WML maglia e uncinetto Tedesco 1 abheben, 1 re, abgehobene Masche überziehen Italiano accavallamento semplice 1 abheben, 2 re, abgehobene Masche überziehen accavallamento doppio 1 cm = 0,39 inch 1 cm = 0,39 inch 1 mal 1 volta 1 Masche abheben sollevare 1 maglia 1 Masche aus dem Querfaden zunehmen und verschränkt abstricken aumentare 1 maglia dal filo tra due maglie e lavorare ritorto 1 re, 1 li 1 dritta, 1 rovescia 1 Umschlag 1 gettato 2 mal 2 volte 2 Maschen wie zum rechts stricken einzeln abheben, mit der linken Nadel von links nach rechts einstechen und mit der rechten Nadel abstricken. lavorare due maglie insieme a dritto ritorto 2 Maschen zusammenstricken lavorare 2 maglie insieme ab * wiederholen da * ripetere ab hier da qui Abbildung illustrazione, immagine abgehobene Masche maglia sollevata abgehobene Masche über Rechtsmasche ziehen accavallamento semplice abh. abheben passare/sollevare abk. abketten intrecciare, chiudere abm. abmaschen chiudere insieme Abnahme diminuizione 2 M. zus.str. Abb. abn. abnehmen diminuire/intrecciare abnehmen durch Überziehen intrecciare/chiudere Abschlusskante bordo di chiusura abstricken intrecciare/chiudere abwechselnd alternato alle Maschen abstricken intrecciare tutte le maglie alle/alles tutte/tutti alles re. stricken lavorare tutte a dritto Alpaka alpaca alternativ alternativamente alternative Farbe colore alternativo an beiden Enden der Reihe ad entrambe le estremità della fila anbringen attaccare/mettere andere Farbe colore diverso ändern cambiare Anfang inizio anfangen iniziare/cominciare Anfangsmarkierung marcatura d’inizio anfügen aggiungere Ang. Angaben indicazioni Anl. Anleitung guida, manuale, istruzione Anschl. Anschlag avviamento anschl. anschlagen avviare Anz. Anzahl numero Arb. Arbeit lavoro Arb.einst. Arbeit einstellen fermare il lavoro Arbeit wenden voltare il lavoro arbeiten lavorare abw. Anf. arb. Arbeitsanweisung manuale/istruzione per il lavoro Armausschnitte/Ärmelausschnitt incavo per le maniche Ärmel manica Ärmel nadel ferro da manica Ärmelbündchen polsino da manica Ärmelschrägung sbieco della manica Armloch incavo della manica auch anche auf sopra/su auf beiden Seiten su tutti e due i lati auf der Rückseite sul lato posteriore auf dieselbe Weise allo stesso modo auf Hilfsnadel übernehmen passare su ferro ausiliario auffassen von Maschen riprendere maglie aufheben gefallener Maschen recuperare delle maglie cadute Aufn. Aufnahme aumento/avvio aufn. aufnehmen aumentare/avviare aufteilen dividere ausarbeiten lavorare Ausarbeitung confezione, rifinitura auslassen saltare Ausschnitt scollatura aussen fuori außer eccetto ausweiten allargare Babywolle lana per neonato Band nastro Baumwolle cotone beenden terminare Ausarb. beids. bei da beidseitig, beidseits su entrambi i lati beim Aufnehmen rechts stricken all’avvio lavorare a dritto Beitrag contributo benutzte Sticharten punti usati Besatz bordura Beschreibung descrizione besonders gross particolarmente grande betonte Abnahmen diminuzioni evidenziati Bild fotografia/immagine bis fino bis zum Ende fino alla fine Blattmotiv punto a foglie bleibend restante Blende bordo, bordura Bordüre bordura Borte bordo e bordura Breite larghezza Brust petto Brustkorbweite circonferenza petto bügeln stirare Bund polso, cintura Bündchen polsino, colletto, cinturino Bündchen (1 re, 1 li) polsino (1 dritta, 1 rovescia) Bündchen (2 re, 2 li) polsino (2 dritte, 2 rovesce) dann allora/poi das Abstricken diminuizione das folgende il seguente das Garn zerreißen spezzare il filo das Strickstück von links auf rechts drehen girare il pezzo dal rovescio al dritto Decke coperta o copertina dehnen tirare/stirare den Umschlag fallen lassen far cadere il gettato der Anschlag l’avvio diagonal diagonale Diagramm diagramma dicke Sockenwolle lana grossa per calze die andere Seite l’altro lato doppelfädig a filo doppio D-Stb Doppelstäbchen maglia doppia alta dopp. doppelt doppio doppelte Masche maglia doppia doppelte Zunahme = eine Masche rechts, Umschlag, 1 Masche rechts aus einer Masche herausstricken aumento doppio = lavorare una dritta, 1 gettato, 1 dritta dalla stessa maglia doppelter Überzug (1 Masche abheben, accavallamento doppio 2 Maschen zusammenstricken und die abgehobene über die gestrickte Masche ziehen) doppStb. doppeltes Stäbchen/doppeltes Stäbchen maglia doppia alta DStb. doppeltes Stäbchen/doppeltes Stäbchen maglia doppia alta Dornröschenmuster punto mimosa drehen girare dreifaches Stäbchen/3-fach Stäbchen maglia tripla alta dünn fine dunkel scuro durch attraverso durchziehen tirare attraverso 3-f Stb. einf. einschl. ebenso uguale ebenso wie ... arbeiten lavorare uguale a….. eine Masche abheben (ungestrickt) alzare una maglia (senza lavorare)/gettato eine Masche fallen lassen far cadere una maglia eine Masche rechts abheben, rechte Masche, abgehobene Masche überziehen accavallamento semplice eine Masche überziehen accavallare una maglia eine Masche zunehmen aumentare una maglia eine oder mehrere Schlingen abmaschen passare una o più asole einfach semplice einfacher Überzug (1 Masche abheben, 1 Masche abstricken und die abgehobene über die gestrickte Masche ziehen ) accavallamento semplice Einfach-Stäbchen maglia alta Einfassung bordura Einheitsgröße taglia unica einmal una volta einreihen incorporare einschließlich incluso einstechen affondare einzeln singolarmente elastisch elastico Ende der Reihe fine della riga entfernen togliere entgegengesetzt opposto entlang lungo Erklärung spiegazione erst; erster, -e, -es primo/a Faden filo Faden hinten filo dietro Faden nach vorne holen portare il filo davanti Faden um die Nadel schlagen gettare (il filo) Faden vorne filo davanti Fadenring anello di catenelle Fäden vernähen cucire i fili falten piegare Farbbad bagno Farbe colore Farbfläche superficie di colore Farbfolge sequenza dei colori Farbwechsel cambio di colore Fausthandschuhe guanti, manopola Fäustlinge guanti, manopola fein fine fertigstellen rifinire Fertigstellung Intreccio, rifinitura fest forte/fitto fM – fe M feste Masche punto basso fM Festmasche punto basso Finger-Handschuhe guanto con dita Flachs lino Flügel ala/ali folgen seguire folgende seguente Form forma, aspetto, figura formen formare Formgebung dare una forma fortsetzen continuare Fransen frange für die Schulter abstricken intrecciare per la Fd-ring Fb. folg. spalla Futter fodera Gang giro Garn hinten filo dietro Garn oder Faden filo, filato Garn vorne filo davanti gedreht girato gedrehte Schnur cordicella gefallene Maschen aufnehmen riprendere le maglie cadute gegengl. gegengleich uguale al contrario ggl. gegengleich uguale al contrario genauso uguale/altrettanto genauso weitermachen continuare altrettanto gerade arbeiten lavorare diritto gerade(aus) diritto geradzahlige Reihe riga pari gerippt stricken maglia o punto legaccio gesamt insieme, complessivamente Gesamtlänge lunghezza complessiva geschlossene Arbeit lavoro in tondo gestreift rigato gestrickte Masche überziehen accavallamento semplice getrennt diviso glatt liscio/rasato glatt links maglia rasata a rovescio glatt rechts maglia rasata a dritto glatt rechts stricken (Hinreihe rechts, maglia rasata a dritto gl. Rückreihe links) glatte Masche maglia dritta glattes Muster maglia rasata glattes Stricken (nicht rund) lavoro piatto gleich (e) uguale gleichmäßig uniformemente, regolare gleichmäßig entlang der Reihe verteilen distribuire uniformemente lungo le file gleichmäßig verteilt distribuito uniformemente gleichzeitig contemporaneamente gr. Gramm grammo/grammi g Gramm grammo/grammi Graph Strickschrift groß grande großes Perlmuster (2 rechts, 2 links für 2 Reihen, dann 2 links, 2 rechts punto grana di riso grande ( 2 dritte, 2 rovescio per 2 file, poi al contrario per 2 file) Grö e misura Grundfarbe colore di base Grundmasche punto base Gummiband elastico Häkelmuster motivo/punto a crochet häkeln lavorare a crochet Häkelnadel uncinetto Häkelschrift schema per l’uncinetto halb mezzo/a gleichm. Gr. hStb Hilfsn. Hinr./Hin-R. halbes Stäbchen - Halbstäbchen mezzo punto alto halbiert dimezzato Hals collo Halsausschnitt scollatura Halskante bordo del collo Halsrand bordo del collo Halstuch foulard Handschuhe guanti Hauptfarbe colore principale hell chiaro herstellen produrre, lavorare hier anfangen cominciare da qui Hilfsnadel ferro ausiliario hin und zurück avanti e indietro Hinreihe ferro di andata hinsetzen posare hinstellen posare hinten dietro, posteriore hinter dietro, posteriore hinteres Maschenglied asola della maglia posteriore Hintergrundfarbe colore di fondo hoch alto Hosentaschen tasche dei pantaloni Hüfte anca im Bündchenmuster abstricken lavorare a punto coste im Muster abstricken lavorare il motivo im Wechsel alternato immer sempre in der Farbe (x) nel colore (x) jd. Km/Kettm. Knl. in der Mitte teilen dividere nel mezzo in die nächste Masche der darunter liegenden Reihe stricken lavorare puntando nella seguente maglia della riga di sotto in einer Reihe in una riga insgesamt complessivamente Jäckchen giacchetta Jacke giacca/cardigan Jahr/Jahre anno/anni je rispettivamente jede (x)-te Masche abnehmen diminuire ogni (x) maglia jede zweite Reihe ogni seconda fila jede zweite/jeder zweite ogni seconda (maglia, fila o punto) jede/jeder/jedes ogni Kante bordo Kappe cappellino Kaschmir cashmir Keil tassello Kette catenella Kettenrand vivagno Kettenstich catenella Kettmasche punto bassissimo Klammern parentesi Kleid vestito klein piccolo kleiner Bogen archetto Knäuel matassa Knopf/Knöpfe bottone/bottoni Knopfloch/Knopflöcher occhiello/occhielli Knötchenmuster punto a nodi kr. LL lt. Knoten nodo Körper corpo Konfektionsgröße taglia Kontrastfarbe colore di contrasto Kontrastgarn filo di contrasto Kopfmasche maglia di testa Kordel cordoncino Körpermaß taglia, misure del corpo Kragen collo kraus crespo/maglia legaccio kraus rechts (Hin - und Rückreihen rechte Maschen maglia legaccio kraus; kraus gestrickt maglia legaccio Krausrippe maglia legaccio Krebsstich punto gambero kreuzen incrociare Kreuzstich punto croce kurz corto Lammwolle lana d’agnello lang lungo Länge lunghezza Länge bei Fertigstellung lunghezza finale lassen lasciare Lauflänge lunghezza del filo Laufrichtung direzione del filo laut secondo, conformemente a Legende legenda Leinen lino letzte(r/s) ultimo/a li. M. linke Masche maglia rovescia linke Nadel ferro sinistro linke Seite lato sinistro o rovescio links rovescio/sinistra links abheben sollevare come per lavorare a rovescio links aus hinterer Schlinge stricken lavorare a rovescio dall’asola posteriore links stricken lavorare a rovescio links verschränkte Masche maglia rovescia ritorta links vorne davanti a sinistra links sinistra Linksreihe fila a rovescio Lochmuster punto a giorno locker lento/morbido Lm Luftmasche catenella o maglia volante Lftm. Luftmasche catenella o maglia volante Luftmaschenkette catenella Luftmaschenring anello di catenelle machen lavorare mal volta/e/per Manschette polsino markiert evidenziato/marcato Markierung marcatura Markierungsring anello di marcatura Masche maglia Masche links abheben maglia passata a rovescio Masche rechts abheben maglia passata a li. Lftm.-ring x M diritto m Maschen auf Zopfnadel nehmen und hinter die Arbeit legen mettere maglie sul ferro ausiliario dietro il lavoro Maschen auf Zopfnadel nehmen und vor die Arbeit legen mettere maglie sul ferro ausiliario davanti il lavoro Maschen aufnehmen/auffassen rimagliare maglie Maschen entlang der Kante aufnehmen rimagliare maglie lungo il bordo Maschen kreuzen incrociare le maglie Maschen ruhen lassen attesa (lasciare le m. in attesa) Maschen stillegen mettere maglie in attesa Maschen stricken wie sie erscheinen lavorare le maglie come si presentano Maschen stricken, wie sie liegen lavorare le maglie come riposano Maschen wieder aufnehmen rimagliare Maschenglied asola Maschenprobe campione di maglie, prova Maschenstich punto/motivo Maschenzahl numero di maglie Maschenzahl teilbar durch numero di maglie divisibile di Maß misura/taglia Material materiale Mausezähnchen pippiolino mehr di più mehrfach più volte messen misurare Meter metro Millimeter millimetro mittel centrale/di mezzo/media Mittelmasche maglia centrale Mittelstück pezzo centrale Mittelteil parte centrale mittl. M. mittlere Masche maglia centrale mittl. mittlere/r/n/s centrale/i Mohair mohair Monat mese Muschelmuster punto a conchiglia Muster motivo Muster oder Stich motivo/punto Muster wiederholen ripetere il motivo Mustersatz/Microsoft motivo/Microsoft Mütze berretto Mützenrand bordo del berretto nach links verkreuzen incrociare a sinistra nach rechts verkreuzen incrociare a destra nächste prossimo/a, successivo/a nächste Masche überziehen accavallare maglia nächste Masche verschränkt stricken lavorare la maglia prossima ritorta nächste Reihe prossima riga Nacken nuca Nadel ferro (ago) Nadel zum Stilllegen der Maschen ferro per far riposare le maglie Nadelspiel gioco di ferri (i 5 ferri per calze) MS N./Nd./ prossima Ndl. Nr. nähen cucire Naht cucitura Nähte nähen / schließen cucire/chiudere le cuciture nicht arbeiten non lavorare noch ein(e) ancora uno/a Noppe nocciolina Nummer numero nur solo oben sopra Oberteil parte superiore Oberweite circonferenza superiore oder oppure Öffnung apertura Öse asola offen aperto offene Arbeit lavoro piatto ohne senza Ohrenklappen paraorecchie Paar paio Passe sprone passend adatto/a Passenmuster punto per sprone Patentmuster maglia tubolare (costa inglese) Perlmuster (1 re, 1 li, jede Reihe versetzt) punto grana di riso ( 1 dritta, 1 rovescia, ogni riga intercambiata) Perlrand vivagno perlato Pfauen (Feder)-Muster punto pavone Pikot picot Qual. Rd. platzieren attaccare/mettere Polyacryl poliacrilico polyamid poliamide Polyester poliestere Pompon ponpon Probe campione, prova Pulli o Pullover maglione quadratisch; Quadrat quadrato Qualität qualità Quaste nappina Querfaden filo tra due maglie Raglan raglan Rand orlo, bordo Rand oder Kante vivagno o bordo Rdm./RandM. Randmasche re M. re R maglia di vivagno o d’orlo Rapport rapporto rauhe Masche maglia a rovescio rechte Masche maglia dritta rechte Nadel ferro destro rechte Seite lato destro o dritto rechts dritta/a destra rechts abheben sollevare a dritto Rechtsreihe riga a dritto Rechtsrunde giro a dritto rechts stricken lavorare a dritto rechts verschränkt stricken lavorare a dritto ritorto rechts verschränkte Masche maglia a dritta ritorta rechts, die abgehobenen Maschen darüber ziehen acavallamento semplice a dritto Reihe fila, riga, ferro Rückr./ Reihenanfang inizio riga Reliefstäbchen punto alto a rilievo restlich restante Ring anello Rippen coste 1/1 o coste 2/2 Rock gonna Rollkragen collo alto/lupetto Rollkragenausschnitt scollatura a collo alto Rücken schiena Rückenteil parte posteriore Rückreihe ferro di ritorno Rückseite rovescio (del lavoro) Rückseite oben lato posteriore sopra Rückseite rovescio (del lavoro) rückwärts indietro rückwertige/r posteriore rund tondo rund arbeiten lavorare in tondo rund stricken lavorare in tondo Runde (n) giro Rundenanzahl numero dei giri Rundenanzahl in der Höhe numero dei giri per altezza runder Halsausschnitt scollatura rotonda Saum bordo o orlo Schal sciarpa Schlaufe asola Schleife maglia/fiocco schlichte Masche maglia dritta Rück-R. Rücks./ Rück-S. rückw. Rd. seitl. Stb. Schlinge cappio/nodo Schlinge durchholen far passare il cappio Schlingen aufnehmen avviare catenelle Schlitz fessura schneiden tagliare Schnitt taglio schräg obliquo Schühchen scarpette Schulter Spalla Schulterformung (eines Ärmels) forma di spalla (per la manica) Schulterschrägung sbieco delle spalle Schurwolle lana vergine sehr dickes Garn filato molto grosso Seide seta Seite lato Seitennaht cucitura laterale Seitenschrägung sbieco laterale seitlich lateralmente Socken calze Sockengarn filato o lana per calze spiegelverkehrt riflesso Spielstricknadeln gioco di ferri Spitze merletto spitzenartig tipo merletto Spitzenmuster punto merletto Sportwolle lana sportiva Stäbchen punto alto Stich maglia o punto Stickerei ricamo Strang matassa str. strecken tendere Streifen strisce, righe Streifenmuster punto a righe Strickarbeit lavoro a maglia Strickbuch libro di istruzioni per maglia stricken lavorare a maglia Stricken oder Strickarbeit Lavoro a maglia Strickerin magliaia Strickfestigkeit fermezza della maglia Strickfingerhut ditale da maglia Strickmaschine macchina per maglieria Strickmethode metodo di lavorare a maglia Strickmuster motivo o punto a maglia Stricknadel ferro da maglia Strickreihe fila o riga di maglia Strickrunde giro di maglia Strickschema schema di maglia Strickschrift schema di maglia Strumpfwolle lana per calze Strumpfstricknadeln (Nadeln mit zwei Spitzen) ferri a due punte, ferri per calze, gioco di ferri stückchenweise pezzettino per pezzettino Stulpe risvolto/polsino Symbolerklärung spiegazione dei simboli Tasche tasca Teil parte tM U teilen dividere tiefergestochene Masche maglia puntato più basso Topflappen presine Träger bretelle Tuch panno über sopra übereinander uno sopra l’altro übereinanderlegen sovrapporre übergehen saltare überschlagen saltare überspringen saltare überspringen saltare übertragen trasportare übrig restante Umbruch capovolgimento umfalten piegare umhängen mettere a tracollo umlegen piegare Umschlag gettato/maglia gettata Umschlag fallen lassen far cadere un gettato Umschlag links stricken lavorare gettato a rovescio Umschlag rechts stricken lavorare gettato a dritto Umschlag verschränkt rechts abstricken lavorare gettato a dritto ritorto umschlagen gettare il filo sul uncinetto umwickeln avvolgere ungefähr approssimativamente ungerade Maschenzahl numero di maglie dispari verkr. verschr. vert. vord. unter sotto Unterarm avambraccio Unze(n) oncia V-Ausschnitt scollatura a V verändern zu cambiare a Veränderung cambiamento verbinden collegare verbleibende restante verdrehte oder verschränkte Masche maglia ritorta o girata Verkleinerungsrunde giro di diminuizione verkreuzen incrociare verkreuzte Masche maglia incrociata verlassen lasciare verschränkt incrociato/ritorto verschränkt (von hinten einstechen) ritorta (da dietro) verschränkte Masche maglia ritorta verteilen distribuire verteilt distribuito verzieren ornare V-förmiger Halsausschnitt scollatura a V vielfach multiplo/molteplice viereckiger Halsausschnitt scollatura quadrata vierfaches Stäbchen punto alto quadruplo Viskose viscosa von * bis * da *a* von hinten einstechen puntare dal dietro von vorne einstechen puntare dal davanti vor prima vordere davanti, anteriore vordere Seite diritto del lavoro vorderes Maschenglied asola della maglia anteriore Vorderkanten bordi anteriori Vorderseite diritto del lavoro Vorderteil parte anteriore vorhergehend/vorige/vorherig precedente vorne davanti Vorreihe riga o ferro precedente während durante Waschen lavare, lavaggio wechseln cambiare Weite larghezza weitermachen continuare weiterstricken continuare a lavorare wenden voltare wenn se Weste giacca wickeln avvolgere/fasciare wie come wie hier come qui wieder di nuovo wdh. wiederholen ripetere wdh. ab* wiederholen ab* ripetere da* Wiederholungszeichen segno di ripetizione Wolle lana Wollgarn mit etwa 100m/100g lana con ca. 100 m/100 g Wollstrang matassa Zahl numero zählen contare Zählmuster motivo da contare weiterstr. Zeichen simbolo o segno Zeichenerklärung spiegazione dei simboli Zentimeter centimetro Zick-zack-Muster punto a zig-zag Zierstreifen bordura zirka circa Zoll pollici Zopf treccia Zopfmuster punto a treccia Zopfnadel ferro ausiliario zuerst prima zugleich contemporaneamente zum Ring schlie en chiudere ad anello Zun. Zunahme aumento zun. zunehmen aumentare zur Runde schlie en chiudere in tondo zurück indietro zurückkehren tornare indietro zurückstricken lavorare indietro zusammen insieme zusammen nähen cucire insieme zusammen stricken lavorare insieme zusammenfassen unire zwei links verschränkt zusammenstricken lavorare 2 maglie insieme a rovescio ritorto zwei Maschen links zusammenstricken lavorare 2 maglie insieme a rovescio zwei Maschen rechts zusammenstricken lavorare 2 maglie insieme a dritto zwei rechts verschränkt zusammenstricken lavorare 2 maglie insieme a dritto cm zus. zus.-str. ritorto zweimal due volte zweiter, -e, -es seconda/o zweite Farbe secondo colore Zwickel tassello zwischen tra, fra Zwischenraum spazio SCHEMI E DISEGNI: I