KOMPETENT BEI HOLZ
PREISLISTE NATURHOLZBÖDEN
PRICE LIST NATURAL WOOD FLOORING
2015
PREZZI PAVIMENTO IN LEGNO NATURALE
INFORMATION & PREISEMPFEHLUNGEN
INFORMATIONS & RECOMMENDED PRICES | INFORMAZIONI & PREZZI RACCOMANDATI
www.weiss.at
HOLZ VON SEINER SCHÖNSTEN SEITE
WOOD AT ITS BEST
LEGNO AL SUO MEGLIO
2 | WEISS NATURHOLZBÖDEN
INHALT CONTENTS INDICE
INHALTSVERZEICHNIS
CONTENTS INDICE
Leitfaden der Preisliste description of the price list | descrizione del listino prezzi. ......
Allgemeine Hinweise general instructions | indicazioni generali..................................
Verpackungseinheiten packaging units | unità d’ imballaggio.....................................
Palettenabmessungen dimension of pallet | dimensione del pallet..............................
04
04
05
05
PREISE prices | prezzi
MASSIVHOLZDIELEN EINSTAB
solid wood one-strip floor boards | tavole in legno massiccio ad un’ asta
Laubholz hardwood | latifoglie .................................................................................
Ahorn Maple | Acero .. ..............................................................................
Esche Ash | Frassino ...............................................................................
Kirsche Cherry | Ciliegio . ........................................................................
Eiche Oak | Rovere .................................................................................
Akazie Acacia | Acacia ............................................................................
Zebrano Zebrano | Zebrano .. ...................................................................
Merbau Merbau | Merbau .......................................................................
Wengé Wengé | Wengé ...........................................................................
Esche thermisch veredelt Ash thermo treated | Frassino termotrattato ....
Nuss Walnut | Noce ................................................................................
06
06
06
06
07
08
08
09
09
09
09
Nadelholz softwood | conifere. .................................................................................
Fichte Spruce | Abete rosso ....................................................................
Zirbe Swiss Pine | Pino Cembro . .............................................................
Kiefer Pine | Pino ...................................................................................
Lärche Larch | Larice .. .............................................................................
10
10
10
10
11
MEHRSCHICHTDIELEN
multi-layer floor board | tavole a più strati
Eiche Landlord Oak Landlord | Rovere Landlord ...................................... 12
Oberflächen für Laub- und Nadelholz
surfaces for softwood and hardwood | superfici per conifera e latifoglia ....................... 13
Zubehör accessories | accessorii . ............................................................................... 14
INFORMATIONEN informations | informazioni
Die Massivholzdiele the solid wood floor board | la tavola in legno massiccio ............
Verlegung auf Fußbodenheizung
laying on a floor heating system | installazione al riscaldamento . ................................
Holzfeuchtigkeit bei Anlieferung
humidity of wood when delivered | l‘umidità del legno al momento della consegna ........
Sortierung grading | classificazione ...........................................................................
Normenbezug normreference | riferimento alle norme ................................................
Darauf stehen Sie … You‘re walking on … | Vi troverete su …........................................
Raumklima climate of the room | il clima della camera ................................................
Oberflächenbehandlung treatment of the surface | trattamento della superficie .........
Pflege und Reinigung care and cleaning | cura e pulizia .............................................
Verlegung possibilities of laying | le possibilità della posa .........................................
AGB‘s general terms and conditions | condizioni e di consegna .. .................................
Darauf können Sie vertrauen … You can trust in … | Potete fidar Vi …. ..........................
16
16
16
16
17
17
17
18
19
20
25
26
PREISLISTE PRICE LIST PREZZI | 3
LEITFADEN DER PREISLISTE
description of the price list | descrizione del listino prezzi
Produktlinie
product line
Linea del prodotto
Holzart
species / specie di legno
Montagemöglichkeiten | possibilities of laying | Le possibilità di montaggio
Dimension
dimension
dimensione
Sortierung
grading
classificazione
Verschraubung, Nagelung
screwing, nailing
avvitamento, chiodatura
Vollflächige Verklebung
bonding on the entire surface
incollatura su tutta la superficie
Klammerverlegung
laying with clips
montaggio con grappe
ESCHE | ASH | FRASSINO
Universaldiele | universal board | tavola universale
Seite
page | pagina
Art. Nr.
item no. | art. nr.
34
4672500
36
4672540
Bildseite im Produktkatalog
page with picture in our
product catalogue
pagina con illustrazione nel
catalogo di prodotti
Qualität
quality | qualità
Select*
Select* | Select*
Rustikal*
Rustic* | Rustico*
Dimensionen | dimensions | dimensioni
20 x 137 x 1973/1473 mm
Oberfläche
surface | superficie
Empf. VK-Preise exkl. Mwst.
recommended retail price, excl.VAT
prezzo raccomandato per la vendita, escl.iVA
geschliffen, naturbelassen
€ 90,00/m2
geschliffen, naturbelassen
€ 60,00/m2
sanded, natural | levigata, naturale
sanded, natural | levigata, naturale
Es handelt sich um roh geschliffene Dielen! Preise für alle Oberflächen auf Seite 13.
This is about raw sanded floor boards! Prices for all surfaces on page 13.
Si tratta di tavole a levigatura grezza. prezzi per tutte le superficie su pagina 13.
Empf. VK-Preise exkl. Mwst.
Recommended retail price, excl.VAT
prezzo raccomandato per la vendita, escl.IVA
ALLGEMEINE HINWEISE
general instructions | indicazioni generali
Diese Liste ersetzt alle bisherigen Preislisten. Änderungen, Irrtum, Druckfehler sind vorbehalten.
Achtung: Warenrücknahme bzw. Warengutschrift
kann nur auf unverarbeitete Ware gestattet werden. Gutschriften werden nur in Form von Materialgutschriften bei den nachfolgenden Aufträgen
berücksichtigt.
Eine Mehrlieferung von bis zu 5% ist erlaubt.
4 | WEISS NATURHOLZBÖDEN
This list replaces all existing price lists. Changes,
errors and missprints are subject to alteration.
Attention: the products can only be taken back
or be credited when the articles have not been
treated in any way. Credits can only be accorded
in the form of material credits which will be considered within the following orders.
Excess deliveries up to 5% permitted.
Il presente listino sostituisce tutti i listini precedendi. Con riserva di cambiamenti tecnici. Attenzione: La merce può essere ripresa indietro ed un
accredito per il relativo valore può essere accordato solo se sulla merce non è stata effettuata
nessuna lavorazione. Detti accrediti saranno accettati solo sotto forma di accrediti per l’acquisto
di merce nell’ambito di ordini successivi.
È ammessa una consegna di un 5% in più della
quantità ordinata.
VERPACKUNGSEINHEITEN packaging units | unità d’ imballaggio
Dimensionen
Inhalt pro Paket
Inhalt pro Palette
dimensions | dimensioni
packing unit | unita di pacco
pallet | palet
Bezeichnung
designation | indicazione
Klebediele
Stärke
Breite
Länge
Stück
thickn. | spess.
width | largh.
length | lungh.
pieces | pezzi
Menge
Stück
Menge
quantity | quantità pieces | pezzi quantity | quantità
15
15
15
15
139
139
169
169
1473
1973
1473
1973
8
8
6
6
1,64 m2
2,19 m2
1,49 m2
2,00 m2
256
256
180
180
52,42 m2
70,21 m2
44,80 m2
60,01 m2
Universaldiele
universal board | tavola universale
20
20
137
137
1973
1473
6
6
1,62 m2
1,21 m2
192
192
51,90 m2
38,75 m2
Langdiele
long board | tavola lungo
20
20
27
137
137
137
4000
5000
4000
6
6
4
3,29 m2
4,11 m2
2,19 m2
192
192
128
105,22 m2
131,52 m2 70,14 m2
Breitdiele
wide board | tavola largo
20
20
167
167
1973
1473
4
4
1,32 m2
0,98 m2
144
144
47,45 m2
35,42 m2
Breitdiele XL
wide board XL | tavola largo XL
20
20
207
207
1973
1473
4
4
1,64 m2
1,22 m2
120
120
49,01 m2
36,59 m2
Starkdiele
strong board | tavola robusta
27
137
1973
4
1,08 m2
128
34,60 m2
Landlord Mehrschichtdiele
Landlord
multi-layer floor board
13
176
2205
6
2,328 m2
288
111,77 m2
adhesive
board | tavola adesiva
Landlord tavole a più strati
PALETTENABMESSUNGEN dimension of pallet | dimensione del pallet
Produkt
Breite
Höhe
Länge
width | larghezza
height | altezza
length | lunghezza
1,20 m
0,58 m
2,0 / 1,5 / 1,0 m
137 mm universal board, long board, strong board | 137 mm tavola universale,
tavola lungo, tavola robusta
1,20 m
0,57 m
5,0 / 4,0 / 2,0 / 1,5 m
167 mm Breitdiele / 169 mm Klebediele
1,10 m
0,57 m
2,0 / 1,5 m
207 mm Breitdiele XL
1,12 m
0,57 m
2,0 / 1,5 m
Landlord Mehrschichtdiele
1,18 m
0,76 m
2,21 m
product | prodotto
139 mm Klebediele
139 mm adhesive board | 139 mm tavola adesiva
137 mm Universaldiele, Langdiele, Starkdiele
167/169 mm wide board | 167/169 mm tavola larga
207 mm wide board XL / 207 mm tavola larga XL
Landlord multi-layer floor board / Landlord tavole a più strati
PREISLISTE PRICE LIST PREZZI | 5
MASSIVHOLZDIELEN EINSTAB
solid wood one-strip floor boards | tavole in legno massiccio ad un’ asta
LAUBHOLZ HARDWOOD | LATIFOGLIE
AHORN MAPLE | ACERO
Universaldiele | universal board | tavola universale
Seite
page | pagina
Art. Nr.
item no. | art. nr.
26
4682140
28
4682150
Dimensionen | dimensions | dimensioni
Qualität
quality | qualità
20 x 137 x 2400/2100/1800 mm**
Oberfläche
surface | superficie
Select*
Select* | Select*
Empf. VK-Preise exkl. Mwst.
recommended retail price, excl.VAT
prezzo raccomandato per la vendita, escl.IVA
geschliffen, naturbelassen
€ 122,00/m2
geschliffen, naturbelassen
€ 82,00/m2
sanded, natural | levigata, naturale
Rustikal*
Rustic* | Rustico*
sanded, natural | levigata, naturale
ESCHE ASH | FRASSINO
Universaldiele | universal board | tavola universale
Seite
page | pagina
Art. Nr.
item no. | art. nr.
34
4672500
36
4672540
Qualität
quality | qualità
4672800
38
4672840
20 x 137 x 1973/1473 mm
Oberfläche
surface | superficie
Select*
Select* | Select*
Rustikal*
€ 90,00/m2
geschliffen, naturbelassen
€ 65,00/m2
sanded, natural | levigata, naturale
Dimensionen | dimensions | dimensioni
Select*
Select* | Select*
Rustikal*
Rustic* | Rustico*
Empf. VK-Preise exkl. Mwst.
recommended retail price, excl.VAT
prezzo raccomandato per la vendita, escl.IVA
geschliffen, naturbelassen
sanded, natural | levigata, naturale
Rustic* | Rustico*
Breitdiele | wide board | tavola larga
-
Dimensionen | dimensions | dimensioni
20 x 167 x 1973/1473 mm
geschliffen, naturbelassen
€ 94,00/m2
geschliffen, naturbelassen
€ 67,00/m2
sanded, natural | levigata, naturale
sanded, natural | levigata, naturale
KIRSCHE CHERRY | CILIEGIO
Universaldiele | universal board | tavola universale
Seite
page | pagina
Art. Nr.
item no. | art. nr.
44
4682940
Qualität
quality | qualità
Classic*
Classic* | Classico*
Dimensionen | dimensions | dimensioni
20 x 137 mm**
Oberfläche
surface | superficie
geschliffen, naturbelassen
sanded, natural | levigata, naturale
Empf. VK-Preise exkl. Mwst.
recommended retail price, excl.VAT
prezzo raccomandato per la vendita, escl.IVA
€ 150,00/m2
Die detaillierten Qualitätsbeschreibungen finden Sie unter www.weiss.at als download.
Please find the detailed quality verifications under www.weiss.at by download.
La caratteristica qualitativa si trova sul sito internet www.weiss.at come download.
6 | WEISS NATURHOLZBÖDEN
MASSIVHOLZDIELEN EINSTAB SOLID WOOD ONE-STRIP FLOOR BOARDS TAVOLE IN LEGNO MASSICCIO AD UN’ ASTA
EICHE OAK | ROVERE
Klebediele | adhesive board | tavola adesiva
Seite
page | pagina
Art. Nr.
item no. | art. nr.
53
4651500
56
4651510
75
4651520
96
4651560
-
4651530
Qualität
quality | qualità
4651810
56
4651840
75
4651860
96
4651830
Select
*
*
*
4652500
56
4652510
75
4652520
96
4652560
-
4652530
Classic
Classic | Classico
geschliffen, naturbelassen
€ 82,00/m2
geschliffen, naturbelassen
€ 68,00/m2
geschliffen, naturbelassen
€ 51,90/m2
geschliffen, naturbelassen
€ 40,00/m2
geschliffen, naturbelassen
€ 23,00/m2
sanded, natural | levigata, naturale
Rustikal
Rustic | Rustico
sanded, natural | levigata, naturale
Wildlife
Wildlife | Wildlife
sanded, natural | levigata, naturale
Industrie
Industry | Industriale
sanded, natural | levigata, naturale
Dimensionen | dimensions | dimensioni
Classic
Classic | Classic
15 x 169 x 1973/1473/1000 mm
geschliffen, naturbelassen
€ 70,00/m2
geschliffen, naturbelassen
€ 53,90/m2
geschliffen, naturbelassen
€ 42,00/m2
geschliffen, naturbelassen
€ 25,00/m2
sanded, natural | levigata, naturale
Rustikal
Rustic | Rustico
sanded, natural | levigata, naturale
Wildlife
Wildlife | Wildlife
sanded, natural | levigata, naturale
Industrie
Industry | Industriale
sanded, natural | levigata, naturale
Dimensionen | dimensions | dimensioni
Select
Select | Select
20 x 137 x 1973/1473 mm
geschliffen, naturbelassen
€ 92,00/m2
geschliffen, naturbelassen
€ 74,00/m2
geschliffen, naturbelassen
€ 60,00/m2
geschliffen, naturbelassen
€ 46,00/m2
geschliffen, naturbelassen
€ 23,50/m2
sanded, natural | levigata, naturale
Classic
Classic | Classic
sanded, natural | levigata, naturale
Rustikal
Rustic | Rustico
sanded, natural | levigata, naturale
Wildlife
Wildlife | Wildlife
sanded, natural | levigata, naturale
Industrie
Industry | Industriale
Keine Lagerware! Vor Verkauf bitte um Rücksprache wegen Verfügbarkeit!
Product not in store! Before sale: please check if available!
Merce non in magazzino! Controllo della disponibilità necessario!
Empf. VK-Preise exkl. Mwst.
recommended retail price, excl.VAT
prezzo raccomandato per la vendita, escl.IVA
sanded, natural | levigata, naturale
Universaldiele | universal board | tavola universale
53
15 x 139 x 1973/1473/1000 mm
Oberfläche
surface | superficie
Select | Select
Klebediele breit | wide board | tavola larga
53
Dimensionen | dimensions | dimensioni
sanded, natural | levigata, naturale
*
*
*
Alle Preise sind in Euro und exkl. Mwst. angegeben!
All prices are intended to be in euro without VAT!
Tutti i prezzi si intendono in euro, senza IVA!
**
**
**
Weitere Dimensionen auf Anfrage!
Further dimensions on request!
Ulteriori dimensioni su richiesta!
PREISLISTE PRICE LIST PREZZI | 7
MASSIVHOLZDIELEN EINSTAB
solid wood one-strip floor boards | tavole in legno massiccio ad un’ asta
LAUBHOLZ HARDWOOD | LATIFOGLIA
EICHE OAK | ROVERE
Breitdiele | wide board | tavola larga
Seite
page | pagina
Art. Nr.
item no. | art. nr.
53
4652800
-
4652810
75
4652820
96
4652860
-
4652830
Dimensionen | dimensions | dimensioni
Qualität
quality | qualità
Select
Select | Select
Classic
Classic | Classico
Rustikal
Rustic | Rustico
Wildlife
Wildlife | Wildlife
Industrie
Industry | Industriale
Breitdiele XL | wide board XL | tavola larga XL
75
4652140
96
4652160
-
4652130
75
4652920
Oberfläche
surface | superficie
Rustic | Rustico
Wildlife
Wildlife | Wildlife
Industrie
Industry | Industriale
geschliffen, naturbelassen
€ 99,00/m2
geschliffen, naturbelassen
€ 76,00/m2
geschliffen, naturbelassen
€ 62,00/m2
geschliffen, naturbelassen
€ 48,00/m2
geschliffen, naturbelassen
€ 24,50/m2
sanded, natural | levigata, naturale
sanded, natural | levigata, naturale
sanded, natural | levigata, naturale
sanded, natural | levigata, naturale
Rustikal*
20 x 207 x 1973/1473 mm
geschliffen, naturbelassen
€ 68,00/m2
geschliffen, naturbelassen
€ 54,00/m2
geschliffen, naturbelassen
€ 26,50/m2
sanded, natural | levigata, naturale
sanded, natural | levigata, naturale
sanded, natural | levigata, naturale
Dimensionen | dimensions | dimensioni
Rustic* | Rustico*
Empf. VK-Preise exkl. Mwst.
recommended retail price, excl.VAT
prezzo raccomandato per la vendita, escl.IVA
sanded, natural | levigata, naturale
Dimensionen | dimensions | dimensioni
Rustikal
Langdiele | long board | tavola lunga
20 x 167 x 1973/1473 mm
20 x 167 x 2973/3473/4000/4500/5000 mm
€ 160,00/m2
geschliffen, naturbelassen
sanded, natural | levigata, naturale
AKAZIE ACACIA | ACACIA
Universaldiele | universal board | tavola universale
Seite
page | pagina
Art. Nr.
item no. | art. nr.
98
4682540
Qualität
quality | qualità
Classic*
Classic* | Classico*
Dimensionen | dimensions | dimensioni
20 x 137 x 1973/1800/1473 mm
Oberfläche
surface | superficie
Empf. VK-Preise exkl. Mwst.
recommended retail price, excl.VAT
prezzo raccomandato per la vendita, escl.IVA
geschliffen, naturbelassen
auf Anfrage
sanded, natural | levigata, naturale
on request | su richiesta
ZEBRANO ZEBRANO | ZEBRANO
Universaldiele | universal board | tavola universale
Seite
page | pagina
Art. Nr.
item no. | art. n.
-
4682760
8 | WEISS NATURHOLZBÖDEN
Qualität
quality | qualità
Select*
Select* | Select*
Dimensionen | dimensions | dimensioni
20 x 137 mm**
Oberfläche
surface | superficie
geschliffen, naturbelassen
sanded, natural | levigata, naturale
Empf. VK-Preise exkl. Mwst.
recommended retail price, excl.VAT
prezzo raccomandato per la vendita, escl.IVA
auf Anfrage
on request | su richiesta
Die detaillierten Qualitätsbeschreibungen finden Sie unter www.weiss.at als download.
Please find the detailed quality verifications under www.weiss.at by download.
La caratteristica qualitativa si trova sul sito internet www.weiss.at come download.
MASSIVHOLZDIELEN EINSTAB SOLID WOOD ONE-STRIP FLOOR BOARDS TAVOLE IN LEGNO MASSICCIO AD UN’ ASTA
MERBAU MERBAU | MERBAU
Universaldiele | universal board | tavola universale
Seite
page | pagina
Art. Nr.
item no. | art. nr.
102
4682740
Dimensionen | dimensions | dimensioni
Qualität
quality | qualità
20 x 137 mm**
Oberfläche
surface | superficie
Select*
Empf. VK-Preise exkl. Mwst.
recommended retail price, excl.VAT
prezzo raccomandato per la vendita, escl.IVA
geschliffen, naturbelassen
Select* | Select*
auf Anfrage
sanded, natural | levigata, naturale
on request | su richiesta
WENGÉ WENGÉ | WENGÉ
Universaldiele | universal board | tavola universale
Seite
page | pagina
Art. Nr.
item no. | art. n.
104
4682740
Dimensionen | dimensions | dimensioni
Qualität
quality | qualità
20 x 137 mm**
Oberfläche
surface | superficie
Select*
Empf. VK-Preise exkl. Mwst.
recommended retail price, excl.VAT
prezzo raccomandato per la vendita, escl.IVA
geschliffen, naturbelassen
Select* | Select*
auf Anfrage
sanded, natural | levigata, naturale
on request | su richiesta
ESCHE THERMISCH VEREDELT ASH THERMO TREATED | FRASSINO TERMOTRATTATO
Universaldiele | universal board | tavola universale
Seite
page | pagina
Art. Nr.
item no. | art. n.
108
4672610
Dimensionen | dimensions | dimensioni
Qualität
quality | qualità
20 x 137 mm**
Oberfläche
surface | superficie
Premium*
Empf. VK-Preise exkl. Mwst.
recommended retail price, excl.VAT
prezzo raccomandato per la vendita, escl.IVA
€ 130,00/m2
geschliffen, naturbelassen
Premium* | Premium*
sanded, natural | levigata, naturale
NUSS WALNUT | NOCE
Universaldiele | universal board | tavola universale
Seite
page | pagina
Art. Nr.
item no. | art. n.
114
4642500
116
4642540
Qualität
quality | qualità
*
*
*
4642800
116
4642840
Premium*
Empf. VK-Preise exkl. Mwst.
recommended retail price, excl.VAT
prezzo raccomandato per la vendita, escl.IVA
geschliffen, naturbelassen
€ 220,00/m2
geschliffen, naturbelassen
€ 140,00/m2
sanded, natural | levigata, naturale
Rustikal*
Rustic* | Rustico*
sanded, natural | levigata, naturale
Dimensionen | dimensions | dimensioni
Premium*
Premium* | Premium*
20 x 167 x 2400/2100/1800 mm
geschliffen, naturbelassen
€ 234,00/m2
geschliffen, naturbelassen
€ 146,00/m2
sanded, natural | levigata, naturale
Rustikal*
Rustic* | Rustico*
Keine Lagerware! Vor Verkauf bitte um Rücksprache wegen Verfügbarkeit!
Product not in store! Before sale: please check if available!
Merce non in magazzino! Controllo della disponibilità necessario!
20 x 137 x 2400/2100/1800 m
Oberfläche
surface | superficie
Premium* | Premium*
Breitdiele | wide board | tavola larga
114
Dimensionen | dimensions | dimensioni
sanded, natural | levigata, naturale
*
*
*
Alle Preise sind in Euro und exkl. Mwst. angegeben!
All prices are intended to be in euro without VAT!
Tutti i prezzi si intendono in euro, senza IVA!
**
**
**
Weitere Dimensionen auf Anfrage!
Further dimensions on request!
Ulteriori dimensioni su richiesta!
PREISLISTE PRICE LIST PREZZI | 9
MASSIVHOLZDIELEN EINSTAB
solid wood one-strip floor boards | tavole in legno massiccio ad un’ asta
NADELHOLZ SOFTWOOD | CONIFERE
FICHTE SPRUCE | ABETE ROSSO
Universaldiele | universal board | tavola universale
Seite
page | pagina
Art. Nr.
item no. | art. n.
118
4612510
120
4612520
-
4612530
Qualität
quality | qualità
Classic
Classic | Classico
Rustikal
Rustic | Rustico
Industrie*
Industry* | Industriale*
20 x 137 x 1973 mm
Dimensionen | dimensions | dimensioni
Oberfläche
surface | superficie
Empf. VK-Preise exkl. Mwst.
recommended retail price, excl.VAT
prezzo raccomandato per la vendita, escl.IVA
geschliffen, naturbelassen
€ 30,00/m2
geschliffen, naturbelassen
€ 24,00/m2
geschliffen, naturbelassen
€ 12,00/m2
sanded, natural | levigata, naturale
sanded, natural | levigata, naturale
sanded, natural | levigata, naturale
ZIRBE SWISS PINE | PINO CEMBRO
Universaldiele | universal board | tavola universale
Seite
page | pagina
Art. Nr.
item no. | art. n.
124
4692540
Qualität
quality | qualità
Rustikal*
Rustic* | Rustico*
Dimensionen | dimensions | dimensioni
20 x 137 x 1973/1473 m
Oberfläche
surface | superficie
Empf. VK-Preise exkl. Mwst.
recommended retail price, excl.VAT
prezzo raccomandato per la vendita, escl.IVA
geschliffen, naturbelassen
€85,00/m2
sanded, natural | levigata, naturale
KIEFER PINE | PINO
Universaldiele | universal board | tavola universale
Seite
page | pagina
Art. Nr.
item no. | art. n.
130
4632510
132
4632540
-
4632530
Qualität
quality | qualità
Classic
Classic | Classico
Rustikal
Rustic | Rustico
Industrie*
Industry* | Industriale*
Dimensionen | dimensions | dimensioni
20 x 137 x 1973 mm
Oberfläche
surface | superficie
Empf. VK-Preise exkl. Mwst.
recommended retail price, excl.VAT
prezzo raccomandato per la vendita, escl.IVA
geschliffen, naturbelassen
€ 31,60/m2
geschliffen, naturbelassen
€ 25,60/m2
geschliffen, naturbelassen
€ 12,00/m2
sanded, natural | levigata, naturale
sanded, natural | levigata, naturale
sanded, natural | levigata, naturale
Die detaillierten Qualitätsbeschreibungen finden Sie unter www.weiss.at als download.
Please find the detailed quality verifications under www.weiss.at by download.
La caratteristica qualitativa si trova sul sito internet www.weiss.at come download.
10 | WEISS NATURHOLZBÖDEN
MASSIVHOLZDIELEN EINSTAB SOLID WOOD ONE-STRIP FLOOR BOARDS TAVOLE IN LEGNO MASSICCIO AD UN’ ASTA
LÄRCHE LARCH | LARICE
Universaldiele | universal board | tavola universale
Seite
page | pagina
Art. Nr.
item no. | art. n.
-
4622500
138
4622510
142
4622520
151
4622560
151
4722560
-
4622530
Dimensionen | dimensions | dimensioni
Qualität
quality | qualità
Oberfläche
surface | superficie
Select
Select | Select
4624540
151
4624560
-
4724565
Classic
Classic | Classico
150
Rustikal
€ 60,60/m2
geschliffen, naturbelassen
€ 51,30/m2
geschliffen, naturbelassen
€ 38,00/m2
geschliffen, naturbelassen
€ 21,20/m2
gebürstet, vorgeölt
€ 25,40/m2
geschliffen, naturbelassen
€ 14,80/m2
sanded, natural | levigata, naturale
Wildlife
Wildlife | Wildlife
sanded, natural | levigata, naturale
Woody
Woody | Woody
brushed, pre-oiled | spazzolata, 1x oliata
Industrie
Industry | Industriale
2122290
geschliffen, naturbelassen
sanded, natural | levigata, naturale
Rustic | Rustico
sanded, natural | levigata, naturale
Dimensionen | dimensions | dimensioni
Astig
knotty/nodosa
27 x 137 x 1973 mm
geschliffen, naturbelassen
€ 58,30/m2
geschliffen, naturbelassen
€ 28,60/m2
gebürstet, vorgeölt
€ 32,90/m2
sanded, natural | levigata, naturale
Wildlife
Wildlife | Wildlife
sanded, natural | levigata, naturale
Woody
Woody | Woody
Langdiele | long board | tavola lunga
Empf. VK-Preise exkl. Mwst.
recommended retail price, excl.VAT
prezzo raccomandato per la vendita, escl.IVA
sanded, natural | levigata, naturale
Starkdiele | strong board | tavola robusta
150
20 x 137 x 1973 mm
brushed, pre-oiled | spazzolata, 1x oliata
Dimensionen | dimensions | dimensioni
Astig
20 x 137 x 5000*/4000 mm
€ 42,60/m2
geschliffen, naturbelassen
knotty | nodosa
sanded, natural | levigata, naturale
Langdiele: Stirnseitig keine Nut-Feder-Verbindung! | Long board: no tongue-groove at the narrow side! / Tavola lunga: sul lato frontale senza congiungimento maschio-femmina!
Langdiele | long board | tavola lunga
150
2124290
Dimensionen | dimensions | dimensioni
Astig
27 x 137 x 4000 mm
€ 60,40/m2
geschliffen, naturbelassen
knotty | nodosa
sanded, natural | levigata, naturale
Langdiele: Stirnseitig keine Nut-Feder-Verbindung! | Long board: no tongue-groove at the narrow side! / Tavola lunga: sul lato frontale senza congiungimento maschio-femmina!
*
*
*
Keine Lagerware! Vor Verkauf bitte um Rücksprache wegen Verfügbarkeit!
Product not in store! Before sale: please check if available!
Merce non in magazzino! Controllo della disponibilità necessario!
*
*
*
Alle Preise sind in Euro und exkl. Mwst. angegeben!
All prices are intended to be in euro without VAT!
Tutti i prezzi si intendono in euro, senza IVA!
**
**
**
Weitere Dimensionen auf Anfrage!
Further dimensions on request!
Ulteriori dimensioni su richiesta!
PREISLISTE PRICE LIST PREZZI | 11
MEHRSCHICHTDIELEN MULTI-LAYER FLOOR BOARD TAVOLE A PIÙ STRATI
MEHRSCHICHTDIELEN
multi-layer floor board | tavole a più strati
LAUBHOLZ HARDWOOD | LATIFOGLIE
EICHE LANDLORD OAK LANDLORD | ROVERE LANDLORD
Klickverlegesystem | „click“-laying | „click“-installazione
Mehrschichtdiele | multi-layer floor board | tavole a più strati
Seite
page | pagina
Art. Nr.
item no. | art. n.
-
4760000
91
4760000
Dimensionen | dimensions | dimensioni
13 x 176 x 2205 mm
Qualität
quality | qualità
Oberfläche
surface | superficie
Classic
gebürstet, 2x natur geölt
€ 70,00/m2
Rustikal
gebürstet, 2x natur geölt
€ 63,00/m2
Classic | Classico
Rustic | Rustico
brushed, 2x natural oil
spazzolata, 2x olio naturale
brushed, 2x natural oil
spazzolata, 2x olio naturale
Empf. VK-Preise exkl. Mwst.
recommended retail price, excl.VAT
prezzo raccomandato per la vendita, escl.IVA
Nut und Feder | Tongue and groove board | perlina maschio e femmina
Mehrschichtdiele | multi-layer floor board | tavole a più strati
-
4760000
91
4760000
Dimensionen | dimensions | dimensioni
13 x 176 x 2205 mm
Classic
gebürstet, 2x natur geölt
€ 70,00/m2
Rustikal
gebürstet, 2x natur geölt
€ 63,00/m2
Classic | Classico
Rustic | Rustico
brushed, 2x natural oil
spazzolata, 2x olio naturale
brushed, 2x natural oil
spazzolata, 2x olio naturale
Weitere Möglichkeiten der Obeflächenbehandlung siehe Seite 13. | **Further types of surface treatments please see page 13. | **Per ulterion trattamenti della superficie vedi pagina 13.
**
Die detaillierten Qualitätsbeschreibungen finden Sie unter www.weiss.at als download.
Please find the detailed quality verifications under www.weiss.at by download.
La caratteristica qualitativa si trova sul sito internet www.weiss.at come download.
12 | WEISS NATURHOLZBÖDEN
OBERFLÄCHEN SURFACES SUPERFICI
OBERFLÄCHEN FÜR NADELHOLZ- UND LAUBHOLZ
surfaces for softwood and hardwood | superfici per conifera e latifoglia
Oberfläche
surface | superficie
*
*
*
Empf. VK-Preise exkl. Mwst.
recommended retail price, excl.VAT
prezzo raccomandato per la vendita, escl.IVA
Gebürstet | brushed | spazzolato
€ 5,00/m2
1 x geölt | 1 x oiled | 1 x oliato
€ 6,60/m2
2 x geölt | 2 x oiled | 2 x oliato
€ 10,00/m2
Aufpreis für drittes Mal geölt [erforderlich für Nuss / Merbau / Kirsch, pearl, schwarz]
| supplement for 3rd (third) coat of oil | supplemento per oliare una terza (3°) volta
€ 6,60/m2
Lackiert | lacquered | vernicato
€ 15,00/m2
Aufpreis eingefärbtes Öl | supplement for coloured oil | supplemento per olio colorato
€ 4,20/m2
Angeräuchert | smoked | affumicato
€ 10,00/m2
Handgehobelt | hand-planed | piallato a mano
€ 38,00/m2
Sandgestrahlt | sandblasted | sabbiato
€ 13,40/m2
Genagelt | nailed | chiodato
€ 25,00/m2
Kerngeräuchert | core smoked | affumicato scuro
€ 26,00/m2
Strukturweiß | white textured | decapato bianco
€ 20,00/m2
Geprägt längs | longditudanally embossed | in rilievo in direzione longitudinale
€ 6,20/m2
Geprägt quer | laterally embossed | in rilievo in direzione trasversale
€ 6,20/m2
Geprägt wurmgelocht | worm traces embossed | in rilievo con buchi di tarlia
€ 6,20/m2
Bandgesägt und natur geölt | bandsawn and natural oil | a segato a nastro e olio naturale
€ 27,00/m2
Bandgesägt und pigmentiert geölt | bandsawn and pigmented oiled | a segato a nastro e ogliato colorato
€ 40,00/m2
Gehackt und in Handarbeit geölt | chopped and oiled by hand | asciato e ogliato a mano
€ 80,00/m2
Reflaxstrukturiert | reflax | reflax
€ 26,00/m2
Handpatiniert | hand-patinated | patinato a mano
€ 33,00/m2
Gealtert | antiqued | anticato
€ 20,00/m2
Alle Preise sind in Euro und exkl. Mwst. angegeben!
All prices are intended to be in euro without VAT!
Tutti i prezzi si intendono in euro, senza IVA!
PREISLISTE PRICE LIST PREZZI | 13
ZUBEHÖR ACCESSORIES ACCESSORII
PFLEGEMITTEL care products | prodotti per la cura
Art. Nr.
item no. | art. nr.
Einheit
unit | unita
7231090
1 lt.
€ 15,60
7231120
1 lt.
€ 23,00
7231080
1 lt.
€ 24,00
7231000
0,75 lt.
€ 29,00
7231010
2,5 lt.
€ 89,00
HardWaX-oil coloured | huile-cire dure colorato
7231040
0,75 lt.
€ 37,00
Fußbodenpflegeset für geölte Oberflächen (1lt Wischpflege, 1lt. Pflegewachs,
Auftragstücher, Pflegeanleitung) Care set (1 lt. Washcare, 1lt. Waxcare, cloth and care
instruction) | Set (1 lt. additive nettoyant a l´eau, 1 lt. cire speziale, panno, ed indicazioni per la
manutenzione)
7231100
1 Box
€ 37,00
Pflegemittel
care products | prodotti per la cura
Wischpflege für geölte Böden
Wash care for natural oiled floors | additif nettoyant a l´eau per pavimenti oliati
Magic Cleaner für schnelle und intensive Reinigung (Konzentrat)
Magic cleanser concentrate - Quick and intensive cleaning of heavily soiled and worn wooden floors
Nettoyant magique concenter - pour le nettoyage intensif de planchers très sales
Fußbodenöl zur Ersteinpflege und Nachpflege von geölten Böden (für alle Oberflächen)
Natural oil for first care and maintenance of olied surfaces
Olio naturale per la prima manutenzione e cura di superfice oliati
Hartwachsöl classic
HardWaX-oil classic | huile-cire dure classique
Hartwachsöl classic
HardWaX-oil classic | huile-cire dure classique
Hartwachsöl eingefärbt - weiß / dunkelbraun / hellbraun
Empf. VK-Preise exkl. Mwst.
recommended retail price, excl.VAT
prezzo raccomandato per la vendita, escl.IVA
BEFESTIGUNGSSYSTEME FÜR DIE VERLEGUNG
fixing systems for the laying | sistemi di fissaggio per la posa
Befestigungssysteme
fixing systems | sistemi di fissaggio per la posa
Montageklammern
Clips | grappe da montaggio
Sihga Dielenschrauben GoFix MS 4,0 x 40 mm
Board screws MS 4 x 40 mm | vite per tavole MS 4 x 40 mm
Sihga Dielenschrauben GoFix MS 4,0 x 45 mm
Board screws MS 4 x 45 mm | vite per tavole MS 4 x 45 mm
Sihga Dielenschrauben GoFix MS 4,0 x 50 mm
Board screws MS 4 x 50 mm | vite per tavole MS 4 x 50 mm
Sihga Dielenschrauben GoFix MS 4,0 x 60 mm
Art. Nr.
item no. | art. nr.
4520130
8305023
8305041
8305042
Board screws MS 4 x 60 mm | vite per tavole MS 4 x 60 mm
8305043
Bona elastischer Parkettkleber R 850 | Bona elastic
Parquet adhesive R 850 | Bona pavimento die assi colla elastico
4500590
Bona Zahnspachtel 1500g
Bona notched trovel 1500g | Bona Spatola 1500g
4580530
Einheit
unit | unita
Empf. VK-Preise exkl. Mwst.
recommended retail price, excl.VAT
prezzo raccomandato per la vendita, escl.IVA
Packung je 400 Stk.
package with 200 p.
pacco con 200 p.
Packung je 500 Stk.
package with 500 p.
pacco con 500 p.
Packung je 500 Stk.
package with 500 p.
pacco con 500 p.
Packung je 500 Stk.
package with 500 p.
pacco con 500 p.
Packung je 500 Stk.
package with 500 p.
pacco con 500 p.
Gebinde à 15 kg
Gebinde à 15 kg
Gebinde à 15 kg
1 Stk.
€ 36,10
€ 39,80
€ 41,90
€ 48,10
€ 8,90/kg
€ 5,50 / Stk./ p.
1 p.
1 p.
*
*
*
14 | WEISS NATURHOLZBÖDEN
€ 220,00
Alle Preise sind in Euro und exkl. Mwst. angegeben!
All prices are intended to be in euro without VAT!
Tutti i prezzi si intendono in euro, senza IVA!
ZUBEHÖR ACCESSORIES ACCESSORII
MASSIVHOLZSOCKELLEISTEN
solid wood mouldings | battiscopa in legno massiccio
Sockelleisten
mouldings
battiscopa
Qualität
quality
qualità
Dimension mm
dimension mm
dimensione mm
Preis roh / lfm
price raw/rm
prezzo grezzo/ml
Preis geölt / lfm
price oiled/rm
prezzo oliato/ml
Astig
20 x 55 x 2000
€ 4,00
€ 5,20
Rustikal
20 x 55 x 2000
€ 5,00
€ 6,20
Rustikal
20 x 55 x 2000
€ 5,10
€ 6,50
rustic | rustico
Rustikal
20 x 43 x
1500 – 2100
€ 10,10
€ 11,50
Rustikal
20 x 55 x 2000
€ 10,10
€ 11,50
Premium
20 x 55 x 1800-2100
€ 7,00
€ 8,40
Art. Nr.
item no. | art. nr.
Lärche
5100801
Eiche
5150801
Esche
5170800
Nuss
5160800
Akazie
5180800
Esche thermisch veredelt
5170801
Larch | Larice
Oak | rovere
Ash | frassino
Walnut | Noce
Acacia | Acacia
Ash thermo treated | frassino
Weitere Leistenholzarten auf Anfrage! | Further species for mouldings on request! |
Ulteriori tipi di legno per battiscopa su richiesta!
Verpackung: 10 Stk. in einem Verkaufsbund (20 lfm). Nur bundweise Abnahme!
Packaging: 10 pieces in one sale unit (20 rm). Sale only per package! | Imballaggio:
10 pezzi per unità (20 ml). Vendita solo in mazzi!
knotty | nodosa
rustic | rustico
rustic | rustico
rustic | rustico
premium | premium
ÜBERGANGS- & ABSCHLUSSLEISTEN 3 in 1
Flooring profile 3in1 | Profilo di giunzione e terminale 3 in 1
Art. Nr.
item no. | art. nr.
Dimension mm
dimension mm
dimensione mm
recommended retail price, excl.VAT / p.
prezzo raccomandato per la vendita, escl.iVA / p.
Eiche natur
4550100
6 x 48,5 x 900
€ 16,00
Eiche weiß
4550101
6 x 48,5 x 900
€ 16,00
Lärche natur
4550102
6 x 48,5 x 900
€ 16,00
Übergangs- und Abschlussleisten
Flooring profile 3in1
Profilo di giunzione e terminale 3 in 1
oak nature | oak naturale
oak white | rovere bianco
larch nature | larice naturale
Empf. VK-Preise exkl. Mwst. / Stk.
Mit hochabriebfester Echtholzfurnieroberfläche und 3 verschiedenen Anwendungsmöglichkeiten. | Highly resistant real wood veneer surface and 3 different applications | Con impiallacciatura di alta abrasione e 3 modi d‘uso
MUSTERPRÄSENTATION, DISPLAY presentation of samples | presentazione di campioni, Display
Art. Nr.
item no. | art. n.
Empf. VK-Preise exkl. Mwst.
recommended retail price, excl.VAT
prezzo raccomandato per la vendita, escl.iVA
4500000
Musterständer | display | display
€ 200,00
4500010
Musterplatte einzeln | single sample board | campioni di tavole
€ 80,00
4500020
Musterfächer | sample fan | „ventaglio“ dei campioni
€ 90,00
4500030
Handmuster | handsample | campioni
€ 20,00
4500098
Musterbox | sample box | sassetta dei campioni
€ 250,00
Musterständer | display | display
Musterbox | sample box | cassetta dei campioni
Das Display eignet sich zur Präsentation von bis zu 8 Musterplatten.
Die Zusammenstellung der Platten (je ca. 128 x 42 cm) kann aus
allen angebotenen Holzarten und Sortierungen individuell gewählt
werden.
The display is adapted to present up to 8 sample boards. The combination of the boards (each approx. 128 x 42 cm) can be arranged
individually using examples of all offered types of wood and all
grading classes.
Il display può esporre fino a 8 campioni di tavole. Le tavole (ca. 128
x 42 cm cad.) possono essere assortite scegliendo individualmente
fra tutti i tipi di legno offerti e in classificazioni diverse.
In der Musterbox finden Sie individuell zusammengestellte
Dielenmuster von Farben, Oberflächen und Holzarten.
The sample box is filled with individually arranged samples of
surfaces, wood types and coloures.
Nella cassetta dei campioni si trovano modelli di diversi di
pavimenti con colori, finiture e tipi legno diversi.
PREISLISTE PRICE LIST PREZZI | 15
INFORMATIONEN INFORMATIONS INFORMAZIONI
DIE MASSIVHOLZDIELE
the solid wood floor board | la tavola in legno massiccio
Oberfläche geschlossen, geschliffen 120/150er Korn
surface sealed, sanded with grain nr. 120/150
superficie chiusa, levigata con grana nr. 120/150
Symbolfoto | symbolic photo | simbolo foto 20 x 137 mm
Mikrofase 4-seitig ca. 1,0 mm für produkttypischen Dielencharakter
approx. 1 mm micro-chamfer on 4 sides for typical floor board character
ca. 1 mm micro-smusso sui 4 lati per il carattere tipico di tavole per pavimenti
Nuttiefe 8,5 mm
groove – depth 8,5 mm
femmina – profondita 8,5 mm
Federlänge 7 mm
tongue – length 7 mm
maschio – lunghezza 7 mm
Dielenstärke 20 mm
thickness 20 mm
spessore 20 mm
Entlastungsnut
groove for reduction of tension
scanalatura per la riduzione della tensione
Klammernut für die Montage mit Montageklammern
groove for laying with clips
scanalatura per il montaggio con grappe
Hinterfräsung für exakte Passgenauigkeit
back cut grooves and tongues for a perfect fit
tagliato indietro di femmina e maschio per precisione perfetta
VERLEGUNG AUF FUSSBODENHEIZUNG
laying on a floor heating system | installazione al riscaldamento
Weiss Naturholzböden sind für die Montage
auf Fußbodenheizungen unter Einhaltung der
entsprechenden Normen (ÖNORM B 2218, DIN
18356, DIN 18560) bis zu einer Breite von 169mm
unter Einhaltung folgender Parameter geeignet:
- Max zulässige Estrichfeuchte:
Zementestrich 1,5% CM
Anhydrit- / Calciumsulfatestrich 0,3% CM
- Ein Aufheizprotokoll ist vorzuweisen
- Die Oberflächentemperatur des Holzfußbodens
darf max. 26°C betragen
- Luftfeuchte während der Heizperiode min. 50%
Bei der Verlegung von Holzfußböden auf Fußbodenheizung ist mit einem erhöhten Fugenbild
zu rechnen.
We hereby comfirm, that WEISS Natural Wood Flooring Boards (up to a board width of 169mm), in
compliance with the respective standards (ÖNORM
B 2218, DIN 18356, DIN 18560), are suited for installation over low-temperature radiant heated subfloor
screeds, under the following specific conditions:
- Maximum allowable moisture content of the
screed (Carbide-Moisture-Meter-Measurement):
· Cementitious (concrete) screed 1,5% CM
· Anhydrite (Calciumsulphate) screed 0,3% CM
- A heating-up protocol must be presented
- The temperature of the installed wooden
flooring must not exceed a maximum of 26°C.
- The relative humidity of the air (R.H.) must be of
minimum 50% during the heating season.
Note: When installing solid wood floorings over
radiant heated subfloors, an increasing occurrence
of gaps must be expected.
In conformità alle normative vigenti (ÖNORM
B 2218, DIN 18356, DIN 18560) si dichiara che i
pavimenti WEISS in legno massello (fino ad una
larghezza di 169 mm) sono adatti al montaggio
su sistemi di riscaldamento radiante a pavimento.
- Max. umidità consentita per pavimenti in cemento:
Massetto in cemento 1,5% CM
Massetto in anidrite/solfato di calcio 0,3% CM
- Deve essere redatto un Protocollo di riscaldamento
- La temperatura superficiale del pavimento
in legno non deve essere superiore a 26°C
- L´umidità atmosferica relativa durante il periodo
di funzionamento del riscaldamento deve essere
almeno del 50%
Per pavimenti in legno posati su riscaldamento a
pavimento si deve considerare la possibilità di un
aumento di fughe fra le doghe in legno.
HOLZFEUCHTIGKEIT BEI ANLIEFERUNG
humidity of wood when delivered | l’umidità del legno al momento della consegna
Konstante Qualität bei der Herstellung von MasThe constant high quality in the producsivholzdielen kann nur mit einer kontinuierlichen
tion of solid wood flooring
boards can
Holzfeuchtemessung garantiert werden. Die
only be guaranteed thanks to a contiFirma Weiss Naturholzboden kann darum eine
nuous measuring of the wood humidity.
Weiss GmbH
Flachau
Tel +43 (0) 6457/26850
[email protected]
www.weiss.at
Holzfeuchte bei Auslieferung
bei Nadelholz von
Therefore, the Weiss Naturholzboden company
Austria
Zell am See
Tel +43 (0) 6542/56256
[email protected]
9% (+/- 2%) und bei Laubholz von 9% (+/- 2%)
guarantees a humidity at delivery of 9% (+/-2%)
St. Valentin
Tel +43 (0) 7435/52605
[email protected]
zusichern.
for softwood and 9% (+/-2%) for hardwood.
Tamsweg
SORTIERUNG
Tel +43 (0) 6474/68 86
grading | classificazione
Trotz gewissenhafter Qualitätssortierung können
in einer Sortierklasse bis zu 5% an Elementen einer anderen Sortierklasse enthalten sein.
16 | WEISS NATURHOLZBÖDEN
[email protected]
La qualità costante nella produzione delle tavole
in legno massiccio può essere garantita soltanto
grazie al controllo continua d’umidità del legno. La
ditta Weiss Naturholzboden è dunque in grado di
assicurare al momento della consegna del legno di
conifera, un’umidità del legno del 9% (+/-2%) e con
legno di latifoglie un’umidità del 9% (+/-2%).
Although the quality grading has been achieved with care, every grading class might contain
up to 5% elements of other grading classes.
Malgrado la classificazione scrupolosa di qualità, si
potrebbero riscontrare all’interno della classificazione fino
al 5% di elementi appartenenti ad altre classificazioni.
INFORMATIONEN INFORMATIONS INFORMAZIONI
NORMENBEZUG BEI DER HERSTELLUNG VON MASSIVHOLZDIELEN
norm reference for the production of solid wood floor boards
riferimento alle norme di produzione delle tavole in legno massello
Laubholz: ÖNORM EN 13629:2012-06-15 (Holzfußböden - Massive Laubholzdielen) Die angegebenen Sortierungen sind gemäß Punkt 4.3.4 der
»Freien Klasse« zugehörig.
Nadelholz: ÖNORM EN 13990:2004-06-01 (Holzfußböden - Massive Nadelholz-Fußbodendielen)
Die angegebenen Sortierungen sind gemäß
Punkt 5.4.4 der »Freien Sortierung« zugehörig.
Bei der Klassifizierung der Astgröße wurde gemäß ÖNORM EN 1310:1997-09-01 Punkt 4.1.1 das
allgemeine Verfahren angewendet.
DARAUF STEHEN SIE
Hardwood: EN 13629:2012-06-15 (solid hardwood
floor boards) The indicated grading is classification-free.
Softwood: EN 13990:2004-06-01 (solid softwood
floor boards) The general method was applied for
classification of knot size (as per EN 1310).
The specified classifications are falling in the
category of Point 5.4.4. „general classification“
The classification of the size oft the knots has
been done according to ÖNORM EN 1310:199709-01 point 4.1.1. the general method.
Latifoglie: EN 13629:2012-06-15 (Tavole per pavimenti in legno massello di latifoglie) Gli assortimenti indicati sono privi di classificazione.
Conifere: EN 13990:2004-06-01 (Tavole per pavimenti in legno massello di conifera) Gli assortimenti indicati sono privi di classificazione.
Per la classificazione della dimensione del nodo
è stato applicato il metodo generale (ai sensi di
EN 1310).
You’re walking on | Vi troverete su
Holzart
Herkunft
origin | origine
species | tipo di legno
Rohdichte (g/cm3)
density | densità
Härte des Holzes (Härteklasse 1-4)
hardness of wood | durezza del legno
Ahorn | Maple | Acero
Canada | Canada | Canada
~ 0,72
sehr hart | very hard | molto duro (4)
Esche | Ash | Frassino
Mitteleuropa | Central Europe | Europa centrale
~ 0,65
sehr hart | very hard | molto duro (4)
Esche thermisch veredelt
Ash thermo treated | Frassino termotrattato
Mitteleuropa | Central Europe | Europa centrale
~ 0,63
hart | hard | duro (3)
Kirsch | Cherry | Ciliegio
Nordamerika | North America | Nord America
~ 0,58
weich | soft | tenero (2)
Eiche | Oak | Rovere
Mitteleuropa | Central Europe | Europa centrale
~ 0,71
sehr hart | very hard | molto duro (4)
Akazie | Acacia | Acacia
Mitteleuropa | Central Europe | Europa centrale
~ 0,72
sehr hart | very hard | molto duro (4)
Zebrano | Zebrano | Zebrano
Westafrika | West Africa | Africa occidentale
~ 0,75
sehr hart | very hard | molto duro (4)
Merbau | Merbau | Merbau
Südostasien | South east Asia | Sudest asiatico
~ 0,85
sehr hart | very hard | molto duro (4)
Wenge | Wenge | Wenge
Zentralafrika | Central Africa | Africa centrale
~ 0,80
sehr hart | very hard | molto duro (4)
Nuss | Walnut | Noce
Nordamerika | North America | Nord America
~ 0,65
hart | hard | duro (3)
Lärche | Larch | Larice
Sibirien | Siberia | Siberia
~ 0,55
hart | hard | duro (3)
Fichte | Spruce | Abete Rosso
Nordeuropa | North Europe | Nord Europa
~ 0,47
weich | soft | tenero (2)
Kiefer / Pine / Pino
Nordeuropa | North Europe | Nord Europa
~ 0,52
weich | soft | tenero (2)
Zirbe / Swiss pine / Pino cembro
Alpen | Alps | Alpi
~ 0,50
weich | soft | tenero (2)
RAUMKLIMA
climate of the room | il clima della camera
Das optimale Raumklima, nicht nur für Ihren Massivholzboden sondern auch für Ihre Gesundheit,
liegt bei ca. 20 bis 22°C und einer relativen Luftfeuchtigkeit von 50 – 60%. Durch Pflanzen und
spezielle Raumluftbefeuchter kann dieses Klima
über das gesamte Jahr aufrechterhalten werden!
The optimum climate – not only for your solid
wood floor but also for your health – is at a temperature of approx. 20 to 22°C and a relative atmospheric humidity of 50 – 60%. With the help of
plants or special humidifiers this climate can be
maintained throughout the whole year!
Il clima ottimale, non solamente per i pavimenti
in legno massello, ma anche per la loro salute,
è di ca. 20 fino a 22°C e con un’ umidità relativa
dell’ aria del 50 – 60%. Con delle piante oppure
con un umidificatore d’aria questo clima può essere mantenuto per tutto l’anno.
PREISLISTE PRICE LIST PREZZI | 17
INFORMATIONEN INFORMATIONS INFORMAZIONI
OBERFLÄCHENBEHANDLUNG treatment of the surface | trattamento della superficie
1. Naturgeölte Oberfläche
1. Surface oiled with natural oil
1. Superficie oliata con olio naturale
Natürlich wohnbiologisch – aus reinen Naturrohstoffen; Naturöl dringt besonders tief in
das Holz ein und gewährt somit einen imprägnierenden Tiefenschutz.
For a natural and environmentally friendly lifestyle– a product made purely of natural raw materials. The natural oil penetrates deeply into the
wood and so provides a high level of protection.
Naturöl Oberflächen sind atmungsaktiv, feuchtigkeitsregulierend und garantieren damit ein
gesundes Wohnklima.
Surfaces treated with natural oils are permeable to air, they regulate the humidity and guarantee a healthy living climate.
Neben seiner edlen Optik überzeugt dieser geölte Naturholzboden mit seiner samtig, seidenmatten Oberfläche.
In addition to its noble look, the oiled flooring
system with natural wood will convince you
with it’s silky-velvet opaque surface.
Leichte Renovierbarkeit, erhöhter Pflegeaufwand.
This floor is very easy to renovate yet must be
looked after properly.
Per abitare in un ambiente naturale ecologico–
ecco un prodotto di materie prime, del tutto naturali. L’olio naturale penetra particolarmente
profondamente nel legno e garantisce così una
protezione duratura e impermeabile.
Le superfici oliate con olio naturale sono capaci di respirare, di controllare l’umidità e di assicurare così un clima molto sano.
Oltre al suo aspetto nobile, il pavimento in legno naturale oliato mostra una superficie opaca, simile al velluto ed alla seta.
Facile da rinnovare, bisogna però di un’attenta cura..
2. SAICOS-Hartwachsöl Oberfläche
2. Surface treated with SAICOS hard wax oil
2. Superficie trattata con olio di cera densa SAICOS
Die Hartwachsöl-Oberfläche ist ideal bei stark
belasteten natürlichen Oberflächen. Hartwachsöl dringt in das Holz ein und bildet zugleich eine strapazierfähige Oberfläche. Diese
ist trittfest, dauerhaft belastbar und äußerst
widerstandsfähig. Das Hartwachsöl erhält die
Natürlichkeit der Oberfläche und hat auch nach
Jahren noch eine hohe Wertigkeit.
The surface treated with hard wax oil is ideal for
natural surfaces which are highly frequented. The
hard wax oil penetrates the wood and forms a
very durable and resistant surface - and stays that
way virtually forever. Osmo hard wax oil let’s you
have the best of both worlds: a natural look and a
high level of durability.
Superficie trattata con olio di cera densa è
ideale per tutte le specie di superfici naturali
molto frequentate. L’olio di cera densa, penetra nel legno e allo stesso tempo rende la superficie molto resistente ai passi e ad un’usura
continua ed è quindi molto durevole. Conserva
anche l’aspetto naturale della superficie ed il
valore del pavimento per tanti anni..
Varnish provides a noble surface with a silky opaque sheen. The varnish is made of ecological, artificial resins and ensures a sealed, dirt-resistant
surface.
Dà al pavimento una superficie nobile con una
luce opaca come sete. La vernice è un prodotto
di resine artificiali ecologiche e fornisce una superficie chiusa e molto resistente allo sporco.
3. Lackierte Oberfläche
3. Varnished surface
3. Superficie verniciata
Verleiht dem Boden eine edle Oberfläche bei seidig-mattem Glanz. Die lackierte Oberfläche bildet
eine geschlossene, schmutzabweisende Schutzschicht aus umweltgerechten Kunstharzen.
18 | WEISS NATURHOLZBÖDEN
INFORMATIONEN INFORMATIONS INFORMAZIONI
PFLEGE UND REINIGUNG von oberflächenbehandelten Naturholzböden
care and cleaning of oiled surface | cura e pulizia di superfici oliate
Schmutzstoppmatten | dirt guardmat | antimacchia tappetino
Schmutzstoppmatten in stark beanspruchten Eingangsbereichen verhindern dass Schmutz und Nässe ein Abtreten
der Oberfläche bewirken. Wichtig für die Formstabilität Ihres natürlichen Holzbodens ist eine Luftfeuchtigkeit zwischen 50% und 60%.
Rugs that collect dirt in the entranceway help avoid the penetration of dirt and water into the floor and wear on the
surface. For the form stability of your natural wood flooring system it is quite important to provide a relative atmospheric humidity between 50% and 60%.
Gli stoini nelle zone d’entrata spesso impediscono che sporco e acqua danneggino la superficie. Affinché la forma del
vostro pavimento in legno naturale massello resti stabile bisogna provvedere ad un’umidità relativa dell’aria di 50% - 60%.
Gleitunterlage | sliding support | deslizamiento
Sessel und Tische sollten mit einer Gleitunterlage (Filzgleiter) versehen werden. Damit verhindern Sie ein Zerkratzen
der Dielenoberfläche.
Chairs and tables should be fitted with anti-skidding material (feltpads) to prevent scratches on the surface.
Le sedie e le tavole dovrebbero essere dotate di rondelle di feltro oppure di teflon, per evitare graffi sulla superficie.
Trockenreinigung | dry clean | lavaggio a secco
Nach Möglichkeit sollte eine Trockenreinigung des Bodens mit einem leistungsstarken Staubsauger erfolgen. Damit
verhindern Sie ein Verschmutzen bzw. Füllen der Fugen mit Kehrschmutz.
If possible clean the floor with a powerful vacuum cleaner. This helps against dust on the floor and the gathering of dirt in the joints.
Se possibile il pavimento dovrebbe essere pulito a secco con un aspirapolvere potente per rimuovere lo sporco accumulato nelle giunture.
Feuchtreinigung | moist cleaning | pulizia umida
Bei normaler Verschmutzung sollte der Boden nebelfeucht (nicht nass) gewischt werden. Dabei sollten 2 Verschlusskappen „Wischpflege“ mit ca. 5 Liter warmem Wasser gemischt und die zu reinigende Fläche aufgewischt
werden. Nach erfolgter Reinigung sollte der Boden trocken nachgewischt werden. Bei stärkerer Verschmutzung
kontaktieren Sie Ihren Fachberater.
For regular cleaning the floors should be whiped moist (not wet). Take 2 caps of „Wischpflege“ and mix it with 5
liters of warm water. When cleaning is completed wipe the floor dry. In case of strong soiling please contact your
authorised specialist.
Abitualmente pulire il pavimento con panno umido e ben strizzato con acqua e detersivo neutro. Non bagnare!
Usare 2 tappi di detersivo neutro miscelato con circa 5 litri di acqua calda. Dopo la pulizia, il pavimento deve essere
asciugato. Se è molto sporco, contattare il proprio rappresentante di vendita.
PREISE PRICES PREZZI | 19
INFORMATIONEN INFORMATIONS INFORMAZIONI
VERLEGUNG
possibilities of laying | le possibilità della posa
schrauben und nageln | screwing, nailing | avvitamento, chiodatura
a. Massivdielen
solid wood board | tavole in legno massiccio
b. Spezialschrauben für Massivdielen
special screws for solid wood boards
viti speciali per tavole in legno massello
c. Unterkonstruktion trocken (10%)
sub-floors dry (10%) | sotto-suolo secco (10%)
d. Wärme und Schallisolierung
heat and sound insulation | isolamento termico e acustico
e. Feuchtigkeitssperre
condensation barrier | barriera di vapore
f. Korkeinlage
cork layer | strato di sughero
a
b
f
d e
c
Klammerverlegung | laying with clips | montaggio con grappe
a. Massivdielen
solid wood board | tavole in legno massiccio
b. Spezialklammer
special clips | grappe speciali
c. Korkunterlage
cork underlay | sughero a rullo
d. Feuchtigkeitsperre
condensation barrier | barriera di vapore
a
c
d
b
Vollflächige Verklebung | bonding on the entire surface | incollatura su tutta la superficie
a
b
a. Massivholzdielen
solid wood board | tavole in legno massiccio
b. Dauerelastischer Klebstoff
permanently elastic glue
collante permanentemente elastico
c. Untergrund geeignet für vollflächige Verklebung
(Betonestrich)*
sub-floor adapted for bonding on the entire surface
(concrete floors)*
sottosuolo adatto per l’incollatura su tutta la superficie
(pavimenti in cemento)*
c
Info über Untergrundfeuchtigkeit | information on the humidity of the sub-floor | informazione sull’umidità del sottosuolo
* Min. Bodentemperatur bei Verlegung 15°C! Zulässige Estrichfeuchte darf bei Zementestrich 1,5% CM, bei Anhydritestrichen 0,3% CM.
* The temperature of the sub-floor should be at least 15°C when you start laying. The permitted humidity of the sub-floor may not surpass 1,5% CM for cement floor, 0,3% CM for anhydrite.
* La temperatura del sottosuolo dovrebbe ammontare minimo a 15°C. L’umidità ammessa del pavimento in cemento non deve superare i 1,5% CM, e 0,3% CM per i pavimenti in anidride.
20 | WEISS NATURHOLZBÖDEN
INFORMATIONEN INFORMATIONS INFORMAZIONI
VERLEGUNG – ALLGEMEINE VORAUSSETZUNGEN
general conditions for the laying | condizioni generali per la posa
Naturholzboden vor Feuchtigkeit
schützen! Möglichkeit: Dampfsperre
Protect the natural wood floor against humidity!
Possibility: vapour barrier
Proteggere il pavimento in legno naturale contro l’umidità!
Possibilità: barriera di vapore
Gereinigter und fester Untergrund notwendig
The sub-floor has to be clean and solid
Il sottosuolo deve essere pulito e solido
Raumluftfeuchtigkeit während und nach der Verlegung
zwischen 50% und 60%
The relative atmospheric humidity has to be
between 50% and 60% during the laying
L’umidità relativa dell’aria durante la posa deve essere
di 50% – 60%.
Vorsortierung vor Verlegung garantiert
ein gleichmäßigeres Erscheinungsbild
A pre-selection before the laying guarantees a more
uniform appearance
La pre-selezione prima della posa garantisce un
risultato migliore
Temperatur sollte während und nach der Verlegung um
20° C liegen
The temperature has to be at 20°C during the laying
La temperatura durante la posa deve essere di 20°C
Alle Dielen vor Verlegung auf eventuelle Mängel prüfen
Check the quality of the floor boards before the laying
Controllare la qualità delle tavole prima della posa
Naturholzboden vor Feuchtigkeit
schützen! Möglichkeit: Dampfsperre
Protect the natural wood floor against humidity!
Possibility: vapour barrier
Proteggere il pavimento in legno naturale contro l’umidità!
Possibilità: barriera di vapore
Max. zulässige Höhentoleranzen
von +/- 1,5 mm auf 2 m Länge
The maximum of difference in height is +/- 1,5 mm on a
length of 2 m
Tolleranza massima per l’altezza è di +/- 1,5 mm su 2 m
Raumluftfeuchtigkeit während und nach der Verlegung
zwischen 50% und 60%
The relative atmospheric humidity has to be between
50% and 60% during the laying
L’umidità relativa dell’aria durante la posa deve essere
di 50% – 60%
Vorsortierung vor Verlegung garantiert
ein gleichmäßigeres Erscheinungsbild
A pre-selection before the laying guarantees a more
uniform appearance
La pre-selezione prima della posa garantisce un
risultato migliore
Temperatur sollte während und nach der Verlegung um
20° C liegen
The temperature has to be at 20°C during the laying
La temperatura durante la posa deve essere di 20°C
Alle Dielen vor Verlegung auf eventuelle Mängel prüfen
Check the quality of the floor boards before the laying
Controllare la qualità delle tavole prima della posa
Naturholzboden vor Feuchtigkeit
schützen! Möglichkeit: Dampfsperre
Protect the natural wood floor against humidity!
Possibility: vapour barrier
Proteggere il pavimento in legno naturale contro l’umidità!
Possibilità: barriera di vapore
Sauberer und fester Untergrund notwendig
The sub-floor has to be clean and solid
Il sottosuolo deve essere pulito e solido
Raumluftfeuchtigkeit während und nach der Verlegung
zwischen 50% und 60%
The relative atmospheric humidity has to be
between 50% and 60% during the laying
L’umidità relativa dell’aria durante la posa deve essere
di 50% – 60%
Vorsortierung vor Verlegung garantiert
ein gleichmäßigeres Erscheinungsbild
A pre-selection before the laying guarantees a more
uniform appearance
La pre-selezione prima della posa garantisce un
risultato migliore
Temperatur sollte während und nach der Verlegung um
20° C liegen
The temperature has to be at 20°C during the laying
La temperatura durante la posa deve essere di 20°C
Alle Dielen vor Verlegung auf eventuelle Mängel prüfen
Check the quality of the floor boards before the laying
Controllare la qualità delle tavole prima della posa
Die Oberflächentemperatur des Holzfußbodens darf max. 26°C betragen.
The temperature of the wooden flooring surface should not exceed 26 °C. La temperatura della superficie del pavimento non deve superare 26°C.
PREISLISTE PRICE LIST PREZZI | 21
INFORMATIONEN INFORMATIONS INFORMAZIONI
SCHRAUBEN UND NAGELN
screwing, nailing | avvitamento, chiodatura
Packen Sie möglichst viele Dielen unmittelbar vor der Verlegung aus. Sortieren Sie diese zu einem
harmonischen Bild.
Unpack as many boards as possible and arrange them in a harmonic pattern.
Scartare più listoni possibile e sceglieteli per creare un disegno armonico.
Um Ihren Naturholzboden vor Feuchtigkeit jeglicher Herkunft zu schützen, verwenden Sie immer eine
Feuchtigkeitssperre! Überlappen Sie die Folie um ca. 20 cm.
In order to protect your wooden floor against any kind of humidity, always use a vapour barrier. Overlap of each foil approx. 20 cm.
Per proteggere il pavimento in legno naturale contro ogni tipo di umidità, utilizzare sempre una barriera di vapore. Sovrapporre le lamine per ca. 20 cm.
Die verwendeten Unterkonstruktionshölzer müssen trocken und gesund sein. Zwischen Unterkonstruktion und Fußboden sollte ein Korkstreifen eingelegt werden. Erste Dielenreihe an der Wand mittels Holzkeile ausrichten und sehr gut verschrauben. Feder muss in Verlegerichtung zeigen. Vorbohren empfehlenswert!
Arrange the first row of the boards along the wall with the help of wood wedges and screw them.
The tongue of the board shows to the direction of the laying. It is recommended to pre-drill with an
adequate drill.
Posate la prima fila dei listoni lungo il muro, grazie a dei cunei di legno. Avvitare bene. Il maschio dà
in direzione della posa. Si consiglia di forare prima.
Die Stöße der Dielen sollten einen Versatz von mind. 20 cm zueinander aufweisen. (Wilder Verbund)
The abutting joints of the boards should be at a distance of at least 20 cm to the previous row.
La distanza fra i giunti di contatto dei lati frontali deve essere almeno di 20 cm.
Abschluß: Letzte Diele wird passgenau eingesetzt und verschraubt. Nur bei dieser Reihe soll Nut und
Feder zusätzlich verleimt werden. Wandabstand von 15 mm notwendig. Montage der Randleisten.
The last row of boards has to be laid and screwed exactly. Only in this row: glue tongue and groove.
Keep a distance from the wall of at least 15 mm! Then fix the skirting.
L’ultima fila di listoni deve essere inserita esattamente. Solamente in questa fila il listone dovrebbe
essere incollato nel maschio e nella femmina. Lasciare uno spazio di almeno 15 mm davanti al muro.
Fissate i battiscopa.
Der Boden ist während und direkt nach der Verlegung sofort begehbar. Bei vorgeschliffenen Dielen
sollten Sie sofort mit der Oberflächenbehandlung beginnen. Pflegeanleitung beachten!
You can walk on the floor during and immediately after laying the floor. In case of pre-sanded boards,
start the treatment of the surface immediately. Please note the respective care instructions!
Si può camminare durante ed immediatamente dopo la posa sul pavimento. Se avete utilizzato i listoni pre-smerigliati dovete cominciare immediatamente con il trattamento della superficie. Riguardare
prego le istruzioni rispettive per la cura!
22 | WEISS NATURHOLZBÖDEN
Die hier angeführten Vorgehensweisen dienen nur als grobe Richtlinien. Für genauere Angaben richten Sie sich bitte an einen Fachbetrieb.
The mentioned guidance is a directive. For further details please contact your authorised specialist.
La procedura proposta è solo una guida approssimativa. Per maggiori informazioni, si prega di rivolgersi ad una società specializzata.
INFORMATIONEN INFORMATIONS INFORMAZIONI
KLAMMERVERLEGUNG
laying with clips | montaggio con grappe
Packen Sie möglichst viele Dielen unmittelbar vor der Verlegung aus.
Sortieren Sie diese zu einem harmonischen Bild.
Unpack as many boards as possible and arrange them in a harmonic pattern.
Scartare più listoni possibile e sceglieteli per creare un disegno armonico.
Um Ihren Naturholzboden vor Feuchtigkeit jeglicher Herkunft zu schützen, verwenden Sie immer eine Feuchtigkeitssperre! Überlappen Sie die Folie um ca. 20 cm.
In order to protect your wooden floor against any kind of humidity, always use a vapour barrier. Overlap of each
foil approx. 20 cm.
Per proteggere il pavimento in legno naturale contro ogni tipo di umidità, utilizzare sempre una barriera di
vapore. Sovrapporre le lamine per ca. 20 cm.
Anschließend werden Korkunterlagen verlegt.
Subsequently corc paddings will be laid. Successivamente vengono posati i panelli di sughero.
Bitte achten Sie sehr genau, dass keine Überlappungen der Korkbahnen entstehen!
It is especially important that the strips of cork do not overlap.
I teli del sughero srotolato non devono per nessun caso sovrapporsi!
Drücken sie die Klammern ineinander und bilden sie Ketten im Abstand von 70 cm. Die Einspannstelle der Klammer
muss in Verlegerichtung zeigen, die nächstfolgende Klammer muss von unten in den gebogenen Teil gedrückt werden.
Die jeweils erste Klammer muss wandseitig abgeschnitten werden. Die Verlegung muss mit der Feder in Verlegerichtung
erfolgen. Drücken sie die ersten Klammern in die vorgesehene Ausfräsung auf der Unterseite der Dielen (ca. 25 mm hinter
der Feder). Halten sie dabei die notwendige Bewegungsfuge (min. 15 mm) zu allen aufsteigenden festen Bauteilen ein.
Die nachfolgenden Dielen werden mit der Nut in die Feder geschoben und anschließend mit einem kräftigen Schlag niedergedrückt (die Klammer rastet in die Ausfräsung auf der Dielenunterseite ein). Dabei werden Hammer und Schlagklotz
behutsam eingesetzt. Geben sie auf die miteinander zu verbindenden Stirnseiten der Dielen etwas Leim, damit sich die
Dielen nach der Verlegung nicht verschieben können. Keinesfalls Leim auf die Längsseite der Dielen geben. Die Stöße der
Dielen sollten einen Verssatz von min. 20 cm aufweisen (wilder Verbund). Verwenden sie das gekappte Stück von der letzten verlegten Reihe als Anfangsstück. Abschluss: Die letzte Diele wird passgenau eingesetzt und in voller Länge verleimt.
Nur bei dieser Reihe soll Nut und Feder längsseitig zusätzlich verleimt werden. Wandabstand von min. 15 mm einhalten.
Press the staples into each other to form rows with a separation of 70 cm. The contact points of the staples must point
in the installation direction, the next sequential staples must be pressed from below into the curved portion. Cut off the
first staple against the wall. The installation must proceed with the tongue in the installation direction. Press the first
staples into the provided recess (25 mm behind the tongue) on the underside of the floorboards while maintaining the
necessary play (min. 15 mm in the joint) from all higher-up, fixed components. Then push the next floorboard by the
groove into the tongue and press it down using a vigourous impact (the staple will snap into the recess on the underside
of the floorboard). Use the hammer and hammer block carefully. Apply a little glue onto the front faces of the floorboards
being joined, so that the floorboards cannot slip after laying. Do not ever apply glue onto the longitudinal side of the
floorboards. The joints of the floorboards should have an offset of min. 20 cm to each other (non-symmetrical joint). Use
the capped piece of the last laid row as starting piece. Completion: Cut the last floorboard to fit and glue it along its entire
length. For this row only the groove and tongueshould be additionally glued on the longitudinal side. Maintain a min.
spacing of 15 mm from the wall.
Premere le grappe una nell’altra in modo da formare catene ad una distanza di 70 cm. Il punto di bloccaggio della grappa
deve essere orientato nella direzione di posa, la grappa immediatamente successiva deve essere premuta dal basso nella
parte curva. La prima grappa deve essere tagliata lateralmente alla parete. La posa deve essere effettuata con la linguetta
in direzione di posa. Premere le prime grappe nel taglio previsto sul lato inferiore delle tavole (ca. 25 mm dietro la molla).
Mantenere la fuga necessaria (min. 15 mm) in base a tutti gli elementi strutturali fissi. Le tavole successive vengono spinte
con il taglio nella linguetta e successivamente premute verso il basso con un colpo secco (la grappa s’innesta nel taglio
sul lato inferiore della tavola). Utilizzare martello e blocchetto con cautela. Applicare un po’ di colla sui lati frontali delle
tavole che devono essere collegate una all’altra in modo che non possano spostarsi dopo la posa. Non applicare
in nessun caso colla sul lato longitudinale delle tavole. I giunti delle tavole dovrebbero presentare un distanza
minima di 20 cm (disposizione casuale). Utilizzare il pezzo ritagliato dell’ultima fila di tavole posate come pezzo
di partenza. Conclusione: l’ultima tavola viene inserita perfettamente ed incollata su tutta la lunghezza. Solo
in questa fila il taglio e la linguetta devono essere incollati anche longitudinalmente. Mantenere una distanza
minima di 15 mm dalla parete.
Der Boden ist während und direkt nach der Verlegung sofort begehbar. Bei vorgeschliffenen Dielen sollten Sie
sofort mit der Oberflächenbehandlung beginnen. Pflegeanleitung beachten!
You can walk on the floor during and immediately after laying the floor. In case of pre-sanded boards, start the
treatment of the surface immediately. Please note the respective care instructions!
Si può camminare durante ed immediatamente dopo la posa sul pavimento. Se avete utilizzato i listoni presmerigliati dovete cominciare immediatamente con il trattamento della superficie. Riguardare prego le istruzioni rispettive per la cura!
rieb.
PREISLISTE PRICE LIST PREZZI | 23
INFORMATIONEN INFORMATIONS INFORMAZIONI
VOLLFLÄCHIGE VERKLEBUNG
bonding on the entire surface | incollatura su tutta la superficie
Packen Sie möglichst viele Dielen unmittelbar vor der Verlegung aus.
Sortieren Sie diese zu einem harmonischen Bild.
Unpack as many boards as possible and arrange them in a harmonic pattern.
Scartare più listoni possibile e sceglieteli per creare un disegno armonico.
Beachten Sie die Hinweise und technischen Merkblätter des Klebstoffherstellers! 15 mm Wandabstand sind an
allen Seiten erforderlich. Sauberer Umgang mit dem Klebstoff garantiert ein optimales Ergebnis.
Please read the instructions and technical data sheets provided by the glue producer! Keep on all sides a
distance of 15 mm to the wall. A clean working with the glue will guarantee good results.
Seguire attentamente le istruzioni e le indicazioni tecniche del produttore del collante. Rispettare sempre
uno spazio di almeno 15 mm davanti al muro. Stare attenti con la colla. Un lavoro esatto garantisce un buon
risultato.
Offene Zeit, je nach verwendetem Klebstoffsystem, bis zu 1 Stunde! Versehentlich auf die Dielenoberfläche
gelangter Klebstoff muss noch im frischen Zustand restlos entfernt werden.
According to the respective glue, the time for laying is up to 1 hour! An excess of glue or inadvertently protruding glue on the surface has to be removed immediately.
Tempo necessario per la posa: fino a 1 ora, a seconda dell’adesivo utilizzato. Ogni adesivo sporgente oppure
emergente per caso sulla superficie deve essere rimosso immediatamente senza lasciar residui.
Die Stöße der Dielen sollten einen Versatz von mind. 20 cm zueinander aufweisen. (Wilder Verbund)
The abutting joints of the boards should be at a distance of at least 20 cm to the previous row.
La distanza fra i giunti di contatto dei lati frontali deve essere almeno di 20 cm.
Für ein gutes Verlegeergebnis sollten die Dielen unmittelbar nach der Verlegung einige Stunden belastet und
mit Spanngurten eingespannt werden. Letzte Dielenreihe einpassen und 15 mm Abstand zur Wand lassen.
During the next few hours put some weight on the floor and use tightening belts to close the joints. Fit in the
last row of boards and keep a distance of at least 15 mm from the wall.
Per ottenere una incollatura perfetta, gli elementi devono essere caricati con un peso e tesi
con cinture di tensione per alcune ore. Inserire l’ultima fila, lasciando sempre uno spazio di almeno 15 mm
davanti al muro.
Der Boden ist nach Aushärten des Klebstoffs begehbar. Bei vorgeschliffenen Dielen sollten sie dann mit der
Oberflächenbehandlung beginnen. Pflegeanleitung beachten.
One can walk on the floor as soon as the glue has hardened. In case of pre-sanded boards, start the treatment
of the surface then. Please note the respective care instructions.
Si può camminare sul pavimento subito dopo l’indurimento del collante. Con i listoni pre-smerigliati si deve
incominciare immediatamente con il trattamento della superficie. Rispettare attentamente le indicazioni di
manutenzione e cura.
24 | WEISS NATURHOLZBÖDEN
Die hier angeführten Vorgehensweisen dienen nur als grobe Richtlinien. Für genauere Angaben richten Sie sich bitte an einen Fachbetrieb.
The mentioned guidance is a directive. For further details please contact your authorised specialist.
La procedura proposta è solo una guida approssimativa. Per maggiori informazioni, si prega di rivolgersi ad una società specializzata.
INFORMATIONEN INFORMATIONS INFORMAZIONI
ALLGEMEINE GESCHÄFTSBEDINGUNGEN
general terms and conditions | condizioni e di consegna
1. Angebote und Auftragsbestätigungen:
Unsere Angebote sind freibleibend. Alle Vereinbarungen, auch die unserer Handelspartner,
werden erst durch schriftliche Bestätigung für
uns bindend. Die Bestellung ist für den Käufer
verbindlich.
2. Preise
Alle Preise verstehen sich in Euro/m2 (soweit
nicht eine andere Verkaufseinheit angegeben
ist) zzgl. der gesetzlichen Mehrwertsteuer.
Sondervereinbarungen gelten nur für den jeweiligen Auftrag. Preise ab Werk bei paketweiser Abnahme.
3. Beanstandung von Lieferungen:
Bei Mängelrügen ist der Käufer verpflichtet,
die Lieferung in jedem Fall anzunehmen und
mit der üblichen Sorgfalt zu behandeln. Die
Mängelrüge hat spätestens innerhalb von
8 Tagen nach Ankunft der Ware am Bestimmungsort und vor deren Verarbeitung schriftlich unter genauer Angabe der einzelnen mängel zu erfolgen. spätere Rügen werden nur
berücksichtigt, wenn der Mangel verborgen
war. Sie haben auf die Erfüllung der vereinbarten Zahlungsbedingungen keinen Einfluss.
4. Versicherung
Eine Transportversicherung wird nur auf ausdrücklichen Kundenwunsch abgeschlossen.
5. Zahlung
Bei Zahlung innerhalb von 14 Tagen gewähren
wir 2% Skonto; innerhalb von 30 Tagen netto.
6. Lieferbedingungen
Lieferung ab Werk Flachau. Die Lieferzeiten sind
ohne Gewähr. Teillieferungen sind zulässig.
Im Fall höherer Gewalt, sowie, wenn wesentliche Änderungen der Vertragsbestandteile
eintreten, die außerhalb unseres Einflusses
liegen bzw. wenn Umstände eintreten, welche
die Lieferung erschweren, teilweise oder ganz
unmöglich machen, sind wir berechtigt, vom
Vertrag zurückzutreten. Bei Lieferungen ins
Ausland liegen, falls nicht anderes vereinbart
ist, die Incoterms der letzten und geltenden
Fassung zu grunde.
7. Allgemeine Bestimmungen
Irrtum, Preis und technische Änderungen vorbehalten. Holz ist ein Naturprodukt. Abweichungen
bei Farbe und Maserung können vorkommen.
ACHTUNG
Warenrücknahme bzw. Warengutschrift kann
nur auf unverarbeitete Ware gestattet werden.
Gutschriften werden nur in Form von Materialgutschriften bei den nachfolgenden Aufträgen
berücksichtigt.
1. Offers and confirmation of orders:
Our offers are free. All agreements, including
those of our commercial partners, only become
binding through written confirmations. The order is binding for the buyer.
2. Prices
All prices are intended to be in €/m2 (as long as
there is no other unit indicated) plus the legal
value-added tax. special agreements are only
valid for the respective order. All prices are valid for a minimum purchase of 8 pallets (438,1
m2) in Germany, Austria and Italy.
3. Complaints regarding deliveries
In case of complaints, the purchaser is bound
to receive the supplies in any case, and to
handle the products with care. An exact description of the complaint must be expressed
in writing within 8 days after the arrival of the
product at its destina-tion and before processing of the product occurs. late complaints will
only be considered if the fault was not immediately noticeable. This will have no influence on
the fulfillment of the agreed-upon conditions
for payment.
4. Insurance
Transport insurance is available only at the explicit request of the purchaser.
5. Payment
For payments within 14 days we offer 2% reduction; payment within 30 days: full.
6. Delivery conditions
Delivery ex factory Flachau.The time of delivery
is subject to change. partial deliveries are allowed. in case of natural disasters, essential
changes to part of the contract which are beyond our control or new conditions which make
the delivery more difficult or impossible, we
have the right to terminate the contract. Deliveries to foreign countries are based on the
incoterms in the most recent and valid edition,
except for other agreements.
7. General regulations
Errors, prices and technical changes are subject
to alteration. Wood is a natural product; changes to the colour and grain can occur.
ATTENTION
The products can only be taken back or be credited when the articles have not been treated
in any way. credits can only be accorded in the
form of material credits which will be considered within the following orders.
1. Offerte e conferme d’ordine
Le nostre offerte sono libere. Tutti gli accordi, anche quelli con i nostri partner commerciali, diventano vincolanti per noi solo dopo
una conferma scritta. La conferma scritta
dell’ordine è vincolante per l’acquirente.
2. Prezzi
Tutti i prezzi si intendono in €/m2 (se non indicato diversamente) più l’imposta di legge sul
valore aggiunto. Accordi particolari sono validi
solo nell’ambito del rispettivo ordine.
I prezzi riguardano una quantità d’acquisto di
almeno 8 pallet (438,1 m2) con consegna in
Germania, Austria e Italia.
3. Reclami sulla fornitura:
Nel caso di denuncia di difetti del prodotto
l’acquirente è obbligato ad accettare la consegna in ogni caso ed a trattare la merce con la
dovuta cautela. La denuncia di vizi del prodotto
deve essere fatta entro 8 giorni dalla consegna
della merce e prima di ogni lavorazione precisando per iscritto i singoli difetti riscontrati.
Reclami successivi verranno considerati solo
se il danno era nascosto. i reclami non modificano le condizioni di pagamento concordate.
4. Assicurazione
Un’ assicurazione per il trasporto viene solo
effettuata su richiesta espressiva del cliente.
5. Pagamento
Per i pagamento entro 14 giorni offriamo uno
sconto del 2%; pagamento netto entro 30 giorni.
6. Condizioni di consegna
Franco fabbrica Flachau.
I termini di consegna non sono garantiti. Consegne parziali sono ammesse. nel caso di forza
maggiore o di cambiamenti importanti anche
di una parte del contratto che sono fuori della nostra influenza o nel caso che subentrino
certe condizioni che rendano la consegna difficile o parzialmente o totalmente impossibile,
abbiamo il diritto di recedere dal contratto. per
le consegne all’estero valgono - se non accordato diversamente - gli incoterms nell’ultima
edizione valida.
7. Regole generali
Con riserva di eventuali errori, prezzi e cambiamenti tecnici. Il legno è un prodotto naturale.
Diversità di colore o di marezzatura sono possibili.
ATTENZIONI
La merce può essere ripresa indietro ed un
accre-dito per il relativo valore, può essere
accordato solo se sulla merce non è stata effettuata nessuna lavorazione. detti accrediti
saranno accettati solo sotto forma di accrediti
per l’acquisto di merce nell’ambito di ordini
successivi.
ieb.
PREISLISTE PRICE LIST PREZZI | 25
DARAUF KÖNNEN SIE VERTRAUEN...
You can trust in... | Potete fidar Vi...
Durch laufende Qualitätsüberwachung von akkreditierten und staatlich autorisierten Prüfund Überwachungsanstalten ist das Austria
Gütezeichen der Garant für höchste Qualität.
Es zeichnet Produkte aus, welche größtenteils
österreichischen Wertanteil der Produktionskosten und der Wertschöpfung nachweisen.
Weiss Naturholzböden sind zu 100% österreichische Qualitätsprodukte.
Thanks to the permanent quality control by accredited and authorized state control centres and
supervision institutes, the Austrian seal of quality
is a guarantee for top quality. This seal distinguishes products which comply with Austrian values for
the production costs and for the net product. The
solid wood natural floor boards of the Weiss Naturholzboden company are for 100% Austrian quality
products.
Weiss Naturholzböden sind robuste und langlebige Qualitätsprodukte.
The solid wood natural floor boards of the Weiss Naturholzboden company are robust quality products with a long life span.
I pavimenti in legno naturale massello della ditta Weiss Naturholzboden
sono prodotti robusti e durevoli di alta qualità.
26 | WEISS NATURHOLZBÖDEN
Grazie alla sorveglianza permanente di qualità tramite istituti accreditati ed autorizzati di controllo e
di sorveglianza, il marchio austriaco di qualità costituisce la garanzia per altissima qualità. Distingue
prodotti che dimostrano, per la maggior parte, un
valore austriaco nei costi della produzione e nella
creazione di valore aggiunto. I pavimenti in legno
naturale massello della ditta Weiss Naturholzboden sono al 100% dei prodotti di qualità austriaca.
INFORMATIONEN INFORMATIONS INFORMAZIONI
enJoy naTure
PREISLISTE PRICE LIST PREZZI | 27
Stand Jänner 2015 | Conditions January 2015 | Validità no a Gennaio 2015
Weiss GmbH · Reitdorferstraße 148 · 5542 Flachau · Austria · Tel. +43 (0) 64 57 /26 85 - 0
Fax +43 (0) 64 57 /26 85 - 35 · e-mail: [email protected] · www.weiss.at
KOMPETENT BEI HOLZ
Scarica

massivholzdielen einstab