Modelo
Modello
model
Gerätemodelle
Modèle
Model
TALIA GREEN EVO
TALIA GREEN EVO
EXPLOSIONADO
ESPLOSO
VUE
SPARE
ECLATEE
PARTS
RICAMBI
EXPLODED
RECAMBIOS
VIEW
OPENGEWERKTE
ERSATZTEILKATALOG
TEKENING
CALDERA
CALDAIE
CHAUDIÈRES
GAS-WALL
MURALI
MURAL
CONDENSING
GAZGAS
GAS
MURALES
CONDENSAZ.
CONDENSACIÓN
BOILERS
CONDENS.
GAS
MUUR
WAND
KETEL
-BRENNWERTKESSEL
R8203347-02 - 15/10/2013
1
2
3
4
5
6
7
8
FR
3310227
3310229
3310231
3310242
3310244
3310245
3310247
3310249
Col
Spalte
Col
Col
Code
Artikelnr
Referencia
Codice
Code
Reference
IT
TALIA GREEN
TALIA GREEN
TALIA GREEN
TALIA GREEN
TALIA GREEN
TALIA GREEN
TALIA GREEN
TALIA GREEN
DE
ES
EVO
EVO
EVO
EVO
EVO
EVO
EVO
EVO
teken
Betroffene
Aparatos
Modello
Modèle
Modelmodel
type
concernados
Modelle
25 BE
30 BE
35 BE
SYSTEM
SYSTEM
SYSTEM
SYSTEM
SYSTEM
12
18
25
30
35
FR
FR
FR
BE
FR
BE
BE
BE
BE
NL
09-2011
09-2011
09-2011
07-2012
05-2012
05-2012
09-2011
05-2012
begindatum
Baubeginn
Date
Principio
Begin
Début
inizio
Chaudières
gaz
murales
condensation
Gas
wand
-brennwertkessel
Caldera
mural
gas
condensación
Caldaie
murali
gas
condensaz.
Gas-wall
condensing
boilers
Gas
muur
ketel
EN
03-2012
03-2012
03-2012
03-2012
einddatum
Bauende
Data
Date
Fin
End
fine
Fin
1
Chaudières
gaz
murales
condensation
Gas
wand
-brennwertkessel
Caldera
mural
gas
condensación
Caldaie
murali
gas
condensaz.
Gas-wall
condensing
boilers
Gas
muur
ketel
TALIA GREEN EVO
100
200
2
111
115
116
173
110
152
120
171
175
102
213
212
286
202
101
271
172
114
282
210
151
214
219
270
117
282
201
281
250
150
251
217
218
R8208949
........
........
........
.. ....
........
. .
........
........
........
........
........
........
........
........
........
........
........
........
........
.. ....
... .
.. ..
. ...
.
...
....
.
.
.. ..
..
..
. .
........
........
........
........
........
........
........
........
........
........
111
0100
0101
0102
0110
0111
0114
0115
0116
0117
0120
0150
0151
0152
0171
0172
0173
0175
0200
0201
0202
0210
0212
0213
0214
0217
0218
0219
0250
0251
0270
0271
0281
0282
0286
BURNER ASSEMBLY
BRANDER
BRENNER
QUEMADOR
BRUCIATORE
BRULEUR
ZUENDELEKTRODE
ELECTRODO
ELETTRODO
ELECTRODE
IGNITION
ELECTRODE
ALLUMAGE
ONTSTEKING
D’ACCENSIONE
DE ENCENDIDO
KPL M.KABEL 180
IONISATIONSELEKTRODE
ELECTRODO
ELETTRODO
ELECTRODE
IONIZATION
ELECTRODE
IONISATIE
DI
IONISATION
DEIONIZZAZIONE
IONIZACION
ISOLATIE KERAMISCHE
BRENNKAMMERABDICHTUNG
GUARNICION
PANNELLO
GARNITURE
INSULATION
ISOLANTE
CERAPLAQUE
(FRONT
CERAMICA
PANEL)
PORTA
PLATEN
WARMTEWISSELAAR
AUSTAUSCHER
INTERCAMBIADOR
SCAMBIATORE
ECHANGEUR
EXCHANGER
18/24KW
18/24KW
18/24KW
18/24KW
18/24KW
WARMTEWISSELAAR
AUSTAUSCHER
INTERCAMBIADOR
SCAMBIATORE
ECHANGEUR
EXCHANGER
30KW
30KW
30KW
30KW
30 KW
WARMTEWISSELAAR
AUSTAUSCHER
INTERCAMBIADOR
SCAMBIATORE
ECHANGEUR
EXCHANGER
35KW
35KW
35KW
35KW
35 KW
BRANDER18/24KW
BRENNER
QUEMADOR
BRUCIATORE
BRULEUR
BURNER
18/24KW
18/24KW
18/24KW
18/24KW
BRANDER30KW
BRENNER
QUEMADOR
BRUCIATORE
BRULEUR
BURNER
30KW
3030KW
30KW
KW
30KW
BRANDER35KW
BRENNER
QUEMADOR
BRUCIATORE
BRULEUR
BURNER
35KW
3535KW
35KW
KW
35KW
ONTLUCHTER
ENTGASER
DESGASIFICADOR
DEGASATORE
DEGAZEUR
AIR
SEPARATOR
DEURTJE
TUR
PUERTA
SPORTELLO
PORTE
DOOR
KOMPLETT
ASSY
EQUIPEE
EQUIPADA
KOMPLEET
COMPLETO
SIFON
SIFONE
SIPHON
TRAP
KERAMISCHE
FIBERFRAX-DAMMUNG
FIBRA
ISOLANT
PANEL
CERAMICA
(INSULATION
CERAMIQUE
ISOLATIE
POSTERIOR
POSTERIORE
- REAR)
ARRIERE
HINTEN
ACHTERPANEEL
BUIS PVC
PVC-ROHR
TUBO
TUBE
PVC
PVCD:19
D:19
D:19
D:19L:750
L:500
LUNG:500
L:500
BUIS CONDENS
KONDENSATIONSABLEITUNGSROHR
TUBO
TUBE
OUTGOING
EVACUATION
DE EVACUACION
D’EVACUAZIONE
CONDENSATION
AFVOER
CONDENSATION
CONDENSA.
CONDENSA.
TUBE
BUIS SILICOON
SILIKONROHR
TUBO
TUBE
SILICONE
SILICONE
SILICONA
SIL.
TUBE
D: 8x1
D:D:
D:
LUNG
8x1
8x1
8x1
L:L:
L:
:0.15M
0.15M
0.15M
0.15M
DICHTING
FORMDICHTUNG
JUNTA
GUARNIZIONE
JOINT
GASKET
DE
D:80.6-1.8
D:80.6-1.8
FORME
D:80.6-1.8
D:80.6-1.8
D:80.6-1.8
D:80.6-1.8
DICHTING
DICHTUNG
JUNTA
GUARNIZIONE
JOINT
ELECTRODE
ELECTRODE
ELECTRODO
ELECTRODE
ELEKTRODEN
GASKET
ELETTRODI
DICHTING
TURDICHTUNG
JUNTA
GUARNIZIONE
JOINT
DOOR
DE
GASKET
PUERTA
PORTE
SILICOON
PORTA
DICHTING
FORMDICHTUNG
JUNTA
GUARNIZIONE
JOINT
GASKET
DE FORME
(/MANCHETTE)
(/Manchette)
60000868-01
60000867-01
60000297
65111608
65111606
65111607
60000288-01
60001912
60001913
60000994
65111604
60000987
65105904
60000976
60001929
60001013
60001610
60000286-01
60000623
60001609
GAS SECTION
GASGEDEELTE
GASVENTIL
ARMAZON
GRUPPO
ARMATURE
GAS
GAS
GAZ
BAUGRUPPE
GASBLOK
GASVENTIL
VALVULA
VALVOLA
VALVE
GAS
VALVE
GAZ
GAS
VENTILATOR
VENTILADOR
VENTILATORE
VENTILATEUR
FAN
ASSY
PLATTENVENTIL
DIAFRAGMA
DIAFRAMMA
DIAPHRAGME
GAS
RESTRICTOR
GAS
GAZ
GAS
D:D:
D:3.80
3.80
D:
3.80
3.80
PLATTENVENTIL
DIAFRAGMA
DIAFRAMMA
DIAPHRAGME
GAS
RESTRICTOR
GAS
GAZ
GAS
D:D:
D:6.40
6.40
D:
6.40
6.40
PLATTENVENTIL
DIAFRAGMA
DIAFRAMMA
DIAPHRAGME
GAS
RESTRICTOR
GAS
GAZ
GAS
D:D:
D:6.90
6.90
D:
6.90
6.90
PLATTENVENTIL
DIAFRAGMA
DIAFRAMMA
DIAPHRAGME
GAS
RESTRICTOR
GAS
GAZ
GAS
D:D:
D:7.50
7.50
D:
7.50
7.50
VENTURI D: 14MM
14 MM
VENTURI D: 24MM
VENTURI D: 26 MM
VENTURI D: 28MM
GELUIDSDEMPER
SHALLDÄMPFER
SILENCIOSO
SILENZIATORE
SILENCIEUX
SILENCER
GELUIDSDEMPER
SHALLDÄMPFER
SILENCIOSO
SILENZIATORE
SILENCIEUX
SILENCER
GASBUIS
GASROHR
TUBO
TUBE
GAS
TUBE
GAZ
GAS24
24
24
30
KW
KW
KW
KW
GASBUIS
GASROHR
TUBO
TUBE
GAS
TUBE
GAZ
GAS24
24
24KW
KW
KW
GASBUIS
GASROHR
TUBO
TUBE
GAS
TUBE
GAZ
GAS30
24
30
30KW
KW
KW
GASBUIS
GASROHR
TUBO
TUBE
GAS
TUBE
GAZ
GAS35
35
35KW
KW
KW
VERBINDINGSSTUK
ANSCHLUß,
RACOR
RACCORDO
RACCORD
UNION
(3/4)
3/4 3/4
3/4
3/4
3/4”
VERBINDINGSSTUK
ANSCHLUß,
RACOR
RACCORDO
RACCORD
UNION
(1/2)
1/2 1/2
1/2
1/2
1/2”
BUISDOORGANG
DOPPELTE
PASA
PASSA-TUBO
PASSE
GROMMET
TUBO
TUBE
KABELTULLE
GASBUIS
GASROHR
TUBO
TUBE
GAS
TUBE
GAZ
GAS
BUIS SILICOON
SILIKONROHR
TUBO
TUBE
SILICONE
SILICONE
SILICONA
SILICONE
PIPE
DICHTING
DICHTUNG
JUNTA
GUARNIZIONE
JOINT
GASKET
DE
IP44
(SPARK
FORME
NAC
IP44
504
GENERATOR)
NAC 504
DICHTING
FORMDICHTUNG
JUNTA
GUARNIZIONE
JOINT
GASKET
DE FORME
VENTILATOR
(/Ventilateur)
JOINT 22,22X2,62
O-RING
22,22 X 2,62
22,22X2,62
DICHTING
DICHT.SCHEIBE
JUNTA
GUARNI.
JOINT
SHEET
PLAT
PLANA
GASKET
PIANA
VLAK
D: D:
24-18.2-1.5
D:
D:
D.
24-18.2-1.5
24-18.2-1.5
24-18.2-1.5
DICHTING
FORMDICHTUNG
JUNTA
GUARNIZIONE
JOINT
GASKET
DE FORME
60001612
60001869
60001920
60001923
60001924
60001925
60001918
60001915
60001916
60001917
60001926
65111609
60001934
60001935
60001937
60001934
60001935
60001937
60001936
65104326
65104327
61010109
60000720
60001613
574279
60001931
65104304
60022835-01
60001878
NAT
NAT
NAT
NAT
222
333
444
555
666
777
888
10 11
11 12
12 13
13 14
14 15
15 16
16 17
17 18
18
999 10
10
11
12
13
14
15
16
17
18
TALIA GREEN EVO
Type
Typ
Typo
Tipo
Model
Chaudières
gaz
murales
condensation
Gas
wand
-brennwertkessel
Caldera
mural
gas
condensación
Caldaie
murali
gas
condensaz.
Gas-wall
condensing
boilers
Gas
muur
ketel
Manf.
Pt.
Referencia
Artikel
Nr.N
Référence
Codice
Referentie
TA
LIA
TA GR
LIA EE
TA GR N E
LIA EE VO
TA GR N E 25
LIA EE VO
TA GR N E 30
LIA EE VO
TA GR N E 35
LIA EE VO
TA GR N E SYS
LIA EE VO
.1
TA GR N E SYS 2
LIA EE VO
.
G N E SY 18
RE
S
V
EN O S . 25
E
VO YS.
SY 30
S.
35
Description
Bezeichnung
Designación
Descrizione
Désignation
Benamingen
3
Chaudières
gaz
murales
condensation
Gas
wand
-brennwertkessel
Caldera
mural
gas
condensación
Caldaie
murali
gas
condensaz.
Gas-wall
condensing
boilers
Gas
muur
ketel
TALIA GREEN EVO
300
400
371
310
312
373
420
4
401
413
370
416
470
471
415
417
414
412
R8208548
........
........
........
........
........
........
........
........
........
........
........
........
........
........
111
0300
0310
0312
0370
0371
0373
FAN ASSEMBLY
GEBLÄSE
EXTRACTOR
ESTRATTORE
EXTRACTION
BAUGRUPPE
CONJUNTO
COMPLETO
ROOKGASCOLLECTOR
ZWEIRICHTUNGS-VERBINDUNG
RACOR
RACCORDO
RACCORD
BI
FLUX BI
CONNECTION
FLUJO
BI-FLUX
BI-FLUSSO
SORTIE FUMEE
STOP INTAKE
STOPFEN
TAPON
TAPPO
BOUCHON
FLUE
ROOKGASMEETNIPPELS
ANALISI
TOMA
ABGASMEßNIPPEL
DEPLUG
HUMOS
PRISE
FUMI FUMEE
+ O-RING
DICHTING
DICHTUNG
JUNTA
GUARNIZIONE
JOINT
SEALING
80mm
80mm
RING
80MM
80mm
80mm
80mm
DICHTINGSRING
DICHTUNG
JUNTA
GUARNIZIONE
JOINT
GASKET
ALABIADA
LEVREA LABBRO
DICHTING
FORMDICHTUNG
JUNTA
GUARNIZIONE
JOINT
GASKET
DE FORME
60000523
65104295
60000315
60000316
60000317
0400
0401
0412
0413
0414
0415
SEALED CASE
VERBRANDINGSKAMER
BRENNKAMMER
CAMARA
CAMERA
CAISSON
STAGNA
ESTANCA
ETANCHE
EXPANSIEVAT
AUSDEHNUNGSGEFAß
VASO
VASE
EXPANSION
D’EXPANSION
DE EXPANSION
ESPANSIONE
VESSEL
VEER VOORPANEEL
FEDER
MUELLE
MOLLA
RESSORT
SPRING
PANNELLO
(KIT)
FRONT
(KIT)
(KIT) PANEL
FRONTALE
(KIT)
(KIT) (KIT)
STOP
STOPFEN
TAPON
TAPPO
BOUCHON
AIR
RETURN
LUCHTTOEVOER
RITORNO
RETORNO
LUFTRUCKFUHRUNG
DECOVER
RETOUR
ARIA
AIRE AIR
VOORPANEEL
FRONTBLECH,
PANNELLO
PANNEAU
PANEL
ANTERIOR
(FRONT
AVANT
ANT.
VERBRANDINGSKAMER
HEIZSCHACHT
- CAMERA
SEALED
CHAMBRE
CAMARA
CHAMBER)
STAGNA
ESTANCA
ETANCHE
ZIJPANEEL
LINKE
PANELES
PANNELLI
PANNEAUX
SIDE
PANELS
FLANSCHWAND
DE
LATERALI
RECHTS
COTES
LADOS
LEFT DROIT
++
DX
DERECHO
RIGHT
LINKS
+ SX
+ GAUCHE
+ IZQUIERDO
ZIJPANEEL
LINKE
PANELES
PANNELLI
PANNEAUX
SIDE
PANELS
FLANSCHWAND
DE
LATERALI
RECHTS
COTES
LADOS
LEFT DROIT
++
DX
DERECHO
RIGHT
LINKS
+ SX
+ GAUCHE
+ IZQUIERDO
VOORPANEEL
MANTEL,
PANEL
MANTELLO
PANNEAU
CASE
PANEL
FRONTAL
VORN
FRONTAL
FRONTALE
(FRONT)
BEVESTIGING
EXPANSIO
SOPORTE
SUPPORTO
SUPPORT
EXPANSION
VASE
VASO
BEHALTER-UNTERSTUTZUNG
VASO
VESSEL
EXPANSIEVAT
D’EXPANSION
DE
ESPANSIONE
EXPANSION
SUPPORT
DICHTING
KABELEINGANGSGUMMISCHEIBE
GOMA
GOMMINO
JOINT
CABLE
PASSE-CABLE
ENTRADA
INLET
KABELDOORVOER
INGRESSO
RUBBER
CABLES
CAVI
WASHER
DICHTING
KABELEINGANGSGUMMISCHEIBE
GOMA
GOMMINO
JOINT
CABLE
PASSE-CABLE
ENTRADA
INLET
KABELDOORVOER
INGRESSO
RUBBER
CABLES
CAVI
WASHER
65104261
65104298
65104249
65105679
65111885
65111900
60000719
65104696
60000540
60000541
0417
0420
0470
0471
222
333
444
555
666
777
888
999 10
10
10 11
11
11 12
12
12 13
13
13 14
14
14 15
15
15 16
16
16 17
17
17 18
18
18
TALIA GREEN EVO
Type
Typ
Typo
Tipo
Model
Chaudières
gaz
murales
condensation
Gas
wand
-brennwertkessel
Caldera
mural
gas
condensación
Caldaie
murali
gas
condensaz.
Gas-wall
condensing
boilers
Gas
muur
ketel
Manf.
Pt.
Referencia
Artikel
Nr.N
Référence
Codice
Referentie
TA
LIA
TA GR
LIA EE
TA GR N E
LIA EE VO
TA GR N E 25
LIA EE VO
TA GR N E 30
LIA EE VO
TA GR N E 35
LIA EE VO
TA GR N E SYS
LIA EE VO
.1
TA GR N E SYS 2
LIA EE VO
.
G N E SY 18
RE
S
V
EN O S . 25
E
VO YS.
SY 30
S.
35
Bezeichnung
Designación
Description
Descrizione
Désignation
Benamingen
5
Chaudières
gaz
murales
condensation
Gas
wand
-brennwertkessel
Caldera
mural
gas
condensación
Caldaie
murali
gas
condensaz.
Gas-wall
condensing
boilers
Gas
muur
ketel
TALIA GREEN EVO
500
562
501
6
514
581
503
580
550
585
557
519
589
520
588
SYSTEM (+)
565
111
582
502
551
564
505
513
562
585
507
588
512
583
562
583
552
582
560
562
501
582
562
582
562
521
582
562
582
562
SOLAR
R8208607
...
.....
...
.....
........
........
...
........
........
........
.....
.....
........
........
... ...
..
........
.....
........
........
........
........
........
........
........
........
........
.....
111
0500 GROUPE
FLOW GROUP
GROEP
HYDRAULIK
GRUPO
PARTE
MANDATA
VERTREK
ENVIO
DEPART
BAUGRUPPE
CHAUFFAGE
VERWARMING
VORLAUF
0501 FLOW
GROEPGROUP
VORLAUFGRUPPE
GRUPO
GRUPPO
GROUPE
AANVOER
ENVIO
MANDATACHAUFFAGE
DEPART
VERWARMING
GROEPGROUP
VORLAUFGRUPPE
GRUPO
GRUPPO
GROUPE
FLOW
VERTREK
ENVÍO
MANDATACHAUFFAGE
DEPART
VERWARMING
0502 TEMPERATURE
VOELERNTC
NTC-SONDE
SONDA
SONDE
NTCT335D
T33
T335D
PROBE
MIT
++CLIPS
CLIPS
KLEM
+ CLIP
18
18
0503 PRESSURE
VEILIGHEIDSKLEP
SICHERHEITSVENTIL
VALVULA
VALVOLA
SOUPAPE
DE
SICUREZZA
DE
RELIEF
SEGURIDAD
SECURITE
3VALVE
BAR
3 BAR
33BARS
(3BAR
BAR)
0507 WATER
WARMTEWISSELAAR
WASSER/WASSER-WARMEAUSTAUSCHER
INTERCAMBIADOR
SCAMBIATORE
ECHANGEUR
/ WATER
SANITAIRE
SANITARIO
HEAT
SANITARIO
SANITAIR
EXCHANGER
1616
PLAQUES
16
16 PLATEN
16
16
0512 PLUG
STOP
STOPFEN
TAPON
TAPPO
BOUCHON
0513 GROMMET
BUISDOORGANG
DOPPELTE
PASA
PASSA-TUBO
PASSE
TUBO
TUBE
KABELTULLE
0514 BY-PASS
0519 INTERFACE
INTERFAZ ‘System
INTERFACCIA
‘System
‘System
+’+’
No
+’
Open
Non
tapado
Nonbouché
otturato
0520 UNION
VERBINDINGSSTUK
ANSCHLUß,
RACOR
RACCORDO
RACCORD
( 3/4-1/2
3/4-1/2)
3/4-1/2
3/4-1/2
3/4-1/2 3/4” - 1/2”
0521 HYDRAULIC
STEUN HYDRAULISCHE
HALTERUNG
SOPORTE
SUPPORTO
SUPPORT
GROUPE
GRUPO
GRUPPO
GROUP
WASSERSCHALTER
HIDRAULICO
HYDRAULIQUE
SUPPORT
IDRAULICO
GROEP
0550 PIPE
BUIS (SAFETY
SICHERHEITSVENTILROHR
TUBO
TUYAU
VEILIGHEIDSVENTIEL
VALVULA
VALVOLA
SOUPAPE
VALVE)
DE
SICUREZZA
SURETE
SEGURIDAD
0551 HEATING
BUIS VERTREK
AUSTRITTSROHR
TUBO
TUBE
DEPART
SALIDA
MANDATA
FLOW
CALEFACCION
CHAUFFAGE
VERWARMING
TUBE
RISCALDAMENTO
HEIZUNG
BUIS VERTREK
AUSTRITTSROHR
TUBO
TUBE
HEATING
DEPART
SALIDA
MANDATA
FLOW
CALEFACCION
CHAUFFAGE
VERWARMING
TUBE
RISCALDAMENTO
HEIZUNG
BUIS VERTREK
AUSTRITTSROHR
TUBO
TUBE
HEATING
DEPART
SALIDA
MANDATA
FLOW
CALEFACCION
CHAUFFAGE
VERWARMING
TUBE
RISCALDAMENTO
HEIZUNG
0552 BY-PASS
BUIS BY-PASS
BYPASS-ROHR
TUBO
TUBE
BY-PASS
BY-PASS
PIPE
0557 TUBO
BUIS SYTEEM
SICHERHEITSVENTILROHR
SYSTEM
0560 CLIP
KLEMD:10
D.10
0562 CLIP
KLEMD:18
D=18
D.18
0565 CLIP
KLEM
0580 SHEET
DICHTING
DICHT.SCHEIBE
JUNTA
GUARNI.
JOINT
PLAT
PLANA
GASKET
PIANA
VLAK
D: D:
13.9-10.4-1.5
D:
D:
D.
13.9-10.4-1.5
13.9-10.4-1.5
13.9-10.4-1.5
0581 O
JOINT
- RING
TORIQUE
17.96 X(17.96X2.62)
17,96X2,62
(17.96X2.62)
2.62
0582 O-RING
DICHTINGSRING
RUNDDICHTRING
JUNTA
ANELLO
JOINT
TORIQUE
TORICA
D:
OR
17.86-2.62
D: 17.86-2.62
D:D:
D:
17.86-2.62
D:17.86-2.62
17.86-2.62
17.86-2.62
0583 O
JOINT
- RING
TORIQUE
15.54 X15.54X2.62
15,54X2,62
(15.54X2.62)
2.62
0585 O-RING
JOINT TORIQUE
3,53 X17,04
3,53X17,04
3,53X17,04
0588 EXCHANGER
DICHTING
AUSTAUSCHERDICHTUNG
JUNTA
GUARNIZIONE
JOINT
ECHANGEUR
INTERCAMBIADOR
WISSELAAR
GASKET
SCAMBIATORE
0589 SHEET
DICHTING
DICHT.SCHEIBE
JUNTA
GUARNI.
JOINT
PLAT
PLANA
GASKET
PIANA
VLAK
D: D:
24-14-1.5
D:
D:
D.
24-14-1.5
24-14-1.5
24-14-1.5
60000872
60001952
60000872
60001952
990686
61312668
65104333
65104445
61010109
65104336
60001365
60001367
60001375
65104447
60000859
60000981
60001590
65104340
60001366
65104260
65104259
60000309
60061853-02
65104337
61308091
65104325
65104262
65104334
60061855-17
222
333
444
555
666
777
888
999 10
10
10 11
11
11 12
12
12 13
13
13 14
14
14 15
15
15 16
16
16 17
17
17 18
18
18
TALIA GREEN EVO
Type
Typ
Typo
Tipo
Model
Chaudières
gaz
murales
condensation
Gas
wand
-brennwertkessel
Caldera
mural
gas
condensación
Caldaie
murali
gas
condensaz.
Gas-wall
condensing
boilers
Gas
muur
ketel
Manf.
Pt.
Referencia
Artikel
Nr.N
Référence
Codice
Referentie
TA
LIA
TA GR
LIA EE
TA GR N E
LIA EE VO
TA GR N E 25
LIA EE VO
TA GR N E 30
LIA EE VO
TA GR N E 35
LIA EE VO
TA GR N E SYS
LIA EE VO
.1
TA GR N E SYS 2
LIA EE VO
.
G N E SY 18
RE
S
V
EN O S . 25
E
VO YS.
SY 30
S.
35
Bezeichnung
Designación
Description
Descrizione
Désignation
Benamingen
7
600
Chaudières
gaz
murales
condensation
Gas
wand
-brennwertkessel
Caldera
mural
gas
condensación
Caldaie
murali
gas
condensaz.
Gas-wall
condensing
boilers
Gas
muur
ketel
TALIA GREEN EVO
602
602
SYSTEM (+)
111
691
666
651
603
617
605
614
661
663
684
610
683
680
650
664
606
682
668
612
660
668
690
666
681
660
688
689
604
601
681
607
613
619
660
615
612
681
665
686
667
616
687
660
609
SOLAR
R8208637
8
........
........
........
........
........
........
........
........
........
........
........
........
........
........
........
........
........
........
........
........
........
........
........
........
........
........
........
........
........
........
........
........
........
........
........
........
111
0600
0600
0601
0602
0603
0604
0605
0606
0607
0610
0612
0613
0614
0615
0616
0617
0619
0650
0651
0660
0661
0663
0664
0665
0666
0667
0668
0680
0681
0682
0683
0684
0686
0687
0688
0689
0690
0691
GROUPE
GROEP
HYDRAULIK
GRUPO
PARTE
RETURN
RITORNO
RETOUR
RETORNO
GROUP
RETOUR
BAURUPPE
VERWARMING
CHAUFFAGE
RUECKLAUF
GROEP
RUCKLAUFGRUPPE
GRUPO
GRUPPO
GROUPE
RETURNTERUGVOER
RETORNO
GROUP
RITORNO(SANS REMPL.)
RETOUR
DRUKSCHAKELAAR
DRUCKWACHTER
PRESOSTATO
PRESSOSTATO
DETECTEUR
LOW
PRESSURE
DE
DE
DI
PRESSION
SWITCH
MÍNIMA
MINIMA
MINIMUM
VOELERNTC
NTC-SONDE
SONDA
SONDE
TEMPERATURE
NTCT335D
T33
T335D
PROBE
MIT
++CLIPS
CLIPS
KLEM
+ CLIP
18
18
CIRCULATIEPOMP
PUMPE
BOMBA
CIRCOLATORE
CIRCULATEUR
PUMP
5M
5M
CIRCULADORA
PWM
PWM
5M PWM
5M PWM
5M PWM
3-WEGEVENTILMOTOR
MOTORE
MOTEUR
MOTOR
DRIEWEGKLEP
-DE
THREE-WAY
VANNE
DIVALVOLA
VALVOLA
3 VOIES
DE
AVALVE
3TRES
VIE VIAS
SENSORE(REED)
AMPOULE
SENSOR
REED
DEBIETMETER
UMSCHALTER
KIT
OTTURATORE
CARTOUCHE
FLOW
OBTURADOR
METERDEBIMETRE
SANITARIO
HEIZUNG
SANITAIR
CALEFACCION/SANITARIO
/ SANITAR
KIT
KIT MOTEUR
MOTOR
MOTOR
MOTORE
MIT
+
KLEP
SPRING
+VERSCHLUSS
+GRUPO
CLAPET
OTTURATORE
- 3 3WEGKLEP
WAY
3 DE
VÍAS
VALVE
FÜR
VANNE
DE
DIVENTIL
KIT
VALVOLA
3 VOIES
3-WEGE
A
DE
3V
3
STOP
STOPFEN
TAPON
TAPPO
BOUCHON
PLUG
DEBIETBEGRENZER
TUELLESET
REDUCTOR
LIMITATORI
LIMITEURS
RIDUCTORS
DE
DI
(KIT)
(KIT)
PORTATA
DEBIT(KIT)
KIT(KIT)
ONTLUCHTINGSKLEP
LUFTABLASSVENTIL
PURGADOR
VALVOLA
DEGAZEUR
AUTO
AIRSFOGO
VENT
DE AIRE
ARIACOMPLETA
MET O-RING
KIT ABLASSHAHN
ONTLUCHTER
PURGADOR
SPURGO
PURGEUR
DRAIN
SCREW
WATERFILTER
WASSERSIEB
FILTRO
FILTRE
WATER
EAU
ACQUA
DEL
FILTER
AGUA
BUISDOORGANG
DOPPELTE
PASA
PASSA-TUBO
PASSE
GROMMET
TUBO
TUBE
KABELTULLE
STOP ( VALVE
RUCKSCHLAGVENTILPATRONE
CARTUCHO
CARTUCCIA
CARTOUCHE
CHECK
TERUGSLAGKLEP
VALVULA
VALVOLA
ANTI-RETOUR
CARTRIDGE
DE
RITEGNO
CHEQUE
)
BUIS (EXPANSION
AUSDEHUNGSGEFAßROHR
TUBO
TUBE
PIPE
EXPANSIEVAT
VASE
VASO D’EXPANSION
DE EXPANSION
ESPANSIONE
VESSEL)
BUIS RETOUR
RUCKLAUFROHR
TUBO
TUBE
HEATING
RETOUR
RETORNO
RITORNO
RETURN
VERWARMING
CHAUFFAGE
RISCALDAMENTO
CALEFACCION
HEIZUNG
TUBE
KLEMD:10
CLIP
D.10
KLEM
CLIP
KLEMFIJACION
SCHNELLVERBINDUNGSGABEL
FORCHETTA
CLIP
U-CLIP
ATTACCO
RAPIDA RAPIDO
KLEM
CLIP
KLEMD:14
CLIP
D.14
KLEM
CLIP
KLEM
CLIPS
CLIP
KLEM
CLIP
DICHTING
WASSER/GAS-DICHTUNG
JUNTA
GUARNIZIONE
JOINT
GASKET
EAU-GAZ
3/83/8
WATER-GAS
ACQUA-GAS
3/8
3/83/83/8
JOINT
O
- RING
TORIQUE
9.19 X 2.62
9,19X2,62
(9.19X2.62)
9.19X2.62
JOINT TORIQUE
O-RING
3,53 X17,04
3,53X17,04
3,53X17,04
JOINT
O
- RING
TORIQUE
23.47 X23.47X2.62
23,47X2,62
(23.47X2.62)
2.62
JOINT TORIQUE
O-RING
D: 35-3
JOINT
O
- RING
TORIQUE
15.54 X15.54X2.62
15,54X2,62
(15.54X2.62)
2.62
DICHTINGSRING
RUNDDICHTRING
JUNTA
ANELLO
JOINT
O
RINGTORIQUE
TORICA
D:
OR
5.7-1.9
D: 5.7-1.9
D:D:
D:
5.7-1.9
D:5.7-1.9
5.7-1.9
5.7-1.9
JOINT
O
- RING
TORIQUE
21.89 X21.89X2.62
21,89X2,62
(21.89X2.62)
2.62
JOINT TORIQUE
O-RING
17,17 X 1,78
17,17X1,78
17,17X1,78
DICHTINGSRING
RUNDDICHTRING
JUNTA
ANELLO
JOINT
O-RING
TORIQUE
TORICA
D:
OR
8.9-2.7
D: 8.9-2.7
D:D:
D:
8.9-2.7
D:8.9-2.7
8.9-2.7
8.9-2.7
DICHTINGSRING
RUNDDICHTRING
JUNTA
ANELLO
JOINT
O-RING
TORIQUE
TORICA
D:
OR
17.86-2.62
D: 17.86-2.62
D:D:
D:
17.86-2.62
D:17.86-2.62
17.86-2.62
17.86-2.62
60000874
65105090
990686
60001947
61302483-01
65104323
60000870
60001583
65104377
65104318
65112086
ASKOLL
60001385
60001372
61010109
65105323
60000718
60001928
65104260
65104332
65104704
65104322
65104331
60000309
65100680
65104316
573521
65104313
65104262
65104315
65104705
65104325
61009834-10
65104320
65104303
61009834-14
61308091
222
333
444
555
666
777
888
999 10
10
10 11
11
11 12
12
12 13
13
13 14
14
14 15
15
15 16
16
16 17
17
17 18
18
18
TALIA GREEN EVO
Type
Typ
Typo
Tipo
Model
Chaudières
gaz
murales
condensation
Gas
wand
-brennwertkessel
Caldera
mural
gas
condensación
Caldaie
murali
gas
condensaz.
Gas-wall
condensing
boilers
Gas
muur
ketel
Manf.
Pt.
Referencia
Artikel
Nr.N
Référence
Codice
Referentie
TA
LIA
TA GR
LIA EE
TA GR N E
LIA EE VO
TA GR N E 25
LIA EE VO
TA GR N E 30
LIA EE VO
TA GR N E 35
LIA EE VO
TA GR N E SYS
LIA EE VO
.1
TA GR N E SYS 2
LIA EE VO
.
G N E SY 18
RE
S
V
EN O S . 25
E
VO YS.
SY 30
S.
35
Bezeichnung
Designación
Description
Descrizione
Désignation
Benamingen
9
800
815
806
824
814
TALIA GREEN EVO
809
881
856
801
807
879
880
SYSTEM
Chaudières
gaz
murales
condensation
Gas
wand
-brennwertkessel
Caldera
mural
gas
condensación
Caldaie
murali
gas
condensaz.
Gas-wall
condensing
boilers
Gas
muur
ketel
816
851
823
825
900
910
902
917
903
939
904
917
905
939
906
917
928
942
938
930
936
937
930
5000
5001
Transf. gaz > GPL
Conv. gas > GPL
Trasf. gas > GPL
Transf. gas > GPL
5002
Transf. gaz > Nat
Conv. gas >Nat
Trasf. gas > Met
Transf. gas > Met
5020
Options
Accessories
Opzioni
Accessorio
R8208997
10
........
........
........
........
........
........
........
........
........
........
........
........
.....
........
........
........
........
........
........
........
........
........
........
........
........
........
........
........
........
........
........
........
........
........
........
........
........
........
........
........
........
.
...
.
.
.
.
..
.
.
..
.
..
.
.
.
..
.
.
........
111
0800
0801
0806
0807
0809
0814
0815
0816
0823
0824
0825
0851
0856
0879
0880
ELECTRICAL
ELECTRISCHE
ELEKTROSCHALTFELD
CAJA
SCATOLA
BOITIER
ELECTRICA
ELECTRIQUE
ELETTRICA
BOX
DOOS
ZEKERING
SICHERUNG
FUSIBILE
FUSIBLE
FUSE
250V
250V
250V
250V
2A
250V
-2A
2A
TEMPORIZED
2A
TEMPORISE
CONTEMPORIZADO
TEMPORIZZATO
2A
DRUKKNOP
CLIP
PUSH
FIXATION
TRANSFORMATOR AC
ZUNDER
ENCENDEDOR
TRASFORMATORE
ALLUMEUR
IGNITER
AFDEKPLAAT
KONTROLLDECKEL
TAPA
COPERCHIO
COUVERCLE
INSPECTION
INSPECCION
INSPEZIONE
COVER
D’INSPECTION
BOX
BEHUIZING
INSTRUMENTENHALTER
FRONTAL
PORTASTRUMENTI
PORTE
CONTROL
INSTRUMENTS
PANEL
BEDIENINGSPANEEL
PRINT (MAIN)
GEDRUCKTE
CIRCUITO
CIRCUIT
P.C.B.
IMPRIME
IMPRESO
STAMPATO
SCHALTUNG
PRINCIPAL
PRINT DISPLAY
DISPLAYPLATINE
CIRCUITO
SCHEDA
CIRCUIT
PRINTED
IMPRIME
DISPLAY
CIRCUIT
DISPLAYD’AFFICHAGE
BOARD (DISPLAY)
REGELKNOP
KNOPF
MANDO
MANOPOLA
MOLETTE
KNOB
DE REGULACION
HOUDER
RUCKWARTIGER
TAPA
COPERCHIO
COUVERCLE
CONTROL
POSTERIOR
STUURPRINT
PANEL
BOX
AR TABLEAU
DECKEL,
COVER
PANEL DE
(REAR)
COMMANDE
FRONTBLENDE
MANDOS
MANOMETER
HYDROMETER
MANOMETRO
IDROMETRO
MANOMETRE
PRESSURE
GAUGE
CONTROLEPANEEL
SERIGRAPHBAND
BANDA
FRONTALINO
BANDEAU
FRONT
SERIGRAFIADA
CONTROL
SERIGRAPHIE
COMPLETO
PANEL
KIT KIT
KIT
COMPLETE
KABELDOORVOER
KABELKLEMME
SUJETA-CABLE
PRESSACAVO
PASSE
CABLE
CABLE
CLAMP PRESSOSTAT
DRUKSCHAKELAAR
VERWARMINGSVOELER
TERMISTORE
THERMISTANCE
BOILER
THERMISTOR
BOLITORE
BALLON
TEMP.
BOILER
SENSOR
BEDRADING
ANSCHLUSSKABEL
CABLEADO
CABLAGGIO
CABLAGE
DISPLAY
WIRING
VANNE
BOMBA
ALIMENTAZIONE
3 PUMPE
1V
VOIES
ASK 1V240V
ASK
BEDRADING
DISPLAY
CABLEADO
CABLAGGIO
CABLAGE
EARTH
WIRE
VERBINDUNGSKABEL
VANNE
CAUDALIMETRO
DI MASSA
GAZ
- DETEC. PRESION
BEDRADING
FLOW
CABLEADO
CABLAGGIO
CABLAGE
FAN
CABLE
METER
AFFICHEUR
DE
DISPLAY
DRIEWEG
CABLE
MASA - UBERHITZUNGSSCHUTZ
KLEP
BEDRADING
KABEL
CABLEADO
CABLAGGIO
CABLAGE
FEEDER
3-WEGEVENTIL
240V
ALLUMEUR
DISPLAY
ELETTRODO
GASBLOK
ACCENSIONE
BEDRADING
KABEL
CABLEADO
CABLAGGIO
CABLAGE
FLOW
METER
FUHLER
D’ALIMENTATION
ELECTRICO
ELETTRODO
IONISATIE
CABLE - PRES.
ELECTRODE
240V
DI240V
IONIZZAZIONE
SENSOR CABLE
BEDRADING
KABEL
CABLEADO
CABLAGGIO
CABLAGE
GAS
VALVE
IONISATIONSELEKTRODE
DE
ELECTRODO
CABLE
ESTRATTORE
NTC
MASSE
- NTC WW
DE ENCENDIDO
BEDRADING
KABEL
CABLEADO
CABLAGGIO
CABLAGE
IGNITION
SAUGGEBLASE
ELECTRODE
DEBIMETRE
ELECTRODO
FLUSSOSTATO
ONTSTEKING
CABLE
- DETEC.
DE
240V
-IONIZACION
RIVEL.
PRESSION
PRESSIONE
BEDRADING
KABEL
CABLEADO
CABLAGGIO
CABLAGE
IGNITOR
ZUNDER
CABLE
ELECTRODE
ENCENDEDOR
NTC
ONTSTEKINGSELECTRODE
- NTC ALLUMAGE
SCAMBIATORE
BEDRADING
MASSEKABEL
CABLEADO
CABLAGGIO
CABLAGE
IONIZATION
ELECTRODE
EXTRACTOR
ELECTRODE
POMPA
POMP 1V
1VASK
IONISATION
ASK
CABLE
BEDRADING
STROMKABEL
CABLEADO
CABLAGGIO
CABLAGE
NTC
PROBE
EXTRACTEUR
NTC
-TRASFORMATORE
TRANSFO
NTC
240V
- NTC
EXCHANGER
INTERCA.ACC.
BEDRADING
ZUNDELEKTRODEKABEL
CABLEADO
CABLAGGIO
CABLAGE
PUMP
CABLE
NTC
VALVULA
VALVOLA
VENTILATOR
1V
- NTC
ASK DE
ECHANGEUR
A 3TRES
VIE VIAS
KABEL AARDING
ZUNDERKABEL
CABLEADO
CABLAGGIO
CABLAGE
THREE
WAY
POMPE
VALVULA
VALVE
VALVOLA
1V
CABLE
GAS
ASK
GAS
0881 CONNECTOR
STECKER 2-POLIG
CONECTADOR
CONNETTORE
CONNECTEUR
2P
2
3P
2PPOLI
POLES
STECKER 3-POLIG
CONECTOR
CONNETTORE
CONNECTEUR
CONNECTOR
2P
3P
33PPOLI
POLES
61003456
65104228
60001871
60001618
60001616
60001898
60001906-01
60001932
60001617
60001907
60001909
65103377
60000454
60000746
60001887
60001619
60001621
60000746
60001620
60001622
65104286
60001621
65104286
60000746
60001624
60001620
60001894
60001619
60001622
60001621
60000746
60000527
60001901
60001619
60001883
60001620
60001901
65104286
60001622
60000527
60001883
60001624
60001619
60001624
60000527
60001883
60001620
60001622
60001894
60000527
60001901
60001887
65104286
60001624
60001883
60001894
60001619
60001624
60001901
60000527
60001901
60001624
60001621
60001887
60001894
65104286
60001622
60001887
60001621
65111934
65111933
65111934
65111933
0900
0902
0903
0904
0905
0906
0910
0917
0928
0930
0936
0937
0938
0939
0942
60000886
60000891
60000898
60000894
60000885
60000852
60061855-19
60000881
60061853-07
60000879
60081266-02
60081266
60061854-14
60001078
JIG PLATE
PRE
INSTALLATIONSKOMPONENTEN
PREFABRICACION
COMPONENTI
PREFABRICATION
FABRIKATIE
& PIPE
PERFITTING
L’INSTALLAZIONE
KRAANSALIDA
SCHIEBER
GRIFO
RUBINETTO
ROBINET
WATER
VERTREK
FLOW
DEPART
AB
MANDATA
SERVICE
HEIZUNG
CALEFACCION
VERWARMING
CHAUFFAGE
RISCALDAMEN.
TAP
WARMWATERAANSLUITSTUK
ANSCHLUSS
RACOR
RACCORDO
RACCORD
HOT
WATER
AGUA
EAU
ACQUA
CONNECTION
WARMES
CALIENTE
CHAUDE
CALDA
WASSER
GASKRAAN
GASHAHN
GRIFO
RUBINETTO
ROBINET
GAS
SERVICE
GAS
GAZ
GAS
TAP
KOUD WATER
KALTWASSERHAHN
GRIFO
RUBINETTO
ROBINET
COLD
WATERKRAAN
AGUA
EAU
ACQUA
FRIA
TAP
FROIDE
FREDDA
KRAANSALIDA
VENTIL
GRIFO
RUBINETTO
ROBINET
WATER
DC-RC
(Satz)
FLOW
DC-RC
MAND.
&VERWARMING
&RETURN
RETORNO
CHAUFFAGE
E RITOR.
SERVI.
CALEFA.
RISC.
TAP
MUURBEVESTIGING
WANDHALTERPLATTE
PLACA
STAFFA
PLATINE
WALL
HOOK
SOPORTE
D’AGGANCIO
SUPPORT
MURAL
MURAL
SUPERIORE
DICHTING
DICHT.SCHEIBE
JUNTA
GUARNI.
JOINT
SHEET
PLAT
PLANA
GASKET
PIANA
VLAK
D: D:
24-17-1.5
D:
D:
D.
24-17-1.5
24-17-1.5
24-17-1.5
ONDERBREKER
ROHRTRENNER
DESCONECTADOR
DISCONNETTORE
DISCONNECTEUR
DISCONNECTOR
DICHTING
DICHT.SCHEIBE
JUNTA
GUARNI.
JOINT
SHEET
PLAT
PLANA
GASKET
PIANA
VLAK
D: D:
11-5-1.5
D:
D:
D.
11-5-1.5
11-5-1.5
11-5-1.5
VERBINDINGSSTUK
ANSCHLUß
RACOR
RACCORDO
RACCORD
UNION
PVC-ROHR
TUBO
TUBE
PVC
PVC D:
D:
D:13x17
13x17
13x17L:
L:
LUNG
L:1M
1M
1M : 1M
PVC-ROHR
TUBO
TUBE
PVC
PVC D:
D:
D:9x12
9x12
9x12L:
L:
LUNG
L:1M
1M
1M : 1M
DICHTING
DICHT.SCHEIBE
JUNTA
GUARNI.
JOINT
SHEET
PLAT
PLANA
GASKET
PIANA
VLAK
D: D:
16.5-11-1.5
D:
D:
16.5-11-1.5
16.5-11-1.5
16.5-11-1.5
BUIS VULSET
FULLROHR
TUBO
TUBE
FILLER
DE
DE
DI
NECK
RIEMPIMENTO
REMPLISSAGE
LLENADO
5000 OPTIONS
ACCESSORIES
OPTIES
ZUBEHÖR
ACCESORIO
OPZIONI
5001 BURNER
OMBOUWSET
FLUSSIGGAS-UMSTELLSET
KIT
TRASFORMAZIONE
EQT
TRANSFORMACION
TRANSFORMATION
JET FULL
GPL 35kw
KIT
GPL(LPG
GPL
GPL 24kw)
(3318772)
OMBOUWSET
FLUSSIGGAS-UMSTELLSET
KIT
TRASFORMAZIONE
EQT
BURNER
TRANSFORMACION
TRANSFORMATION
JET FULL
PROPKIT
GPL(LPG
GPL
24kw
GPL24kw
24kw
30kw)
24kw (3318766)
OMBOUWSET
FLUSSIGGAS-UMSTELLSET
KIT
TRASFORMAZIONE
EQT
BURNER
TRANSFORMACION
TRANSFORMATION
JET FULL
PROPKIT
GPL
24KW
(LPG
GPL
30kw
GPL
(3318766)
30kw
35kw)
30kw
30kw (3318767)
OMBOUWSET
FLUSSIGGAS-UMSTELLSET
KIT
TRASFORMAZIONE
EQT
BURNER
TRANSFORMACION
TRANSFORMATION
JET FULL
PROPKIT
GPL
30(LPG)
KW
GPL
35kw
GPL
(3318767)
35kw
35kw
30kw (3318846)
5020 SUBSTITUTION
KIT JOINT
GUARNIZIONE
GRAPHITE
KITGRAPHITE
GRAPHITE+SPRING
+ RESSORT
+ MOLLA
60001943
60001946
60001945
60001943
60001944
60001946
60001943
60001944
60001945
60001944
60001945
60001946
60001298
ASKOLL
ASKOLL
ASKOLL
ASKOLL
222
333
444
555
666
777
888
999 10
10
10 11
11
11 12
12
12 13
13
13 14
14
14 15
15
15 16
16
16 17
17
17 18
18
18
TALIA GREEN EVO
Type
Typ
Typo
Tipo
Model
Chaudières
gaz
murales
condensation
Gas
wand
-brennwertkessel
Caldera
mural
gas
condensación
Caldaie
murali
gas
condensaz.
Gas-wall
condensing
boilers
Gas
muur
ketel
Manf.
Pt.
Referencia
Artikel
Nr.N
Référence
Codice
Referentie
TA
LIA
TA GR
LIA EE
TA GR N E
LIA EE VO
TA GR N E 25
LIA EE VO
TA GR N E 30
LIA EE VO
TA GR N E 35
LIA EE VO
TA GR N E SYS
LIA EE VO
.1
TA GR N E SYS 2
LIA EE VO
.
G N E SY 18
RE
S
V
EN O S . 25
E
VO YS.
SY 30
S.
35
Bezeichnung
Designación
Description
Descrizione
Désignation
Benamingen
11
TALIA GREEN EVO
Chaudières
gaz
murales
condensation
Gas
wand
-brennwertkessel
Caldera
mural
gas
condensación
Caldaie
murali
gas
condensaz.
Gas-wall
condensing
boilers
Gas
muur
ketel
VERWENDETE
ABKÜRZUNGEN
LIJST
MET
AFKORTINGEN
ABREVIACIONES
ELENCO
ABBREVIAZIONI
UTILIZZATE
LISTE
DES
ABRÉVIATIONS
LIST OF
THE
ABBREVIATIONS
EC
WW
..................
AC
EC ..................
..................
HW .................
EF
KW
..................
AF
EF ..................
..................
CW .................
C
....................
C
....................
C
C ....................
....................
Ca
..................
Ca
..................
Ca
Ca ..................
..................
TP
..................
TP
..................
TP
TP ..................
..................
1F
..................
1F
..................
1F
1F ..................
..................
2F
..................
2F
..................
2F
2F ..................
..................
3F
..................
3F
..................
3F
3F ..................
..................
AMI
................
AMI
................
AMI
AMI ................
................
SMI
................
SMI
................
SMI
SMI ................
................
PUISS
...........
TYPE
............
PUISS
...........
TYPE
PUISS............
............
.................
PN
..................
PN
.................
PN
..................
PN ..................
.................
BP
..................
BP
.................
BP
..................
LP ..................
.................
PV
..................
PV
.................
PV
PV ..................
..................
.................
PF
..................
PF
.................
PF
PF ..................
..................
Warmwasser.
::::Warm
water.
Agua
caliente.
Acqua
calda.
Eau
chaude.
: Hot water.
Kaltwasser.
::::Koud
water.
Agua
fria.
Acqua
fredda.
Eau
froide.
: Cold water.
Keramischer
Widerstand
(normale
heizung).
::::Steatiet
weerstand
(normale
opwarming).
Resistencia
ceramica
(Caldeo
normal).
Resistenza
ceramica
(Riscaldamento
normale).
Résistance
Céramique
(Chauffe
normale).
: Ceramic
resistance
(normal
heating).
Keramischer
Widerstand
(beschleunigte
heizung).
::::Steatietweerstand
(versnelde
opwarming).
Resistencia
ceramica
(Caldeo
acelerado).
resistenza Céramique
ceramica
(Riscaldamento
accelerato).
Résistance
(Chauffe
accélérée).
: Ceramic resistance
(accelerated
heating)
Widerstand
Heizstab.
::::Dompelweerstand.
Resistencia
inmersa.
ResistenzaThermoPlongeur.
immerguta.
Résistance
: Immersion heater.
Mit
Hahn.
::::Met
mengkraan.
Con
griferia.
rubinetteria.
Avec
: Robinetterie.
With fittings.
Ohne
Hahn.
::::Zonder
mengkraan.
Sin
griferia.
Senza
rubinetteria.
Sans
: Robinetterie.
Without fittings.
Mit
Hahn
undy zusätzlicher
Wasserentleerung.
::::Met
ene een
extra
uitgang.
Con
griferia
una
salida
complementaria.
conmengkraan
rubinetteria
uscita
complementare.
Avec
une
sortie
supplémentaire.
: Robinetterie
With fittingset
and
another
outlet connection.
Mit
integriertem
Mischventil.
::::Met
ingebouwde
Con
mezclador
integrado.
miscelatoremengkraan.
integrato.
Avec
Intégré.
: Mélangeur
With mixing
valve.
Ohne
integriertem
Mischventil.
::::Zonder
ingebouwde
mengkraan.
Sin
mezclador
integrado.
Senza
miscelatore
integrato.
Sans
Intégré.
: Mélangeur
Without mixing
valve.
Angabe
der
Geräteart.
::::Duidt
hetla
type
toestel
aan.
Potencia
del
aparato.
Natura
dell’apparecchio.
Indique
nature
l'appareil.
: Power
of thde
appliance.
Diese
Angaben
ausschließlich
Gerätemet
mitnormale
Normaldruck.
::::Deze
referenties
betreffen
druk.
Aparato
a presion
normal.uitsluitend
Apparecchio
a concernent
pressione
normale. toestellen
Ces
références
: Appliance with normaluniquement
pression. un appareil à Pression Normale.
Diese
Angaben
ausschließlich
Geräte
mitlage
::::Deze
referenties
betreffen
uitsluitend
toestellen
met
druk.Pression.
Aparato
a baja
presion.
Apparecchio
a bassa
pressione.
Ces
références
uniquement
un
appareil
àNiederdruck.
Basse
: Applianceconcernent
with low pression.
Diese
Angaben
ausschließlich
Gerätemet
mitvariabele
variabler druk.
Leistung.
::::Deze
referenties
betreffen
uitsluitend
toestellen
Aparato
a potencia
variable.
Apparecchio
a potenza
variabile.
Ces
références
uniquement
: Applianceconcernent
with variable
power. un appareil à Puissance Variable.
Diese
Angaben
ausschließlich
Geräte
mitvaste
::::Deze
referenties
betreffen
uitsluitend
toestellen
met
druk. Fixe.Leistung.
Aparato
a potencia
fija. stabile.
Apparecchio
a potenza
Ces
références
uniquement
un
appareil
àunveränderlicher
Puissance
: Applianceconcernent
with fixed power.
IDENTIFICATIEPLAATJE
TYPENSCHILD
IDENTIFICACION
TARGA
PLAQUE
IDENTIFICATION
MATRICOLA
SIGNALÉTIQUE
PLATE
NUMERO
DI
SERIENUMMER
SERIENNUMMER
NUMÉRO
DESERIE
SÉRIE
SERIAL NUMBER
Caracteres
10
: :::
Charakters
Caratteri
Caractères
10 Karakters
Characters
11
Charakters
11
Caracteres
11Karakters
Caractères
Caratteri
:: :::
11
Characters
Productiemaand
Baumonat
: :
Mes
fabricacion
Mois
de
fabrication
Mese
diofde
fabbricazione
:::
Month
manucfacture
04
04 05
05 125
125 011
011
95
065004
31
111195
95
065004
31
95065004
065004----31
31
van
tot
1a9
9
Jan.
bis Sep.,
de
119
9Gen.
Ene.
a
Sep.,
de
àauf
9Jan.
Jan.
àSep.,
da 1
1von
a
atot
Set.,
from
19
to
Jan.
toSep.,
OO Okt.,
N
O
N
O
Oct.,
N Nov.,
Nov.,
Ott.,Oct.,
N
Nov.,
Oct.,
N Nov.,
Nov.,
DD Dec.
DD
Dez.
Dec.
Dic. Dic.
Dec.
19
Caracteres
08
05
0013199
900640031
Charakters
0805
050013199
0013199900640031
900640031
19Karakters
Caractères
Characters
08
19
08
05
0013199
900640031
19
Caratteri
:: ::
Añodi
fabricacion
Baujahr
Année
de
fabrication
Year
ofde
manufacture
Productiejaar
Anno
fabbricazione
Mes
Baumonat
Mois
defabricacion
fabrication
Month
of
manucfacture
Productiemaand
Mese
dide
fabbricazione
Código
secuencial
Opeenvolgende
code
Fortlaufende
Gerätenummer
Codice
sequenziale
Code séquentiel
Sequencial
number
Dia
Productiedag
Tag
der
Giorno
diproduktion
fabbricazione
Jourde
defabricacion
fabrication
Manufacturing
day
Año
de
fabricacion
Productiejaar
Baujahr
Year
of
manufacture
Anno
dide
fabbricazione
Année
fabrication
Technische
index
van
hetappliance
toestel
Technischer
Gerätenummer
Indicio
técnico
delde
aparato
technique
Indice
tecnico
dell’apparecchio
Technical
number
ofl'appareil
the
Opeenvolgende
code
Fortlaufende
Gerätenummer
Código
secuencial
Code
séquentiel
Codice
sequenziale
Sequencial
number
Productiejaar
Baujahr
Año
fabricacion
Année
fabrication
Anno
fabbricazione
Yeardedi
ofde
manufacture
Referencia
del aparato
Artikelnummer
Codetoestel
appareil
Product
reference
Code
Codice
articolo
Código
secuencial
Fortlaufende
Gerätenummer
Code séquentiel
Sequencial
number
Opeenvolgende
code
Codice
sequenziale
XX
2207
07
070
00315
20
Charakters
3675007
2207
070
00315
20
Characters
3675007
Caracteres
XX
2
070
00315
20
3675007
XXXX
07
070
00315
Caractères
3675007
XX
07
070
00315
20 Karakters
Caratteri
:: ::
3675007
Fortlaufende
Gerätenummer
Sequencial
number
Código
secuencial
Opeenvolgende
code
Code
séquentiel
Codice
sequenziale
Artikelnummer
Product
reference
Referencia
del
aparato
Code
toestel
Code
appareil
Tag
der
produktion
Manufacturing
day
Codice articolo
Dia
de
Productiedag
Jour
defabricacion
fabrication
Giorno
di fabbricazione
Baujatausend
Millenium
of
manufacture
Milenio
de
fabricacion
Baujahr
Millénium
de
fabrication
Year
of
Año
de de
fabricacion
Productiejaar
Année
fabrication
MillennioBaujatausend
di fabbricazione
Anno
dimanufacture
fabbricazione
Characters
:
21 Karakters
Caracteres
3675007 XX
XX 07 070
070 0000315
21
3675007
Caractères
21 Charakters
Caratteri
:: ::
3675007 XX 07
07 070 0000315
0000315
Product
reference
Referencia
del
aparato
Code
toestel
Artikelnummer
Code
appareil
Codice
articolo
Year
ofde
manufacture
Año
fabricacion
Productiejaar
Baujahr
Année
de fabrication
Anno
di fabbricazione
Sequencial
number
Código
secuencial
Opeenvolgende
code
Fortlaufende
Gerätenummer
Code séquentiel
Codice
sequenziale
Manufacturing
day
Dia
Productiedag
Tag
der
produktion
Jourde
defabricacion
fabrication
Giorno
di
fabbricazione
De
Die
Las
The
informatie
Angaben
informaciones
renseignements
indications
op
mentionned
Preislisten
deanotadas
prijslijsten
portés
sur
on
sobre
en
the
les
kaufmännischen
de
las
prices,
tarifs
commerciële
tarifas
etcommercial
documentations
ycommerciali
documentaciones
oder
of technische,
or
technischen
technical
documentatie,
comerciales
literature
Unterlagen,
ouand
techniques,
o de
zu
tecnicas
the
schema’s
scheme
son
lesare
en
dados
schémas
oder
afmetingen
written
en
Maßangaben
et
concepto
forcôtes
your
zijn guidance
ter
ILes
dati
presentizu
sulla
tariffa
e bzw.
le
documentazioni
ocommerciales
tecniche,
gli schemi
eAbbildungen
altre
informazioni
informatie
sind
de
d'encombrements
and
indicacion
unverbindlich
are
geldig
y validas
at
und
sont
op
a given
nur
a
dit
donnés
un
moment.
für
time.
einen
à titre
The
De
bestimmten
indicatif
dado.El
CONSTRUCTOR
constructeur
CONSTRUCTOR
Zeitraum
valables
behoudt
àgültig.
unzich
instant
the
se
Der
het
reserva
power
Hersteller
recht
donné.
to
van
el
Le
derecho
behält
veranderingen
CONSTRUCTEUR
the
sich
de
presentation,
traer
das in
Rech
todas
presentatie,
se
vor,
modificaciones
the
réserve
Änderungen
form,
vorm,
le
thedroit
size,
de
sono
datiavailable
aentitolo
indicativo
emomento
validi
per
un
certoet
periodo.
Ilretains
COSTRUTTORE
simodify
riserva
la
facoltà
di
modificare
la
afmetingen,
jeder
presentacion,
d'apporter
the conception
Art in toutes
Bezug
bouw
dela
orforma,
modifications
en
auf
thesamenstelling
die
material
de
dimension,
of
dethe
présentation,
van
products.
die
de
zijn
concepcion
product.
de
dieforme,
Maße,
oo materia
diedimension,
Konzeption
a sus
deoder
conception
das Material
ou matière
ihrer Produkte
à ses produits.
vorzunehmen.
presentazione,
forma,
laDarstellung,
dimensione,
laForm,
concezione
la de
materia
dei productos.
suoi
prodotti
Scarica

talia green evo