a
maglia
Strickmuster
motivo o punto a
maglia
Stricknadel
ferro da maglia
Strickreihe
fila o riga di maglia
Strickrunde
giro di maglia
Strickschema
schema di maglia
Strickschrift
schema di maglia
Strumpfwolle
lana per calze
Strumpfstricknadeln (Nadeln mit zwei
Spitzen)
ferri a due punte,
ferri per calze, gioco
di ferri
stückchenweise
pezzettino per
pezzettino
Stulpe
risvolto/polsino
Symbolerklärung
spiegazione dei
simboli
Tasche
tasca
Teil
parte
tM
U
teilen
dividere
tiefergestochene Masche
maglia puntato più
basso
Topflappen
presine
Träger
bretelle
Tuch
panno
über
sopra
übereinander
uno sopra l’altro
übereinanderlegen
sovrapporre
übergehen
saltare
überschlagen
saltare
überspringen
saltare
überspringen
saltare
übertragen
trasportare
übrig
restante
Umbruch
capovolgimento
umfalten
piegare
umhängen
mettere a tracollo
umlegen
piegare
Umschlag
gettato/maglia
gettata
Umschlag fallen lassen
far cadere un gettato
Umschlag links stricken
lavorare gettato a
rovescio
Umschlag rechts stricken
lavorare gettato a
dritto
Umschlag verschränkt rechts abstricken
lavorare gettato a
dritto ritorto
umschlagen
gettare il filo sul
uncinetto
umwickeln
avvolgere
ungefähr
approssimativamente
ungerade Maschenzahl
numero di maglie
dispari
verkr.
verschr.
vert.
vord.
unter
sotto
Unterarm
avambraccio
Unze(n)
oncia
V-Ausschnitt
scollatura a V
verändern zu
cambiare a
Veränderung
cambiamento
verbinden
collegare
verbleibende
restante
verdrehte oder verschränkte Masche
maglia ritorta o girata
Verkleinerungsrunde
giro di diminuizione
verkreuzen
incrociare
verkreuzte Masche
maglia incrociata
verlassen
lasciare
verschränkt
incrociato/ritorto
verschränkt (von hinten einstechen)
ritorta (da dietro)
verschränkte Masche
maglia ritorta
verteilen
distribuire
verteilt
distribuito
verzieren
ornare
V-förmiger Halsausschnitt
scollatura a V
vielfach
multiplo/molteplice
viereckiger Halsausschnitt
scollatura quadrata
vierfaches Stäbchen
punto alto quadruplo
Viskose
viscosa
von * bis *
da *a*
von hinten einstechen
puntare dal dietro
von vorne einstechen
puntare dal davanti
vor
prima
vordere
davanti, anteriore
vordere Seite
diritto del lavoro
vorderes Maschenglied
asola della maglia
anteriore
Vorderkanten
bordi anteriori
Vorderseite
diritto del lavoro
Vorderteil
parte anteriore
vorhergehend/vorige/vorherig
precedente
vorne
davanti
Vorreihe
riga o ferro
precedente
während
durante
Waschen
lavare, lavaggio
wechseln
cambiare
Weite
larghezza
weitermachen
continuare
weiterstricken
continuare a lavorare
wenden
voltare
wenn
se
Weste
giacca
wickeln
avvolgere/fasciare
wie
come
wie hier
come qui
wieder
di nuovo
wdh.
wiederholen
ripetere
wdh. ab*
wiederholen ab*
ripetere da*
Wiederholungszeichen
segno di ripetizione
Wolle
lana
Wollgarn mit etwa 100m/100g
lana con ca. 100
m/100 g
Wollstrang
matassa
Zahl
numero
zählen
contare
Zählmuster
motivo da contare
weiterstr.
Zeichen
simbolo o segno
Zeichenerklärung
spiegazione dei
simboli
Zentimeter
centimetro
Zick-zack-Muster
punto a zig-zag
Zierstreifen
bordura
zirka
circa
Zoll
pollici
Zopf
treccia
Zopfmuster
punto a treccia
Zopfnadel
ferro ausiliario
zuerst
prima
zugleich
contemporaneamente
zum Ring schlie en
chiudere ad anello
Zun.
Zunahme
aumento
zun.
zunehmen
aumentare
zur Runde schlie en
chiudere in tondo
zurück
indietro
zurückkehren
tornare indietro
zurückstricken
lavorare indietro
zusammen
insieme
zusammen nähen
cucire insieme
zusammen stricken
lavorare insieme
zusammenfassen
unire
zwei links verschränkt zusammenstricken
lavorare 2 maglie
insieme a rovescio
ritorto
zwei Maschen links zusammenstricken
lavorare 2 maglie
insieme a rovescio
zwei Maschen rechts zusammenstricken
lavorare 2 maglie
insieme a dritto
zwei rechts verschränkt
zusammenstricken
lavorare 2 maglie
insieme a dritto
cm
zus.
zus.-str.
ritorto
zweimal
due volte
zweiter, -e, -es
seconda/o
zweite Farbe
secondo colore
Zwickel
tassello
zwischen
tra, fra
Zwischenraum
spazio
SCHEMI E DISEGNI:
I
Scarica

Glossario tedesco - italiano WML