Series
CLEAN WITH CARE.
LA MISSION
Essere partner dei nostri clienƟ
con prodoƫ pensaƟ per
vincere insieme.
OUR MISSION
Being our
customers’ partner
with products
designed to win
together.
LA MISSION
Être partenaires de
nos clients avec des
produits conçus pour
vaincre ensemble.
è nata nel 1978 e fin dalla sua fondazione si
è specializzata nella proge azione e costruzione di
macchine per la pulitura a secco.
La pulitura a secco è il processo di lavaggio che
tramite l’u lizzo di solven organici, sgrassa e
rimuove efficacemente lo sporco da tessu e pelli.
E’ un’azienda con un forte orientamento
tecnologico, presente in numerosi paesi tramite un
network di distributori o dire amente con proprie
consociate.
L’applicazione principale di questa a vità è la
pulitura di abbigliamento e di prodo per
l’arredamento quali tendaggi, rives men , coperte
e tappe .
Grazie ad una notevole flessibilità produƫva ed
una straordinaria propensione all’innovazione, è
da sempre riuscita a introdurre sul mercato
prodo e soluzioni di qualità.
Viene anche u lizzato in processi produƫvi per
tra amen di sgrassaggio o finissaggio e per
testare cara eris che e prestazioni dei tessu
stessi.
ILSA was created in 1978 and has specialised, since its founda on,
in the design and construc on of dry cleaning machines.
Dry cleaning is the washing process that, with the use of organic
solvents, degreases and effec vely removes dirt from fabrics and
leathers.
The company is extremely technologically orientated and is present
in many countries through a distribu on network or directly with its
own subsidiaries.
The main applica on of this process is to clean clothing and so
furnishing such as curtains, upholstery, covers and rugs.
Thanks to considerable produc on flexibility and an extraordinary
bent towards innova on, it has always been able to introduce high
quality products and solu ons onto the market.
It is also used in produc on processes, in degreasing or finishing
treatments or to test the characteris cs and performance of
materials themselves.
Dès sa créa on, en 1978, la société ILSA s'est spécialisée dans la
concep on et la construc on de machines pour le ne oyage à sec.
Le ne oyage à sec est un procédé de lavage qui dégraisse et enlève
efficacement la saleté des ssus et du cuir à l'aide de solvants
organiques.
C'est une entreprise à forte orienta on technologique, présente
dans de nombreux pays par l'intermédiaire d'un réseau de
distributeurs ou bien directement par le biais de ses propres
associés.
Ce procédé est u lisé principalement pour le ne oyage des
vêtements et des produits d'ameublement comme les rideaux, les
housses, les couvertures et les tapis.
Sa remarquable flexibilité de produc on et son extraordinaire
tendance à l'innova on lui ont permis, depuis toujours, d'introduire
sur le marché des produits et des solu ons de qualité.
Il est également u lisé dans les processus de produc on, pour les
traitements de dégraissage et de fini on et pour tester les
caractéris ques et les performances des ssus mêmes.
Per la pulitura a secco vengono u lizzate macchine
ermeƟche ‘dry to dry’ con un cesto ad apertura
frontale che ricorda le lavatrici domes che.
N2 è il simbolo chimico dell'azoto, un gas inerte
presente nell'aria che respiriamo per circa 80%. Il
sistema N2 si basa sull'u lizzo di azoto per rendere
inerte l'atmosfera all'interno della macchina.
‘A orno’ a questo cesto sono tu avia necessari
diversi componen , non solo per la pulitura e
asciugatura del carico, ma anche per la
manutenzione del solvente stesso che viene
con nuamente riu lizzato.
Le macchine ILSA N2 sono equipaggiate con un
apposito sistema di iner zzazione che produce
autonomamente azoto per la quan tà necessaria
ricavandolo dall'aria compressa.
La combinazione dello specifico solvente, con
temperatura, tempo, azione meccanica ed
eventuali detergen , consente di o enere i
risulta di pulitura necessita .
L'u lizzo dell'azoto durante tu o il ciclo di pulitura
consente un’estrema flessibilità d’impiego delle
temperature, che possono essere liberamente
programmate in funzione dei risulta da o enere.
Dry cleaning is performed by means of "dry to dry" herme c
machines featuring a front-opening basket resembling standard
washing machines.
N2 is the chemical symbol of nitrogen, an inert gas which takes up
about 80% of the air we breathe. The N2 system uses nitrogen to
create an inert atmosphere inside the machine.
Besides this basket, other components are necessary both for load
cleaning and drying and for maintenance of the solvent which is
constantly reused.
ILSA N2 machines are equipped with an iner za on system which
automa cally produces the required amount of nitrogen from
compressed air.
The combina on of the specific solvent with temperature, me,
mechanical ac on and other detergents allows obtaining the
required cleaning results.
The use of nitrogen during the en re cleaning cycle allows an
extremely flexible use of temperature, which may be easily and
freely adjusted depending on the expected results.
Pour le ne oyage à sec, on u lise des machines hermé ques de
type « dry to dry » dotées d'un panier à ouverture frontale, comme
les lave-linges ménagers.
N2 est le symbole chimique de l'azote, un gaz inerte dans l'air que
nous respirons pour environ 80%. Le système N2 se base sur
l'u lisa on d'azote pour rendre l'atmosphère inerte à l'intérieur de
la machine.
Toutefois, « autour » de ce panier, différents composants sont
nécessaires, non seulement pour le ne oyage et le séchage de la
charge, mais aussi pour l'entre en du solvant même, qui est
constamment réu lisé.
La combinaison de solvant spécifique, température, ac on
méchanique et éventuels détergents, permet d'obtenir les résultats
de ne oyage requis.
Les machines ILSA N2 sont équipées d'un système d'iner e spécial
qui produit de manière autonome de l'azote pour la quan té
nécessaire en l'obtenant de l'air comprimé.
L'u lisa on de l'azote pendant le cycle de ne oyage complet
permet d'u liser les températures de manière extrêmement flexible,
elles peuvent être librement programmées en fonc on des résultats
que l'on veut obtenir.
I VALORI
RispeƩo per l’ambiente
Innovazione conƟnua
Qualità e prestazioni
OUR VALUES
Respect for the
environment
Con nuous innova on
Quality and
performances
LES VALEURS
Respect de
l’environnement
Innova on constante
Qualité et
performances
La modularità che cresce con te
The modular way to grow with you
La modularité qui grandit avec Vous
Sistema inerƟzzazione integrato con serbatoio N2 remoto
Integrated iner za on system with remote N2 tank
Système d'iner e à distance intégré avec réservoir N2
2
3
1664/2050
1
50
60
0/
0
2
3
Generatore N2 Serbatoio N2
Modello
1
Misuratore
Model
Modèle
analyser
Mesureur
N2 generator
Générateur N2
N2 tank
Réservoir N2
N2 Modular 380/440
N2 Modular 500/640
O2
O2
NDC 14
NDC 28
270 lt
500 lt
Modello
Capacità kg
Cesto mm
Serbatoi
DisƟllo
Filtri Rot.
Filtro cart.
L x P x A mm
Model
Modèle
Capacity kg
Capacité kg
Drum mm
Panier mm
Tanks
Réservoir
S ll
Dis llateurs
Spin filters
Filtres rota fs
Cartridge filter
Filtre cartouche
W x D x H mm
L x P x H mm
19/21
22/24
25/28
32/35
1000x480
1000x560
1100x530
1100x670
200/200/160
200/200/160
275/275/160
275/275/260
190
190
190
240
2x50
2x50
2x65
2x75
1x27
1x27
1x27
1x27
2140x2000x2450
2140x2000x2450
2305x2200x2625
2670x2200x2625
N2 Modular 380
N2 Modular 440
N2 Modular 500
N2 Modular 640
Riscaldatore solvente
Perme e di riscaldare il solvente alla temperatura impostata dall'operatore
in completa sicurezza grazie alla presenza di azoto.
Il solvente riscaldato aumenta il suo potere pulente migliorando così
notevolmente la capacità di rimuovere oli e grassi anche da indumen
par colarmente sporchi come quelli di lavoro.
Solvent Heater
This system heats solvent up to the
pre-set temperature selected by the
operator; safety is ensured by the use
of nitrogen.
Hea ng the solvent enhances its
cleaning power and facilitates removal
of oil and grease from heavily dirty
garments (typically, work wear).
1) Heater
2) Tank
3) Pump
1
2
3
Chauffage Solvant
Permet de chauffer le solvant à la
température réglée par l'opérateur en
toute sécurité grâce à la présence
d'azote.
Le solvant chauffé augmente son
pouvoir ne oyant, améliorant ainsi
considérablement la capacité à
éliminer les traces d'huiles et de
graisses, même des vêtements
par culièrement sales comme ceux de
travail.
1) Réchauffeur
2) Réservoir
3) Pompe
1) Riscaldatore
2) Serbatoio
3) Pompa
Grande produ vità in poco spazio
High produc vity in a small space
Une produc vité élevée dans un pe t espace
380/440 + 240 + 380/440
2625
2625
380/440 + 240 + 500/640
00
00
20
22
4065
4250
2625
500/640 + 240 + 500/640
00
22
4405
DisƟllazione in vuoto
La dis llazione dei solven con alto punto di ebollizione, è effe uata in
vuoto, per ridurre la quan tà di energia necessaria.
Il vuoto viene realizzato tramite un’apposita pompa e durante il
funzionamento della macchina, viene ‘ro o’ solo nel serbatoio del solvente
condensato, per poterne scaricare il contenuto al separatore.
1
2
7
3
4
5
1) Condensatore
2) Pompa vuoto
3) Serbatoio solvente
condensato
4) Dis llatore
5) Separatore
6) Serbatoio solvente pulito
7) Serbatoio solvente sporco
6
Vacuum dis lla on
High boiling point solvent dis lla on
takes place in vacuum in order to
reduce the amount of required energy.
Vacuum is created through a dedicated pump and during machine
opera on it is 'interrupted' only in the
condensed solvent tank, in order to
discharge its content inside the
separator.
1)
2)
3)
4)
5)
6)
7)
Condensator
Vacuum pump
Condensate solvent tank
S ll
Separator
Cleaned solvent tank
Dirty solvent tank
Dis lla on sous-vide
La dis lla on de solvants à haut point
d'ébulli on est effectuée sous vide,
pour réduire la quan té d'énergie
nécessaire.
Le sous-vide est réalisé par une pompe
dédiée et pendant le fonc onnement
de la machine n'est « cassé » que dans
le réservoir de solvant condensé, pour
pouvoir en vidanger le contenu sur le
séparateur.
1)
2)
3)
4)
5)
6)
7)
Condensateur
Pompe à vide
Réservoir de solvant condensé
Dis llateur
Séparateur
Réservoir de solvant propre
Réservoir de solvant sale
Il tuo partner industriale
Your industrial partner
Votre partenaire industriel
Sistema inerƟzzazione remoto
Remote iner zza on system
Système d’iner e N2 à distance
1
3
0
75
60
90
0
920
2030
2
0
2
3
Generatore N2 Serbatoio N2
Modello
1
Misuratore
Model
Modèle
analyser
Mesureur
N2 generator
Générateur N2
N2 tank
Réservoir N2
N2 Industria 820
N2 Industria 1000
N2 Industria 1400
O2
O2
O2
NDC 28
MID 350
MID 350
720 lt
720 lt
720 lt
Modello
Capacità kg
Cesto mm
Serbatoi
DisƟllo
Filtri Rot.
Filtro cart.
L x P x A mm
Model
Modèle
Capacity kg
Capacité kg
Drum mm
Panier mm
Tanks
Réservoir
S ll
Dis llateurs
Spin filters
Filtres rota fs
Cartridge filter
Filtre cartouche
W x D x H mm
L x P x H mm
C2 Industria 820
C2 Industria 1000
C2 Industria 1400
41/46
50/56
71/78
1300x620
1300x750
1550x750
330/330/240
375/375/240
375/375/410
240
360
480
2x75
2x90
2x120
/
/
/
3085x2200x2850
3085x2500x2865
4705x2500x3000
Oblò “Air Power”
L'esclusivo design del portello di carico ‘air power’ ha lo scopo di o mizzare
la circolazione d’aria.
Il flusso assiale ad alta velocità, riduce il tempo e aumenta l’efficacia
dell’asciugamento.
Anche la presenza di residui e filacce sui capi è rido a e la s ratura
agevolata.
Oblò “Air Power”
The exclusive design of the "air power"
loading door serves the purpose of
op mising air circula on.
The high-speed axial flow reduces me
and increases the drying power.
The presence of residues and lint on
the items is reduced as well, making
ironing easier.
1) Air flow
2) Air Power loading door
3) Bu on trap basket
1
2
3
Oblò “Air Power”
La concep on unique de la porte de
chargement « air power » est
envisagée pour op miser le flux d'air.
Le flux axial à vitesse élevée permet de
réduire le temps et augmente
l'efficacité du séchage.
Même la présence de résidus et de
filasses sur les vêtements est réduite et
le repassage est plus facile.
1) Flux d’air
2) Hublot Air Power
3) Panier de filtre épingles
1) Flusso aria
2) Oblò air power
3) Ces no prendispilli
Grande produ vità in poco spazio
High produc vity in a small space
Une produc vité élevée dans un pe t espace
1000 + 480 + 1000
2915
2915
820 + 480 + 820
00
00
22
25
6445
6445
3720
1400 + 1200 + 1400
00
25
7600
Prendispilli auto
Il flitro prendispilli ‘auto’ di serie sui modelli industriali, consente di ges re
carichi con grandi quan tà di sporco mantenendo libero ed efficiente lo
scarico bo e.
Lo sporco e i residui vengono sposta fino all’estremità superiore della
superficie filtrante e mediante un ge o di solvente, sono rimossi dalla
spazzola e convoglia nel ces no.
Auto bu on trap
The 'auto' bu on trap, fi ed as a
standard on industrial models allows
managing loads with large amounts of
dirt, keeping the drum housing
discharge free and efficient.
Dirt and residues are moved to the
upper end of the filtering surface and,
thanks to a solvent jet, they are
removed from brush and conveyed
inside basket.
1)
2)
3)
4)
5)
6)
1
2
4
3
1)
2)
3)
4)
5)
6)
6
Lancia lavaggio
Ces no residui
Superficie filtrante
Ingresso solvente
Uscita solvente
Spazzola
5
1)
2)
3)
4)
5)
6)
Lance
Panier
Surface filtrante
Entrée solvant
Sor e solvant
Brosse
Lances
Basket
Filtering surface
Solvent inlet
Solvent outlet
Brush
Filtre épingles auto
Le filtre à boutons « auto » sériel sur
les modèles industriels permet de
gérer des chargements de grandes
quan tés de saleté en maintenant
libre et efficace le vidange du tambour.
La saleté et les résidus sont déplacés
jusqu'à l'extrémité supérieure de la
surface du filtre et au moyen d'un jet
de solvant sont éliminés de la brosse
et transportés dans le panier.
Standard
equipment
Descrip on
Machine modulaire
Bac de réten on solvant
Réservoirs autone oyants
Réservoir solvant dis llé
Réservoir d'a ente ver cal VD160/190 (120lt)
Double réservoir d'a ente ver cal VD240 (2x120lt)
Dis llateur
Condensateur
Réservoir du condensé
Pompe du vide
Séparateur
Filtres rota f auto-régénérant
Filtre cartouche
Logement tambour
Tambour
Inverter sur moteur tambour
Hublot “In Look”
Hublot “Air power”
Prend-épingles sec
Prend-èpingles autone oyant avec panier
Niveaux solvant automa ques dans le tambour
Filtre air de sécurité
Tunnel de l’air
Réfrigérateur avec pompe à chaleur
Aeroquip dans le système frigo
Insonorisa on compresseur frigo
Vanne économie d’eau
Contrôle automa que du séchage
Computer IL3 avec modem ou ethernet
Système d’iner e N2
Réfrigérateur en ligne à l'eau
Pumpe Remplissage solvant par la pompe
Pompe savon 150 cc (380/500)
Pompe savon 500 cc (640)
Blocs pneuma ques des portes
Micro interrupteurs sur les portes
Descrip on
Modular machine
Solvent spillage tank
Self-cleaning base tanks
Dis lled solvent tank
Ver cal wait tank VD160/190 (120lt)
Double ver cal wait tank VD240 (2x120lt)
Dis ller
Condensator
Condensed tank
Vacuum pump
Separator
Rigenerable spin filters
Cartridge filter
Drum housing
Drum
Inverter on drum motor
” In Look” loading door
”Air power” loading door
Dried bu on trap
Self-cleaning dried bu on trap with baske
Automa c drum solvent levels
Safety air filter
Air channel
Refrigerator with heat pump
Aeroquip in the refrigera on unit
Sound-proof refrigerator
Valves to save water
Automa c drying control
Computer IL3 with modem or ethernet
N2 Iner zza on system.
In line cooler with water
Solvent filling by pump
Soap pump 150 cc (380/500)
Soap pump 500 cc (640)
Pneuma c locks on the doors
Microswitches on the maintenance doors
CaraƩerisƟche
standard
Descrizione
Macchina modulare
Vasca contenimento solvente
Serbatoi autopulen
Serbatoio dis llato
Serbatoio a esa ver cale VD160/190 (120lt)
Doppio serbatoio a esa ver cale VD240 (2x120lt)
Dis llatore
Condensatore
Serbatoio condensato
Pompa vuoto
Separatore
Filtri rota vi rigenerabili
Filtro cartuccia
Alloggiamento cesto (bo e)
Cesto
Inverter su motore cesto
Oblò “In Look”
Oblò “Air power”
Prendispilli asciu o
Prendispilli autopulente con ces no
Livelli solvente in bo e automa ci
Filtro aria di sicurezza
Giro aria
Frigo con pompa calore
Aeroquip nell’impianto frigo
Insonorizzazione compressore frigo
Valvole economizzatrici acqua
Controllo automa co asciugamento
Computer IL3 con modem o ethernet
Sistema di iner zzazione N2
Raffreddatore in linea ad acqua
Riempimento solvente tramite pompa
Pompa saponi 150 cc (380/500)
Pompa saponi 500 cc (640)
Blocchi pneuma ci portelli
Microinterru ori sui portelli
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
Componen Inox / Stainless Steel Components / Composants Inox
Agente/Rivenditore/Distributore
Agent/Dealer/Distributor
Agent/Revendeur/Distributeur
S.p.A.
Via Cirillo Bassi, 1
40015 San Vincenzo di Galliera (BO) - Italy
Tel. 051/815154 - Fax 051/812697
www.ilsa.it - e-mail: [email protected]
Dati, pesi, misure e descrizioni contenuti in questa pubblicazione hanno un valore puramente indicativo. La ditta ILSA si riserva il diritto di apportare modifiche e/o variazioni al prodotto ivi
illustrato senza preavviso.
Information, weight, dimensions and descriptions in this publication are purely indicative. Messrs ILSA reserved the right to make changes or variations to the product shown prior notice.
Données, poids, dimensions and descriptions contenus dans cette publication n'ont qu'une valeur indicative. La société ILSA se réserve le droit d'apporter des modifications et/ou variations au
produit illustré sans préavis.
Printed in Italy - 09/2014 - Vers. 01 - ITA-ING-FRA
Equipement
standard
Scarica

Series - ILSA SpA