PROGRAMMA
cucine
con
gola
LINE
senza
maniglia
Mirror LINE
Mirror Easy LINE
MIRROR
ANTE VETRO LUCIDE E OPACHE TELAIO ALLUMINIO
/ GLASS DOORS MOUNTED ON ALUMINIUM FRAME
/ PORTES VITREES FIXEES SUR CADRE ALUMINIUM
/ GLASFRONTEN AUF ALUMINIUMRAHMEN AUFGELEIMT
ANTE VETRO LUCIDE
ANTA VETRO LUCIDO / GLOSSY GLASS DOOR / PORTE AVEC VERRE BRILLANT / GLASTÜRE GLÄNZEND
Mirror Fantasy LINE
Y3939 MCL
Y 3931 MCL
Y 3933 MCL
Y3942 MCL
Y14610 MCL
Y3938 MCL
BIANCO LUCIDO
AMBRA LUCIDO
MAGNOLIA LUCIDO
CAPUCCINO
LUCIDO
GRIGIO LUCIDO
ROSSO RAL 3005
LUCIDO
Y 3936 MCL
Y3941 MCL
Y 3932 MCL
Y 3935 MCL
Y 3940 MCL
VERDE RIF.A
LUCIDO
AZZURRO LUCIDO
BLU RAL 5011
LUCIDO
CARRUBA LUCIDO
NERO LUCIDO
DECORO per tutti i colori
presente solo
sui pensili da h.54 cm
/ DECORATION for all colours only
available for wall units H.54 cm
/ DECOR disponible pour tous les
coloris présent uniquement sur
les éléments hauts de h.54cm
/ DEKOR für alle Farben nur auf
Hängeschränken mit H.54 cm
ANTE VETRO OPACHE
ANTA VETRO OPACO / MATT GLASS DOOR / PORTE EN VERRE MAT / GLASFRONTEN MATT
Y3939 MCO
Y 3931 MCO
Y 3933 MCO
Y3942 MCO
Y14610 MCO
Y3938 MCO
BIANCO OPACO
AMBRA OPACO
MAGNOLIA OPACO
CAPUCCINO
OPACO
GRIGIO OPACO
ROSSO RAL 3005
OPACO
Y 3936 MCO
Y3941 MCO
Y 3932 MCO
Y 3935 MCO
Y 3940 MCO
VERDE RIF.A
OPACO
AZZURRO OPACO
BLU RAL 5011
OPACO
CARRUBA OPACO
NERO OPACO
57
58
59
Mirror LINE
Composizione 10
ANTA VETRO LUCIDO
/ GLOSSY GLASS DOORS
/ PORTE AVEC VERRE BRILLANT
/ GLAS FRONT GLÄNZEND
Y 3939 MCL
LUCIDO BIANCO
superfici
Movimenti di volumi nei piani, e comodi contenitori con aperture basculanti. Cucina ordinata e funzionale. surfaces A variety of shapes for worktops
and practical storage units with top-hung doors. A tidy and functional kitchen. surfaces Jeu de volumes pour les plans et rangements très pratiques à ouverture basculante. Cuisine bien
rangée et fonctionnelle. Oberflächen Ein Spiel mit Volumen in den Arbeitsplatten und bequeme Behälter mit Schwingtüren. Eine ordentliche und funktionale Küche.
60
61
62
63
contenitori
Cassetti attrezzati e mobili contenitivi, per deporre e disporre dei propri spazi. I cassetti scompaiono dentro al mobile. La gola verticale permette una
comoda apertura delle ante. storage units Accessorized drawers and storage units for deciding and organizing your own space. Drawers are concealed in the unit. The vertical
groove provides a practical opening for doors. rangements Tiroirs équipés et rangements spacieux pour tout ranger et agencer l’espace. Les tiroirs s’éclipsent à l’intérieur du meuble.
La gorge verticale permet l’ouverture facile des portes. Behälter - Schubladen mit Zubehör und Vorratsschränke, um den zur Verfügung stehenden Platz aufs beste auszunutzen. Die
Schubladen sind in den Möbelkorpus integriert. Die vertikale Griffmulde erlaubt eine bequemes Öffnen der Türen.
64
65
Mirror LINE
Composizione 11
ANTA VETRO LUCIDO
/ GLOSSY GLASS DOORS
/ PORTE AVEC VERRE BRILLANT
/ GLAST FRONT GLÄNZEND
Y 3933 MCL
MAGNOLIA LUCIDO CON DECORO
Y 3935 MCL
CARRUBA LUCIDO
riflessi di luce
Ante personalizzate con motivo floreale, giochi di luce tra le superfici della tua cucina. Sotto un comodo piano snack per eat-fast ma anche
per chi ama assaporare il cibo. light reflections Doors are customized with a floral pattern, providing light effects on your kitchen surfaces. Under a handy snack table
for eat fast but also for those who enjoy the slow food. reflets de lumière Façades personnalisées avec un motif floral, jeux de lumière entre les surfaces de votre cuisine. Cidessous, un plan snack très pratique pour une collation mais également pour les amateurs gourmets. Lichtreflexe Individuell gestaltete Türen mit Blumenmotiven, ein Spiel mit
dem Licht auf den Oberflächen Ihrer Küche. Ein bequemer Tresen für einen schnellen Snack, man kann aber auch bequem sein Essen genießen.
66
67
68
69
Mirror LINE
Composizione 12
ANTA VETRO LUCIDO
/ GLOSSY GLASS DOORS
/ PORTE AVEC VERRE BRILLANT
/ GLAST FRONT GLÄNZEND
Y 3933 MCL
MAGNOLIA LUCIDO
Y 3936 MCL
VERDE RIF. A LUCIDO
70
71
dettagli di cottura
In una “cucina lineare”, anche gli elettrodomestici devono essere scelti con cura. La cappa Box aspirante viene perfettamente integrata nei
pensili. cooking details In a “linear kitchen” household appliances have also to be carefully chosen. A Box extractor hood is perfectly incorporated in wall units. éléments
de cuisson Dans une “cuisine linéaire”, les électroménagers doivent aussi être choisis avec le plus grand soin. La hotte aspirante Box s’intègre parfaitement aux éléments hauts.
Kochen - Details In einer “linearen Küche” sollten auch die Elektrogeräte mit Sorgfalt ausgewählt werden. Die Abzugshaube Box ist perfekt in die Hängeschränke integriert.
72
73
Mirror LINE
Composizione 13
ANTA VETRO LUCIDO
/ GLOSSY GLASS DOORS
/ PORTE AVEC VERRE BRILLANT
/ GLAST FRONT GLÄNZEND
Y 3941 MCL
AZZURRO LUCIDO CON DECORO
Y 3932 MCL
BLU RAL 5011 LUCIDO
74
75
linearità
Una cucina con ante che riflettono luce. Cestone scorrevole portapiatti. In alto dettaglio della praticità dell’apertura dell’anta con gola.linear design
A kitchen with doors that reflect light. Sliding deep drawer with dish rack. At the top, a detail of the practical grip-recess door opening. linéarité Une cuisine avec des portes qui reflètent
la lumière. Casserolier porte-plats coulissant. En haut, détail de la praticité d’ouverture de la porte sans poignée. Gerade Linien Eine Küche mit Türen, die das Licht reflektieren.
Geschirrauszug. Oben: Die praktische Öffnung der Tür mit einer Griffmulde.
76
77
Mirror Easy LINE
Composizione 14
ANTA VETRO OPACO
/ MATT GLASS DOOR
/ PORTE EN VERRE MAT
/ GLASFRONTEN MATT
Y 3939 MCO
BIANCO OPACO
Y 3940 MCO
NERO OPACO
78
solidità
Penisola centrale con piano in granito Quarzite fiammato spessore 3cm e lavabo in pietra integrato. Il piano in filo top è ideale nella sua forma essenziale.
Le superfici risultano facilmente pulibili e di pratica utilità. solidity Central peninsula with 3cm thick flamed Quartzite granite top and built-in stone sink. The flush top is ideal
in its essential form. The surfaces are easily cleanable and of practical utility. solidité Péninsule centrale avec plan quartzite flammé d’une épaisseur de 3 cm et évier en pierre intégré. Le
plan supérieur encastré est idéal dans sa forme essentielle. Les surfaces sont facilement nettoyables et pratiques d’utilisation. Solidität Mittige Halbinsel mit Arbeitsplatte aus geflammtem
Quarzit-Granit Stärke 3 cm und integriertem Naturstein-Becken. Das flächenbündige Kochfeld ist in seiner essentiellen Form ideal. Die Oberflächen sind pflegeleicht und gebrauchsfreundlich.
79
mirror easy
Nella versione EASY, caratterizzata dall’apertura delle ante mediante gole, il profilo è sagomato a differenza della soluzione LINE dove invece
il profilo è normale. Nei dettagli sono evidenziate le differenze tra le relative versioni. mirror easy In the EASY version, distinguished by the groove opening
doors, the profile is shaped, unlike the LINE solution where the profile is standard. The details highlight the differences between the two versions. mirror easy Dans la version EASY,
caractérisée par l’ouverture des portes à l’aide des gorges, le profil est galbé, différemment de la solution LINE où le profil est normal. Les détails mettent en évidence les différences entre
les versions relatives. mirror easy Bei der Version EASY mit Türenöffnung durch Giffmulden, ist das Profil geformt, im Gegensatz zur Lösung LINE, bei der ein normales Profil verwendet
wird. In den Einzelabbildungen sieht man die Unterschiede zwischen den beiden Versionen.
Gola orizzontale (profilo anta
sagomato)
per
apertura
versione Easy su basi e
colonne con gola orizzontale.
80
• Horizontal groove (shaped door
profile) for Easy version opening on
base units and tall units with horizontal
groove. • Gorge horizontale (profil porte
galbé) pour ouverture version Easy sur
éléments bas et colonnes avec gorge
horizontale. • Waagerechte Griffmulde
(abgeschrägtes Türenprofil) zum Öffnen
der Version Easy an Unterschränken und
Hochschränken.
gioco di piani
Le novità per il modello Mirror sono di aver inserito anche i vetri opachi, sempre incollati a filo, nelle stesse colorazioni della finitura lucida,
con apertura ante in versione LINE (gole a profilo normale) e EASY (gole con profilo sagomato). worktop game The new features for the Mirror
model are the addition of the frosted glazing, again flush glued, in the same colours as the polished version, with door opening in the LINE version (normal profile grooves) and EASY version (shaped profile grooves). jeu des plans La nouveauté pour le modèle Mirror, c’est d’avoir inséré les verres mats, toujours collés au ras, dans les mêmes coloris de la finition
brillante, avec ouverture des portes en version LINE (gorges à profil normal) et EASY (gorges avec profil galbé). Arbeitsplatten-spiel Die Neuheiten für das Modell Mirror sind die
Verwendung von Mattglas, immer bündig verleimt und in den gleichen Farbtönen der glänzenden Ausführung, mit Türenöffnung in den Versionen LINE (Giffmulden mit normalem Profil) und
EASY (Giffmulden mit geformtem Profil).
per pensili e colonne / for wall unit and tall unit /
pour les hauts et les colonnes / für Hänge-und Hochschränken
1- Gola orizzontale (profilo
anta sagomato) per apertura
versione Easy su pensili. •
Horizontal groove (shaped door profile)
for Easy version opening on wall
units. • Gorge horizontale (profil porte
galbé) pour ouverture version Easy
sur éléments hauts. • Waagerechte
Griffmulde (abgeschrägtes Türenprofil)
zum Öffnen der Version Easy
2- Gola verticale su colonne profilo anta normale. • Vertical
1
2
groove on tall units – standard door
profile. • Gorge verticale sur colonnes
– profil porte normale. • Senkrechte
Griffmulde für Hochschränke - normales
Türenprofil. für Hängeschränke.
81
Per chi in cucina ama esprimere massima creatività, Maior Cucine propone il
modello Mirror LINE versione Fantasy personalizzata nelle ante dei pensili con
un’immagine solare e davvero accogliente. • For those who like to express their creativity
in the kitchen, Maior Cucine proposes the Mirror LINE model, Fantasy version, with customised wall unit
doors featuring a sunny and truly welcoming picture. • Pour ceux qui aiment exprimer toute leur créativité
en cuisine, Maior Cucine propose le modèle Mirror LINE version Fantasy personnalisée dans les portes des
éléments hauts par une image solaire et vraiment accueillante. • Wer in der Küche seine höchste Kreativität
zum Ausdruck bringen möchte, dem bietet Maior Cucine das Modell Mirror LINE in der Version Fantasy an,
die Türen der Hängeschränke sind mit einem solaren und wirklich einnehmenden Bild individuell gestaltet.
82
83
Mirror Fantasy LINE
Composizione 15
VETRI STAMPATI
/ PHOTO PRINTED GLASSES
/ VERRES AVEC IMAGES
/ GLÄSER MIT PHOTOPRINT MÖGLICH
Y 3935 MCL
CARRUBA LUCIDO
MIRROR FANTASY
vetri stampati
Le stampe sui vetri modello Mirror Fantasy sono state sottoposte a due test di resistenza da parte del CATAS: RESISTENZA ALLA LUCE
UNI 15187 per verificare eventuali variazioni di colore delle superfici per effetto della luce solare prolungata nel tempo; RESISTENZA AGLI
SBALZI DI TEMPERATURA UNI 9429:1989 per valutare l’effetto di variazioni repentine di temperatura su pannelli finiti e le interazioni tra
accoppiamenti fra due o più materiali. In entrambi i casi i risultati delle prove certificano la resistenza ai massimi livelli. printed glasses
The prints on the Mirror Fantasy glass panels have undergone two resistance tests by CATAS: RESISTANCE TO LIGHT UNI 15187 to check any variations in the colour of surfaces due to
prolonged exposure to sunlight; RESISTANCE TO SUDDEN CHANGES IN TEMPERATURE UNI 9429:1989 to assess the effect of sudden changes in temperature on finished panels and the
interaction between two or more bonded materials. In both cases, the results of the tests show a high degree of resistance. vitres imprimees Les imprimés sur verre du modèle
Mirror Fantasy ont fait l’objet de deux tests de résistance de la part de CATAS : RESISTANCE A LA LUMIERE UNI 15187 permettant de vérifier les éventuelles variations de couleur des
surfaces en cas d’exposition à la lumière du soleil prolongée ; RESISTANCE AUX ECARTS DE TEMPERATURE UNI 9429:1989 permettant d’évaluer l’effet de variations de températures
brusques sur les panneaux finis et sur les interactions des associations entre deux ou plusieurs matériaux. Dans les deux cas, les résultats des essais certifient la résistance aux niveaux les
plus élevés. Gussglas Die Drucke auf den Glasscheiben des Modells Mirror Fantasy wurden durch das Institut CATAS zwei Widerstandsproben unterzogen: LICHTECHTHEIT DIN 15187,
um festzustellen, ob sich durch längere Einstrahlung des Sonnenlichts die Farbe der Oberflächen verändert und TEMPERATURWECHSELBESTÄNDIGKEIT DIN 9429:1989, um die Wirkung
plötzlicher Temperaturschwankungen auf den ausgeführten Panelen und die Auswirkungen der Verbindung zweier oder mehrerer Materialien zu bewerten. In beiden Fällen bescheinigen die
Testergebnisse eine Widerstandsfähigkeit höchsten Niveaus.
Tramonto a Malta - H. cm 54/72x360
In queste due pagine Maior Cucine propone alcune immagini con le quali si possono personalizzare i vetri di Mirror Fantasy. Alcuni di questi soggetti
sono già stati stampati con successo, gli altri sono in fase di esecuzione. Tuttavia, i clienti possono inviare alla ditta foto a loro scelta, purchè libere
da Diritti d’Autore e con risoluzione a 300 dpi (o superiore) e in formato tiff o bmp che, dopo una verifica possono essere stampate. • On these two
pages, Maior Cucine provides some illustrations that can be used to customize its Mirror Fantasy glass panels. Some of these have already been successfully printed while others are being
tried out. Nevertheless, customers can send a photo of their choice to our company, provided that they are not bound by copyright, have a 300 DPI resolution (or higher) and are in TIFF
or BMP format, which, after a check, can be printed. • Dans ces deux pages, Maior Cucine propose quelques images avec lesquelles on peut personnaliser les verres de Mirror Fantasy.
Certaines ont déjà été imprimées avec succès, les autres sont en cours de réalisation. Toutefois, les clients peuvent envoyer à la société des photos de leur choix, pourvu qu’elles soient
libres de Droits d’Auteur et avec une résolution de 300 dpi (ou supérieure) et en format tiff ou bmp, qui peuvent être imprimées après vérifications. • Auf diesen zwei Seiten zeigt Maior
Cucine einige Abbildungen mit denen man die Glasscheiben Mirror Fantasy individuell gestalten kann. Einige davon wurden bereits erfolgreich aufgedruckt, die anderen sind noch in der
Ausführung. Unsere Kunden können aber auch von ihnen gewählte Fotos einsenden, für die keine Urheberrechte vorliegen und die eine Auflösung von 300 dpi (oder höher) haben. Sie
müssen im TIFF oder BMP-Format sein und können nach einer Überprüfung aufgedruckt werden
Palazzo Ducale - H. cm 54/72x90/120
84
85
Oltremare - H. cm 54x360
Appia Antica - H. cm 72x360
Le Tre Cime di Lavaredo - H. cm 54x360
Spiaggia in Cornovaglia - H. cm 54x360
Dubai Creeck - H. cm 72x360
Giardini - H. cm 54x180
Canal Grande - H. cm 54x180
Tipologie di antine su colonne
/ Kinds of doors on tall units / Types de façades pour colonnes / Türen für Hochschränke
Particolari tecnici del programma LINE
GOLE e ANTE
/ Technical details of LINE programme GROOVES and DOORS
/ Détails techniques du programme LINE GORGES et FACADES
/ GRIFFLEISTEN und TÜREN Technische Details des Programms LINE
Tipologie di antine sagomate su basi con gola orizzontale /
Kinds of shaped doors on bases with horizontal grooves. / Types de
façades façonnées installées sur des éléments bas avec gorge horizontale / Geformte Türen für Unterschränke mit waagerechter Griffleiste
Colonne con GOLE VERTICALI
l’anta non viene ridotta / Tall
Colonne con GOLE ORIZZONTALI
tipologia come le basi / Tall units
Colonne con GOLA INTERROTTA per frigo e piattina di chiusura con
anta sagomata o con maniglia incasso a seconda della tipologia /
units with VERTICAL GROOVES, the door
is not reduced / Colonnes avec GORGES
VERTICALES la façade n’est pas réduite
/ Hochschränke mit SENKRECHTER
GRIFFMULDE, die Tür wird nicht eingekürzt.
with HORIZONTAL GROOVES, same options
of the base units / Colonnes avec GORGES
HORIZONTALES même type de façade que
pour les éléments bas / Hochschränke mit
WAAGERECHTER GRIFFMULDE Gleiche
Türen wie für die Unterschränke.
Tall units for fridge with INTERRUPTED GROOVE and closing strap with shaped door
or built-in handle according to the type / Colonnes pour réfrigérateur avec GORGE
INTERROMPUE et gorge integrée avec façade façonnée ou avec gorge integrée et
poignée encavée en fonction de la typologie. / Hochschränke für Kühlschrank mit
HORIZONTALER GRIFFMULDE und Aluminiumb-blende, erhältlich mit profilierter Türe
oder eingelassenem Griff, je nach Modell.
Tipologie fianchi a finire per basi
/ Kinds of closing sides for bases / Types de côtés de finition pour éléments bas / Seitenteile für Unterschränke
1- Ante LACCATE OPACHE E LUCIDE ridotte e sagomate. 2- ANTE ridotte con un profilo in alluminio 3- ANTE RIDOTTE NON SAGOMATE
NON DISPONIBILE SU ANTE CURVE / Reduced and shaped sagomato. NON DISPONIBILE SU ANTE CURVE / DOORS / NON-SHAPED REDUCED DOORS / PORTES
MATT AND GLOSSY LACQUERED doors. NOT AVAILABLE ON
CURVED DOORS / Façades en LAQUE MAT ET BRILLANT recoupées
et façonnées. NON DISPONIBLE AVEC PORTES GALBEES /
eingekürzte und geformte MATT UND HOCHGLANZ LACKIERTE
Türen. NICHT ERHÄLTLICH MIT GESCHWUNGENEN TÜREN
reduced with a shaped aluminum frame. NOT AVAILABLE ON
CURVED DOORS / PORTES réduites avec profil en aluminium
découpé. NON DISPONIBLE AVEC PORTES GALBEES /
Eingekürzte türen mit einem geformtem Aluminiumprofil. NICHT
REDUITES
DROITES / EINGEKÜRZTE NICHT GEFORMTE TÜREN
ERHÄLTLICH MIT GESCHWUNGENEN TÜREN
Tipologie di gole per lavastoviglie
/ Kinds of grooves for dishwashers / Type de gorges pour lave-vaisselle / Griffleisten für Geschirrspüler
· Con zoccoli fino a 15 cm
Si consiglia di montare la lavastoviglie con la GOLA INTERROTTA
e anta con piattina posteriore di chiusura.
166
· Con zoccoli h. 18 cm
Si
può
montare
la
167
GOLA PASSANTE SOPRA LA
LAVASTOVIGLIE
· Con la gola passante la lavastoviglie va
montata più bassa della gola.
· Anche con zoccoli h.15 cm Si può montare la GOLA
Fianco a ridosso del muro o a una Fianco a vista con GOLE Fianco INTERO e GOLA IN BATTUTA Fianco INTERNO a vista si può
colonna GOLA SENZA TERMINALI / PASSANTI, GOLA CON TERMINALI / WHOLE side and GROOVE ON THE WING / anche coprire con un TERMINALE
Side next to the wall or next to a tall unit
GROOVE WITHOUT END-PIECES / Coté posé
contre un mur ou contre une colonne GORGE
SANS EMBOUTS / An einer Wand oder
einem Hochschrank anliegender Seitenteil
GRIFFMULDE OHNE ABSCHLÜSSE.
PASSANTE dipende DAL TIPO DI LAVASTOVIGLIE CHE
VA COLLAUDATA
· With plinths up to 15 cm.
It is recommended to mount the dishwasher with the
INTERRUPTED GROOVE and door with closing back strap.
· With h. 18 cm plinths.
You can fit through the GROOVE PASSING ABOVE THE DISHWASHER.
· With the groove passing above the dishwasher has to be
mounted lower than the groove.
· Even with plinths h.15 cm you can mount the PASSING
GROOVE but the dishwasher has to be tested, because not
all the dishwashers can be mounted with passing groove.
Particolare GOLA INTERROTTA e terminale chiuso Particolare lavastoviglie con GOLA PASSANTE
- non disponibile su ante curve. / Detail of e Zoccolo h. 15-18 cm / Detail of washing machine
INTERRUPTED GROOVE and closed end-piece - not available
on curved doors. / Détail GORGE INTERROMPUE et embout
fermé - non disponible sur les portes courbes. / Detail
UNTERBROCHENE GRIFFMULDE und Griffmuldenabschluss
- nicht mit geschwungenen Türen lieferbar.
with PASSING GROOVE and 15- 18 cm high plinth / Détail
lave-vaisselle avec GORGE PASSANTE et socle h. 15-18
cm / Detailansicht Geschirrspüler mit DURCHGEHENDER
GRIFFMULDE und 15-18 cm hohem Sockel.
· Avec socles jusqu’à 15 cm
Il est recommandé d’installer le lave-vaisselle avec la GORGE
INTERROMPUE et porte avec gorge integrée.
· Avec socles de 18 cm de hauteur
Il est possible de monter la GORGE PASSANTE AU-DESSUS DU LAVEVAISSELLE
· Avec la gorge passante, le lave-vaisselle doit être installé plus
bas que la gorge.
· Egalement avec socles de 15 cm de hauteur Il est possible de monter
la GORGE PASSANTE en fonction du type de lave-vaisselle installé
· Mit Sockel bis 15 cm
Es empfiehlt sich, den Geschirrspüler mit UNTERBROCHENER
Griffmulde und einer Tür mit rückseitigem Aluminiumblende
zu montieren.
· Mit Sockel H.18 cm
Die
DURCHGEHENDE
RILLE
kann
ÜBER
DEM
GESCHIRRSPÜLER montiert werden.
· Bei durchgehender Griffmulde muss der Geschirrspüler
niedriger als die Griffmulde montiert werden.
· Auch mit 15cm hohem Sockel ist eine durchgehende
Griffmulde beim Geschirrspüler möglich. Die Machbarkeit
hängt vom Gerätemodell ab und muss geprüft werden.
APERTI / Visible side with PASSING
GROOVES, GROOVE WITH OPEN END-PIECES
/ Côté visible avec GORGES PASSANTES
, GORGE AVEC EMBOUTS OUVERTS
/
Sichtbarer Seitenteil mit DURCHGEHENDEN
GRIFFMULDEN, GRIFFLEISTE MIT OFFENEN
ABSCHLÜSSEN.
Base con forno / Base unit with oven / Elément bas avec four / Unterschrank für Backofen
Le basi con forno sono senza
cassetto al suo posto vanno
due listelli h. 42 mm. Il listello
inferiore và con bordo diritto. / The
Lavastoviglie con GOLA INTERROTTA e piattina Ante con maniglia incasso e piattina / Doors
di chiusura sull’anta / Dishwasher with INTERRUPTED with built-in handle and metal straps. / Portes avec gorge
GROOVE and closing flat frame on the door / Lave-vaisselle
avec GORGE INTERROMPUE et façade avec gorge integrée/
Geschirrspüler mit UNTERBROCHENER GRIFFLEISTE und
Aluminiumblende an der Tür.
et poignée intégrées / Türen mit eingelassenem Griff und
Aluminiumblende.
base units with oven are without drawer, in
its place there are two h. 42 mm. strips.
The lower strip has a straight edge. / Les
éléments bas avec four sont sans tiroir, à
la place, il y a 2 bandeaux fixes hauteur
42 mm. Le bandeau inférieur est avec bord
droit. / Die Unterschränke mit Backofen
haben keine Schublade, an ihrer Stelle
befinden sich zwei Leisten H. 42 mm. Die
untere Leiste hat eine gerade Kante.
Côté SANS RECOUPES et GORGE EN BUTEE
/ Durchgehende Seite, Griffleiste an Seite
stossend.
Pensili
CHIUSO / INNER visible side it can be
covered also with a CLOSED TERMINAL / Côté
avec face INTERIEURE visible: possibilité
d’appliquer un cache. / Sichtseite INNEN
gleiche Ausführung wie aussen, innen kann
eine ABSCHLUSSPLATTE in Korpussmaterial
montiert werden.
/ Wall units / Eléments hauts / Hängeschränke
Sul fondo dei pensili va montato
un profilo rientrante per permettere
l’apertura dell’anta. L’anta in altezza
non va ridotta, le tipologie di
sagomatura sono tre come per
le basi. / It is necessary to mount a reentrant profile at the bottom of the wall units
to make it possible to open the door. The door
has not to be reduced in height, the kinds of
shaping are three as for the base units. / Sur
le dessous des éléments hauts on applique
un profil en retrait permettant l’ouverture de
la porte. La hauteur de la porte n’est pas
modifiée. Il existe trois types de façonnage
comme pour les éléments bas./ An der
Unterseite der Hängeschränke muss ein Profil
angebracht werden, damit die Türen geöffnet
werden können. Die Tür wird nicht eingekürzt.
Es sind drei Profielvarianten gleich wie bei den
Unterschränken möglich.
TAVOLI e SEDIE elementi comuni
/ TABLES AND CHAIRS COMMON ELEMENTS / TABLES ET CHAISES ÉLÉMENTS COMMUN / TISCHE UND STÜHLE GEMEINSAME ELEMENTE
bianco / white
/ blanc / weiß
406 avorio / ivory
/ ivoire / marfil / Elfenbeinfarben
n
rovere chiaro / light oak
/ chêne rouvre clair / helle Eiche
rovere moro / dark oak
/ chêne foncé / dunkle Eiche
grigio / grey / gris / grau
PAULINE
SAMBA
fusto metallo, seduta fumè o
trasparente / metal shaft, smoke-grey or
fusto metallo, seduta fumè o
trasparente / metal shaft, smoke-grey or
transparent sitting plan / structure en métal,
assise fumée ou transparente / Metallgestell,
graue Sitzfläche oder durchsichtig
transparent sitting plan / structure en métal,
assise fumée ou transparente / Metallgestell,
graue Sitzfläche oder durchsichtig
PLANA
TAVOLO con allunga
TAVOLO con allunga
TAVOLO con doppia allunga
ESSENZE
/ table with extension
/ table avec rallonge
/ Ausziehbarer Tisch
/ table with extension
/ table avec rallonge
/ Ausziehbarer Tisch
/ table with double extension
/ table avec double allonge
/ Doppelt ausziehbarer Tisch
gambe in metallo
impiallacciato gambe quadre inserti
alluminio / Veneered TABLE with square legs
gambe in metallo
and aluminium inserts / TABLE plaquée pieds
carrés décorations aluminium / TISCH aus
Furnierholz mit viereckigen Beinen und
Aluminiumeinsätzen
PIANO
ESSENZE
PIANO
nero / black / noir / schwarz
/ TYPES OF WOOD
/ ESSENCES / HOLZARTEN
/ metal legs / pieds en métal / mit Metallbeinen
PIANO / TOP
PLATEAU / TISCHPLATTE
/ TYPES OF WOOD
/ ESSENCES / HOLZARTEN
168
sp.2 cm
/ TOP th.2 cm
/ PLATEAU ep.2 cm
/ Tischplatte, Stärke 2cm
sp.4 cm tutti i piani in laminato
postformati profondità 80 cm/ Posttformed
laminated worktops th. 4 depth 80 cm / Plans
de travail stratifie postforme ep.4 prof 80 cm.
/ Tischplatte, Stärke 4 cm; alle PostformingTischplatten aus Laminat sind 80 cm tief
FLASH
MAIA
SPAZIO
SPAZIO
ESSENZE
Fusto verniciato alluminio, seduta
e schienale in retina grigio.
Fusto cromato, seduta e schienale
in retina grigio o nero. / Chrome structure,
/ Aluminium painted structure, seat and back in
grey mesh. / Structure finition peinture couleur
aluminium, assise et dos en filet gris.
/ Gestell aluminiumfarbig, Sitzfläche
und Rückenlehne mit Gitter Grau.
seat and back in grey or black mesh. / Structure
chromé, assise et dos en filet gris ou noir.
/ Gestell Chrom glanz, Sitzfläche und
Rückenlehne mit Gitter Grau oder Schwarz.
/ TYPES OF WOOD
/ ESSENCES / HOLZARTEN
/ metal legs / pieds en métal / mit Metallbeinen
169
TAVOLO
fisso
Tavolo DIAMANTE con allunga
TAVOLO con allunga
/ DIAMANTE table with extension
/ Table DIAMANTE avec rallonge avec allonge
/ Tisch DIAMANTE mit Verlängerung
/ table with extension
/ table avec rallonge
/ Ausziehbarer Tisch
STRUTTURA IN ALLUMINIO VERNICIATO
PIANO / TOP
PLATEAU / TISCHPLATTE
gambe in metallo quadre
/ Fixed TABLE with square metal legs
/ TABLE fixe Pieds en métal carrés
/ Fester TISCH mit viereckigen Metallbeinen
bianco e nero, le allunghe sono in
MINIMAL
MATRIX
ASIA
CARMEN
Fusto cromato o verniciato alluminio,
seduta e schienale in cuoio rigenerato
o laccato opaco, bianco o nero. /
Fusto verniciato alluminio, seduta
laccato opaco bianco. / Aluminum painted
sedia legno tinta panna
ESSENZE
Aluminum painted or chrome structure, seat and
back white or black matt lacquered, white or black
regenerated leather / Structure en aluminium
laqué ou chromé, assise et dos laqué mat blanc
ou noir, cuir régéneré blanc ou noir. / Gestell
aluminiumfarbig oder Chrom glanz; Sitzfläche und
Rückenlehne: Weiß oder Schwarz matt lackiert,
Lederfaserstoff Weiß oder Schwarz.
structure, seat white matt lacquered. / Structure
finition peinture couleur aluminium, assise laquée
blanc mat. / Gestell aluminiumfarbig, Sitzfläche
matt Weiß lackiert.
/ wooden chair cream colour
/ Chaise en bois coloris crème
/ cremefarbener Holzstuhl
/ TYPES OF WOOD
/ ESSENCES / HOLZARTEN
PIANO sp.4 cm tutti i piani in
laminato postformato e con bordo
ABS profondità 80 cm
nobilitato lucido antigraffio / STRUCTURE IN PAINTED
/ Postformed laminated worktop th.4 cm and ABS profile
depth 80 cm / Plans de travail stratifié postformé ép.
4 cm et borde ABS prof. 80 cm / Tischplatte St. 4 cm;
alle Postforming-Tischplatten aus Laminat sind 80 cm
tief; ABS kante
ALUMINIUM PEINT en blanc ou noir, les allonges
ALUMINUM black and white, the extensions are in
glossy scratch resistant melamine / STRUCTURE EN
sont en contreplaqué brillant anti-rayures / GESTELL
AUS LACKIERTEM ALUMIUM weiß und schwarz,
die Verlängerungen sind melaminbeschichtet und
kratzfest
PIANO in VETRO bianco o nero
/ Glasstop black or white / PLAN en VERRE blanc et
noir / GLASPLATTE weiß oder schwarz
TAVOLI e SEDIE personalizzabili
TAVOLO ESTRAIBILE
/ CUSTOMIZABLE TABLES AND CHAIRS / TABLES ET CHAISES PERSONNALISABLES / TISCHE UND STÜHLE INDIVIDUELL GESTALTBAR
/ PULL-OUT TABLES / TABLES EXTRACTIBLES / AUSZIEHBARE TISCHE
PLANA
MINIMAL
MATRIX
ESSENZE in tutti i colori SFERA
escluso il tranché / WOOD in all SFERA colors
Fusto cromato o verniciato alluminio,
seduta in tutti i colori Living yellow
colori
pine e tutti i colo
ori Sfera rovere
escluso tranché / Aluminium painted or
Fusto verniciato alluminio e
seduta negli stessi colori delle ante
Kia-Matrix / Aluminium painted structure,
excluding the tranché / ESSENCES dans tous les coloris
SFERA hors tranché / Holzarten in allen Farben SFERA
ausgenommen Sägerau
chrome structure, seat and back available in
finishing Living colours and finishing Sfera colours,
except for the finishing Sfera Tranché. / Structure
en aluminium laqué ou chromé, assis et dos dans
les finitions et coloris du modèle Living, et du
modèle Sfera, hors version Sfera Tranché. / Gestell
aluminiumfarbig oder Chrom glanz; Sitzfläche und
Rückenlehne: allen Farben von Modell Living und
Sfera (nicht in Sfera Sägerau erhältlich).
Tavolo MATRIX con allunga
Table with extension / Table avec allonge
/ Tisch mit Verlängerung
170
struttura in metallo verniciato
alluminio, il piano e le allunghe sono
in laminato, disponibili nei colori delle
ante KIA-MATRIX / MATRIX extending table, painted
aluminium metal structure table top and extensions are
made in laminate in all the KIA-MATRIX colours / table
MATRIX avec allonges, structure en métal finition peinture
couleur aluminium, plateau et allonges en stratifié dans les
mêmes coloris que le modèle KIA-MATRIX / Ausziehbarer Tisch
MATRIX, Metallgestell aluminiumfarbig, Die Platte und die
Verlängerung sind melaminharz-beschichtet in den Farben
vom Modell KIA-MATRIX
TAVOLO con allunga
Table with extension / Table avec allonge
/ Tisch mit Verlängerung
impiallacciato gambe quadre inserti
alluminio in tutti i colori SFERA
rovere escluso tranché
/ Veneered table with square legs and aluminium
inserts, available in finishing Sfera colours, except
for the finishing Sfera Tranché. / Table plaqué pieds
carrés avec décorations aluminium, disponible dans
les finitions et coloris du modèle Sfera, hors version
Sfera Tranché. / Tisch aus Furnierholz mit viereckigen
Beinen und Aluminiumeinsätzen, in allen Farben von
Modell Sfera erhältlich (nicht in Sfera Sägerau)
laminated seat available in all the Kia-Matrix
colours. / Structure finition peinture couleur
aluminium, assise en stratifié dans tous les
coloris Kia-Matrix / Gestell aluminiumfarbig,
Sitzfläche melaminharz-beschichtet, in den
Farben vom Modell Kia Matrix
Tavolo MIRROR con allunga
Table with extension / Table avec allonge
/ Tisch mit Verlängerung
STRUTTURA in alluminio finitura
argento. Le allunghe sono in HPL
bianco con nucleo nero
per tutte le versioni. / STRUCTURE IN
ALUMINUM, silver finish. The extensions are made
of white HPL with black core for all versions.
/ Structure en aluminium finition argent. Allonges
en HPL blanc avec âme noir pour toutes les versions.
/ ALUMINIUMGESTELL Ausführung silberfarben
Die Verlängerungen sind für alle Versionen aus
weißem HPL mit schwarzem Zentrum.
PIANO in VETRO VERNICIATO
In tutti i colori MIRROR lucidi
e opachi / PAINTED GLASS TOP
In all MIRROR colors GLOSSY and MATT / PLAN
en VERRE PEINT Dans tous les coloris MIRROR
BRILLANTS ET MATS / LACKIERTE GLASPLATTE
In allen Farben vom Modell MIRROR GLÄNZEND
ODER MATT.
TAVOLO con allunga
TAVOLO con doppia allunga
/ table with extension
/ table avec rallonge
/ Ausziehbarer Tisch
/ table with double extension
/ table avec double allonge
/ Tisch mit 2 Verlängerungen
gambe in metallo
gambe in metallo
/ metal legs / pieds en métal / mit Metallbeinen
/ metal legs / pieds en métal / mit Metallbeinen
il piano e le allunghe sono
in laminato, disponibili nei colori delle
ante KIA-MATRIX / MATRIX extending table,
il piano e le allunghe sono
in laminato, disponibili nei colori
delle ante KIA-MATRIX / MATRIX extending
painted aluminium metal structure table top and
extensions are made in laminate in all the KIA-MATRIX
colours / table MATRIX avec allonges, structure en métal
finition peinture couleur aluminium, plateau et allonges en
stratifié dans les mêmes coloris que le modèle KIA-MATRIX
/ Ausziehbarer Tisch MATRIX, Metallgestell aluminiumfarbig,
Die Platte und die Verlängerung sind melaminharzbeschichtet in den Farben vom Modell KIA-MATRIX
table, painted aluminium metal structure table top
and extensions are made in laminate in all the KIAMATRIX colours / table MATRIX avec allonges, structure
en métal finition peinture couleur aluminium, plateau
et allonges en stratifié dans les mêmes coloris que
le modèle KIA-MATRIX / Ausziehbarer Tisch MATRIX,
Metallgestell aluminiumfarbig, Die Platte und die
Verlängerung sind melaminharz-beschichtet in den
Farben vom Modell KIA-MATRIX
Tavolo estraibile 90x182
ideato per basi prof.60cm in un vano da
90cm. Le allunghe sono formate da 2 ante da
89,7x68,3cm e una da 45,4x89,7cm.
L’uscita del piano dalle basi è regolabile fino
ad un max di 182cm.
Il vano dove va inserito il meccanismo
può essere attrezzato con una base da
90cm h.54cm a giorno o lasciato vuoto ed
eventualmente... possono trovare posto delle
sedie pieghevoli.
Si può montare in tutti i modelli con anta
liscia anche se non è consigliata con finiture
facili a graffiarsi come i laccati lucidi. Non và
abbinata l’anta sagomata con profilo.
È possibile montare la gola ma va arretrata
dello spessore dell’anta.
PULL-OUT TABLE 90X182
designed for 60cm deep base units in a
space of 90cm. The extensions consist
of 2 89.7x68.3cm doors and one of
45.4x89.7cm.
The base units top can be adjusted up to
a max of 182cm.
The space where the mechanism is
inserted can be equipped with a 90cm
h.54cm open base unit, or left empty
and possibly... host folding chairs.
Can be mounted on all models
with smooth door even if it is not
recommended with easy to scratch
finishes such as glossy lacquers. Not to
be combined with the shaped door with
profile. You can mount the groove, but it
should be backed by the door thickness.
TABLE EXTRACTIBLE 90X182
conçue pour les bas de 60cm de
profondeur avec compartiment de
90cm. Les allonges sont formées par 2
battants de 89,7x68,3 cm et un battant
de 45,4x89,7cm. Le dépassement du
plan hors des bas est réglable jusqu’à un
maximum de 182 cm. Le compartiment
dans lequel est inséré le mécanisme
peut être équipé d’un bas de 90 cm
hauteur 54 cm à vue ou laissé vide et
éventuellement... peut accueillir des
chaises pliantes. Tous les modèles
peuvent être montés avec portes lisses
même si cela n’est pas recommandé
avec des finitions facilement rayables
telles que les laqués brillants. Pas de
combinaison possible avec la porte
découpée à profilé. Il est possible
d’installer la gorge mais celle-ci sera
déduite de l’épaisseur de la porte.
AUSZIEHBARER TISCH 90X182
für Unterschränke Tiefe 60 cm in einem
Fach von 90 cm. 2 Türen in den Maßen
89,7x68,3cm und 45,4x89,7cm bilden
die Verlängerungen.
Der Austritt der Platte aus den
Unterschränken kann bis auf max.182
cm reguliert werden. Das Fach, in das
der Mechanismus eingebaut wird, kann
mit einem offenen Unterschrank von 90
cm H.54cm ausgestattet werden oder
man lässt es leer, gegebenenfalls... kann
man hier Klappstühle aufbewahren.
Bei allen Modellen kann man glatte Türen
montieren, auch wenn es nicht ratsam
ist, leicht verkratzbare Ausführungen wie
Hochglanzlack zu wählen. Die geformte
Tür mit Profil kann nicht verwendet
werden. Die Griffmulle kann montiert
werden, muss aber um die Türstärke
zurückversetzt werden.
171
CONCEPT
Studio Tecnico Maior Cucine
PHOTOGRAPHY AND STYLIST
GFP.it
Azzano Decimo PN
Photocelio
Annone Veneto VE
GRAFICA
Gloria Fabris
COLOURS SEPARATION AND
PRINTING
GFP.it
Azzano Decimo PN
PROGRAMMA LINE 2 /2012
ITALY • 33070 SAN CASSIANO DI BRUGNERA PN • Via ROVERE, 18
TEL. +39 0434 613315 • FAX +39 0434 624812
www.maiorcucine.com • [email protected]
MIRROR LINE MIRROR
con gola
con maniglia integrata
MIRROR LINE CON GOLA
Programma dal design lineare, anta con
vetro incollato a filo. La semplicità delle
linee esaltata dalla versione Line è una
soluzione senza maniglie per la tua cucina.
MIRROR LINE WITH GRIP-RECESS
A linear design scheme with doors with flush-fitted glued
glass panels. Simple lines, enhanced with the Line version,
provide a solution without handles for your kitchen.
MIRROR LINE SANS POIGNÉE
Programme au design linéaire, porte avec verre
encollé au ras. La simplicité des lignes, mise en
valeur dans par la version Line, est une solution
sans poignée pour votre cuisine.
2
MIRROR LINE MIT KEHLLEISTE
Programm mit linearem Design, Tür mit bündig
aufgeklebten Glas. Wirkungsvolle Schlichtheit der
Linienführung der Version Line: die grifflose Lösung
für Ihre Küche.
3
Composizione 1 MIRROR LINE
anta vetro lucido | gloss glass doors | porte avec verre brillant | Glastür glänzend
4
bianco
Y 3939
5
cottura
6
Alta tecnologia e massima
praticità con un design
elegante e innovativo.
Abbinamento cromatico
tra ante, cappa in vetro
illuminata e piani in nikron.
cooking - State-of-the-art
technology and maximum
practicality with an elegant and
innovative design. Contrasting
colours are provided with doors,
an illuminated glass hood and
Nikron worktops.
cuisson
Haute technologie et confort
alliés à un design élégant
et innovant. Association
chromatique entre portes,
hotte en verre éclairée et
plans en nikron.
Kochen - Technologie und
Zweckmäßigkeit in ihrer Höchsten
Form mit einem eleganten und
innovativen Design. Türen,
beleuchtete Glasabzugshaube
und Arbeitsplatte aus Nikron sind
farblich aufeinander abgestimmt.
7
superfici
8
Movimenti di volumi nei
piani, e comodi contenitori
con aperture basculanti.
Cucina ordinata e
funzionale.
surfaces
A variety of shapes for
worktops and practical storage
units with top-hung doors.
A tidy and functional kitchen.
surfaces
Jeu de volumes pour les plans
et rangements très pratiques à
ouverture basculante.
Cuisine bien rangée et
fonctionnelle.
Oberflächen
Ein Spiel mit Volumen in
den Regalen und bequeme
Behälter mit Schwingtüren.
Eine ordentliche und
funktionale Küche.
9
riflessi
10
In una cucina luminosa,
i riflessi nelle ante divengono
una continuazione
dell’ambiente esterno, come
un giardino dentro casa.
reflections
In a bright kitchen, reflections
in doors provide a continuation
of outdoors, as if an indoor
garden were present.
reflets
Dans une cuisine lumineuse,
les reflets sur les portes
prolongent l’espace
extérieur, presque comme
un jardin chez soi.
Reflexe
In einer hellen Küche
reflektieren die Türen den
Außenbereich und holen
damit den Garten ins Haus.
11
contenitori
12
Cassetti attrezzati e mobili
contenitivi, per deporre e
disporre dei propri spazi.
La gola verticale permette
una comoda apertura
delle ante.
storage units
Accessorized drawers and
storage units for deciding and
organizing your own space. The
vertical grip-recess provides a
practical opening for doors.
rangements
Tiroirs équipés et rangements
spacieux pour tout ranger et
agencer l’espace. La gorge
verticale permet l’ouverture
facile des portes.
Behälter - Schubladen mit
Zubehör und Vorratsschränke,
um den zur Verfügung stehenden
Platz aufs beste auszunutzen.
Die vertikale Kehlleiste erlaubt
eine bequemes Öffnen der Türen.
13
aperture
14
Soluzioni contenitive per
spazi da utilizzare al meglio,
tagliere per pane, bilancia...
I cassetti scompaiono
dentro al mobile.
openings
Storage solutions to make the
best possible use of spaces,
chopping boards for bread,
and scales. Drawers are
concealed in the unit.
ouvertures
Solutions de rangement pour
utiliser au mieux l’espace,
planches à découper, balance...
Les tiroirs s’éclipsent à
l’intérieur du meuble.
Öffnungen
Aufbewahrungslösungen, mit denen
der Raum perfekt ausgenutzt wird,
Platz zum Brotschneiden, für die
Waage... Die Schubladen sind in
den Möbelkorpus integriert.
15
Composizione 2 MIRROR LINE
anta vetro lucido | gloss glass doors | porte avec verre brillant | Glastür glänzend
16
carruba
Y 3935
magnolia
Y 3933
17
riflessi di
luce
18
Ante personalizzate con
motivo floreale, giochi di
luce tra le superfici della
tua cucina.
light reflections
Doors are customized with
a floral pattern, providing
light effects on your kitchen
surfaces.
reflets de lumière
Façades personnalisées
avec un motif floral jeux de
lumière entre les surfaces de
votre cuisine.
Lichtreflexe
Individuell gestaltete Türen mit
Blumenmotiven, ein Spiel mit
dem Licht auf den Oberflächen
Ihrer Küche.
19
snack
20
Un comodo piano snack
per eat-fast ma anche per
chi ama assaporare il cibo.
Un tocco d’atmosfera con
le mensole luminose.
a snack top - A practical
snack top for those who eatfast but also for those who love
to savour their food. A touch
of atmosphere is provided with
illuminated shelves.
snack
Un plan snack très pratique
pour un eat-fast mais aussi
pour ceux qui aiment s’attabler.
Une note d’ambiance avec les
étagères lumineuses.
snack - Ein bequemer Tresen
für einen schnellen Snack, an
dem man aber auch gemütlich
das Essen genießen kann.
Die beleuchteten Wandborde
sorgen für Atmosphäre.
21
Composizione 3 MIRROR LINE
anta vetro lucido
gloss glass doors
porte avec verre brillant
Glastür glänzend
verde
Y 3936
22
magnolia
Y 3933
23
dettagli
di cottura
24
In una “cucina lineare”,
anche gli elettrodomestici
devono essere scelti
con cura. La cappa
Box aspirante viene
perfettamente
integrata nei pensili.
cooking details
In a “linear kitchen”
household appliances must
also be carefully chosen.
A Box extractor hood is
perfectly incorporated
in wall units.
éléments de cuisson
Dans une “cuisine linéaire”,
les électroménagers doivent
aussi être choisis avec le plus
grand soin. La hotte aspirante
Box s’intègre parfaitement aux
éléments hauts.
Kochen - Details
In einer “linearen Küche”
sollten auch die Elektrogeräte
mit Sorgfalt ausgewählt
werden. Die Abzugshaube
Box ist perfekt in die
Hängeschränke integriert.
25
Composizione 4 MIRROR LINE
anta vetro lucido | gloss glass doors | porte avec verre brillant | Glastür glänzend
26
blu scuro
Y 3932
azzurro
Y 3941
27
delicate
soluzioni
28
Elemento Pratick da
appoggio, per disporre con
ordine nella tua cucina. In
basso a destra, particolare
della goletta per apertura
dell’anta sul pensile.
delicate solutions
Pratick countertop element,
for organizing your kitchen in a
tidy way. Bottom right, a detail
of the grip-recess opening on
a wall unit.
solutions délicates
Élément Pratick à poser, pour
tout bien mettre en ordre dans
votre cuisine. En bas à droite,
détail de la petite gorge pour
l’ouverture de la porte de
l’élément haut.
Erlesene Lösungen
Aufsetzelement Pratick, für
mehr Ordnung in Ihrer Küche.
Unten rechts: Kehlleiste zum
Öffnen der Hängeschranktür
29
linearità
30
Una cucina con ante che
riflettono luce. Cestone
scorrevole portapiatti.
In alto dettaglio della praticità
dell’apertura dell’anta con
gola.
linear design
A kitchen with doors that reflect
light. Sliding deep drawer with
dish rack. At the top, a detail of
the practical grip-recess door
opening.
linéarité
Une cuisine avec des portes qui
reflètent la lumière. Casserolier
porte-plats coulissant. En haut,
détail de la praticité d’ouverture
de la porte sans poignée.
Gerade Linien
Eine Küche mit Türen, die das
Licht reflektieren. Geschirrauszug.
Oben: Die praktische Öffnung der
Tür mit einer Kehlleiste.
31
Composizione 5 MIRROR LINE
anta vetro lucido | gloss glass doors | porte avec verre brillant | Glastür glänzend
32
rosso
Y 3938
33
tavolo
34
Il tavolo come protagonista,
ogni elemento della
cucina caratterizza lo
spazio abitativo,
in modo originale.
a table
The table is the protagonist.
Each kitchen component adds
an original touch to
this living area.
table
La table comme
protagoniste, chaque
élément caractérise la
cuisine de façon originale.
Tisch
Der Tisch hat die Hauptrolle:
Jedes Element der Küche
beeinflusst den Charakter des
Wohnraumes auf seine Weise.
35
l’ideale per
cuocere
36
La bellezza, non è un
fattore solo soggettivo
ed ecco una soluzione
con doppio forno con
scaldavivande, integrati
sulle colonne.
ideal for cooking
Beauty is not only subjective,
and here is a solution with
dual oven and food warmer,
incorporated in tall units.
l’idéal pour cuisiner
La beauté n’est pas seulement
un facteur subjectif, voici une
solution avec double four et
chauffe-plats intégrés aux
colonnes.
Ideal zum Kochen
Schönheit liegt nicht nur im
Auge des Betrachters: Eine
Lösung mit Doppelbackofen
und Warmhalteplatte, die im
Hochschrank integriert sind.
37
profumo
cucina
38
Nell’aria si respira
un’aria nuova.
Cappa con aspirazione
perimetrale e luci
per illuminare
il piano cottura.
cooking fragrances
A new air system in the
kitchen. Hood with perimeter
extraction and lights to
illuminate the hob.
parfum de cuisine
La cuisine change
d’air. Hotte à aspiration
périmétrale dotée d’éclairage
pour le plan de cuisson.
Duft der Küche
Es liegt etwas Neues in
der Luft. Abzugshaube
mit umlaufender Abluft
und Beleuchtung für die
Arbeitsplatte.
39
MIRROR CON MANIGLIA INTEGRATA
Anta vetro telaio alluminio con
maniglia incorporata nel telaio.
MIRROR with INTEGRATED HANDLE
Door with glass panel and aluminium
frame with integrated handle.
MIRROR AVEC POIGNÉE INTÉGRÉE
Porte vitrée à cadre aluminium et poignée
intégrée.
MIRROR MIT EINGELASSENEM GRIFF
Glastür mit Aluminiumrahmen,
Griff im Rahmen eingelassen.
41
Composizione 6 MIRROR
anta vetro lucido ı gloss glass doors ı porte avec verre brillant ı Glastür glänzend
42
nero
Y 3940
43
situazioni
casa
44
Estremamente moderni,
piano cottura e cappa in
vetro in perfetta sintonia
con la cucina.
situations home
A highly modern hob and
glass hood perfectly match
the kitchen.
situations habitation
Extrêmement modernes, plan
de cuisson et hotte verre en
parfaite harmonie avec la
cuisine.
Situationen Zuhause
Sehr modern: Kochfeld und
Glasabzugshaube bilden ein
perfektes Paar in der Küche.
45
sequenze
funzionali
46
Armonia negli
accostamenti.
L’acciaio per piani
e vasche, il vetro nelle
ante di pensili e colonne.
functional sequences
Harmonious combinations.
Steel worktops and sinks,
with wall and tall units
with glass doors.
séquences fonctionnelles
Associations harmonieuses.
Acier pour les plans
et éviers, verre pour
les portes des éléments
hauts et des colonnes.
Funktionale Sequenzen
Harmonische Kombinationen.
Stahl für Arbeitsplatten
und Spülen, Glastüren für
Hänge- und Hochschränke.
47
isola
48
Un mobile centrale
e a fianco lo snack.
Creano volumi spaziali
e funzionali di pratico
utilizzo quotidiano.
An island unit
A central unit positioned
alongside the snack top.
Together they provide
functional spaces for
practical day-to-day use.
îlot
Un meuble central
accompagné de plan snack.
Ils créent des volumes spacieux
et fonctionnels, pratiques
pour l’emploi quotidien.
Insel - Ein zentrales
Möbelelement an der Seite
des Snack-Tresens.
Es entstehen geräumige und
funktionale Räume, die im
Alltag sehr praktisch sind.
49
Composizione 7 MIRROR
anta vetro lucido
gloss glass doors
porte avec verre brillant
Glastür glänzend
ambra
Y 3931
50
capuccino
Y 3942
51
spazi da
vivere
52
L’eleganza si veste di forme
semplici; cappa in acciaio
e vetro, luci sottopensile
e comodi cassetti
scaldavivande.
spaces to enjoy
Simple elegant shapes.
A steel and glass extractor
hood, under wall unit
lighting and handy foodwarmer drawers.
espaces à vivre
L’élégance s’habille de
formes simples ; hotte verre
et acier, éclairage sous
l’élément haut et pratiques
tiroirs chauffe-plats.
Räume zum Leben
Eleganz zeigt sich in einfachen
Formen: Abzugshaube aus Stahl
und Glas, Beleuchtung unter den
Hängeschränken und bequemes
Fach für die Warmhalteplatte.
53
finiture
54
Un dettaglio, che
evidenzia l’attenzione ai
particolari, di aperture e
finiture ante.
finishes
A detail that shows special
attention to details, door
openings and finishes.
finitions
Un détail de l’ouverture
et de la finition des portes
qui souligne le soin apporté
aux détails.
Ausführungen
Eine Detail, das die
Aufmerksamkeit für
Einzelheiten, Öffnungen und
Türoberflächen unterstreicht.
55
Composizione 8 MIRROR
anta vetro lucido ı gloss glass doors ı porte avec verre brillant
56
ı
Glastür glänzend
bianco
Y 3939
nero
Y 3940
57
linearità
58
Estetica curata nei dettagli
esterni di angoli, piani,
ante vetro, ma anche
nel contenere con pratici
cestoni scorrevoli.
linear design - Stunning
aesthetic appeal is provided
with the external details of
corners, worktops and glass
doors, but also with practical
sliding deep drawers.
linéarité - Esthétisme soigné
dans les détails extérieurs des
meubles d’angle, plans, portes
vitrées, mais aussi des éléments
de rangement dotés de pratiques
casseroliers coulissants.
Gerade Linien
Ästhetische Liebe zum Detail bei
Ecken, Arbeitsplatten, Glastüren,
aber auch beim Stauraum mir
praktischen Auszügen.
59
momenti
conviviali
60
Il tavolo come
protagonista della cucina,
solido nei materiali e
leggero nell’estetica.
convivial moments
The table is the protagonist
in the kitchen, with its sturdy
materials and light
aesthetic appeal.
moments conviviaux
La table comme protagoniste
de la cuisine, réalisée
en matériaux solides avec
un esthétisme épuré.
Gesellige Momente
Der Tisch hat in der Küche
die Hauptrolle: solide
Materialen und leichte
Ästhetik.
61
elementi
luminosi
62
Come la magia di una
città notturna. Una zona
cottura di luce e colore
per ambienti Chic.
elements with fitted lights
Just like a magical nocturnal
city. A hob area with light and
colour provides a chic kitchen.
éléments lumineux
Comme la magie d’une ville
by night. Une zone de cuisson
lumineuse, haute en couleur,
pour des espaces Chic.
Beleuchtung
Magisch wie eine Stadt bei
Nacht. Ein Kochfeld voller
Licht und Farbe für ein
Ambiente Chic.
63
PARTE TECNICA
TECHNICAL INFORMATION | PARTIE TECHNIQUE | TECHNISCHE DATEN
64
65
Cappe
hood | hottes | Abzugshaube
Cappa SPACE, vetro e acciaio di Elica.
| SPACE extractor hood in glass and steel by Elica. | Hotte
SPACE, verre et acier d’Elica. | Abzugshaube SPACE, Glas und
Cappa SCREEN, vetro e acciaio. | SCREEN extractor
Hotte SCREEN, verre et
acier. | Abzugshaube SCREEN, Glas und Stahl.
hood in glass and steel. |
Cappa MIRABILIA, vetro e acciaio.|
MIRABILIA
extractor hood in glass and steel. | Hotte MIRABILIA, verre et
acier. | Abzugshaube MIRABILIA, Glas und Stahl.
Stahl von Elica.
Cappa BOX con gola, a scomparsa. Veduta chiusa.
| BOX fully integrated
extractor hood with grip-recess. View when closed. | Hotte BOX escamotable, sans poignée. Vue
fermée. | Abzugshaube BOX mit Kehlleiste, versenkbar. Ansicht im geschlossenen Zustand.
Cappa BOX con gola, a scomparsa. Veduta da sotto. | BOX fully integrated
extractor hood with grip-recess. View from below. | Hotte BOX escamotable, sans poignée. Vue de
dessous. | Abzugshaube BOX mit Kehlleiste, versenkbar. Ansicht von Unten.
66
67
Cappa MANATTAN, vetro decorato e acciaio. | MANHATTAN extractor hood, decorated glass and steel. | Hotte MANHATTAN, verre décoré et acier.| Abzugshaube MANHATTAN, Dekorglas und Stahl.
PIANI IN NIKRON
COLORI NIKRON
NIKRON WORKTOPS | PLANS EN NIKRON | PLATTEN AUS NIKRON
Nikron è un’esclusiva Sadun. Materiale composto da 2/3 di minerale di roccia e da 1/3
di resina acrilica. Flessibile e dall’elevata estetica, si presta a realizzare qualsiasi forma, è
ad alta durata, igienico e antistatico, stabile nel colore. Un materiale che resiste all’usura
quotidiana ai prodotti chimici di uso domestico(facendo attenzione a non appoggiare
pentole surriscaldate a stretto contatto); si possono realizzare top per cucina, bordi,
schienali e lavelli, che possono essere integrati con lo sgocciolatoio laterale, lineare o
angolare. Eventuali graffi superficiali si possono rimediare con una semplice operazione di
levigatura. Spessore 2-3-4-6 cm.
NIKRON COLOURS
Nikron is an exclusive material from Sadun.
This material comprises 2/3 rock minerals and 1/3 acrylic resin. As it is versatile
and has great aesthetic appeal, it is suitable for making any shape. It is longlasting, hygienic and anti-static, with a resistant colour.
This material resists day-to-day use and chemical products used in the kitchen
(be careful not to place boiling pans directly on it). Kitchen tops, edges,
splashbacks and sinks can be made, which can be integrated with a linear
or corner side drainer. Any surface scratches can be removed with a simple
smoothing operation. Thickness: 2/3/4/6cm.
COLORIS DU NIKRON
TINTE UNITE
|
|
PLAIN COLOURS TEINTES UNIES EINFARBIGE FARBTÖNE
Nikron est une exclusivité Sadun.
Matériau composé avec 2/3 de roche minérale et 1/3 de résine acrylique.
Flexible et haute valeur esthétique, parfait pour réaliser une infinité de formes,
il se caractérise par longévité, surface hygiénique et antistatique et stabilité
de la couleur. Un matériau qui résiste à l’usure quotidienne et aux produits
d’entretien (en ayant soin de ne pas y poser de casseroles à température trop
élevée) ; possibilité de réaliser des plans de cuisine, des chants, crédences et
éviers pouvant être intégrés avec un égouttoir latéral, linéaire ou d’angle.
Les éventuelles rayures s’éliminent facilement par une simple opération de
ponçage. Épaisseur 2-3-4-6 cm.
FARBEN NIKRON
SNOW WHITE 413
GRANIGLIE
BRIGHT LIGHT 530
BRIGHT BEIGE 529
PLATINUM GREY 528
Nikron ist eine exklusive Marke von Sadun.
Das Material besteht aus 2/3 Gesteinsfasern und 1/3 Acrylharz. Nikron ist
flexibel und in höchstem Maße ästhetisch und damit sehr formbar; es ist sehr
haltbar, hygienisch, antistatisch und farbecht. Ein Material, das der alltäglichen
Abnutzung stand hält und resistent gegen chemische Haushaltsprodukte ist
(dabei ist darauf zu achten, dass keine überhitzten Töpfe in engen Kontakt
mit dem Material kommen); damit können Abdeckplatten für Küchen realisiert
werden sowie Kanten, Rückwände und Spülbecken, die mit seitlichen, linearen
oder Ecktropfflächen versehen werden können. Eventuelle oberflächliche Kratzer
können durch einfaches Abschleifen entfernt werden. Stärke 2-3-4-6 cm.
MARBLE CHIPS | EFFET GRENELÉ | KIESELOPTIK
STARRY NIGHT 537
DROPS 415
SAND 416
GENTLE WIND 531
Tavolo snack
sagomato realizzato
in Nikron sp 6 cm.
| Shaped snack top in Nikron,
6cm thick. | Plan snack
façonné, réalisé en Nikron
de 6 cm d’épaisseur.
| Snack-Tisch, geformt, aus
Nikron mit einer St. von 6 cm.
68
69
ACCESSORI
ACCESSORIES | ACCESSOIRES | ZUBEHÖR
ABBINAMENTI
di PIANI ed ELETTRODOMESTICI
MATCHING | WORKTOPS with HOUSEHOLD APPLIANCES
ASSOCIATIONS des PLANS et des électroménagers
| KOMBINATIONEN der ARBEITSPLATTEN und ELEKTROGERÄTE
Lavello con vasche quadre in Nikron e sgocciolatoio realizzato sul piano.
| Sink with square bowls in Nikron and drainer integrated with the worktop. | Évier en Nikron à cuves
carrées et égouttoir réalisé sur le plan. | Spüle mit viereckigen Becken aus Nikron und Tropffläche auf
der Arbeitsplatte.
PIANO COTTURA in vetroceramica bianco in abbinamento a piano.
Nuovi REGGIPIANI | New SHELF SUPPORTS | Nouveaux SUPPORTS D’ÉTAGÈRE | Neue FACHBODENTRÄGER
| White ceramic glass HOB to match the worktop. | PLAN DE CUISSON vitrocéramique coloris blanc assorti au plan.
| KOCHFELD aus weißer Glaskeramik passend zur Arbeitsplatte.
Particolare maniglia per apertura lavastoviglie versione MIRROR LINE.
| A detail of the dishwasher handle.
MIRROR LINE version. | Détail de la poignée pour l’ouverture du lave-vaisselle version MIRROR LINE. | Besonderer Griff für das Öffnen
der Spülmaschine Version MIRROR LINE.
70
71
Soluzioni contenitive
Storage solutions | Solutions de rangement | Aufbewahrungslösungen
Attrezzatura ORGALINE per cassetti
Forni con cassetti scaldavivande
Cassetti interni con ante apertura 180°|
| ORGALINE accessories for drawers | Accessoires
ORGALINE pour tiroirs | Zubehör ORGALINE für
| Ovens with food-warmer drawers | Fours avec
tiroirs chauffe-plats | Backöfen mit Lade mit
Tutte le nostre cerniere sono dotate di chiusura ammortizzata regolabile
Schubladen
Warmhalteplatte
Interior drawers with 180° door opening | Tiroirs
intérieurs avec portes ouvrant à 180° | Innenschubladen mit Türen mit einer 180°-Öffnung
| All our hinges are with adjustable soft close | Toutes nos charnieres sont avec fermeture amortisée
regable | Alle unsere Scharniere sind mit Dampfuerschluss einstellbar
Portaposate e Accessori per cassetti linea Quadra | Cutlery tray and accessories for drawers in the Quadra line.
| Range-couverts et Accessoires pour tiroirs ligne Quadra | Besteckhalter und Schubladenzubehör für Linie Quadra
Portapiatti su cestoni da 90 - 120 con guide di portata 50 Kg.
| Dish racks for deep drawers, 90 - 120, with runners, capacity 50kg. | Porte-plats sur casseroliers de 90 - 120 avec rails
d’une portée de 50 kg. | Tellerhalter auf Auszügen mit 90 - 120 mit Laufschienen mit einer Tragkraft von 50 kg.
72
73
SE 25
bianco | white | blanc | weiß
Snack
Sedie
top | Snack | Snack
chairs | chaises | Stühle
SE 20
rovere chiaro | light oak | chêne rouvre clair | helle Eiche
SE 21
rovere moro | dark oak | chêne foncé | dunkle Eiche
PAULINE
SAMBA
fusto metallo, seduta fumè SE
15 o trasparente SE 16 / metal
fusto metallo, seduta fumè SE
15 o trasparente SE 16 / metal
shaft, smoke-grey or transparent sitting plan
/ fût en métal, assise fumée ou transparente
/ fuste de metal, base gris o transparente
/ Metallgestell, graue Sitzfläche oder
durchsichtig
shaft, smoke-grey or transparent sitting plan
/ fût en métal, assise fumée ou transparente
/ fuste de metal, base gris o transparente
/ Metallgestell, graue Sitzfläche oder
durchsichtig
Tavolo snack da accosto a isola | A snack top alongside the island unit | Plan snack à associer à îlot | Snack-Anstelltisch an der Insel
Snack alto. | A high snack top.
| Snack haut. | Snack-Tresen hoch.
PLANA
FLASH
ESSENZE
/ TYPES OF WOOD
/ ESSENCES / HOLZARTEN
TANGO
ESSENZE
/ TYPES OF WOOD
/ ESSENCES / HOLZARTEN
74
75
PT 02
bianco | white | blanc | weiß
Tavoli
406
avorio | ivory | ivoire | Elfenbeinfarben
tables | Tables | Tische
PT 34
rovere chiaro | light oak | chêne rouvre clair | helle Eiche
PT 35
rovere moro | dark oak | chêne foncé | dunkle Eiche
871
Grigio | Grey | Gris | Grau
PT 11
Amaranto | Amaranth | Amarante | Amarant
PT 10
Antracite| Anthracite | Anthracite | Anthrazit
421
Nero 4 righe alluminio |black with 4 aluminium stripes
| noir 4 rayures aluminium | Schwarz mit 4 Aluminiumstreifen
TAVOLO
Alluminio / Aluminium TABLE
/ TABLE Aluminium / TISCH aus
Aluminium
PIANO
/ TOP
PLATEAU / TISCHPLATTE
TAVOLO
impiallacciato gambe quadre inserti
alluminio / Veneered TABLE with square legs and
aluminium inserts / TABLE plaquée pieds carrés
décorations aluminium / MESA contrachapada,
patas cuadras aplicaciones en aluminio / TISCH
aus Furnierholz mit viereckigen Beinen und
Aluminiumeinsätzen
ESSENZE / TYPES OF WOOD
/ ESSENCES / HOLZARTEN
TAVOLO con doppia allunga
/ table with double extension
/ table avec double rallonge
/ Doppelt ausziehbarer Tisch
gambe in metallo
/ metal legs / pieds en métal / Metallbeinen
PIANO
sp.2 cm
/ TOP th.2 cm
/ PLATEAU ep.2 cm
/ Tischplatte, Stärke 2cm
PIANO
sp.4 cm tutti i piani in laminato postformati
profondità 80 cm / Posttformed laminated worktops
th. 4 depth 80 cm / Plans de travail stratifie
postforme ep.4 / Tischplatte, Stärke 4 cm; alle
Postforming-Tischplatten aus Laminat sind 80 cm tief
PIANO STRATIFICATO
/ top in stratified material
/ plateau en stratifié multi-couches
/ Tischplatte aus Schichtholz
TAVOLO con doppia allunga
/ table with double extension
/ table avec double rallonge
/ Doppelt ausziehbarer Tisch
gambe in metallo
/ metal legs / pieds en métal / Metallbeinen
TAVOLO
fisso
gambe in metallo quadre
/ Fixed TABLE with square metal legs
/ TABLE fixe Pieds en métal carrés
/ Fester TISCH mit viereckigen Metallbeinen
PIANO
in ardesia laminato
/ laminated WORKTOP in Ardesia
/ PLAN stratifie en ardoise
/ Platte aus laminat Schiefer
76
PIANO in laminato bordo ABS
/ laminated top, ABS edge / plans en laminé bordure
ABS / TISCHPLATTE aus Laminat mit ABS-Rand
TAVOLO struttura in metallo
struttura in metallo
TABLE with metal frame / TABLE structure en métal
/ TISCH mit Metallgestell
TAVOLO con piano in Nikron
struttura in metallo
TABLE with metal frame / TABLE structure en métal
/ TISCH mit Metallgestell
PIANO VETRO /glass TOP /
PLATEAU en verre / Glasplatte
PIANO STRATIFICATO
/ top in stratified wood
/ plateau en stratifié multi-couches / Tischplatte aus
Schichtholz
PIANO NIKRON (vedi colori pag 69)
/ (see colours on page 69) / (voir coloris page 69)
/ (s. Farben S. 69)
77
Anta vetro telaio alluminio
Glass door with aluminium frame | Porte en verre cadre aluminium | Puerta en cristal, bastidor en aluminio
I vetri delle ante Mirror e Mirror Line Vengono temperati per aumentare la
resistenza meccanica e di schock termico inoltre sono considerati prodotti di
SICUREZZA VERSO LE PERSONE in conformità alla normativa UNI-EN12150. |
COLORI Vetri Temperati e Verniciati
COLOURS OF TEMPERED AND POLISHED GLASSES
| COLEURS DES VITRES TREMPEES ET VERNIES
| FARBEN VON TEMPERIERTEN UND LAKIERTEN GLAS.
Glass panels for MIRROR and MIRROR LINE doors are tempered to increase their mechanical resistance and
resistance to thermal shock. Furthermore, they are considered “SAFETY OF PEOPLE” products, in compliance
with the EN 12150 standard. | Les vitres des portes MIRROR et MIRROR LINE sont réalisées en verre trempé
pour augmenter tant la résistance mécanique que la résistance au choc thermique. Ces produits sont
également considérés “DE SÉCURITÉ AU REGARD DES CHOCS HUMAINS ACCIDENTELS”, conformément à
la norme UNI_EN 12150. | Die Verglasung der Türen MIRROR und MIRROR LINE besteht aus gehärtetem
Glas, wodurch der mechanische Widerstand sowie der Widerstand gegen Wärmeschock erhöht wird. Darüber
hinaus fallen sie unter die Kategorie “PERSONENSICHER” gemäß der Norm UNI_EN 12150.
MIRROR con maniglia | MIRROR with handle
| MIRROR avec poignée | MIRROR mit Griff
MIRROR LINE senza maniglia | MIRROR LINE without handle
| MIRROR LINE sans poignée | MIRROR LINE ohne Griff
BIANCO LUCIDO
AMBRA LUCIDO
MAGNOLIA LUCIDO
CAPUCCINO LUCIDO
Y 3939 MCL
Y 3931 MCL
Y 3933 MCL
Y 3942 MCL
ARANCIO RAL 2002 LUCIDO
ROSSO RAL 3005 LUCIDO
VERDE RIF.A LUCIDO
BLU RAL 5011 LUCIDO
Y 3934 MCL
Y 3938 MCL
Y 3936 MCL
Y 3932 MCL
CARRUBA LUCIDO
NERO LUCIDO
AZZURRO LUCIDO
Y 3935 MCL
Y 3940 MCL
Y 3941 MCL
DECORO per tutti i colori
presente solo sui pensili
da h.54 cm
L’incollaggio del vetro al telaio è garantito da un doppio sistema di collante
e la sua tenuta è Certificata da prove CATAS. | The bonding of the glass panel to the
frame is guaranteed with a dual bonding system, and its adhesion has been certified thanks to CATAS
tests. | L’encollage du verre au châssis est assuré par un double système de collage et sa tenue au
feu est certifiée par les essais CATAS. | Die Verklebung des Glases mit dem Rahmen wird durch ein
doppeltes Klebesystem sichergestellt, zertifiziert durch CATAS-Dichtigkeitsprüfungen.
FIANCHI A VISTA: A RICHIESTA POSSONO ESSERE LACCATI CON UN COLORE SIMILE ALLE ANTE
| VISIBLE SIDES: BY REQUEST THEY CAN BE LAQUERED IN A COLOUR SIMILAR TO THE DOOR | COTÉS VISIBLES: SUR DEMANDE ON PEUT LES
AVOIR DANS UNE COULEUR SIMILAIRE A LES PORTES | SICHTSEITEN: AUF WÜNSCH, KÖNNEN SIE LACKIERT SEIN IN EINEM TÜRFARBE ÄHNLICH
78
| DECORATION for all colours only available for
wall units H.54 cm | DÉCOR disponible pour
tous les coloris présent uniquement sur les
éléments hauts de h.54 cm | DEKOR für alle
Farben nur auf Hängeschränken mit H.54 cm
79
Scarica

catalogue