KOMPETENT BEI HOLZ PREISLISTE NATURHOLZBÖDEN PRICE LIST NATURAL WOOD FLOORING 2015 PREZZI PAVIMENTO IN LEGNO NATURALE INFORMATION & PREISEMPFEHLUNGEN INFORMATIONS & RECOMMENDED PRICES | INFORMAZIONI & PREZZI RACCOMANDATI www.weiss.at HOLZ VON SEINER SCHÖNSTEN SEITE WOOD AT ITS BEST LEGNO AL SUO MEGLIO 2 | WEISS NATURHOLZBÖDEN INHALT CONTENTS INDICE INHALTSVERZEICHNIS CONTENTS INDICE Leitfaden der Preisliste description of the price list | descrizione del listino prezzi. ...... Allgemeine Hinweise general instructions | indicazioni generali.................................. Verpackungseinheiten packaging units | unità d’ imballaggio..................................... Palettenabmessungen dimension of pallet | dimensione del pallet.............................. 04 04 05 05 PREISE prices | prezzi MASSIVHOLZDIELEN EINSTAB solid wood one-strip floor boards | tavole in legno massiccio ad un’ asta Laubholz hardwood | latifoglie ................................................................................. Ahorn Maple | Acero .. .............................................................................. Esche Ash | Frassino ............................................................................... Kirsche Cherry | Ciliegio . ........................................................................ Eiche Oak | Rovere ................................................................................. Akazie Acacia | Acacia ............................................................................ Zebrano Zebrano | Zebrano .. ................................................................... Merbau Merbau | Merbau ....................................................................... Wengé Wengé | Wengé ........................................................................... Esche thermisch veredelt Ash thermo treated | Frassino termotrattato .... Nuss Walnut | Noce ................................................................................ 06 06 06 06 07 08 08 09 09 09 09 Nadelholz softwood | conifere. ................................................................................. Fichte Spruce | Abete rosso .................................................................... Zirbe Swiss Pine | Pino Cembro . ............................................................. Kiefer Pine | Pino ................................................................................... Lärche Larch | Larice .. ............................................................................. 10 10 10 10 11 MEHRSCHICHTDIELEN multi-layer floor board | tavole a più strati Eiche Landlord Oak Landlord | Rovere Landlord ...................................... 12 Oberflächen für Laub- und Nadelholz surfaces for softwood and hardwood | superfici per conifera e latifoglia ....................... 13 Zubehör accessories | accessorii . ............................................................................... 14 INFORMATIONEN informations | informazioni Die Massivholzdiele the solid wood floor board | la tavola in legno massiccio ............ Verlegung auf Fußbodenheizung laying on a floor heating system | installazione al riscaldamento . ................................ Holzfeuchtigkeit bei Anlieferung humidity of wood when delivered | l‘umidità del legno al momento della consegna ........ Sortierung grading | classificazione ........................................................................... Normenbezug normreference | riferimento alle norme ................................................ Darauf stehen Sie … You‘re walking on … | Vi troverete su …........................................ Raumklima climate of the room | il clima della camera ................................................ Oberflächenbehandlung treatment of the surface | trattamento della superficie ......... Pflege und Reinigung care and cleaning | cura e pulizia ............................................. Verlegung possibilities of laying | le possibilità della posa ......................................... AGB‘s general terms and conditions | condizioni e di consegna .. ................................. Darauf können Sie vertrauen … You can trust in … | Potete fidar Vi …. .......................... 16 16 16 16 17 17 17 18 19 20 25 26 PREISLISTE PRICE LIST PREZZI | 3 LEITFADEN DER PREISLISTE description of the price list | descrizione del listino prezzi Produktlinie product line Linea del prodotto Holzart species / specie di legno Montagemöglichkeiten | possibilities of laying | Le possibilità di montaggio Dimension dimension dimensione Sortierung grading classificazione Verschraubung, Nagelung screwing, nailing avvitamento, chiodatura Vollflächige Verklebung bonding on the entire surface incollatura su tutta la superficie Klammerverlegung laying with clips montaggio con grappe ESCHE | ASH | FRASSINO Universaldiele | universal board | tavola universale Seite page | pagina Art. Nr. item no. | art. nr. 34 4672500 36 4672540 Bildseite im Produktkatalog page with picture in our product catalogue pagina con illustrazione nel catalogo di prodotti Qualität quality | qualità Select* Select* | Select* Rustikal* Rustic* | Rustico* Dimensionen | dimensions | dimensioni 20 x 137 x 1973/1473 mm Oberfläche surface | superficie Empf. VK-Preise exkl. Mwst. recommended retail price, excl.VAT prezzo raccomandato per la vendita, escl.iVA geschliffen, naturbelassen € 90,00/m2 geschliffen, naturbelassen € 60,00/m2 sanded, natural | levigata, naturale sanded, natural | levigata, naturale Es handelt sich um roh geschliffene Dielen! Preise für alle Oberflächen auf Seite 13. This is about raw sanded floor boards! Prices for all surfaces on page 13. Si tratta di tavole a levigatura grezza. prezzi per tutte le superficie su pagina 13. Empf. VK-Preise exkl. Mwst. Recommended retail price, excl.VAT prezzo raccomandato per la vendita, escl.IVA ALLGEMEINE HINWEISE general instructions | indicazioni generali Diese Liste ersetzt alle bisherigen Preislisten. Änderungen, Irrtum, Druckfehler sind vorbehalten. Achtung: Warenrücknahme bzw. Warengutschrift kann nur auf unverarbeitete Ware gestattet werden. Gutschriften werden nur in Form von Materialgutschriften bei den nachfolgenden Aufträgen berücksichtigt. Eine Mehrlieferung von bis zu 5% ist erlaubt. 4 | WEISS NATURHOLZBÖDEN This list replaces all existing price lists. Changes, errors and missprints are subject to alteration. Attention: the products can only be taken back or be credited when the articles have not been treated in any way. Credits can only be accorded in the form of material credits which will be considered within the following orders. Excess deliveries up to 5% permitted. Il presente listino sostituisce tutti i listini precedendi. Con riserva di cambiamenti tecnici. Attenzione: La merce può essere ripresa indietro ed un accredito per il relativo valore può essere accordato solo se sulla merce non è stata effettuata nessuna lavorazione. Detti accrediti saranno accettati solo sotto forma di accrediti per l’acquisto di merce nell’ambito di ordini successivi. È ammessa una consegna di un 5% in più della quantità ordinata. VERPACKUNGSEINHEITEN packaging units | unità d’ imballaggio Dimensionen Inhalt pro Paket Inhalt pro Palette dimensions | dimensioni packing unit | unita di pacco pallet | palet Bezeichnung designation | indicazione Klebediele Stärke Breite Länge Stück thickn. | spess. width | largh. length | lungh. pieces | pezzi Menge Stück Menge quantity | quantità pieces | pezzi quantity | quantità 15 15 15 15 139 139 169 169 1473 1973 1473 1973 8 8 6 6 1,64 m2 2,19 m2 1,49 m2 2,00 m2 256 256 180 180 52,42 m2 70,21 m2 44,80 m2 60,01 m2 Universaldiele universal board | tavola universale 20 20 137 137 1973 1473 6 6 1,62 m2 1,21 m2 192 192 51,90 m2 38,75 m2 Langdiele long board | tavola lungo 20 20 27 137 137 137 4000 5000 4000 6 6 4 3,29 m2 4,11 m2 2,19 m2 192 192 128 105,22 m2 131,52 m2 70,14 m2 Breitdiele wide board | tavola largo 20 20 167 167 1973 1473 4 4 1,32 m2 0,98 m2 144 144 47,45 m2 35,42 m2 Breitdiele XL wide board XL | tavola largo XL 20 20 207 207 1973 1473 4 4 1,64 m2 1,22 m2 120 120 49,01 m2 36,59 m2 Starkdiele strong board | tavola robusta 27 137 1973 4 1,08 m2 128 34,60 m2 Landlord Mehrschichtdiele Landlord multi-layer floor board 13 176 2205 6 2,328 m2 288 111,77 m2 adhesive board | tavola adesiva Landlord tavole a più strati PALETTENABMESSUNGEN dimension of pallet | dimensione del pallet Produkt Breite Höhe Länge width | larghezza height | altezza length | lunghezza 1,20 m 0,58 m 2,0 / 1,5 / 1,0 m 137 mm universal board, long board, strong board | 137 mm tavola universale, tavola lungo, tavola robusta 1,20 m 0,57 m 5,0 / 4,0 / 2,0 / 1,5 m 167 mm Breitdiele / 169 mm Klebediele 1,10 m 0,57 m 2,0 / 1,5 m 207 mm Breitdiele XL 1,12 m 0,57 m 2,0 / 1,5 m Landlord Mehrschichtdiele 1,18 m 0,76 m 2,21 m product | prodotto 139 mm Klebediele 139 mm adhesive board | 139 mm tavola adesiva 137 mm Universaldiele, Langdiele, Starkdiele 167/169 mm wide board | 167/169 mm tavola larga 207 mm wide board XL / 207 mm tavola larga XL Landlord multi-layer floor board / Landlord tavole a più strati PREISLISTE PRICE LIST PREZZI | 5 MASSIVHOLZDIELEN EINSTAB solid wood one-strip floor boards | tavole in legno massiccio ad un’ asta LAUBHOLZ HARDWOOD | LATIFOGLIE AHORN MAPLE | ACERO Universaldiele | universal board | tavola universale Seite page | pagina Art. Nr. item no. | art. nr. 26 4682140 28 4682150 Dimensionen | dimensions | dimensioni Qualität quality | qualità 20 x 137 x 2400/2100/1800 mm** Oberfläche surface | superficie Select* Select* | Select* Empf. VK-Preise exkl. Mwst. recommended retail price, excl.VAT prezzo raccomandato per la vendita, escl.IVA geschliffen, naturbelassen € 122,00/m2 geschliffen, naturbelassen € 82,00/m2 sanded, natural | levigata, naturale Rustikal* Rustic* | Rustico* sanded, natural | levigata, naturale ESCHE ASH | FRASSINO Universaldiele | universal board | tavola universale Seite page | pagina Art. Nr. item no. | art. nr. 34 4672500 36 4672540 Qualität quality | qualità 4672800 38 4672840 20 x 137 x 1973/1473 mm Oberfläche surface | superficie Select* Select* | Select* Rustikal* € 90,00/m2 geschliffen, naturbelassen € 65,00/m2 sanded, natural | levigata, naturale Dimensionen | dimensions | dimensioni Select* Select* | Select* Rustikal* Rustic* | Rustico* Empf. VK-Preise exkl. Mwst. recommended retail price, excl.VAT prezzo raccomandato per la vendita, escl.IVA geschliffen, naturbelassen sanded, natural | levigata, naturale Rustic* | Rustico* Breitdiele | wide board | tavola larga - Dimensionen | dimensions | dimensioni 20 x 167 x 1973/1473 mm geschliffen, naturbelassen € 94,00/m2 geschliffen, naturbelassen € 67,00/m2 sanded, natural | levigata, naturale sanded, natural | levigata, naturale KIRSCHE CHERRY | CILIEGIO Universaldiele | universal board | tavola universale Seite page | pagina Art. Nr. item no. | art. nr. 44 4682940 Qualität quality | qualità Classic* Classic* | Classico* Dimensionen | dimensions | dimensioni 20 x 137 mm** Oberfläche surface | superficie geschliffen, naturbelassen sanded, natural | levigata, naturale Empf. VK-Preise exkl. Mwst. recommended retail price, excl.VAT prezzo raccomandato per la vendita, escl.IVA € 150,00/m2 Die detaillierten Qualitätsbeschreibungen finden Sie unter www.weiss.at als download. Please find the detailed quality verifications under www.weiss.at by download. La caratteristica qualitativa si trova sul sito internet www.weiss.at come download. 6 | WEISS NATURHOLZBÖDEN MASSIVHOLZDIELEN EINSTAB SOLID WOOD ONE-STRIP FLOOR BOARDS TAVOLE IN LEGNO MASSICCIO AD UN’ ASTA EICHE OAK | ROVERE Klebediele | adhesive board | tavola adesiva Seite page | pagina Art. Nr. item no. | art. nr. 53 4651500 56 4651510 75 4651520 96 4651560 - 4651530 Qualität quality | qualità 4651810 56 4651840 75 4651860 96 4651830 Select * * * 4652500 56 4652510 75 4652520 96 4652560 - 4652530 Classic Classic | Classico geschliffen, naturbelassen € 82,00/m2 geschliffen, naturbelassen € 68,00/m2 geschliffen, naturbelassen € 51,90/m2 geschliffen, naturbelassen € 40,00/m2 geschliffen, naturbelassen € 23,00/m2 sanded, natural | levigata, naturale Rustikal Rustic | Rustico sanded, natural | levigata, naturale Wildlife Wildlife | Wildlife sanded, natural | levigata, naturale Industrie Industry | Industriale sanded, natural | levigata, naturale Dimensionen | dimensions | dimensioni Classic Classic | Classic 15 x 169 x 1973/1473/1000 mm geschliffen, naturbelassen € 70,00/m2 geschliffen, naturbelassen € 53,90/m2 geschliffen, naturbelassen € 42,00/m2 geschliffen, naturbelassen € 25,00/m2 sanded, natural | levigata, naturale Rustikal Rustic | Rustico sanded, natural | levigata, naturale Wildlife Wildlife | Wildlife sanded, natural | levigata, naturale Industrie Industry | Industriale sanded, natural | levigata, naturale Dimensionen | dimensions | dimensioni Select Select | Select 20 x 137 x 1973/1473 mm geschliffen, naturbelassen € 92,00/m2 geschliffen, naturbelassen € 74,00/m2 geschliffen, naturbelassen € 60,00/m2 geschliffen, naturbelassen € 46,00/m2 geschliffen, naturbelassen € 23,50/m2 sanded, natural | levigata, naturale Classic Classic | Classic sanded, natural | levigata, naturale Rustikal Rustic | Rustico sanded, natural | levigata, naturale Wildlife Wildlife | Wildlife sanded, natural | levigata, naturale Industrie Industry | Industriale Keine Lagerware! Vor Verkauf bitte um Rücksprache wegen Verfügbarkeit! Product not in store! Before sale: please check if available! Merce non in magazzino! Controllo della disponibilità necessario! Empf. VK-Preise exkl. Mwst. recommended retail price, excl.VAT prezzo raccomandato per la vendita, escl.IVA sanded, natural | levigata, naturale Universaldiele | universal board | tavola universale 53 15 x 139 x 1973/1473/1000 mm Oberfläche surface | superficie Select | Select Klebediele breit | wide board | tavola larga 53 Dimensionen | dimensions | dimensioni sanded, natural | levigata, naturale * * * Alle Preise sind in Euro und exkl. Mwst. angegeben! All prices are intended to be in euro without VAT! Tutti i prezzi si intendono in euro, senza IVA! ** ** ** Weitere Dimensionen auf Anfrage! Further dimensions on request! Ulteriori dimensioni su richiesta! PREISLISTE PRICE LIST PREZZI | 7 MASSIVHOLZDIELEN EINSTAB solid wood one-strip floor boards | tavole in legno massiccio ad un’ asta LAUBHOLZ HARDWOOD | LATIFOGLIA EICHE OAK | ROVERE Breitdiele | wide board | tavola larga Seite page | pagina Art. Nr. item no. | art. nr. 53 4652800 - 4652810 75 4652820 96 4652860 - 4652830 Dimensionen | dimensions | dimensioni Qualität quality | qualità Select Select | Select Classic Classic | Classico Rustikal Rustic | Rustico Wildlife Wildlife | Wildlife Industrie Industry | Industriale Breitdiele XL | wide board XL | tavola larga XL 75 4652140 96 4652160 - 4652130 75 4652920 Oberfläche surface | superficie Rustic | Rustico Wildlife Wildlife | Wildlife Industrie Industry | Industriale geschliffen, naturbelassen € 99,00/m2 geschliffen, naturbelassen € 76,00/m2 geschliffen, naturbelassen € 62,00/m2 geschliffen, naturbelassen € 48,00/m2 geschliffen, naturbelassen € 24,50/m2 sanded, natural | levigata, naturale sanded, natural | levigata, naturale sanded, natural | levigata, naturale sanded, natural | levigata, naturale Rustikal* 20 x 207 x 1973/1473 mm geschliffen, naturbelassen € 68,00/m2 geschliffen, naturbelassen € 54,00/m2 geschliffen, naturbelassen € 26,50/m2 sanded, natural | levigata, naturale sanded, natural | levigata, naturale sanded, natural | levigata, naturale Dimensionen | dimensions | dimensioni Rustic* | Rustico* Empf. VK-Preise exkl. Mwst. recommended retail price, excl.VAT prezzo raccomandato per la vendita, escl.IVA sanded, natural | levigata, naturale Dimensionen | dimensions | dimensioni Rustikal Langdiele | long board | tavola lunga 20 x 167 x 1973/1473 mm 20 x 167 x 2973/3473/4000/4500/5000 mm € 160,00/m2 geschliffen, naturbelassen sanded, natural | levigata, naturale AKAZIE ACACIA | ACACIA Universaldiele | universal board | tavola universale Seite page | pagina Art. Nr. item no. | art. nr. 98 4682540 Qualität quality | qualità Classic* Classic* | Classico* Dimensionen | dimensions | dimensioni 20 x 137 x 1973/1800/1473 mm Oberfläche surface | superficie Empf. VK-Preise exkl. Mwst. recommended retail price, excl.VAT prezzo raccomandato per la vendita, escl.IVA geschliffen, naturbelassen auf Anfrage sanded, natural | levigata, naturale on request | su richiesta ZEBRANO ZEBRANO | ZEBRANO Universaldiele | universal board | tavola universale Seite page | pagina Art. Nr. item no. | art. n. - 4682760 8 | WEISS NATURHOLZBÖDEN Qualität quality | qualità Select* Select* | Select* Dimensionen | dimensions | dimensioni 20 x 137 mm** Oberfläche surface | superficie geschliffen, naturbelassen sanded, natural | levigata, naturale Empf. VK-Preise exkl. Mwst. recommended retail price, excl.VAT prezzo raccomandato per la vendita, escl.IVA auf Anfrage on request | su richiesta Die detaillierten Qualitätsbeschreibungen finden Sie unter www.weiss.at als download. Please find the detailed quality verifications under www.weiss.at by download. La caratteristica qualitativa si trova sul sito internet www.weiss.at come download. MASSIVHOLZDIELEN EINSTAB SOLID WOOD ONE-STRIP FLOOR BOARDS TAVOLE IN LEGNO MASSICCIO AD UN’ ASTA MERBAU MERBAU | MERBAU Universaldiele | universal board | tavola universale Seite page | pagina Art. Nr. item no. | art. nr. 102 4682740 Dimensionen | dimensions | dimensioni Qualität quality | qualità 20 x 137 mm** Oberfläche surface | superficie Select* Empf. VK-Preise exkl. Mwst. recommended retail price, excl.VAT prezzo raccomandato per la vendita, escl.IVA geschliffen, naturbelassen Select* | Select* auf Anfrage sanded, natural | levigata, naturale on request | su richiesta WENGÉ WENGÉ | WENGÉ Universaldiele | universal board | tavola universale Seite page | pagina Art. Nr. item no. | art. n. 104 4682740 Dimensionen | dimensions | dimensioni Qualität quality | qualità 20 x 137 mm** Oberfläche surface | superficie Select* Empf. VK-Preise exkl. Mwst. recommended retail price, excl.VAT prezzo raccomandato per la vendita, escl.IVA geschliffen, naturbelassen Select* | Select* auf Anfrage sanded, natural | levigata, naturale on request | su richiesta ESCHE THERMISCH VEREDELT ASH THERMO TREATED | FRASSINO TERMOTRATTATO Universaldiele | universal board | tavola universale Seite page | pagina Art. Nr. item no. | art. n. 108 4672610 Dimensionen | dimensions | dimensioni Qualität quality | qualità 20 x 137 mm** Oberfläche surface | superficie Premium* Empf. VK-Preise exkl. Mwst. recommended retail price, excl.VAT prezzo raccomandato per la vendita, escl.IVA € 130,00/m2 geschliffen, naturbelassen Premium* | Premium* sanded, natural | levigata, naturale NUSS WALNUT | NOCE Universaldiele | universal board | tavola universale Seite page | pagina Art. Nr. item no. | art. n. 114 4642500 116 4642540 Qualität quality | qualità * * * 4642800 116 4642840 Premium* Empf. VK-Preise exkl. Mwst. recommended retail price, excl.VAT prezzo raccomandato per la vendita, escl.IVA geschliffen, naturbelassen € 220,00/m2 geschliffen, naturbelassen € 140,00/m2 sanded, natural | levigata, naturale Rustikal* Rustic* | Rustico* sanded, natural | levigata, naturale Dimensionen | dimensions | dimensioni Premium* Premium* | Premium* 20 x 167 x 2400/2100/1800 mm geschliffen, naturbelassen € 234,00/m2 geschliffen, naturbelassen € 146,00/m2 sanded, natural | levigata, naturale Rustikal* Rustic* | Rustico* Keine Lagerware! Vor Verkauf bitte um Rücksprache wegen Verfügbarkeit! Product not in store! Before sale: please check if available! Merce non in magazzino! Controllo della disponibilità necessario! 20 x 137 x 2400/2100/1800 m Oberfläche surface | superficie Premium* | Premium* Breitdiele | wide board | tavola larga 114 Dimensionen | dimensions | dimensioni sanded, natural | levigata, naturale * * * Alle Preise sind in Euro und exkl. Mwst. angegeben! All prices are intended to be in euro without VAT! Tutti i prezzi si intendono in euro, senza IVA! ** ** ** Weitere Dimensionen auf Anfrage! Further dimensions on request! Ulteriori dimensioni su richiesta! PREISLISTE PRICE LIST PREZZI | 9 MASSIVHOLZDIELEN EINSTAB solid wood one-strip floor boards | tavole in legno massiccio ad un’ asta NADELHOLZ SOFTWOOD | CONIFERE FICHTE SPRUCE | ABETE ROSSO Universaldiele | universal board | tavola universale Seite page | pagina Art. Nr. item no. | art. n. 118 4612510 120 4612520 - 4612530 Qualität quality | qualità Classic Classic | Classico Rustikal Rustic | Rustico Industrie* Industry* | Industriale* 20 x 137 x 1973 mm Dimensionen | dimensions | dimensioni Oberfläche surface | superficie Empf. VK-Preise exkl. Mwst. recommended retail price, excl.VAT prezzo raccomandato per la vendita, escl.IVA geschliffen, naturbelassen € 30,00/m2 geschliffen, naturbelassen € 24,00/m2 geschliffen, naturbelassen € 12,00/m2 sanded, natural | levigata, naturale sanded, natural | levigata, naturale sanded, natural | levigata, naturale ZIRBE SWISS PINE | PINO CEMBRO Universaldiele | universal board | tavola universale Seite page | pagina Art. Nr. item no. | art. n. 124 4692540 Qualität quality | qualità Rustikal* Rustic* | Rustico* Dimensionen | dimensions | dimensioni 20 x 137 x 1973/1473 m Oberfläche surface | superficie Empf. VK-Preise exkl. Mwst. recommended retail price, excl.VAT prezzo raccomandato per la vendita, escl.IVA geschliffen, naturbelassen €85,00/m2 sanded, natural | levigata, naturale KIEFER PINE | PINO Universaldiele | universal board | tavola universale Seite page | pagina Art. Nr. item no. | art. n. 130 4632510 132 4632540 - 4632530 Qualität quality | qualità Classic Classic | Classico Rustikal Rustic | Rustico Industrie* Industry* | Industriale* Dimensionen | dimensions | dimensioni 20 x 137 x 1973 mm Oberfläche surface | superficie Empf. VK-Preise exkl. Mwst. recommended retail price, excl.VAT prezzo raccomandato per la vendita, escl.IVA geschliffen, naturbelassen € 31,60/m2 geschliffen, naturbelassen € 25,60/m2 geschliffen, naturbelassen € 12,00/m2 sanded, natural | levigata, naturale sanded, natural | levigata, naturale sanded, natural | levigata, naturale Die detaillierten Qualitätsbeschreibungen finden Sie unter www.weiss.at als download. Please find the detailed quality verifications under www.weiss.at by download. La caratteristica qualitativa si trova sul sito internet www.weiss.at come download. 10 | WEISS NATURHOLZBÖDEN MASSIVHOLZDIELEN EINSTAB SOLID WOOD ONE-STRIP FLOOR BOARDS TAVOLE IN LEGNO MASSICCIO AD UN’ ASTA LÄRCHE LARCH | LARICE Universaldiele | universal board | tavola universale Seite page | pagina Art. Nr. item no. | art. n. - 4622500 138 4622510 142 4622520 151 4622560 151 4722560 - 4622530 Dimensionen | dimensions | dimensioni Qualität quality | qualità Oberfläche surface | superficie Select Select | Select 4624540 151 4624560 - 4724565 Classic Classic | Classico 150 Rustikal € 60,60/m2 geschliffen, naturbelassen € 51,30/m2 geschliffen, naturbelassen € 38,00/m2 geschliffen, naturbelassen € 21,20/m2 gebürstet, vorgeölt € 25,40/m2 geschliffen, naturbelassen € 14,80/m2 sanded, natural | levigata, naturale Wildlife Wildlife | Wildlife sanded, natural | levigata, naturale Woody Woody | Woody brushed, pre-oiled | spazzolata, 1x oliata Industrie Industry | Industriale 2122290 geschliffen, naturbelassen sanded, natural | levigata, naturale Rustic | Rustico sanded, natural | levigata, naturale Dimensionen | dimensions | dimensioni Astig knotty/nodosa 27 x 137 x 1973 mm geschliffen, naturbelassen € 58,30/m2 geschliffen, naturbelassen € 28,60/m2 gebürstet, vorgeölt € 32,90/m2 sanded, natural | levigata, naturale Wildlife Wildlife | Wildlife sanded, natural | levigata, naturale Woody Woody | Woody Langdiele | long board | tavola lunga Empf. VK-Preise exkl. Mwst. recommended retail price, excl.VAT prezzo raccomandato per la vendita, escl.IVA sanded, natural | levigata, naturale Starkdiele | strong board | tavola robusta 150 20 x 137 x 1973 mm brushed, pre-oiled | spazzolata, 1x oliata Dimensionen | dimensions | dimensioni Astig 20 x 137 x 5000*/4000 mm € 42,60/m2 geschliffen, naturbelassen knotty | nodosa sanded, natural | levigata, naturale Langdiele: Stirnseitig keine Nut-Feder-Verbindung! | Long board: no tongue-groove at the narrow side! / Tavola lunga: sul lato frontale senza congiungimento maschio-femmina! Langdiele | long board | tavola lunga 150 2124290 Dimensionen | dimensions | dimensioni Astig 27 x 137 x 4000 mm € 60,40/m2 geschliffen, naturbelassen knotty | nodosa sanded, natural | levigata, naturale Langdiele: Stirnseitig keine Nut-Feder-Verbindung! | Long board: no tongue-groove at the narrow side! / Tavola lunga: sul lato frontale senza congiungimento maschio-femmina! * * * Keine Lagerware! Vor Verkauf bitte um Rücksprache wegen Verfügbarkeit! Product not in store! Before sale: please check if available! Merce non in magazzino! Controllo della disponibilità necessario! * * * Alle Preise sind in Euro und exkl. Mwst. angegeben! All prices are intended to be in euro without VAT! Tutti i prezzi si intendono in euro, senza IVA! ** ** ** Weitere Dimensionen auf Anfrage! Further dimensions on request! Ulteriori dimensioni su richiesta! PREISLISTE PRICE LIST PREZZI | 11 MEHRSCHICHTDIELEN MULTI-LAYER FLOOR BOARD TAVOLE A PIÙ STRATI MEHRSCHICHTDIELEN multi-layer floor board | tavole a più strati LAUBHOLZ HARDWOOD | LATIFOGLIE EICHE LANDLORD OAK LANDLORD | ROVERE LANDLORD Klickverlegesystem | „click“-laying | „click“-installazione Mehrschichtdiele | multi-layer floor board | tavole a più strati Seite page | pagina Art. Nr. item no. | art. n. - 4760000 91 4760000 Dimensionen | dimensions | dimensioni 13 x 176 x 2205 mm Qualität quality | qualità Oberfläche surface | superficie Classic gebürstet, 2x natur geölt € 70,00/m2 Rustikal gebürstet, 2x natur geölt € 63,00/m2 Classic | Classico Rustic | Rustico brushed, 2x natural oil spazzolata, 2x olio naturale brushed, 2x natural oil spazzolata, 2x olio naturale Empf. VK-Preise exkl. Mwst. recommended retail price, excl.VAT prezzo raccomandato per la vendita, escl.IVA Nut und Feder | Tongue and groove board | perlina maschio e femmina Mehrschichtdiele | multi-layer floor board | tavole a più strati - 4760000 91 4760000 Dimensionen | dimensions | dimensioni 13 x 176 x 2205 mm Classic gebürstet, 2x natur geölt € 70,00/m2 Rustikal gebürstet, 2x natur geölt € 63,00/m2 Classic | Classico Rustic | Rustico brushed, 2x natural oil spazzolata, 2x olio naturale brushed, 2x natural oil spazzolata, 2x olio naturale Weitere Möglichkeiten der Obeflächenbehandlung siehe Seite 13. | **Further types of surface treatments please see page 13. | **Per ulterion trattamenti della superficie vedi pagina 13. ** Die detaillierten Qualitätsbeschreibungen finden Sie unter www.weiss.at als download. Please find the detailed quality verifications under www.weiss.at by download. La caratteristica qualitativa si trova sul sito internet www.weiss.at come download. 12 | WEISS NATURHOLZBÖDEN OBERFLÄCHEN SURFACES SUPERFICI OBERFLÄCHEN FÜR NADELHOLZ- UND LAUBHOLZ surfaces for softwood and hardwood | superfici per conifera e latifoglia Oberfläche surface | superficie * * * Empf. VK-Preise exkl. Mwst. recommended retail price, excl.VAT prezzo raccomandato per la vendita, escl.IVA Gebürstet | brushed | spazzolato € 5,00/m2 1 x geölt | 1 x oiled | 1 x oliato € 6,60/m2 2 x geölt | 2 x oiled | 2 x oliato € 10,00/m2 Aufpreis für drittes Mal geölt [erforderlich für Nuss / Merbau / Kirsch, pearl, schwarz] | supplement for 3rd (third) coat of oil | supplemento per oliare una terza (3°) volta € 6,60/m2 Lackiert | lacquered | vernicato € 15,00/m2 Aufpreis eingefärbtes Öl | supplement for coloured oil | supplemento per olio colorato € 4,20/m2 Angeräuchert | smoked | affumicato € 10,00/m2 Handgehobelt | hand-planed | piallato a mano € 38,00/m2 Sandgestrahlt | sandblasted | sabbiato € 13,40/m2 Genagelt | nailed | chiodato € 25,00/m2 Kerngeräuchert | core smoked | affumicato scuro € 26,00/m2 Strukturweiß | white textured | decapato bianco € 20,00/m2 Geprägt längs | longditudanally embossed | in rilievo in direzione longitudinale € 6,20/m2 Geprägt quer | laterally embossed | in rilievo in direzione trasversale € 6,20/m2 Geprägt wurmgelocht | worm traces embossed | in rilievo con buchi di tarlia € 6,20/m2 Bandgesägt und natur geölt | bandsawn and natural oil | a segato a nastro e olio naturale € 27,00/m2 Bandgesägt und pigmentiert geölt | bandsawn and pigmented oiled | a segato a nastro e ogliato colorato € 40,00/m2 Gehackt und in Handarbeit geölt | chopped and oiled by hand | asciato e ogliato a mano € 80,00/m2 Reflaxstrukturiert | reflax | reflax € 26,00/m2 Handpatiniert | hand-patinated | patinato a mano € 33,00/m2 Gealtert | antiqued | anticato € 20,00/m2 Alle Preise sind in Euro und exkl. Mwst. angegeben! All prices are intended to be in euro without VAT! Tutti i prezzi si intendono in euro, senza IVA! PREISLISTE PRICE LIST PREZZI | 13 ZUBEHÖR ACCESSORIES ACCESSORII PFLEGEMITTEL care products | prodotti per la cura Art. Nr. item no. | art. nr. Einheit unit | unita 7231090 1 lt. € 15,60 7231120 1 lt. € 23,00 7231080 1 lt. € 24,00 7231000 0,75 lt. € 29,00 7231010 2,5 lt. € 89,00 HardWaX-oil coloured | huile-cire dure colorato 7231040 0,75 lt. € 37,00 Fußbodenpflegeset für geölte Oberflächen (1lt Wischpflege, 1lt. Pflegewachs, Auftragstücher, Pflegeanleitung) Care set (1 lt. Washcare, 1lt. Waxcare, cloth and care instruction) | Set (1 lt. additive nettoyant a l´eau, 1 lt. cire speziale, panno, ed indicazioni per la manutenzione) 7231100 1 Box € 37,00 Pflegemittel care products | prodotti per la cura Wischpflege für geölte Böden Wash care for natural oiled floors | additif nettoyant a l´eau per pavimenti oliati Magic Cleaner für schnelle und intensive Reinigung (Konzentrat) Magic cleanser concentrate - Quick and intensive cleaning of heavily soiled and worn wooden floors Nettoyant magique concenter - pour le nettoyage intensif de planchers très sales Fußbodenöl zur Ersteinpflege und Nachpflege von geölten Böden (für alle Oberflächen) Natural oil for first care and maintenance of olied surfaces Olio naturale per la prima manutenzione e cura di superfice oliati Hartwachsöl classic HardWaX-oil classic | huile-cire dure classique Hartwachsöl classic HardWaX-oil classic | huile-cire dure classique Hartwachsöl eingefärbt - weiß / dunkelbraun / hellbraun Empf. VK-Preise exkl. Mwst. recommended retail price, excl.VAT prezzo raccomandato per la vendita, escl.IVA BEFESTIGUNGSSYSTEME FÜR DIE VERLEGUNG fixing systems for the laying | sistemi di fissaggio per la posa Befestigungssysteme fixing systems | sistemi di fissaggio per la posa Montageklammern Clips | grappe da montaggio Sihga Dielenschrauben GoFix MS 4,0 x 40 mm Board screws MS 4 x 40 mm | vite per tavole MS 4 x 40 mm Sihga Dielenschrauben GoFix MS 4,0 x 45 mm Board screws MS 4 x 45 mm | vite per tavole MS 4 x 45 mm Sihga Dielenschrauben GoFix MS 4,0 x 50 mm Board screws MS 4 x 50 mm | vite per tavole MS 4 x 50 mm Sihga Dielenschrauben GoFix MS 4,0 x 60 mm Art. Nr. item no. | art. nr. 4520130 8305023 8305041 8305042 Board screws MS 4 x 60 mm | vite per tavole MS 4 x 60 mm 8305043 Bona elastischer Parkettkleber R 850 | Bona elastic Parquet adhesive R 850 | Bona pavimento die assi colla elastico 4500590 Bona Zahnspachtel 1500g Bona notched trovel 1500g | Bona Spatola 1500g 4580530 Einheit unit | unita Empf. VK-Preise exkl. Mwst. recommended retail price, excl.VAT prezzo raccomandato per la vendita, escl.IVA Packung je 400 Stk. package with 200 p. pacco con 200 p. Packung je 500 Stk. package with 500 p. pacco con 500 p. Packung je 500 Stk. package with 500 p. pacco con 500 p. Packung je 500 Stk. package with 500 p. pacco con 500 p. Packung je 500 Stk. package with 500 p. pacco con 500 p. Gebinde à 15 kg Gebinde à 15 kg Gebinde à 15 kg 1 Stk. € 36,10 € 39,80 € 41,90 € 48,10 € 8,90/kg € 5,50 / Stk./ p. 1 p. 1 p. * * * 14 | WEISS NATURHOLZBÖDEN € 220,00 Alle Preise sind in Euro und exkl. Mwst. angegeben! All prices are intended to be in euro without VAT! Tutti i prezzi si intendono in euro, senza IVA! ZUBEHÖR ACCESSORIES ACCESSORII MASSIVHOLZSOCKELLEISTEN solid wood mouldings | battiscopa in legno massiccio Sockelleisten mouldings battiscopa Qualität quality qualità Dimension mm dimension mm dimensione mm Preis roh / lfm price raw/rm prezzo grezzo/ml Preis geölt / lfm price oiled/rm prezzo oliato/ml Astig 20 x 55 x 2000 € 4,00 € 5,20 Rustikal 20 x 55 x 2000 € 5,00 € 6,20 Rustikal 20 x 55 x 2000 € 5,10 € 6,50 rustic | rustico Rustikal 20 x 43 x 1500 – 2100 € 10,10 € 11,50 Rustikal 20 x 55 x 2000 € 10,10 € 11,50 Premium 20 x 55 x 1800-2100 € 7,00 € 8,40 Art. Nr. item no. | art. nr. Lärche 5100801 Eiche 5150801 Esche 5170800 Nuss 5160800 Akazie 5180800 Esche thermisch veredelt 5170801 Larch | Larice Oak | rovere Ash | frassino Walnut | Noce Acacia | Acacia Ash thermo treated | frassino Weitere Leistenholzarten auf Anfrage! | Further species for mouldings on request! | Ulteriori tipi di legno per battiscopa su richiesta! Verpackung: 10 Stk. in einem Verkaufsbund (20 lfm). Nur bundweise Abnahme! Packaging: 10 pieces in one sale unit (20 rm). Sale only per package! | Imballaggio: 10 pezzi per unità (20 ml). Vendita solo in mazzi! knotty | nodosa rustic | rustico rustic | rustico rustic | rustico premium | premium ÜBERGANGS- & ABSCHLUSSLEISTEN 3 in 1 Flooring profile 3in1 | Profilo di giunzione e terminale 3 in 1 Art. Nr. item no. | art. nr. Dimension mm dimension mm dimensione mm recommended retail price, excl.VAT / p. prezzo raccomandato per la vendita, escl.iVA / p. Eiche natur 4550100 6 x 48,5 x 900 € 16,00 Eiche weiß 4550101 6 x 48,5 x 900 € 16,00 Lärche natur 4550102 6 x 48,5 x 900 € 16,00 Übergangs- und Abschlussleisten Flooring profile 3in1 Profilo di giunzione e terminale 3 in 1 oak nature | oak naturale oak white | rovere bianco larch nature | larice naturale Empf. VK-Preise exkl. Mwst. / Stk. Mit hochabriebfester Echtholzfurnieroberfläche und 3 verschiedenen Anwendungsmöglichkeiten. | Highly resistant real wood veneer surface and 3 different applications | Con impiallacciatura di alta abrasione e 3 modi d‘uso MUSTERPRÄSENTATION, DISPLAY presentation of samples | presentazione di campioni, Display Art. Nr. item no. | art. n. Empf. VK-Preise exkl. Mwst. recommended retail price, excl.VAT prezzo raccomandato per la vendita, escl.iVA 4500000 Musterständer | display | display € 200,00 4500010 Musterplatte einzeln | single sample board | campioni di tavole € 80,00 4500020 Musterfächer | sample fan | „ventaglio“ dei campioni € 90,00 4500030 Handmuster | handsample | campioni € 20,00 4500098 Musterbox | sample box | sassetta dei campioni € 250,00 Musterständer | display | display Musterbox | sample box | cassetta dei campioni Das Display eignet sich zur Präsentation von bis zu 8 Musterplatten. Die Zusammenstellung der Platten (je ca. 128 x 42 cm) kann aus allen angebotenen Holzarten und Sortierungen individuell gewählt werden. The display is adapted to present up to 8 sample boards. The combination of the boards (each approx. 128 x 42 cm) can be arranged individually using examples of all offered types of wood and all grading classes. Il display può esporre fino a 8 campioni di tavole. Le tavole (ca. 128 x 42 cm cad.) possono essere assortite scegliendo individualmente fra tutti i tipi di legno offerti e in classificazioni diverse. In der Musterbox finden Sie individuell zusammengestellte Dielenmuster von Farben, Oberflächen und Holzarten. The sample box is filled with individually arranged samples of surfaces, wood types and coloures. Nella cassetta dei campioni si trovano modelli di diversi di pavimenti con colori, finiture e tipi legno diversi. PREISLISTE PRICE LIST PREZZI | 15 INFORMATIONEN INFORMATIONS INFORMAZIONI DIE MASSIVHOLZDIELE the solid wood floor board | la tavola in legno massiccio Oberfläche geschlossen, geschliffen 120/150er Korn surface sealed, sanded with grain nr. 120/150 superficie chiusa, levigata con grana nr. 120/150 Symbolfoto | symbolic photo | simbolo foto 20 x 137 mm Mikrofase 4-seitig ca. 1,0 mm für produkttypischen Dielencharakter approx. 1 mm micro-chamfer on 4 sides for typical floor board character ca. 1 mm micro-smusso sui 4 lati per il carattere tipico di tavole per pavimenti Nuttiefe 8,5 mm groove – depth 8,5 mm femmina – profondita 8,5 mm Federlänge 7 mm tongue – length 7 mm maschio – lunghezza 7 mm Dielenstärke 20 mm thickness 20 mm spessore 20 mm Entlastungsnut groove for reduction of tension scanalatura per la riduzione della tensione Klammernut für die Montage mit Montageklammern groove for laying with clips scanalatura per il montaggio con grappe Hinterfräsung für exakte Passgenauigkeit back cut grooves and tongues for a perfect fit tagliato indietro di femmina e maschio per precisione perfetta VERLEGUNG AUF FUSSBODENHEIZUNG laying on a floor heating system | installazione al riscaldamento Weiss Naturholzböden sind für die Montage auf Fußbodenheizungen unter Einhaltung der entsprechenden Normen (ÖNORM B 2218, DIN 18356, DIN 18560) bis zu einer Breite von 169mm unter Einhaltung folgender Parameter geeignet: - Max zulässige Estrichfeuchte: Zementestrich 1,5% CM Anhydrit- / Calciumsulfatestrich 0,3% CM - Ein Aufheizprotokoll ist vorzuweisen - Die Oberflächentemperatur des Holzfußbodens darf max. 26°C betragen - Luftfeuchte während der Heizperiode min. 50% Bei der Verlegung von Holzfußböden auf Fußbodenheizung ist mit einem erhöhten Fugenbild zu rechnen. We hereby comfirm, that WEISS Natural Wood Flooring Boards (up to a board width of 169mm), in compliance with the respective standards (ÖNORM B 2218, DIN 18356, DIN 18560), are suited for installation over low-temperature radiant heated subfloor screeds, under the following specific conditions: - Maximum allowable moisture content of the screed (Carbide-Moisture-Meter-Measurement): · Cementitious (concrete) screed 1,5% CM · Anhydrite (Calciumsulphate) screed 0,3% CM - A heating-up protocol must be presented - The temperature of the installed wooden flooring must not exceed a maximum of 26°C. - The relative humidity of the air (R.H.) must be of minimum 50% during the heating season. Note: When installing solid wood floorings over radiant heated subfloors, an increasing occurrence of gaps must be expected. In conformità alle normative vigenti (ÖNORM B 2218, DIN 18356, DIN 18560) si dichiara che i pavimenti WEISS in legno massello (fino ad una larghezza di 169 mm) sono adatti al montaggio su sistemi di riscaldamento radiante a pavimento. - Max. umidità consentita per pavimenti in cemento: Massetto in cemento 1,5% CM Massetto in anidrite/solfato di calcio 0,3% CM - Deve essere redatto un Protocollo di riscaldamento - La temperatura superficiale del pavimento in legno non deve essere superiore a 26°C - L´umidità atmosferica relativa durante il periodo di funzionamento del riscaldamento deve essere almeno del 50% Per pavimenti in legno posati su riscaldamento a pavimento si deve considerare la possibilità di un aumento di fughe fra le doghe in legno. HOLZFEUCHTIGKEIT BEI ANLIEFERUNG humidity of wood when delivered | l’umidità del legno al momento della consegna Konstante Qualität bei der Herstellung von MasThe constant high quality in the producsivholzdielen kann nur mit einer kontinuierlichen tion of solid wood flooring boards can Holzfeuchtemessung garantiert werden. Die only be guaranteed thanks to a contiFirma Weiss Naturholzboden kann darum eine nuous measuring of the wood humidity. Weiss GmbH Flachau Tel +43 (0) 6457/26850 [email protected] www.weiss.at Holzfeuchte bei Auslieferung bei Nadelholz von Therefore, the Weiss Naturholzboden company Austria Zell am See Tel +43 (0) 6542/56256 [email protected] 9% (+/- 2%) und bei Laubholz von 9% (+/- 2%) guarantees a humidity at delivery of 9% (+/-2%) St. Valentin Tel +43 (0) 7435/52605 [email protected] zusichern. for softwood and 9% (+/-2%) for hardwood. Tamsweg SORTIERUNG Tel +43 (0) 6474/68 86 grading | classificazione Trotz gewissenhafter Qualitätssortierung können in einer Sortierklasse bis zu 5% an Elementen einer anderen Sortierklasse enthalten sein. 16 | WEISS NATURHOLZBÖDEN [email protected] La qualità costante nella produzione delle tavole in legno massiccio può essere garantita soltanto grazie al controllo continua d’umidità del legno. La ditta Weiss Naturholzboden è dunque in grado di assicurare al momento della consegna del legno di conifera, un’umidità del legno del 9% (+/-2%) e con legno di latifoglie un’umidità del 9% (+/-2%). Although the quality grading has been achieved with care, every grading class might contain up to 5% elements of other grading classes. Malgrado la classificazione scrupolosa di qualità, si potrebbero riscontrare all’interno della classificazione fino al 5% di elementi appartenenti ad altre classificazioni. INFORMATIONEN INFORMATIONS INFORMAZIONI NORMENBEZUG BEI DER HERSTELLUNG VON MASSIVHOLZDIELEN norm reference for the production of solid wood floor boards riferimento alle norme di produzione delle tavole in legno massello Laubholz: ÖNORM EN 13629:2012-06-15 (Holzfußböden - Massive Laubholzdielen) Die angegebenen Sortierungen sind gemäß Punkt 4.3.4 der »Freien Klasse« zugehörig. Nadelholz: ÖNORM EN 13990:2004-06-01 (Holzfußböden - Massive Nadelholz-Fußbodendielen) Die angegebenen Sortierungen sind gemäß Punkt 5.4.4 der »Freien Sortierung« zugehörig. Bei der Klassifizierung der Astgröße wurde gemäß ÖNORM EN 1310:1997-09-01 Punkt 4.1.1 das allgemeine Verfahren angewendet. DARAUF STEHEN SIE Hardwood: EN 13629:2012-06-15 (solid hardwood floor boards) The indicated grading is classification-free. Softwood: EN 13990:2004-06-01 (solid softwood floor boards) The general method was applied for classification of knot size (as per EN 1310). The specified classifications are falling in the category of Point 5.4.4. „general classification“ The classification of the size oft the knots has been done according to ÖNORM EN 1310:199709-01 point 4.1.1. the general method. Latifoglie: EN 13629:2012-06-15 (Tavole per pavimenti in legno massello di latifoglie) Gli assortimenti indicati sono privi di classificazione. Conifere: EN 13990:2004-06-01 (Tavole per pavimenti in legno massello di conifera) Gli assortimenti indicati sono privi di classificazione. Per la classificazione della dimensione del nodo è stato applicato il metodo generale (ai sensi di EN 1310). You’re walking on | Vi troverete su Holzart Herkunft origin | origine species | tipo di legno Rohdichte (g/cm3) density | densità Härte des Holzes (Härteklasse 1-4) hardness of wood | durezza del legno Ahorn | Maple | Acero Canada | Canada | Canada ~ 0,72 sehr hart | very hard | molto duro (4) Esche | Ash | Frassino Mitteleuropa | Central Europe | Europa centrale ~ 0,65 sehr hart | very hard | molto duro (4) Esche thermisch veredelt Ash thermo treated | Frassino termotrattato Mitteleuropa | Central Europe | Europa centrale ~ 0,63 hart | hard | duro (3) Kirsch | Cherry | Ciliegio Nordamerika | North America | Nord America ~ 0,58 weich | soft | tenero (2) Eiche | Oak | Rovere Mitteleuropa | Central Europe | Europa centrale ~ 0,71 sehr hart | very hard | molto duro (4) Akazie | Acacia | Acacia Mitteleuropa | Central Europe | Europa centrale ~ 0,72 sehr hart | very hard | molto duro (4) Zebrano | Zebrano | Zebrano Westafrika | West Africa | Africa occidentale ~ 0,75 sehr hart | very hard | molto duro (4) Merbau | Merbau | Merbau Südostasien | South east Asia | Sudest asiatico ~ 0,85 sehr hart | very hard | molto duro (4) Wenge | Wenge | Wenge Zentralafrika | Central Africa | Africa centrale ~ 0,80 sehr hart | very hard | molto duro (4) Nuss | Walnut | Noce Nordamerika | North America | Nord America ~ 0,65 hart | hard | duro (3) Lärche | Larch | Larice Sibirien | Siberia | Siberia ~ 0,55 hart | hard | duro (3) Fichte | Spruce | Abete Rosso Nordeuropa | North Europe | Nord Europa ~ 0,47 weich | soft | tenero (2) Kiefer / Pine / Pino Nordeuropa | North Europe | Nord Europa ~ 0,52 weich | soft | tenero (2) Zirbe / Swiss pine / Pino cembro Alpen | Alps | Alpi ~ 0,50 weich | soft | tenero (2) RAUMKLIMA climate of the room | il clima della camera Das optimale Raumklima, nicht nur für Ihren Massivholzboden sondern auch für Ihre Gesundheit, liegt bei ca. 20 bis 22°C und einer relativen Luftfeuchtigkeit von 50 – 60%. Durch Pflanzen und spezielle Raumluftbefeuchter kann dieses Klima über das gesamte Jahr aufrechterhalten werden! The optimum climate – not only for your solid wood floor but also for your health – is at a temperature of approx. 20 to 22°C and a relative atmospheric humidity of 50 – 60%. With the help of plants or special humidifiers this climate can be maintained throughout the whole year! Il clima ottimale, non solamente per i pavimenti in legno massello, ma anche per la loro salute, è di ca. 20 fino a 22°C e con un’ umidità relativa dell’ aria del 50 – 60%. Con delle piante oppure con un umidificatore d’aria questo clima può essere mantenuto per tutto l’anno. PREISLISTE PRICE LIST PREZZI | 17 INFORMATIONEN INFORMATIONS INFORMAZIONI OBERFLÄCHENBEHANDLUNG treatment of the surface | trattamento della superficie 1. Naturgeölte Oberfläche 1. Surface oiled with natural oil 1. Superficie oliata con olio naturale Natürlich wohnbiologisch – aus reinen Naturrohstoffen; Naturöl dringt besonders tief in das Holz ein und gewährt somit einen imprägnierenden Tiefenschutz. For a natural and environmentally friendly lifestyle– a product made purely of natural raw materials. The natural oil penetrates deeply into the wood and so provides a high level of protection. Naturöl Oberflächen sind atmungsaktiv, feuchtigkeitsregulierend und garantieren damit ein gesundes Wohnklima. Surfaces treated with natural oils are permeable to air, they regulate the humidity and guarantee a healthy living climate. Neben seiner edlen Optik überzeugt dieser geölte Naturholzboden mit seiner samtig, seidenmatten Oberfläche. In addition to its noble look, the oiled flooring system with natural wood will convince you with it’s silky-velvet opaque surface. Leichte Renovierbarkeit, erhöhter Pflegeaufwand. This floor is very easy to renovate yet must be looked after properly. Per abitare in un ambiente naturale ecologico– ecco un prodotto di materie prime, del tutto naturali. L’olio naturale penetra particolarmente profondamente nel legno e garantisce così una protezione duratura e impermeabile. Le superfici oliate con olio naturale sono capaci di respirare, di controllare l’umidità e di assicurare così un clima molto sano. Oltre al suo aspetto nobile, il pavimento in legno naturale oliato mostra una superficie opaca, simile al velluto ed alla seta. Facile da rinnovare, bisogna però di un’attenta cura.. 2. SAICOS-Hartwachsöl Oberfläche 2. Surface treated with SAICOS hard wax oil 2. Superficie trattata con olio di cera densa SAICOS Die Hartwachsöl-Oberfläche ist ideal bei stark belasteten natürlichen Oberflächen. Hartwachsöl dringt in das Holz ein und bildet zugleich eine strapazierfähige Oberfläche. Diese ist trittfest, dauerhaft belastbar und äußerst widerstandsfähig. Das Hartwachsöl erhält die Natürlichkeit der Oberfläche und hat auch nach Jahren noch eine hohe Wertigkeit. The surface treated with hard wax oil is ideal for natural surfaces which are highly frequented. The hard wax oil penetrates the wood and forms a very durable and resistant surface - and stays that way virtually forever. Osmo hard wax oil let’s you have the best of both worlds: a natural look and a high level of durability. Superficie trattata con olio di cera densa è ideale per tutte le specie di superfici naturali molto frequentate. L’olio di cera densa, penetra nel legno e allo stesso tempo rende la superficie molto resistente ai passi e ad un’usura continua ed è quindi molto durevole. Conserva anche l’aspetto naturale della superficie ed il valore del pavimento per tanti anni.. Varnish provides a noble surface with a silky opaque sheen. The varnish is made of ecological, artificial resins and ensures a sealed, dirt-resistant surface. Dà al pavimento una superficie nobile con una luce opaca come sete. La vernice è un prodotto di resine artificiali ecologiche e fornisce una superficie chiusa e molto resistente allo sporco. 3. Lackierte Oberfläche 3. Varnished surface 3. Superficie verniciata Verleiht dem Boden eine edle Oberfläche bei seidig-mattem Glanz. Die lackierte Oberfläche bildet eine geschlossene, schmutzabweisende Schutzschicht aus umweltgerechten Kunstharzen. 18 | WEISS NATURHOLZBÖDEN INFORMATIONEN INFORMATIONS INFORMAZIONI PFLEGE UND REINIGUNG von oberflächenbehandelten Naturholzböden care and cleaning of oiled surface | cura e pulizia di superfici oliate Schmutzstoppmatten | dirt guardmat | antimacchia tappetino Schmutzstoppmatten in stark beanspruchten Eingangsbereichen verhindern dass Schmutz und Nässe ein Abtreten der Oberfläche bewirken. Wichtig für die Formstabilität Ihres natürlichen Holzbodens ist eine Luftfeuchtigkeit zwischen 50% und 60%. Rugs that collect dirt in the entranceway help avoid the penetration of dirt and water into the floor and wear on the surface. For the form stability of your natural wood flooring system it is quite important to provide a relative atmospheric humidity between 50% and 60%. Gli stoini nelle zone d’entrata spesso impediscono che sporco e acqua danneggino la superficie. Affinché la forma del vostro pavimento in legno naturale massello resti stabile bisogna provvedere ad un’umidità relativa dell’aria di 50% - 60%. Gleitunterlage | sliding support | deslizamiento Sessel und Tische sollten mit einer Gleitunterlage (Filzgleiter) versehen werden. Damit verhindern Sie ein Zerkratzen der Dielenoberfläche. Chairs and tables should be fitted with anti-skidding material (feltpads) to prevent scratches on the surface. Le sedie e le tavole dovrebbero essere dotate di rondelle di feltro oppure di teflon, per evitare graffi sulla superficie. Trockenreinigung | dry clean | lavaggio a secco Nach Möglichkeit sollte eine Trockenreinigung des Bodens mit einem leistungsstarken Staubsauger erfolgen. Damit verhindern Sie ein Verschmutzen bzw. Füllen der Fugen mit Kehrschmutz. If possible clean the floor with a powerful vacuum cleaner. This helps against dust on the floor and the gathering of dirt in the joints. Se possibile il pavimento dovrebbe essere pulito a secco con un aspirapolvere potente per rimuovere lo sporco accumulato nelle giunture. Feuchtreinigung | moist cleaning | pulizia umida Bei normaler Verschmutzung sollte der Boden nebelfeucht (nicht nass) gewischt werden. Dabei sollten 2 Verschlusskappen „Wischpflege“ mit ca. 5 Liter warmem Wasser gemischt und die zu reinigende Fläche aufgewischt werden. Nach erfolgter Reinigung sollte der Boden trocken nachgewischt werden. Bei stärkerer Verschmutzung kontaktieren Sie Ihren Fachberater. For regular cleaning the floors should be whiped moist (not wet). Take 2 caps of „Wischpflege“ and mix it with 5 liters of warm water. When cleaning is completed wipe the floor dry. In case of strong soiling please contact your authorised specialist. Abitualmente pulire il pavimento con panno umido e ben strizzato con acqua e detersivo neutro. Non bagnare! Usare 2 tappi di detersivo neutro miscelato con circa 5 litri di acqua calda. Dopo la pulizia, il pavimento deve essere asciugato. Se è molto sporco, contattare il proprio rappresentante di vendita. PREISE PRICES PREZZI | 19 INFORMATIONEN INFORMATIONS INFORMAZIONI VERLEGUNG possibilities of laying | le possibilità della posa schrauben und nageln | screwing, nailing | avvitamento, chiodatura a. Massivdielen solid wood board | tavole in legno massiccio b. Spezialschrauben für Massivdielen special screws for solid wood boards viti speciali per tavole in legno massello c. Unterkonstruktion trocken (10%) sub-floors dry (10%) | sotto-suolo secco (10%) d. Wärme und Schallisolierung heat and sound insulation | isolamento termico e acustico e. Feuchtigkeitssperre condensation barrier | barriera di vapore f. Korkeinlage cork layer | strato di sughero a b f d e c Klammerverlegung | laying with clips | montaggio con grappe a. Massivdielen solid wood board | tavole in legno massiccio b. Spezialklammer special clips | grappe speciali c. Korkunterlage cork underlay | sughero a rullo d. Feuchtigkeitsperre condensation barrier | barriera di vapore a c d b Vollflächige Verklebung | bonding on the entire surface | incollatura su tutta la superficie a b a. Massivholzdielen solid wood board | tavole in legno massiccio b. Dauerelastischer Klebstoff permanently elastic glue collante permanentemente elastico c. Untergrund geeignet für vollflächige Verklebung (Betonestrich)* sub-floor adapted for bonding on the entire surface (concrete floors)* sottosuolo adatto per l’incollatura su tutta la superficie (pavimenti in cemento)* c Info über Untergrundfeuchtigkeit | information on the humidity of the sub-floor | informazione sull’umidità del sottosuolo * Min. Bodentemperatur bei Verlegung 15°C! Zulässige Estrichfeuchte darf bei Zementestrich 1,5% CM, bei Anhydritestrichen 0,3% CM. * The temperature of the sub-floor should be at least 15°C when you start laying. The permitted humidity of the sub-floor may not surpass 1,5% CM for cement floor, 0,3% CM for anhydrite. * La temperatura del sottosuolo dovrebbe ammontare minimo a 15°C. L’umidità ammessa del pavimento in cemento non deve superare i 1,5% CM, e 0,3% CM per i pavimenti in anidride. 20 | WEISS NATURHOLZBÖDEN INFORMATIONEN INFORMATIONS INFORMAZIONI VERLEGUNG – ALLGEMEINE VORAUSSETZUNGEN general conditions for the laying | condizioni generali per la posa Naturholzboden vor Feuchtigkeit schützen! Möglichkeit: Dampfsperre Protect the natural wood floor against humidity! Possibility: vapour barrier Proteggere il pavimento in legno naturale contro l’umidità! Possibilità: barriera di vapore Gereinigter und fester Untergrund notwendig The sub-floor has to be clean and solid Il sottosuolo deve essere pulito e solido Raumluftfeuchtigkeit während und nach der Verlegung zwischen 50% und 60% The relative atmospheric humidity has to be between 50% and 60% during the laying L’umidità relativa dell’aria durante la posa deve essere di 50% – 60%. Vorsortierung vor Verlegung garantiert ein gleichmäßigeres Erscheinungsbild A pre-selection before the laying guarantees a more uniform appearance La pre-selezione prima della posa garantisce un risultato migliore Temperatur sollte während und nach der Verlegung um 20° C liegen The temperature has to be at 20°C during the laying La temperatura durante la posa deve essere di 20°C Alle Dielen vor Verlegung auf eventuelle Mängel prüfen Check the quality of the floor boards before the laying Controllare la qualità delle tavole prima della posa Naturholzboden vor Feuchtigkeit schützen! Möglichkeit: Dampfsperre Protect the natural wood floor against humidity! Possibility: vapour barrier Proteggere il pavimento in legno naturale contro l’umidità! Possibilità: barriera di vapore Max. zulässige Höhentoleranzen von +/- 1,5 mm auf 2 m Länge The maximum of difference in height is +/- 1,5 mm on a length of 2 m Tolleranza massima per l’altezza è di +/- 1,5 mm su 2 m Raumluftfeuchtigkeit während und nach der Verlegung zwischen 50% und 60% The relative atmospheric humidity has to be between 50% and 60% during the laying L’umidità relativa dell’aria durante la posa deve essere di 50% – 60% Vorsortierung vor Verlegung garantiert ein gleichmäßigeres Erscheinungsbild A pre-selection before the laying guarantees a more uniform appearance La pre-selezione prima della posa garantisce un risultato migliore Temperatur sollte während und nach der Verlegung um 20° C liegen The temperature has to be at 20°C during the laying La temperatura durante la posa deve essere di 20°C Alle Dielen vor Verlegung auf eventuelle Mängel prüfen Check the quality of the floor boards before the laying Controllare la qualità delle tavole prima della posa Naturholzboden vor Feuchtigkeit schützen! Möglichkeit: Dampfsperre Protect the natural wood floor against humidity! Possibility: vapour barrier Proteggere il pavimento in legno naturale contro l’umidità! Possibilità: barriera di vapore Sauberer und fester Untergrund notwendig The sub-floor has to be clean and solid Il sottosuolo deve essere pulito e solido Raumluftfeuchtigkeit während und nach der Verlegung zwischen 50% und 60% The relative atmospheric humidity has to be between 50% and 60% during the laying L’umidità relativa dell’aria durante la posa deve essere di 50% – 60% Vorsortierung vor Verlegung garantiert ein gleichmäßigeres Erscheinungsbild A pre-selection before the laying guarantees a more uniform appearance La pre-selezione prima della posa garantisce un risultato migliore Temperatur sollte während und nach der Verlegung um 20° C liegen The temperature has to be at 20°C during the laying La temperatura durante la posa deve essere di 20°C Alle Dielen vor Verlegung auf eventuelle Mängel prüfen Check the quality of the floor boards before the laying Controllare la qualità delle tavole prima della posa Die Oberflächentemperatur des Holzfußbodens darf max. 26°C betragen. The temperature of the wooden flooring surface should not exceed 26 °C. La temperatura della superficie del pavimento non deve superare 26°C. PREISLISTE PRICE LIST PREZZI | 21 INFORMATIONEN INFORMATIONS INFORMAZIONI SCHRAUBEN UND NAGELN screwing, nailing | avvitamento, chiodatura Packen Sie möglichst viele Dielen unmittelbar vor der Verlegung aus. Sortieren Sie diese zu einem harmonischen Bild. Unpack as many boards as possible and arrange them in a harmonic pattern. Scartare più listoni possibile e sceglieteli per creare un disegno armonico. Um Ihren Naturholzboden vor Feuchtigkeit jeglicher Herkunft zu schützen, verwenden Sie immer eine Feuchtigkeitssperre! Überlappen Sie die Folie um ca. 20 cm. In order to protect your wooden floor against any kind of humidity, always use a vapour barrier. Overlap of each foil approx. 20 cm. Per proteggere il pavimento in legno naturale contro ogni tipo di umidità, utilizzare sempre una barriera di vapore. Sovrapporre le lamine per ca. 20 cm. Die verwendeten Unterkonstruktionshölzer müssen trocken und gesund sein. Zwischen Unterkonstruktion und Fußboden sollte ein Korkstreifen eingelegt werden. Erste Dielenreihe an der Wand mittels Holzkeile ausrichten und sehr gut verschrauben. Feder muss in Verlegerichtung zeigen. Vorbohren empfehlenswert! Arrange the first row of the boards along the wall with the help of wood wedges and screw them. The tongue of the board shows to the direction of the laying. It is recommended to pre-drill with an adequate drill. Posate la prima fila dei listoni lungo il muro, grazie a dei cunei di legno. Avvitare bene. Il maschio dà in direzione della posa. Si consiglia di forare prima. Die Stöße der Dielen sollten einen Versatz von mind. 20 cm zueinander aufweisen. (Wilder Verbund) The abutting joints of the boards should be at a distance of at least 20 cm to the previous row. La distanza fra i giunti di contatto dei lati frontali deve essere almeno di 20 cm. Abschluß: Letzte Diele wird passgenau eingesetzt und verschraubt. Nur bei dieser Reihe soll Nut und Feder zusätzlich verleimt werden. Wandabstand von 15 mm notwendig. Montage der Randleisten. The last row of boards has to be laid and screwed exactly. Only in this row: glue tongue and groove. Keep a distance from the wall of at least 15 mm! Then fix the skirting. L’ultima fila di listoni deve essere inserita esattamente. Solamente in questa fila il listone dovrebbe essere incollato nel maschio e nella femmina. Lasciare uno spazio di almeno 15 mm davanti al muro. Fissate i battiscopa. Der Boden ist während und direkt nach der Verlegung sofort begehbar. Bei vorgeschliffenen Dielen sollten Sie sofort mit der Oberflächenbehandlung beginnen. Pflegeanleitung beachten! You can walk on the floor during and immediately after laying the floor. In case of pre-sanded boards, start the treatment of the surface immediately. Please note the respective care instructions! Si può camminare durante ed immediatamente dopo la posa sul pavimento. Se avete utilizzato i listoni pre-smerigliati dovete cominciare immediatamente con il trattamento della superficie. Riguardare prego le istruzioni rispettive per la cura! 22 | WEISS NATURHOLZBÖDEN Die hier angeführten Vorgehensweisen dienen nur als grobe Richtlinien. Für genauere Angaben richten Sie sich bitte an einen Fachbetrieb. The mentioned guidance is a directive. For further details please contact your authorised specialist. La procedura proposta è solo una guida approssimativa. Per maggiori informazioni, si prega di rivolgersi ad una società specializzata. INFORMATIONEN INFORMATIONS INFORMAZIONI KLAMMERVERLEGUNG laying with clips | montaggio con grappe Packen Sie möglichst viele Dielen unmittelbar vor der Verlegung aus. Sortieren Sie diese zu einem harmonischen Bild. Unpack as many boards as possible and arrange them in a harmonic pattern. Scartare più listoni possibile e sceglieteli per creare un disegno armonico. Um Ihren Naturholzboden vor Feuchtigkeit jeglicher Herkunft zu schützen, verwenden Sie immer eine Feuchtigkeitssperre! Überlappen Sie die Folie um ca. 20 cm. In order to protect your wooden floor against any kind of humidity, always use a vapour barrier. Overlap of each foil approx. 20 cm. Per proteggere il pavimento in legno naturale contro ogni tipo di umidità, utilizzare sempre una barriera di vapore. Sovrapporre le lamine per ca. 20 cm. Anschließend werden Korkunterlagen verlegt. Subsequently corc paddings will be laid. Successivamente vengono posati i panelli di sughero. Bitte achten Sie sehr genau, dass keine Überlappungen der Korkbahnen entstehen! It is especially important that the strips of cork do not overlap. I teli del sughero srotolato non devono per nessun caso sovrapporsi! Drücken sie die Klammern ineinander und bilden sie Ketten im Abstand von 70 cm. Die Einspannstelle der Klammer muss in Verlegerichtung zeigen, die nächstfolgende Klammer muss von unten in den gebogenen Teil gedrückt werden. Die jeweils erste Klammer muss wandseitig abgeschnitten werden. Die Verlegung muss mit der Feder in Verlegerichtung erfolgen. Drücken sie die ersten Klammern in die vorgesehene Ausfräsung auf der Unterseite der Dielen (ca. 25 mm hinter der Feder). Halten sie dabei die notwendige Bewegungsfuge (min. 15 mm) zu allen aufsteigenden festen Bauteilen ein. Die nachfolgenden Dielen werden mit der Nut in die Feder geschoben und anschließend mit einem kräftigen Schlag niedergedrückt (die Klammer rastet in die Ausfräsung auf der Dielenunterseite ein). Dabei werden Hammer und Schlagklotz behutsam eingesetzt. Geben sie auf die miteinander zu verbindenden Stirnseiten der Dielen etwas Leim, damit sich die Dielen nach der Verlegung nicht verschieben können. Keinesfalls Leim auf die Längsseite der Dielen geben. Die Stöße der Dielen sollten einen Verssatz von min. 20 cm aufweisen (wilder Verbund). Verwenden sie das gekappte Stück von der letzten verlegten Reihe als Anfangsstück. Abschluss: Die letzte Diele wird passgenau eingesetzt und in voller Länge verleimt. Nur bei dieser Reihe soll Nut und Feder längsseitig zusätzlich verleimt werden. Wandabstand von min. 15 mm einhalten. Press the staples into each other to form rows with a separation of 70 cm. The contact points of the staples must point in the installation direction, the next sequential staples must be pressed from below into the curved portion. Cut off the first staple against the wall. The installation must proceed with the tongue in the installation direction. Press the first staples into the provided recess (25 mm behind the tongue) on the underside of the floorboards while maintaining the necessary play (min. 15 mm in the joint) from all higher-up, fixed components. Then push the next floorboard by the groove into the tongue and press it down using a vigourous impact (the staple will snap into the recess on the underside of the floorboard). Use the hammer and hammer block carefully. Apply a little glue onto the front faces of the floorboards being joined, so that the floorboards cannot slip after laying. Do not ever apply glue onto the longitudinal side of the floorboards. The joints of the floorboards should have an offset of min. 20 cm to each other (non-symmetrical joint). Use the capped piece of the last laid row as starting piece. Completion: Cut the last floorboard to fit and glue it along its entire length. For this row only the groove and tongueshould be additionally glued on the longitudinal side. Maintain a min. spacing of 15 mm from the wall. Premere le grappe una nell’altra in modo da formare catene ad una distanza di 70 cm. Il punto di bloccaggio della grappa deve essere orientato nella direzione di posa, la grappa immediatamente successiva deve essere premuta dal basso nella parte curva. La prima grappa deve essere tagliata lateralmente alla parete. La posa deve essere effettuata con la linguetta in direzione di posa. Premere le prime grappe nel taglio previsto sul lato inferiore delle tavole (ca. 25 mm dietro la molla). Mantenere la fuga necessaria (min. 15 mm) in base a tutti gli elementi strutturali fissi. Le tavole successive vengono spinte con il taglio nella linguetta e successivamente premute verso il basso con un colpo secco (la grappa s’innesta nel taglio sul lato inferiore della tavola). Utilizzare martello e blocchetto con cautela. Applicare un po’ di colla sui lati frontali delle tavole che devono essere collegate una all’altra in modo che non possano spostarsi dopo la posa. Non applicare in nessun caso colla sul lato longitudinale delle tavole. I giunti delle tavole dovrebbero presentare un distanza minima di 20 cm (disposizione casuale). Utilizzare il pezzo ritagliato dell’ultima fila di tavole posate come pezzo di partenza. Conclusione: l’ultima tavola viene inserita perfettamente ed incollata su tutta la lunghezza. Solo in questa fila il taglio e la linguetta devono essere incollati anche longitudinalmente. Mantenere una distanza minima di 15 mm dalla parete. Der Boden ist während und direkt nach der Verlegung sofort begehbar. Bei vorgeschliffenen Dielen sollten Sie sofort mit der Oberflächenbehandlung beginnen. Pflegeanleitung beachten! You can walk on the floor during and immediately after laying the floor. In case of pre-sanded boards, start the treatment of the surface immediately. Please note the respective care instructions! Si può camminare durante ed immediatamente dopo la posa sul pavimento. Se avete utilizzato i listoni presmerigliati dovete cominciare immediatamente con il trattamento della superficie. Riguardare prego le istruzioni rispettive per la cura! rieb. PREISLISTE PRICE LIST PREZZI | 23 INFORMATIONEN INFORMATIONS INFORMAZIONI VOLLFLÄCHIGE VERKLEBUNG bonding on the entire surface | incollatura su tutta la superficie Packen Sie möglichst viele Dielen unmittelbar vor der Verlegung aus. Sortieren Sie diese zu einem harmonischen Bild. Unpack as many boards as possible and arrange them in a harmonic pattern. Scartare più listoni possibile e sceglieteli per creare un disegno armonico. Beachten Sie die Hinweise und technischen Merkblätter des Klebstoffherstellers! 15 mm Wandabstand sind an allen Seiten erforderlich. Sauberer Umgang mit dem Klebstoff garantiert ein optimales Ergebnis. Please read the instructions and technical data sheets provided by the glue producer! Keep on all sides a distance of 15 mm to the wall. A clean working with the glue will guarantee good results. Seguire attentamente le istruzioni e le indicazioni tecniche del produttore del collante. Rispettare sempre uno spazio di almeno 15 mm davanti al muro. Stare attenti con la colla. Un lavoro esatto garantisce un buon risultato. Offene Zeit, je nach verwendetem Klebstoffsystem, bis zu 1 Stunde! Versehentlich auf die Dielenoberfläche gelangter Klebstoff muss noch im frischen Zustand restlos entfernt werden. According to the respective glue, the time for laying is up to 1 hour! An excess of glue or inadvertently protruding glue on the surface has to be removed immediately. Tempo necessario per la posa: fino a 1 ora, a seconda dell’adesivo utilizzato. Ogni adesivo sporgente oppure emergente per caso sulla superficie deve essere rimosso immediatamente senza lasciar residui. Die Stöße der Dielen sollten einen Versatz von mind. 20 cm zueinander aufweisen. (Wilder Verbund) The abutting joints of the boards should be at a distance of at least 20 cm to the previous row. La distanza fra i giunti di contatto dei lati frontali deve essere almeno di 20 cm. Für ein gutes Verlegeergebnis sollten die Dielen unmittelbar nach der Verlegung einige Stunden belastet und mit Spanngurten eingespannt werden. Letzte Dielenreihe einpassen und 15 mm Abstand zur Wand lassen. During the next few hours put some weight on the floor and use tightening belts to close the joints. Fit in the last row of boards and keep a distance of at least 15 mm from the wall. Per ottenere una incollatura perfetta, gli elementi devono essere caricati con un peso e tesi con cinture di tensione per alcune ore. Inserire l’ultima fila, lasciando sempre uno spazio di almeno 15 mm davanti al muro. Der Boden ist nach Aushärten des Klebstoffs begehbar. Bei vorgeschliffenen Dielen sollten sie dann mit der Oberflächenbehandlung beginnen. Pflegeanleitung beachten. One can walk on the floor as soon as the glue has hardened. In case of pre-sanded boards, start the treatment of the surface then. Please note the respective care instructions. Si può camminare sul pavimento subito dopo l’indurimento del collante. Con i listoni pre-smerigliati si deve incominciare immediatamente con il trattamento della superficie. Rispettare attentamente le indicazioni di manutenzione e cura. 24 | WEISS NATURHOLZBÖDEN Die hier angeführten Vorgehensweisen dienen nur als grobe Richtlinien. Für genauere Angaben richten Sie sich bitte an einen Fachbetrieb. The mentioned guidance is a directive. For further details please contact your authorised specialist. La procedura proposta è solo una guida approssimativa. Per maggiori informazioni, si prega di rivolgersi ad una società specializzata. INFORMATIONEN INFORMATIONS INFORMAZIONI ALLGEMEINE GESCHÄFTSBEDINGUNGEN general terms and conditions | condizioni e di consegna 1. Angebote und Auftragsbestätigungen: Unsere Angebote sind freibleibend. Alle Vereinbarungen, auch die unserer Handelspartner, werden erst durch schriftliche Bestätigung für uns bindend. Die Bestellung ist für den Käufer verbindlich. 2. Preise Alle Preise verstehen sich in Euro/m2 (soweit nicht eine andere Verkaufseinheit angegeben ist) zzgl. der gesetzlichen Mehrwertsteuer. Sondervereinbarungen gelten nur für den jeweiligen Auftrag. Preise ab Werk bei paketweiser Abnahme. 3. Beanstandung von Lieferungen: Bei Mängelrügen ist der Käufer verpflichtet, die Lieferung in jedem Fall anzunehmen und mit der üblichen Sorgfalt zu behandeln. Die Mängelrüge hat spätestens innerhalb von 8 Tagen nach Ankunft der Ware am Bestimmungsort und vor deren Verarbeitung schriftlich unter genauer Angabe der einzelnen mängel zu erfolgen. spätere Rügen werden nur berücksichtigt, wenn der Mangel verborgen war. Sie haben auf die Erfüllung der vereinbarten Zahlungsbedingungen keinen Einfluss. 4. Versicherung Eine Transportversicherung wird nur auf ausdrücklichen Kundenwunsch abgeschlossen. 5. Zahlung Bei Zahlung innerhalb von 14 Tagen gewähren wir 2% Skonto; innerhalb von 30 Tagen netto. 6. Lieferbedingungen Lieferung ab Werk Flachau. Die Lieferzeiten sind ohne Gewähr. Teillieferungen sind zulässig. Im Fall höherer Gewalt, sowie, wenn wesentliche Änderungen der Vertragsbestandteile eintreten, die außerhalb unseres Einflusses liegen bzw. wenn Umstände eintreten, welche die Lieferung erschweren, teilweise oder ganz unmöglich machen, sind wir berechtigt, vom Vertrag zurückzutreten. Bei Lieferungen ins Ausland liegen, falls nicht anderes vereinbart ist, die Incoterms der letzten und geltenden Fassung zu grunde. 7. Allgemeine Bestimmungen Irrtum, Preis und technische Änderungen vorbehalten. Holz ist ein Naturprodukt. Abweichungen bei Farbe und Maserung können vorkommen. ACHTUNG Warenrücknahme bzw. Warengutschrift kann nur auf unverarbeitete Ware gestattet werden. Gutschriften werden nur in Form von Materialgutschriften bei den nachfolgenden Aufträgen berücksichtigt. 1. Offers and confirmation of orders: Our offers are free. All agreements, including those of our commercial partners, only become binding through written confirmations. The order is binding for the buyer. 2. Prices All prices are intended to be in €/m2 (as long as there is no other unit indicated) plus the legal value-added tax. special agreements are only valid for the respective order. All prices are valid for a minimum purchase of 8 pallets (438,1 m2) in Germany, Austria and Italy. 3. Complaints regarding deliveries In case of complaints, the purchaser is bound to receive the supplies in any case, and to handle the products with care. An exact description of the complaint must be expressed in writing within 8 days after the arrival of the product at its destina-tion and before processing of the product occurs. late complaints will only be considered if the fault was not immediately noticeable. This will have no influence on the fulfillment of the agreed-upon conditions for payment. 4. Insurance Transport insurance is available only at the explicit request of the purchaser. 5. Payment For payments within 14 days we offer 2% reduction; payment within 30 days: full. 6. Delivery conditions Delivery ex factory Flachau.The time of delivery is subject to change. partial deliveries are allowed. in case of natural disasters, essential changes to part of the contract which are beyond our control or new conditions which make the delivery more difficult or impossible, we have the right to terminate the contract. Deliveries to foreign countries are based on the incoterms in the most recent and valid edition, except for other agreements. 7. General regulations Errors, prices and technical changes are subject to alteration. Wood is a natural product; changes to the colour and grain can occur. ATTENTION The products can only be taken back or be credited when the articles have not been treated in any way. credits can only be accorded in the form of material credits which will be considered within the following orders. 1. Offerte e conferme d’ordine Le nostre offerte sono libere. Tutti gli accordi, anche quelli con i nostri partner commerciali, diventano vincolanti per noi solo dopo una conferma scritta. La conferma scritta dell’ordine è vincolante per l’acquirente. 2. Prezzi Tutti i prezzi si intendono in €/m2 (se non indicato diversamente) più l’imposta di legge sul valore aggiunto. Accordi particolari sono validi solo nell’ambito del rispettivo ordine. I prezzi riguardano una quantità d’acquisto di almeno 8 pallet (438,1 m2) con consegna in Germania, Austria e Italia. 3. Reclami sulla fornitura: Nel caso di denuncia di difetti del prodotto l’acquirente è obbligato ad accettare la consegna in ogni caso ed a trattare la merce con la dovuta cautela. La denuncia di vizi del prodotto deve essere fatta entro 8 giorni dalla consegna della merce e prima di ogni lavorazione precisando per iscritto i singoli difetti riscontrati. Reclami successivi verranno considerati solo se il danno era nascosto. i reclami non modificano le condizioni di pagamento concordate. 4. Assicurazione Un’ assicurazione per il trasporto viene solo effettuata su richiesta espressiva del cliente. 5. Pagamento Per i pagamento entro 14 giorni offriamo uno sconto del 2%; pagamento netto entro 30 giorni. 6. Condizioni di consegna Franco fabbrica Flachau. I termini di consegna non sono garantiti. Consegne parziali sono ammesse. nel caso di forza maggiore o di cambiamenti importanti anche di una parte del contratto che sono fuori della nostra influenza o nel caso che subentrino certe condizioni che rendano la consegna difficile o parzialmente o totalmente impossibile, abbiamo il diritto di recedere dal contratto. per le consegne all’estero valgono - se non accordato diversamente - gli incoterms nell’ultima edizione valida. 7. Regole generali Con riserva di eventuali errori, prezzi e cambiamenti tecnici. Il legno è un prodotto naturale. Diversità di colore o di marezzatura sono possibili. ATTENZIONI La merce può essere ripresa indietro ed un accre-dito per il relativo valore, può essere accordato solo se sulla merce non è stata effettuata nessuna lavorazione. detti accrediti saranno accettati solo sotto forma di accrediti per l’acquisto di merce nell’ambito di ordini successivi. ieb. PREISLISTE PRICE LIST PREZZI | 25 DARAUF KÖNNEN SIE VERTRAUEN... You can trust in... | Potete fidar Vi... Durch laufende Qualitätsüberwachung von akkreditierten und staatlich autorisierten Prüfund Überwachungsanstalten ist das Austria Gütezeichen der Garant für höchste Qualität. Es zeichnet Produkte aus, welche größtenteils österreichischen Wertanteil der Produktionskosten und der Wertschöpfung nachweisen. Weiss Naturholzböden sind zu 100% österreichische Qualitätsprodukte. Thanks to the permanent quality control by accredited and authorized state control centres and supervision institutes, the Austrian seal of quality is a guarantee for top quality. This seal distinguishes products which comply with Austrian values for the production costs and for the net product. The solid wood natural floor boards of the Weiss Naturholzboden company are for 100% Austrian quality products. Weiss Naturholzböden sind robuste und langlebige Qualitätsprodukte. The solid wood natural floor boards of the Weiss Naturholzboden company are robust quality products with a long life span. I pavimenti in legno naturale massello della ditta Weiss Naturholzboden sono prodotti robusti e durevoli di alta qualità. 26 | WEISS NATURHOLZBÖDEN Grazie alla sorveglianza permanente di qualità tramite istituti accreditati ed autorizzati di controllo e di sorveglianza, il marchio austriaco di qualità costituisce la garanzia per altissima qualità. Distingue prodotti che dimostrano, per la maggior parte, un valore austriaco nei costi della produzione e nella creazione di valore aggiunto. I pavimenti in legno naturale massello della ditta Weiss Naturholzboden sono al 100% dei prodotti di qualità austriaca. INFORMATIONEN INFORMATIONS INFORMAZIONI enJoy naTure PREISLISTE PRICE LIST PREZZI | 27 Stand Jänner 2015 | Conditions January 2015 | Validità no a Gennaio 2015 Weiss GmbH · Reitdorferstraße 148 · 5542 Flachau · Austria · Tel. +43 (0) 64 57 /26 85 - 0 Fax +43 (0) 64 57 /26 85 - 35 · e-mail: [email protected] · www.weiss.at KOMPETENT BEI HOLZ