Series CLEAN WITH CARE. LA MISSION Essere partner dei nostri clienƟ con prodoƫ pensaƟ per vincere insieme. OUR MISSION Being our customers’ partner with products designed to win together. LA MISSION Être partenaires de nos clients avec des produits conçus pour vaincre ensemble. è nata nel 1978 e fin dalla sua fondazione si è specializzata nella proge azione e costruzione di macchine per la pulitura a secco. La pulitura a secco è il processo di lavaggio che tramite l’u lizzo di solven organici, sgrassa e rimuove efficacemente lo sporco da tessu e pelli. E’ un’azienda con un forte orientamento tecnologico, presente in numerosi paesi tramite un network di distributori o dire amente con proprie consociate. L’applicazione principale di questa a vità è la pulitura di abbigliamento e di prodo per l’arredamento quali tendaggi, rives men , coperte e tappe . Grazie ad una notevole flessibilità produƫva ed una straordinaria propensione all’innovazione, è da sempre riuscita a introdurre sul mercato prodo e soluzioni di qualità. Viene anche u lizzato in processi produƫvi per tra amen di sgrassaggio o finissaggio e per testare cara eris che e prestazioni dei tessu stessi. ILSA was created in 1978 and has specialised, since its founda on, in the design and construc on of dry cleaning machines. Dry cleaning is the washing process that, with the use of organic solvents, degreases and effec vely removes dirt from fabrics and leathers. The company is extremely technologically orientated and is present in many countries through a distribu on network or directly with its own subsidiaries. The main applica on of this process is to clean clothing and so furnishing such as curtains, upholstery, covers and rugs. Thanks to considerable produc on flexibility and an extraordinary bent towards innova on, it has always been able to introduce high quality products and solu ons onto the market. It is also used in produc on processes, in degreasing or finishing treatments or to test the characteris cs and performance of materials themselves. Dès sa créa on, en 1978, la société ILSA s'est spécialisée dans la concep on et la construc on de machines pour le ne oyage à sec. Le ne oyage à sec est un procédé de lavage qui dégraisse et enlève efficacement la saleté des ssus et du cuir à l'aide de solvants organiques. C'est une entreprise à forte orienta on technologique, présente dans de nombreux pays par l'intermédiaire d'un réseau de distributeurs ou bien directement par le biais de ses propres associés. Ce procédé est u lisé principalement pour le ne oyage des vêtements et des produits d'ameublement comme les rideaux, les housses, les couvertures et les tapis. Sa remarquable flexibilité de produc on et son extraordinaire tendance à l'innova on lui ont permis, depuis toujours, d'introduire sur le marché des produits et des solu ons de qualité. Il est également u lisé dans les processus de produc on, pour les traitements de dégraissage et de fini on et pour tester les caractéris ques et les performances des ssus mêmes. Per la pulitura a secco vengono u lizzate macchine ermeƟche ‘dry to dry’ con un cesto ad apertura frontale che ricorda le lavatrici domes che. N2 è il simbolo chimico dell'azoto, un gas inerte presente nell'aria che respiriamo per circa 80%. Il sistema N2 si basa sull'u lizzo di azoto per rendere inerte l'atmosfera all'interno della macchina. ‘A orno’ a questo cesto sono tu avia necessari diversi componen , non solo per la pulitura e asciugatura del carico, ma anche per la manutenzione del solvente stesso che viene con nuamente riu lizzato. Le macchine ILSA N2 sono equipaggiate con un apposito sistema di iner zzazione che produce autonomamente azoto per la quan tà necessaria ricavandolo dall'aria compressa. La combinazione dello specifico solvente, con temperatura, tempo, azione meccanica ed eventuali detergen , consente di o enere i risulta di pulitura necessita . L'u lizzo dell'azoto durante tu o il ciclo di pulitura consente un’estrema flessibilità d’impiego delle temperature, che possono essere liberamente programmate in funzione dei risulta da o enere. Dry cleaning is performed by means of "dry to dry" herme c machines featuring a front-opening basket resembling standard washing machines. N2 is the chemical symbol of nitrogen, an inert gas which takes up about 80% of the air we breathe. The N2 system uses nitrogen to create an inert atmosphere inside the machine. Besides this basket, other components are necessary both for load cleaning and drying and for maintenance of the solvent which is constantly reused. ILSA N2 machines are equipped with an iner za on system which automa cally produces the required amount of nitrogen from compressed air. The combina on of the specific solvent with temperature, me, mechanical ac on and other detergents allows obtaining the required cleaning results. The use of nitrogen during the en re cleaning cycle allows an extremely flexible use of temperature, which may be easily and freely adjusted depending on the expected results. Pour le ne oyage à sec, on u lise des machines hermé ques de type « dry to dry » dotées d'un panier à ouverture frontale, comme les lave-linges ménagers. N2 est le symbole chimique de l'azote, un gaz inerte dans l'air que nous respirons pour environ 80%. Le système N2 se base sur l'u lisa on d'azote pour rendre l'atmosphère inerte à l'intérieur de la machine. Toutefois, « autour » de ce panier, différents composants sont nécessaires, non seulement pour le ne oyage et le séchage de la charge, mais aussi pour l'entre en du solvant même, qui est constamment réu lisé. La combinaison de solvant spécifique, température, ac on méchanique et éventuels détergents, permet d'obtenir les résultats de ne oyage requis. Les machines ILSA N2 sont équipées d'un système d'iner e spécial qui produit de manière autonome de l'azote pour la quan té nécessaire en l'obtenant de l'air comprimé. L'u lisa on de l'azote pendant le cycle de ne oyage complet permet d'u liser les températures de manière extrêmement flexible, elles peuvent être librement programmées en fonc on des résultats que l'on veut obtenir. I VALORI RispeƩo per l’ambiente Innovazione conƟnua Qualità e prestazioni OUR VALUES Respect for the environment Con nuous innova on Quality and performances LES VALEURS Respect de l’environnement Innova on constante Qualité et performances La modularità che cresce con te The modular way to grow with you La modularité qui grandit avec Vous Sistema inerƟzzazione integrato con serbatoio N2 remoto Integrated iner za on system with remote N2 tank Système d'iner e à distance intégré avec réservoir N2 2 3 1664/2050 1 50 60 0/ 0 2 3 Generatore N2 Serbatoio N2 Modello 1 Misuratore Model Modèle analyser Mesureur N2 generator Générateur N2 N2 tank Réservoir N2 N2 Modular 380/440 N2 Modular 500/640 O2 O2 NDC 14 NDC 28 270 lt 500 lt Modello Capacità kg Cesto mm Serbatoi DisƟllo Filtri Rot. Filtro cart. L x P x A mm Model Modèle Capacity kg Capacité kg Drum mm Panier mm Tanks Réservoir S ll Dis llateurs Spin filters Filtres rota fs Cartridge filter Filtre cartouche W x D x H mm L x P x H mm 19/21 22/24 25/28 32/35 1000x480 1000x560 1100x530 1100x670 200/200/160 200/200/160 275/275/160 275/275/260 190 190 190 240 2x50 2x50 2x65 2x75 1x27 1x27 1x27 1x27 2140x2000x2450 2140x2000x2450 2305x2200x2625 2670x2200x2625 N2 Modular 380 N2 Modular 440 N2 Modular 500 N2 Modular 640 Riscaldatore solvente Perme e di riscaldare il solvente alla temperatura impostata dall'operatore in completa sicurezza grazie alla presenza di azoto. Il solvente riscaldato aumenta il suo potere pulente migliorando così notevolmente la capacità di rimuovere oli e grassi anche da indumen par colarmente sporchi come quelli di lavoro. Solvent Heater This system heats solvent up to the pre-set temperature selected by the operator; safety is ensured by the use of nitrogen. Hea ng the solvent enhances its cleaning power and facilitates removal of oil and grease from heavily dirty garments (typically, work wear). 1) Heater 2) Tank 3) Pump 1 2 3 Chauffage Solvant Permet de chauffer le solvant à la température réglée par l'opérateur en toute sécurité grâce à la présence d'azote. Le solvant chauffé augmente son pouvoir ne oyant, améliorant ainsi considérablement la capacité à éliminer les traces d'huiles et de graisses, même des vêtements par culièrement sales comme ceux de travail. 1) Réchauffeur 2) Réservoir 3) Pompe 1) Riscaldatore 2) Serbatoio 3) Pompa Grande produ vità in poco spazio High produc vity in a small space Une produc vité élevée dans un pe t espace 380/440 + 240 + 380/440 2625 2625 380/440 + 240 + 500/640 00 00 20 22 4065 4250 2625 500/640 + 240 + 500/640 00 22 4405 DisƟllazione in vuoto La dis llazione dei solven con alto punto di ebollizione, è effe uata in vuoto, per ridurre la quan tà di energia necessaria. Il vuoto viene realizzato tramite un’apposita pompa e durante il funzionamento della macchina, viene ‘ro o’ solo nel serbatoio del solvente condensato, per poterne scaricare il contenuto al separatore. 1 2 7 3 4 5 1) Condensatore 2) Pompa vuoto 3) Serbatoio solvente condensato 4) Dis llatore 5) Separatore 6) Serbatoio solvente pulito 7) Serbatoio solvente sporco 6 Vacuum dis lla on High boiling point solvent dis lla on takes place in vacuum in order to reduce the amount of required energy. Vacuum is created through a dedicated pump and during machine opera on it is 'interrupted' only in the condensed solvent tank, in order to discharge its content inside the separator. 1) 2) 3) 4) 5) 6) 7) Condensator Vacuum pump Condensate solvent tank S ll Separator Cleaned solvent tank Dirty solvent tank Dis lla on sous-vide La dis lla on de solvants à haut point d'ébulli on est effectuée sous vide, pour réduire la quan té d'énergie nécessaire. Le sous-vide est réalisé par une pompe dédiée et pendant le fonc onnement de la machine n'est « cassé » que dans le réservoir de solvant condensé, pour pouvoir en vidanger le contenu sur le séparateur. 1) 2) 3) 4) 5) 6) 7) Condensateur Pompe à vide Réservoir de solvant condensé Dis llateur Séparateur Réservoir de solvant propre Réservoir de solvant sale Il tuo partner industriale Your industrial partner Votre partenaire industriel Sistema inerƟzzazione remoto Remote iner zza on system Système d’iner e N2 à distance 1 3 0 75 60 90 0 920 2030 2 0 2 3 Generatore N2 Serbatoio N2 Modello 1 Misuratore Model Modèle analyser Mesureur N2 generator Générateur N2 N2 tank Réservoir N2 N2 Industria 820 N2 Industria 1000 N2 Industria 1400 O2 O2 O2 NDC 28 MID 350 MID 350 720 lt 720 lt 720 lt Modello Capacità kg Cesto mm Serbatoi DisƟllo Filtri Rot. Filtro cart. L x P x A mm Model Modèle Capacity kg Capacité kg Drum mm Panier mm Tanks Réservoir S ll Dis llateurs Spin filters Filtres rota fs Cartridge filter Filtre cartouche W x D x H mm L x P x H mm C2 Industria 820 C2 Industria 1000 C2 Industria 1400 41/46 50/56 71/78 1300x620 1300x750 1550x750 330/330/240 375/375/240 375/375/410 240 360 480 2x75 2x90 2x120 / / / 3085x2200x2850 3085x2500x2865 4705x2500x3000 Oblò “Air Power” L'esclusivo design del portello di carico ‘air power’ ha lo scopo di o mizzare la circolazione d’aria. Il flusso assiale ad alta velocità, riduce il tempo e aumenta l’efficacia dell’asciugamento. Anche la presenza di residui e filacce sui capi è rido a e la s ratura agevolata. Oblò “Air Power” The exclusive design of the "air power" loading door serves the purpose of op mising air circula on. The high-speed axial flow reduces me and increases the drying power. The presence of residues and lint on the items is reduced as well, making ironing easier. 1) Air flow 2) Air Power loading door 3) Bu on trap basket 1 2 3 Oblò “Air Power” La concep on unique de la porte de chargement « air power » est envisagée pour op miser le flux d'air. Le flux axial à vitesse élevée permet de réduire le temps et augmente l'efficacité du séchage. Même la présence de résidus et de filasses sur les vêtements est réduite et le repassage est plus facile. 1) Flux d’air 2) Hublot Air Power 3) Panier de filtre épingles 1) Flusso aria 2) Oblò air power 3) Ces no prendispilli Grande produ vità in poco spazio High produc vity in a small space Une produc vité élevée dans un pe t espace 1000 + 480 + 1000 2915 2915 820 + 480 + 820 00 00 22 25 6445 6445 3720 1400 + 1200 + 1400 00 25 7600 Prendispilli auto Il flitro prendispilli ‘auto’ di serie sui modelli industriali, consente di ges re carichi con grandi quan tà di sporco mantenendo libero ed efficiente lo scarico bo e. Lo sporco e i residui vengono sposta fino all’estremità superiore della superficie filtrante e mediante un ge o di solvente, sono rimossi dalla spazzola e convoglia nel ces no. Auto bu on trap The 'auto' bu on trap, fi ed as a standard on industrial models allows managing loads with large amounts of dirt, keeping the drum housing discharge free and efficient. Dirt and residues are moved to the upper end of the filtering surface and, thanks to a solvent jet, they are removed from brush and conveyed inside basket. 1) 2) 3) 4) 5) 6) 1 2 4 3 1) 2) 3) 4) 5) 6) 6 Lancia lavaggio Ces no residui Superficie filtrante Ingresso solvente Uscita solvente Spazzola 5 1) 2) 3) 4) 5) 6) Lance Panier Surface filtrante Entrée solvant Sor e solvant Brosse Lances Basket Filtering surface Solvent inlet Solvent outlet Brush Filtre épingles auto Le filtre à boutons « auto » sériel sur les modèles industriels permet de gérer des chargements de grandes quan tés de saleté en maintenant libre et efficace le vidange du tambour. La saleté et les résidus sont déplacés jusqu'à l'extrémité supérieure de la surface du filtre et au moyen d'un jet de solvant sont éliminés de la brosse et transportés dans le panier. Standard equipment Descrip on Machine modulaire Bac de réten on solvant Réservoirs autone oyants Réservoir solvant dis llé Réservoir d'a ente ver cal VD160/190 (120lt) Double réservoir d'a ente ver cal VD240 (2x120lt) Dis llateur Condensateur Réservoir du condensé Pompe du vide Séparateur Filtres rota f auto-régénérant Filtre cartouche Logement tambour Tambour Inverter sur moteur tambour Hublot “In Look” Hublot “Air power” Prend-épingles sec Prend-èpingles autone oyant avec panier Niveaux solvant automa ques dans le tambour Filtre air de sécurité Tunnel de l’air Réfrigérateur avec pompe à chaleur Aeroquip dans le système frigo Insonorisa on compresseur frigo Vanne économie d’eau Contrôle automa que du séchage Computer IL3 avec modem ou ethernet Système d’iner e N2 Réfrigérateur en ligne à l'eau Pumpe Remplissage solvant par la pompe Pompe savon 150 cc (380/500) Pompe savon 500 cc (640) Blocs pneuma ques des portes Micro interrupteurs sur les portes Descrip on Modular machine Solvent spillage tank Self-cleaning base tanks Dis lled solvent tank Ver cal wait tank VD160/190 (120lt) Double ver cal wait tank VD240 (2x120lt) Dis ller Condensator Condensed tank Vacuum pump Separator Rigenerable spin filters Cartridge filter Drum housing Drum Inverter on drum motor ” In Look” loading door ”Air power” loading door Dried bu on trap Self-cleaning dried bu on trap with baske Automa c drum solvent levels Safety air filter Air channel Refrigerator with heat pump Aeroquip in the refrigera on unit Sound-proof refrigerator Valves to save water Automa c drying control Computer IL3 with modem or ethernet N2 Iner zza on system. In line cooler with water Solvent filling by pump Soap pump 150 cc (380/500) Soap pump 500 cc (640) Pneuma c locks on the doors Microswitches on the maintenance doors CaraƩerisƟche standard Descrizione Macchina modulare Vasca contenimento solvente Serbatoi autopulen Serbatoio dis llato Serbatoio a esa ver cale VD160/190 (120lt) Doppio serbatoio a esa ver cale VD240 (2x120lt) Dis llatore Condensatore Serbatoio condensato Pompa vuoto Separatore Filtri rota vi rigenerabili Filtro cartuccia Alloggiamento cesto (bo e) Cesto Inverter su motore cesto Oblò “In Look” Oblò “Air power” Prendispilli asciu o Prendispilli autopulente con ces no Livelli solvente in bo e automa ci Filtro aria di sicurezza Giro aria Frigo con pompa calore Aeroquip nell’impianto frigo Insonorizzazione compressore frigo Valvole economizzatrici acqua Controllo automa co asciugamento Computer IL3 con modem o ethernet Sistema di iner zzazione N2 Raffreddatore in linea ad acqua Riempimento solvente tramite pompa Pompa saponi 150 cc (380/500) Pompa saponi 500 cc (640) Blocchi pneuma ci portelli Microinterru ori sui portelli X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X Componen Inox / Stainless Steel Components / Composants Inox Agente/Rivenditore/Distributore Agent/Dealer/Distributor Agent/Revendeur/Distributeur S.p.A. Via Cirillo Bassi, 1 40015 San Vincenzo di Galliera (BO) - Italy Tel. 051/815154 - Fax 051/812697 www.ilsa.it - e-mail: [email protected] Dati, pesi, misure e descrizioni contenuti in questa pubblicazione hanno un valore puramente indicativo. La ditta ILSA si riserva il diritto di apportare modifiche e/o variazioni al prodotto ivi illustrato senza preavviso. Information, weight, dimensions and descriptions in this publication are purely indicative. Messrs ILSA reserved the right to make changes or variations to the product shown prior notice. Données, poids, dimensions and descriptions contenus dans cette publication n'ont qu'une valeur indicative. La société ILSA se réserve le droit d'apporter des modifications et/ou variations au produit illustré sans préavis. Printed in Italy - 09/2014 - Vers. 01 - ITA-ING-FRA Equipement standard