Modelo Modello model Gerätemodelle Modèle Model TALIA GREEN EVO TALIA GREEN EVO EXPLOSIONADO ESPLOSO VUE SPARE ECLATEE PARTS RICAMBI EXPLODED RECAMBIOS VIEW OPENGEWERKTE ERSATZTEILKATALOG TEKENING CALDERA CALDAIE CHAUDIÈRES GAS-WALL MURALI MURAL CONDENSING GAZGAS GAS MURALES CONDENSAZ. CONDENSACIÓN BOILERS CONDENS. GAS MUUR WAND KETEL -BRENNWERTKESSEL R8203347-02 - 15/10/2013 1 2 3 4 5 6 7 8 FR 3310227 3310229 3310231 3310242 3310244 3310245 3310247 3310249 Col Spalte Col Col Code Artikelnr Referencia Codice Code Reference IT TALIA GREEN TALIA GREEN TALIA GREEN TALIA GREEN TALIA GREEN TALIA GREEN TALIA GREEN TALIA GREEN DE ES EVO EVO EVO EVO EVO EVO EVO EVO teken Betroffene Aparatos Modello Modèle Modelmodel type concernados Modelle 25 BE 30 BE 35 BE SYSTEM SYSTEM SYSTEM SYSTEM SYSTEM 12 18 25 30 35 FR FR FR BE FR BE BE BE BE NL 09-2011 09-2011 09-2011 07-2012 05-2012 05-2012 09-2011 05-2012 begindatum Baubeginn Date Principio Begin Début inizio Chaudières gaz murales condensation Gas wand -brennwertkessel Caldera mural gas condensación Caldaie murali gas condensaz. Gas-wall condensing boilers Gas muur ketel EN 03-2012 03-2012 03-2012 03-2012 einddatum Bauende Data Date Fin End fine Fin 1 Chaudières gaz murales condensation Gas wand -brennwertkessel Caldera mural gas condensación Caldaie murali gas condensaz. Gas-wall condensing boilers Gas muur ketel TALIA GREEN EVO 100 200 2 111 115 116 173 110 152 120 171 175 102 213 212 286 202 101 271 172 114 282 210 151 214 219 270 117 282 201 281 250 150 251 217 218 R8208949 ........ ........ ........ .. .... ........ . . ........ ........ ........ ........ ........ ........ ........ ........ ........ ........ ........ ........ ........ .. .... ... . .. .. . ... . ... .... . . .. .. .. .. . . ........ ........ ........ ........ ........ ........ ........ ........ ........ ........ 111 0100 0101 0102 0110 0111 0114 0115 0116 0117 0120 0150 0151 0152 0171 0172 0173 0175 0200 0201 0202 0210 0212 0213 0214 0217 0218 0219 0250 0251 0270 0271 0281 0282 0286 BURNER ASSEMBLY BRANDER BRENNER QUEMADOR BRUCIATORE BRULEUR ZUENDELEKTRODE ELECTRODO ELETTRODO ELECTRODE IGNITION ELECTRODE ALLUMAGE ONTSTEKING D’ACCENSIONE DE ENCENDIDO KPL M.KABEL 180 IONISATIONSELEKTRODE ELECTRODO ELETTRODO ELECTRODE IONIZATION ELECTRODE IONISATIE DI IONISATION DEIONIZZAZIONE IONIZACION ISOLATIE KERAMISCHE BRENNKAMMERABDICHTUNG GUARNICION PANNELLO GARNITURE INSULATION ISOLANTE CERAPLAQUE (FRONT CERAMICA PANEL) PORTA PLATEN WARMTEWISSELAAR AUSTAUSCHER INTERCAMBIADOR SCAMBIATORE ECHANGEUR EXCHANGER 18/24KW 18/24KW 18/24KW 18/24KW 18/24KW WARMTEWISSELAAR AUSTAUSCHER INTERCAMBIADOR SCAMBIATORE ECHANGEUR EXCHANGER 30KW 30KW 30KW 30KW 30 KW WARMTEWISSELAAR AUSTAUSCHER INTERCAMBIADOR SCAMBIATORE ECHANGEUR EXCHANGER 35KW 35KW 35KW 35KW 35 KW BRANDER18/24KW BRENNER QUEMADOR BRUCIATORE BRULEUR BURNER 18/24KW 18/24KW 18/24KW 18/24KW BRANDER30KW BRENNER QUEMADOR BRUCIATORE BRULEUR BURNER 30KW 3030KW 30KW KW 30KW BRANDER35KW BRENNER QUEMADOR BRUCIATORE BRULEUR BURNER 35KW 3535KW 35KW KW 35KW ONTLUCHTER ENTGASER DESGASIFICADOR DEGASATORE DEGAZEUR AIR SEPARATOR DEURTJE TUR PUERTA SPORTELLO PORTE DOOR KOMPLETT ASSY EQUIPEE EQUIPADA KOMPLEET COMPLETO SIFON SIFONE SIPHON TRAP KERAMISCHE FIBERFRAX-DAMMUNG FIBRA ISOLANT PANEL CERAMICA (INSULATION CERAMIQUE ISOLATIE POSTERIOR POSTERIORE - REAR) ARRIERE HINTEN ACHTERPANEEL BUIS PVC PVC-ROHR TUBO TUBE PVC PVCD:19 D:19 D:19 D:19L:750 L:500 LUNG:500 L:500 BUIS CONDENS KONDENSATIONSABLEITUNGSROHR TUBO TUBE OUTGOING EVACUATION DE EVACUACION D’EVACUAZIONE CONDENSATION AFVOER CONDENSATION CONDENSA. CONDENSA. TUBE BUIS SILICOON SILIKONROHR TUBO TUBE SILICONE SILICONE SILICONA SIL. TUBE D: 8x1 D:D: D: LUNG 8x1 8x1 8x1 L:L: L: :0.15M 0.15M 0.15M 0.15M DICHTING FORMDICHTUNG JUNTA GUARNIZIONE JOINT GASKET DE D:80.6-1.8 D:80.6-1.8 FORME D:80.6-1.8 D:80.6-1.8 D:80.6-1.8 D:80.6-1.8 DICHTING DICHTUNG JUNTA GUARNIZIONE JOINT ELECTRODE ELECTRODE ELECTRODO ELECTRODE ELEKTRODEN GASKET ELETTRODI DICHTING TURDICHTUNG JUNTA GUARNIZIONE JOINT DOOR DE GASKET PUERTA PORTE SILICOON PORTA DICHTING FORMDICHTUNG JUNTA GUARNIZIONE JOINT GASKET DE FORME (/MANCHETTE) (/Manchette) 60000868-01 60000867-01 60000297 65111608 65111606 65111607 60000288-01 60001912 60001913 60000994 65111604 60000987 65105904 60000976 60001929 60001013 60001610 60000286-01 60000623 60001609 GAS SECTION GASGEDEELTE GASVENTIL ARMAZON GRUPPO ARMATURE GAS GAS GAZ BAUGRUPPE GASBLOK GASVENTIL VALVULA VALVOLA VALVE GAS VALVE GAZ GAS VENTILATOR VENTILADOR VENTILATORE VENTILATEUR FAN ASSY PLATTENVENTIL DIAFRAGMA DIAFRAMMA DIAPHRAGME GAS RESTRICTOR GAS GAZ GAS D:D: D:3.80 3.80 D: 3.80 3.80 PLATTENVENTIL DIAFRAGMA DIAFRAMMA DIAPHRAGME GAS RESTRICTOR GAS GAZ GAS D:D: D:6.40 6.40 D: 6.40 6.40 PLATTENVENTIL DIAFRAGMA DIAFRAMMA DIAPHRAGME GAS RESTRICTOR GAS GAZ GAS D:D: D:6.90 6.90 D: 6.90 6.90 PLATTENVENTIL DIAFRAGMA DIAFRAMMA DIAPHRAGME GAS RESTRICTOR GAS GAZ GAS D:D: D:7.50 7.50 D: 7.50 7.50 VENTURI D: 14MM 14 MM VENTURI D: 24MM VENTURI D: 26 MM VENTURI D: 28MM GELUIDSDEMPER SHALLDÄMPFER SILENCIOSO SILENZIATORE SILENCIEUX SILENCER GELUIDSDEMPER SHALLDÄMPFER SILENCIOSO SILENZIATORE SILENCIEUX SILENCER GASBUIS GASROHR TUBO TUBE GAS TUBE GAZ GAS24 24 24 30 KW KW KW KW GASBUIS GASROHR TUBO TUBE GAS TUBE GAZ GAS24 24 24KW KW KW GASBUIS GASROHR TUBO TUBE GAS TUBE GAZ GAS30 24 30 30KW KW KW GASBUIS GASROHR TUBO TUBE GAS TUBE GAZ GAS35 35 35KW KW KW VERBINDINGSSTUK ANSCHLUß, RACOR RACCORDO RACCORD UNION (3/4) 3/4 3/4 3/4 3/4 3/4” VERBINDINGSSTUK ANSCHLUß, RACOR RACCORDO RACCORD UNION (1/2) 1/2 1/2 1/2 1/2 1/2” BUISDOORGANG DOPPELTE PASA PASSA-TUBO PASSE GROMMET TUBO TUBE KABELTULLE GASBUIS GASROHR TUBO TUBE GAS TUBE GAZ GAS BUIS SILICOON SILIKONROHR TUBO TUBE SILICONE SILICONE SILICONA SILICONE PIPE DICHTING DICHTUNG JUNTA GUARNIZIONE JOINT GASKET DE IP44 (SPARK FORME NAC IP44 504 GENERATOR) NAC 504 DICHTING FORMDICHTUNG JUNTA GUARNIZIONE JOINT GASKET DE FORME VENTILATOR (/Ventilateur) JOINT 22,22X2,62 O-RING 22,22 X 2,62 22,22X2,62 DICHTING DICHT.SCHEIBE JUNTA GUARNI. JOINT SHEET PLAT PLANA GASKET PIANA VLAK D: D: 24-18.2-1.5 D: D: D. 24-18.2-1.5 24-18.2-1.5 24-18.2-1.5 DICHTING FORMDICHTUNG JUNTA GUARNIZIONE JOINT GASKET DE FORME 60001612 60001869 60001920 60001923 60001924 60001925 60001918 60001915 60001916 60001917 60001926 65111609 60001934 60001935 60001937 60001934 60001935 60001937 60001936 65104326 65104327 61010109 60000720 60001613 574279 60001931 65104304 60022835-01 60001878 NAT NAT NAT NAT 222 333 444 555 666 777 888 10 11 11 12 12 13 13 14 14 15 15 16 16 17 17 18 18 999 10 10 11 12 13 14 15 16 17 18 TALIA GREEN EVO Type Typ Typo Tipo Model Chaudières gaz murales condensation Gas wand -brennwertkessel Caldera mural gas condensación Caldaie murali gas condensaz. Gas-wall condensing boilers Gas muur ketel Manf. Pt. Referencia Artikel Nr.N Référence Codice Referentie TA LIA TA GR LIA EE TA GR N E LIA EE VO TA GR N E 25 LIA EE VO TA GR N E 30 LIA EE VO TA GR N E 35 LIA EE VO TA GR N E SYS LIA EE VO .1 TA GR N E SYS 2 LIA EE VO . G N E SY 18 RE S V EN O S . 25 E VO YS. SY 30 S. 35 Description Bezeichnung Designación Descrizione Désignation Benamingen 3 Chaudières gaz murales condensation Gas wand -brennwertkessel Caldera mural gas condensación Caldaie murali gas condensaz. Gas-wall condensing boilers Gas muur ketel TALIA GREEN EVO 300 400 371 310 312 373 420 4 401 413 370 416 470 471 415 417 414 412 R8208548 ........ ........ ........ ........ ........ ........ ........ ........ ........ ........ ........ ........ ........ ........ 111 0300 0310 0312 0370 0371 0373 FAN ASSEMBLY GEBLÄSE EXTRACTOR ESTRATTORE EXTRACTION BAUGRUPPE CONJUNTO COMPLETO ROOKGASCOLLECTOR ZWEIRICHTUNGS-VERBINDUNG RACOR RACCORDO RACCORD BI FLUX BI CONNECTION FLUJO BI-FLUX BI-FLUSSO SORTIE FUMEE STOP INTAKE STOPFEN TAPON TAPPO BOUCHON FLUE ROOKGASMEETNIPPELS ANALISI TOMA ABGASMEßNIPPEL DEPLUG HUMOS PRISE FUMI FUMEE + O-RING DICHTING DICHTUNG JUNTA GUARNIZIONE JOINT SEALING 80mm 80mm RING 80MM 80mm 80mm 80mm DICHTINGSRING DICHTUNG JUNTA GUARNIZIONE JOINT GASKET ALABIADA LEVREA LABBRO DICHTING FORMDICHTUNG JUNTA GUARNIZIONE JOINT GASKET DE FORME 60000523 65104295 60000315 60000316 60000317 0400 0401 0412 0413 0414 0415 SEALED CASE VERBRANDINGSKAMER BRENNKAMMER CAMARA CAMERA CAISSON STAGNA ESTANCA ETANCHE EXPANSIEVAT AUSDEHNUNGSGEFAß VASO VASE EXPANSION D’EXPANSION DE EXPANSION ESPANSIONE VESSEL VEER VOORPANEEL FEDER MUELLE MOLLA RESSORT SPRING PANNELLO (KIT) FRONT (KIT) (KIT) PANEL FRONTALE (KIT) (KIT) (KIT) STOP STOPFEN TAPON TAPPO BOUCHON AIR RETURN LUCHTTOEVOER RITORNO RETORNO LUFTRUCKFUHRUNG DECOVER RETOUR ARIA AIRE AIR VOORPANEEL FRONTBLECH, PANNELLO PANNEAU PANEL ANTERIOR (FRONT AVANT ANT. VERBRANDINGSKAMER HEIZSCHACHT - CAMERA SEALED CHAMBRE CAMARA CHAMBER) STAGNA ESTANCA ETANCHE ZIJPANEEL LINKE PANELES PANNELLI PANNEAUX SIDE PANELS FLANSCHWAND DE LATERALI RECHTS COTES LADOS LEFT DROIT ++ DX DERECHO RIGHT LINKS + SX + GAUCHE + IZQUIERDO ZIJPANEEL LINKE PANELES PANNELLI PANNEAUX SIDE PANELS FLANSCHWAND DE LATERALI RECHTS COTES LADOS LEFT DROIT ++ DX DERECHO RIGHT LINKS + SX + GAUCHE + IZQUIERDO VOORPANEEL MANTEL, PANEL MANTELLO PANNEAU CASE PANEL FRONTAL VORN FRONTAL FRONTALE (FRONT) BEVESTIGING EXPANSIO SOPORTE SUPPORTO SUPPORT EXPANSION VASE VASO BEHALTER-UNTERSTUTZUNG VASO VESSEL EXPANSIEVAT D’EXPANSION DE ESPANSIONE EXPANSION SUPPORT DICHTING KABELEINGANGSGUMMISCHEIBE GOMA GOMMINO JOINT CABLE PASSE-CABLE ENTRADA INLET KABELDOORVOER INGRESSO RUBBER CABLES CAVI WASHER DICHTING KABELEINGANGSGUMMISCHEIBE GOMA GOMMINO JOINT CABLE PASSE-CABLE ENTRADA INLET KABELDOORVOER INGRESSO RUBBER CABLES CAVI WASHER 65104261 65104298 65104249 65105679 65111885 65111900 60000719 65104696 60000540 60000541 0417 0420 0470 0471 222 333 444 555 666 777 888 999 10 10 10 11 11 11 12 12 12 13 13 13 14 14 14 15 15 15 16 16 16 17 17 17 18 18 18 TALIA GREEN EVO Type Typ Typo Tipo Model Chaudières gaz murales condensation Gas wand -brennwertkessel Caldera mural gas condensación Caldaie murali gas condensaz. Gas-wall condensing boilers Gas muur ketel Manf. Pt. Referencia Artikel Nr.N Référence Codice Referentie TA LIA TA GR LIA EE TA GR N E LIA EE VO TA GR N E 25 LIA EE VO TA GR N E 30 LIA EE VO TA GR N E 35 LIA EE VO TA GR N E SYS LIA EE VO .1 TA GR N E SYS 2 LIA EE VO . G N E SY 18 RE S V EN O S . 25 E VO YS. SY 30 S. 35 Bezeichnung Designación Description Descrizione Désignation Benamingen 5 Chaudières gaz murales condensation Gas wand -brennwertkessel Caldera mural gas condensación Caldaie murali gas condensaz. Gas-wall condensing boilers Gas muur ketel TALIA GREEN EVO 500 562 501 6 514 581 503 580 550 585 557 519 589 520 588 SYSTEM (+) 565 111 582 502 551 564 505 513 562 585 507 588 512 583 562 583 552 582 560 562 501 582 562 582 562 521 582 562 582 562 SOLAR R8208607 ... ..... ... ..... ........ ........ ... ........ ........ ........ ..... ..... ........ ........ ... ... .. ........ ..... ........ ........ ........ ........ ........ ........ ........ ........ ........ ..... 111 0500 GROUPE FLOW GROUP GROEP HYDRAULIK GRUPO PARTE MANDATA VERTREK ENVIO DEPART BAUGRUPPE CHAUFFAGE VERWARMING VORLAUF 0501 FLOW GROEPGROUP VORLAUFGRUPPE GRUPO GRUPPO GROUPE AANVOER ENVIO MANDATACHAUFFAGE DEPART VERWARMING GROEPGROUP VORLAUFGRUPPE GRUPO GRUPPO GROUPE FLOW VERTREK ENVÍO MANDATACHAUFFAGE DEPART VERWARMING 0502 TEMPERATURE VOELERNTC NTC-SONDE SONDA SONDE NTCT335D T33 T335D PROBE MIT ++CLIPS CLIPS KLEM + CLIP 18 18 0503 PRESSURE VEILIGHEIDSKLEP SICHERHEITSVENTIL VALVULA VALVOLA SOUPAPE DE SICUREZZA DE RELIEF SEGURIDAD SECURITE 3VALVE BAR 3 BAR 33BARS (3BAR BAR) 0507 WATER WARMTEWISSELAAR WASSER/WASSER-WARMEAUSTAUSCHER INTERCAMBIADOR SCAMBIATORE ECHANGEUR / WATER SANITAIRE SANITARIO HEAT SANITARIO SANITAIR EXCHANGER 1616 PLAQUES 16 16 PLATEN 16 16 0512 PLUG STOP STOPFEN TAPON TAPPO BOUCHON 0513 GROMMET BUISDOORGANG DOPPELTE PASA PASSA-TUBO PASSE TUBO TUBE KABELTULLE 0514 BY-PASS 0519 INTERFACE INTERFAZ ‘System INTERFACCIA ‘System ‘System +’+’ No +’ Open Non tapado Nonbouché otturato 0520 UNION VERBINDINGSSTUK ANSCHLUß, RACOR RACCORDO RACCORD ( 3/4-1/2 3/4-1/2) 3/4-1/2 3/4-1/2 3/4-1/2 3/4” - 1/2” 0521 HYDRAULIC STEUN HYDRAULISCHE HALTERUNG SOPORTE SUPPORTO SUPPORT GROUPE GRUPO GRUPPO GROUP WASSERSCHALTER HIDRAULICO HYDRAULIQUE SUPPORT IDRAULICO GROEP 0550 PIPE BUIS (SAFETY SICHERHEITSVENTILROHR TUBO TUYAU VEILIGHEIDSVENTIEL VALVULA VALVOLA SOUPAPE VALVE) DE SICUREZZA SURETE SEGURIDAD 0551 HEATING BUIS VERTREK AUSTRITTSROHR TUBO TUBE DEPART SALIDA MANDATA FLOW CALEFACCION CHAUFFAGE VERWARMING TUBE RISCALDAMENTO HEIZUNG BUIS VERTREK AUSTRITTSROHR TUBO TUBE HEATING DEPART SALIDA MANDATA FLOW CALEFACCION CHAUFFAGE VERWARMING TUBE RISCALDAMENTO HEIZUNG BUIS VERTREK AUSTRITTSROHR TUBO TUBE HEATING DEPART SALIDA MANDATA FLOW CALEFACCION CHAUFFAGE VERWARMING TUBE RISCALDAMENTO HEIZUNG 0552 BY-PASS BUIS BY-PASS BYPASS-ROHR TUBO TUBE BY-PASS BY-PASS PIPE 0557 TUBO BUIS SYTEEM SICHERHEITSVENTILROHR SYSTEM 0560 CLIP KLEMD:10 D.10 0562 CLIP KLEMD:18 D=18 D.18 0565 CLIP KLEM 0580 SHEET DICHTING DICHT.SCHEIBE JUNTA GUARNI. JOINT PLAT PLANA GASKET PIANA VLAK D: D: 13.9-10.4-1.5 D: D: D. 13.9-10.4-1.5 13.9-10.4-1.5 13.9-10.4-1.5 0581 O JOINT - RING TORIQUE 17.96 X(17.96X2.62) 17,96X2,62 (17.96X2.62) 2.62 0582 O-RING DICHTINGSRING RUNDDICHTRING JUNTA ANELLO JOINT TORIQUE TORICA D: OR 17.86-2.62 D: 17.86-2.62 D:D: D: 17.86-2.62 D:17.86-2.62 17.86-2.62 17.86-2.62 0583 O JOINT - RING TORIQUE 15.54 X15.54X2.62 15,54X2,62 (15.54X2.62) 2.62 0585 O-RING JOINT TORIQUE 3,53 X17,04 3,53X17,04 3,53X17,04 0588 EXCHANGER DICHTING AUSTAUSCHERDICHTUNG JUNTA GUARNIZIONE JOINT ECHANGEUR INTERCAMBIADOR WISSELAAR GASKET SCAMBIATORE 0589 SHEET DICHTING DICHT.SCHEIBE JUNTA GUARNI. JOINT PLAT PLANA GASKET PIANA VLAK D: D: 24-14-1.5 D: D: D. 24-14-1.5 24-14-1.5 24-14-1.5 60000872 60001952 60000872 60001952 990686 61312668 65104333 65104445 61010109 65104336 60001365 60001367 60001375 65104447 60000859 60000981 60001590 65104340 60001366 65104260 65104259 60000309 60061853-02 65104337 61308091 65104325 65104262 65104334 60061855-17 222 333 444 555 666 777 888 999 10 10 10 11 11 11 12 12 12 13 13 13 14 14 14 15 15 15 16 16 16 17 17 17 18 18 18 TALIA GREEN EVO Type Typ Typo Tipo Model Chaudières gaz murales condensation Gas wand -brennwertkessel Caldera mural gas condensación Caldaie murali gas condensaz. Gas-wall condensing boilers Gas muur ketel Manf. Pt. Referencia Artikel Nr.N Référence Codice Referentie TA LIA TA GR LIA EE TA GR N E LIA EE VO TA GR N E 25 LIA EE VO TA GR N E 30 LIA EE VO TA GR N E 35 LIA EE VO TA GR N E SYS LIA EE VO .1 TA GR N E SYS 2 LIA EE VO . G N E SY 18 RE S V EN O S . 25 E VO YS. SY 30 S. 35 Bezeichnung Designación Description Descrizione Désignation Benamingen 7 600 Chaudières gaz murales condensation Gas wand -brennwertkessel Caldera mural gas condensación Caldaie murali gas condensaz. Gas-wall condensing boilers Gas muur ketel TALIA GREEN EVO 602 602 SYSTEM (+) 111 691 666 651 603 617 605 614 661 663 684 610 683 680 650 664 606 682 668 612 660 668 690 666 681 660 688 689 604 601 681 607 613 619 660 615 612 681 665 686 667 616 687 660 609 SOLAR R8208637 8 ........ ........ ........ ........ ........ ........ ........ ........ ........ ........ ........ ........ ........ ........ ........ ........ ........ ........ ........ ........ ........ ........ ........ ........ ........ ........ ........ ........ ........ ........ ........ ........ ........ ........ ........ ........ 111 0600 0600 0601 0602 0603 0604 0605 0606 0607 0610 0612 0613 0614 0615 0616 0617 0619 0650 0651 0660 0661 0663 0664 0665 0666 0667 0668 0680 0681 0682 0683 0684 0686 0687 0688 0689 0690 0691 GROUPE GROEP HYDRAULIK GRUPO PARTE RETURN RITORNO RETOUR RETORNO GROUP RETOUR BAURUPPE VERWARMING CHAUFFAGE RUECKLAUF GROEP RUCKLAUFGRUPPE GRUPO GRUPPO GROUPE RETURNTERUGVOER RETORNO GROUP RITORNO(SANS REMPL.) RETOUR DRUKSCHAKELAAR DRUCKWACHTER PRESOSTATO PRESSOSTATO DETECTEUR LOW PRESSURE DE DE DI PRESSION SWITCH MÍNIMA MINIMA MINIMUM VOELERNTC NTC-SONDE SONDA SONDE TEMPERATURE NTCT335D T33 T335D PROBE MIT ++CLIPS CLIPS KLEM + CLIP 18 18 CIRCULATIEPOMP PUMPE BOMBA CIRCOLATORE CIRCULATEUR PUMP 5M 5M CIRCULADORA PWM PWM 5M PWM 5M PWM 5M PWM 3-WEGEVENTILMOTOR MOTORE MOTEUR MOTOR DRIEWEGKLEP -DE THREE-WAY VANNE DIVALVOLA VALVOLA 3 VOIES DE AVALVE 3TRES VIE VIAS SENSORE(REED) AMPOULE SENSOR REED DEBIETMETER UMSCHALTER KIT OTTURATORE CARTOUCHE FLOW OBTURADOR METERDEBIMETRE SANITARIO HEIZUNG SANITAIR CALEFACCION/SANITARIO / SANITAR KIT KIT MOTEUR MOTOR MOTOR MOTORE MIT + KLEP SPRING +VERSCHLUSS +GRUPO CLAPET OTTURATORE - 3 3WEGKLEP WAY 3 DE VÍAS VALVE FÜR VANNE DE DIVENTIL KIT VALVOLA 3 VOIES 3-WEGE A DE 3V 3 STOP STOPFEN TAPON TAPPO BOUCHON PLUG DEBIETBEGRENZER TUELLESET REDUCTOR LIMITATORI LIMITEURS RIDUCTORS DE DI (KIT) (KIT) PORTATA DEBIT(KIT) KIT(KIT) ONTLUCHTINGSKLEP LUFTABLASSVENTIL PURGADOR VALVOLA DEGAZEUR AUTO AIRSFOGO VENT DE AIRE ARIACOMPLETA MET O-RING KIT ABLASSHAHN ONTLUCHTER PURGADOR SPURGO PURGEUR DRAIN SCREW WATERFILTER WASSERSIEB FILTRO FILTRE WATER EAU ACQUA DEL FILTER AGUA BUISDOORGANG DOPPELTE PASA PASSA-TUBO PASSE GROMMET TUBO TUBE KABELTULLE STOP ( VALVE RUCKSCHLAGVENTILPATRONE CARTUCHO CARTUCCIA CARTOUCHE CHECK TERUGSLAGKLEP VALVULA VALVOLA ANTI-RETOUR CARTRIDGE DE RITEGNO CHEQUE ) BUIS (EXPANSION AUSDEHUNGSGEFAßROHR TUBO TUBE PIPE EXPANSIEVAT VASE VASO D’EXPANSION DE EXPANSION ESPANSIONE VESSEL) BUIS RETOUR RUCKLAUFROHR TUBO TUBE HEATING RETOUR RETORNO RITORNO RETURN VERWARMING CHAUFFAGE RISCALDAMENTO CALEFACCION HEIZUNG TUBE KLEMD:10 CLIP D.10 KLEM CLIP KLEMFIJACION SCHNELLVERBINDUNGSGABEL FORCHETTA CLIP U-CLIP ATTACCO RAPIDA RAPIDO KLEM CLIP KLEMD:14 CLIP D.14 KLEM CLIP KLEM CLIPS CLIP KLEM CLIP DICHTING WASSER/GAS-DICHTUNG JUNTA GUARNIZIONE JOINT GASKET EAU-GAZ 3/83/8 WATER-GAS ACQUA-GAS 3/8 3/83/83/8 JOINT O - RING TORIQUE 9.19 X 2.62 9,19X2,62 (9.19X2.62) 9.19X2.62 JOINT TORIQUE O-RING 3,53 X17,04 3,53X17,04 3,53X17,04 JOINT O - RING TORIQUE 23.47 X23.47X2.62 23,47X2,62 (23.47X2.62) 2.62 JOINT TORIQUE O-RING D: 35-3 JOINT O - RING TORIQUE 15.54 X15.54X2.62 15,54X2,62 (15.54X2.62) 2.62 DICHTINGSRING RUNDDICHTRING JUNTA ANELLO JOINT O RINGTORIQUE TORICA D: OR 5.7-1.9 D: 5.7-1.9 D:D: D: 5.7-1.9 D:5.7-1.9 5.7-1.9 5.7-1.9 JOINT O - RING TORIQUE 21.89 X21.89X2.62 21,89X2,62 (21.89X2.62) 2.62 JOINT TORIQUE O-RING 17,17 X 1,78 17,17X1,78 17,17X1,78 DICHTINGSRING RUNDDICHTRING JUNTA ANELLO JOINT O-RING TORIQUE TORICA D: OR 8.9-2.7 D: 8.9-2.7 D:D: D: 8.9-2.7 D:8.9-2.7 8.9-2.7 8.9-2.7 DICHTINGSRING RUNDDICHTRING JUNTA ANELLO JOINT O-RING TORIQUE TORICA D: OR 17.86-2.62 D: 17.86-2.62 D:D: D: 17.86-2.62 D:17.86-2.62 17.86-2.62 17.86-2.62 60000874 65105090 990686 60001947 61302483-01 65104323 60000870 60001583 65104377 65104318 65112086 ASKOLL 60001385 60001372 61010109 65105323 60000718 60001928 65104260 65104332 65104704 65104322 65104331 60000309 65100680 65104316 573521 65104313 65104262 65104315 65104705 65104325 61009834-10 65104320 65104303 61009834-14 61308091 222 333 444 555 666 777 888 999 10 10 10 11 11 11 12 12 12 13 13 13 14 14 14 15 15 15 16 16 16 17 17 17 18 18 18 TALIA GREEN EVO Type Typ Typo Tipo Model Chaudières gaz murales condensation Gas wand -brennwertkessel Caldera mural gas condensación Caldaie murali gas condensaz. Gas-wall condensing boilers Gas muur ketel Manf. Pt. Referencia Artikel Nr.N Référence Codice Referentie TA LIA TA GR LIA EE TA GR N E LIA EE VO TA GR N E 25 LIA EE VO TA GR N E 30 LIA EE VO TA GR N E 35 LIA EE VO TA GR N E SYS LIA EE VO .1 TA GR N E SYS 2 LIA EE VO . G N E SY 18 RE S V EN O S . 25 E VO YS. SY 30 S. 35 Bezeichnung Designación Description Descrizione Désignation Benamingen 9 800 815 806 824 814 TALIA GREEN EVO 809 881 856 801 807 879 880 SYSTEM Chaudières gaz murales condensation Gas wand -brennwertkessel Caldera mural gas condensación Caldaie murali gas condensaz. Gas-wall condensing boilers Gas muur ketel 816 851 823 825 900 910 902 917 903 939 904 917 905 939 906 917 928 942 938 930 936 937 930 5000 5001 Transf. gaz > GPL Conv. gas > GPL Trasf. gas > GPL Transf. gas > GPL 5002 Transf. gaz > Nat Conv. gas >Nat Trasf. gas > Met Transf. gas > Met 5020 Options Accessories Opzioni Accessorio R8208997 10 ........ ........ ........ ........ ........ ........ ........ ........ ........ ........ ........ ........ ..... ........ ........ ........ ........ ........ ........ ........ ........ ........ ........ ........ ........ ........ ........ ........ ........ ........ ........ ........ ........ ........ ........ ........ ........ ........ ........ ........ ........ . ... . . . . .. . . .. . .. . . . .. . . ........ 111 0800 0801 0806 0807 0809 0814 0815 0816 0823 0824 0825 0851 0856 0879 0880 ELECTRICAL ELECTRISCHE ELEKTROSCHALTFELD CAJA SCATOLA BOITIER ELECTRICA ELECTRIQUE ELETTRICA BOX DOOS ZEKERING SICHERUNG FUSIBILE FUSIBLE FUSE 250V 250V 250V 250V 2A 250V -2A 2A TEMPORIZED 2A TEMPORISE CONTEMPORIZADO TEMPORIZZATO 2A DRUKKNOP CLIP PUSH FIXATION TRANSFORMATOR AC ZUNDER ENCENDEDOR TRASFORMATORE ALLUMEUR IGNITER AFDEKPLAAT KONTROLLDECKEL TAPA COPERCHIO COUVERCLE INSPECTION INSPECCION INSPEZIONE COVER D’INSPECTION BOX BEHUIZING INSTRUMENTENHALTER FRONTAL PORTASTRUMENTI PORTE CONTROL INSTRUMENTS PANEL BEDIENINGSPANEEL PRINT (MAIN) GEDRUCKTE CIRCUITO CIRCUIT P.C.B. IMPRIME IMPRESO STAMPATO SCHALTUNG PRINCIPAL PRINT DISPLAY DISPLAYPLATINE CIRCUITO SCHEDA CIRCUIT PRINTED IMPRIME DISPLAY CIRCUIT DISPLAYD’AFFICHAGE BOARD (DISPLAY) REGELKNOP KNOPF MANDO MANOPOLA MOLETTE KNOB DE REGULACION HOUDER RUCKWARTIGER TAPA COPERCHIO COUVERCLE CONTROL POSTERIOR STUURPRINT PANEL BOX AR TABLEAU DECKEL, COVER PANEL DE (REAR) COMMANDE FRONTBLENDE MANDOS MANOMETER HYDROMETER MANOMETRO IDROMETRO MANOMETRE PRESSURE GAUGE CONTROLEPANEEL SERIGRAPHBAND BANDA FRONTALINO BANDEAU FRONT SERIGRAFIADA CONTROL SERIGRAPHIE COMPLETO PANEL KIT KIT KIT COMPLETE KABELDOORVOER KABELKLEMME SUJETA-CABLE PRESSACAVO PASSE CABLE CABLE CLAMP PRESSOSTAT DRUKSCHAKELAAR VERWARMINGSVOELER TERMISTORE THERMISTANCE BOILER THERMISTOR BOLITORE BALLON TEMP. BOILER SENSOR BEDRADING ANSCHLUSSKABEL CABLEADO CABLAGGIO CABLAGE DISPLAY WIRING VANNE BOMBA ALIMENTAZIONE 3 PUMPE 1V VOIES ASK 1V240V ASK BEDRADING DISPLAY CABLEADO CABLAGGIO CABLAGE EARTH WIRE VERBINDUNGSKABEL VANNE CAUDALIMETRO DI MASSA GAZ - DETEC. PRESION BEDRADING FLOW CABLEADO CABLAGGIO CABLAGE FAN CABLE METER AFFICHEUR DE DISPLAY DRIEWEG CABLE MASA - UBERHITZUNGSSCHUTZ KLEP BEDRADING KABEL CABLEADO CABLAGGIO CABLAGE FEEDER 3-WEGEVENTIL 240V ALLUMEUR DISPLAY ELETTRODO GASBLOK ACCENSIONE BEDRADING KABEL CABLEADO CABLAGGIO CABLAGE FLOW METER FUHLER D’ALIMENTATION ELECTRICO ELETTRODO IONISATIE CABLE - PRES. ELECTRODE 240V DI240V IONIZZAZIONE SENSOR CABLE BEDRADING KABEL CABLEADO CABLAGGIO CABLAGE GAS VALVE IONISATIONSELEKTRODE DE ELECTRODO CABLE ESTRATTORE NTC MASSE - NTC WW DE ENCENDIDO BEDRADING KABEL CABLEADO CABLAGGIO CABLAGE IGNITION SAUGGEBLASE ELECTRODE DEBIMETRE ELECTRODO FLUSSOSTATO ONTSTEKING CABLE - DETEC. DE 240V -IONIZACION RIVEL. PRESSION PRESSIONE BEDRADING KABEL CABLEADO CABLAGGIO CABLAGE IGNITOR ZUNDER CABLE ELECTRODE ENCENDEDOR NTC ONTSTEKINGSELECTRODE - NTC ALLUMAGE SCAMBIATORE BEDRADING MASSEKABEL CABLEADO CABLAGGIO CABLAGE IONIZATION ELECTRODE EXTRACTOR ELECTRODE POMPA POMP 1V 1VASK IONISATION ASK CABLE BEDRADING STROMKABEL CABLEADO CABLAGGIO CABLAGE NTC PROBE EXTRACTEUR NTC -TRASFORMATORE TRANSFO NTC 240V - NTC EXCHANGER INTERCA.ACC. BEDRADING ZUNDELEKTRODEKABEL CABLEADO CABLAGGIO CABLAGE PUMP CABLE NTC VALVULA VALVOLA VENTILATOR 1V - NTC ASK DE ECHANGEUR A 3TRES VIE VIAS KABEL AARDING ZUNDERKABEL CABLEADO CABLAGGIO CABLAGE THREE WAY POMPE VALVULA VALVE VALVOLA 1V CABLE GAS ASK GAS 0881 CONNECTOR STECKER 2-POLIG CONECTADOR CONNETTORE CONNECTEUR 2P 2 3P 2PPOLI POLES STECKER 3-POLIG CONECTOR CONNETTORE CONNECTEUR CONNECTOR 2P 3P 33PPOLI POLES 61003456 65104228 60001871 60001618 60001616 60001898 60001906-01 60001932 60001617 60001907 60001909 65103377 60000454 60000746 60001887 60001619 60001621 60000746 60001620 60001622 65104286 60001621 65104286 60000746 60001624 60001620 60001894 60001619 60001622 60001621 60000746 60000527 60001901 60001619 60001883 60001620 60001901 65104286 60001622 60000527 60001883 60001624 60001619 60001624 60000527 60001883 60001620 60001622 60001894 60000527 60001901 60001887 65104286 60001624 60001883 60001894 60001619 60001624 60001901 60000527 60001901 60001624 60001621 60001887 60001894 65104286 60001622 60001887 60001621 65111934 65111933 65111934 65111933 0900 0902 0903 0904 0905 0906 0910 0917 0928 0930 0936 0937 0938 0939 0942 60000886 60000891 60000898 60000894 60000885 60000852 60061855-19 60000881 60061853-07 60000879 60081266-02 60081266 60061854-14 60001078 JIG PLATE PRE INSTALLATIONSKOMPONENTEN PREFABRICACION COMPONENTI PREFABRICATION FABRIKATIE & PIPE PERFITTING L’INSTALLAZIONE KRAANSALIDA SCHIEBER GRIFO RUBINETTO ROBINET WATER VERTREK FLOW DEPART AB MANDATA SERVICE HEIZUNG CALEFACCION VERWARMING CHAUFFAGE RISCALDAMEN. TAP WARMWATERAANSLUITSTUK ANSCHLUSS RACOR RACCORDO RACCORD HOT WATER AGUA EAU ACQUA CONNECTION WARMES CALIENTE CHAUDE CALDA WASSER GASKRAAN GASHAHN GRIFO RUBINETTO ROBINET GAS SERVICE GAS GAZ GAS TAP KOUD WATER KALTWASSERHAHN GRIFO RUBINETTO ROBINET COLD WATERKRAAN AGUA EAU ACQUA FRIA TAP FROIDE FREDDA KRAANSALIDA VENTIL GRIFO RUBINETTO ROBINET WATER DC-RC (Satz) FLOW DC-RC MAND. &VERWARMING &RETURN RETORNO CHAUFFAGE E RITOR. SERVI. CALEFA. RISC. TAP MUURBEVESTIGING WANDHALTERPLATTE PLACA STAFFA PLATINE WALL HOOK SOPORTE D’AGGANCIO SUPPORT MURAL MURAL SUPERIORE DICHTING DICHT.SCHEIBE JUNTA GUARNI. JOINT SHEET PLAT PLANA GASKET PIANA VLAK D: D: 24-17-1.5 D: D: D. 24-17-1.5 24-17-1.5 24-17-1.5 ONDERBREKER ROHRTRENNER DESCONECTADOR DISCONNETTORE DISCONNECTEUR DISCONNECTOR DICHTING DICHT.SCHEIBE JUNTA GUARNI. JOINT SHEET PLAT PLANA GASKET PIANA VLAK D: D: 11-5-1.5 D: D: D. 11-5-1.5 11-5-1.5 11-5-1.5 VERBINDINGSSTUK ANSCHLUß RACOR RACCORDO RACCORD UNION PVC-ROHR TUBO TUBE PVC PVC D: D: D:13x17 13x17 13x17L: L: LUNG L:1M 1M 1M : 1M PVC-ROHR TUBO TUBE PVC PVC D: D: D:9x12 9x12 9x12L: L: LUNG L:1M 1M 1M : 1M DICHTING DICHT.SCHEIBE JUNTA GUARNI. JOINT SHEET PLAT PLANA GASKET PIANA VLAK D: D: 16.5-11-1.5 D: D: 16.5-11-1.5 16.5-11-1.5 16.5-11-1.5 BUIS VULSET FULLROHR TUBO TUBE FILLER DE DE DI NECK RIEMPIMENTO REMPLISSAGE LLENADO 5000 OPTIONS ACCESSORIES OPTIES ZUBEHÖR ACCESORIO OPZIONI 5001 BURNER OMBOUWSET FLUSSIGGAS-UMSTELLSET KIT TRASFORMAZIONE EQT TRANSFORMACION TRANSFORMATION JET FULL GPL 35kw KIT GPL(LPG GPL GPL 24kw) (3318772) OMBOUWSET FLUSSIGGAS-UMSTELLSET KIT TRASFORMAZIONE EQT BURNER TRANSFORMACION TRANSFORMATION JET FULL PROPKIT GPL(LPG GPL 24kw GPL24kw 24kw 30kw) 24kw (3318766) OMBOUWSET FLUSSIGGAS-UMSTELLSET KIT TRASFORMAZIONE EQT BURNER TRANSFORMACION TRANSFORMATION JET FULL PROPKIT GPL 24KW (LPG GPL 30kw GPL (3318766) 30kw 35kw) 30kw 30kw (3318767) OMBOUWSET FLUSSIGGAS-UMSTELLSET KIT TRASFORMAZIONE EQT BURNER TRANSFORMACION TRANSFORMATION JET FULL PROPKIT GPL 30(LPG) KW GPL 35kw GPL (3318767) 35kw 35kw 30kw (3318846) 5020 SUBSTITUTION KIT JOINT GUARNIZIONE GRAPHITE KITGRAPHITE GRAPHITE+SPRING + RESSORT + MOLLA 60001943 60001946 60001945 60001943 60001944 60001946 60001943 60001944 60001945 60001944 60001945 60001946 60001298 ASKOLL ASKOLL ASKOLL ASKOLL 222 333 444 555 666 777 888 999 10 10 10 11 11 11 12 12 12 13 13 13 14 14 14 15 15 15 16 16 16 17 17 17 18 18 18 TALIA GREEN EVO Type Typ Typo Tipo Model Chaudières gaz murales condensation Gas wand -brennwertkessel Caldera mural gas condensación Caldaie murali gas condensaz. Gas-wall condensing boilers Gas muur ketel Manf. Pt. Referencia Artikel Nr.N Référence Codice Referentie TA LIA TA GR LIA EE TA GR N E LIA EE VO TA GR N E 25 LIA EE VO TA GR N E 30 LIA EE VO TA GR N E 35 LIA EE VO TA GR N E SYS LIA EE VO .1 TA GR N E SYS 2 LIA EE VO . G N E SY 18 RE S V EN O S . 25 E VO YS. SY 30 S. 35 Bezeichnung Designación Description Descrizione Désignation Benamingen 11 TALIA GREEN EVO Chaudières gaz murales condensation Gas wand -brennwertkessel Caldera mural gas condensación Caldaie murali gas condensaz. Gas-wall condensing boilers Gas muur ketel VERWENDETE ABKÜRZUNGEN LIJST MET AFKORTINGEN ABREVIACIONES ELENCO ABBREVIAZIONI UTILIZZATE LISTE DES ABRÉVIATIONS LIST OF THE ABBREVIATIONS EC WW .................. AC EC .................. .................. HW ................. EF KW .................. AF EF .................. .................. CW ................. C .................... C .................... C C .................... .................... Ca .................. Ca .................. Ca Ca .................. .................. TP .................. TP .................. TP TP .................. .................. 1F .................. 1F .................. 1F 1F .................. .................. 2F .................. 2F .................. 2F 2F .................. .................. 3F .................. 3F .................. 3F 3F .................. .................. AMI ................ AMI ................ AMI AMI ................ ................ SMI ................ SMI ................ SMI SMI ................ ................ PUISS ........... TYPE ............ PUISS ........... TYPE PUISS............ ............ ................. PN .................. PN ................. PN .................. PN .................. ................. BP .................. BP ................. BP .................. LP .................. ................. PV .................. PV ................. PV PV .................. .................. ................. PF .................. PF ................. PF PF .................. .................. Warmwasser. ::::Warm water. Agua caliente. Acqua calda. Eau chaude. : Hot water. Kaltwasser. ::::Koud water. Agua fria. Acqua fredda. Eau froide. : Cold water. Keramischer Widerstand (normale heizung). ::::Steatiet weerstand (normale opwarming). Resistencia ceramica (Caldeo normal). Resistenza ceramica (Riscaldamento normale). Résistance Céramique (Chauffe normale). : Ceramic resistance (normal heating). Keramischer Widerstand (beschleunigte heizung). ::::Steatietweerstand (versnelde opwarming). Resistencia ceramica (Caldeo acelerado). resistenza Céramique ceramica (Riscaldamento accelerato). Résistance (Chauffe accélérée). : Ceramic resistance (accelerated heating) Widerstand Heizstab. ::::Dompelweerstand. Resistencia inmersa. ResistenzaThermoPlongeur. immerguta. Résistance : Immersion heater. Mit Hahn. ::::Met mengkraan. Con griferia. rubinetteria. Avec : Robinetterie. With fittings. Ohne Hahn. ::::Zonder mengkraan. Sin griferia. Senza rubinetteria. Sans : Robinetterie. Without fittings. Mit Hahn undy zusätzlicher Wasserentleerung. ::::Met ene een extra uitgang. Con griferia una salida complementaria. conmengkraan rubinetteria uscita complementare. Avec une sortie supplémentaire. : Robinetterie With fittingset and another outlet connection. Mit integriertem Mischventil. ::::Met ingebouwde Con mezclador integrado. miscelatoremengkraan. integrato. Avec Intégré. : Mélangeur With mixing valve. Ohne integriertem Mischventil. ::::Zonder ingebouwde mengkraan. Sin mezclador integrado. Senza miscelatore integrato. Sans Intégré. : Mélangeur Without mixing valve. Angabe der Geräteart. ::::Duidt hetla type toestel aan. Potencia del aparato. Natura dell’apparecchio. Indique nature l'appareil. : Power of thde appliance. Diese Angaben ausschließlich Gerätemet mitnormale Normaldruck. ::::Deze referenties betreffen druk. Aparato a presion normal.uitsluitend Apparecchio a concernent pressione normale. toestellen Ces références : Appliance with normaluniquement pression. un appareil à Pression Normale. Diese Angaben ausschließlich Geräte mitlage ::::Deze referenties betreffen uitsluitend toestellen met druk.Pression. Aparato a baja presion. Apparecchio a bassa pressione. Ces références uniquement un appareil àNiederdruck. Basse : Applianceconcernent with low pression. Diese Angaben ausschließlich Gerätemet mitvariabele variabler druk. Leistung. ::::Deze referenties betreffen uitsluitend toestellen Aparato a potencia variable. Apparecchio a potenza variabile. Ces références uniquement : Applianceconcernent with variable power. un appareil à Puissance Variable. Diese Angaben ausschließlich Geräte mitvaste ::::Deze referenties betreffen uitsluitend toestellen met druk. Fixe.Leistung. Aparato a potencia fija. stabile. Apparecchio a potenza Ces références uniquement un appareil àunveränderlicher Puissance : Applianceconcernent with fixed power. IDENTIFICATIEPLAATJE TYPENSCHILD IDENTIFICACION TARGA PLAQUE IDENTIFICATION MATRICOLA SIGNALÉTIQUE PLATE NUMERO DI SERIENUMMER SERIENNUMMER NUMÉRO DESERIE SÉRIE SERIAL NUMBER Caracteres 10 : ::: Charakters Caratteri Caractères 10 Karakters Characters 11 Charakters 11 Caracteres 11Karakters Caractères Caratteri :: ::: 11 Characters Productiemaand Baumonat : : Mes fabricacion Mois de fabrication Mese diofde fabbricazione ::: Month manucfacture 04 04 05 05 125 125 011 011 95 065004 31 111195 95 065004 31 95065004 065004----31 31 van tot 1a9 9 Jan. bis Sep., de 119 9Gen. Ene. a Sep., de àauf 9Jan. Jan. àSep., da 1 1von a atot Set., from 19 to Jan. toSep., OO Okt., N O N O Oct., N Nov., Nov., Ott.,Oct., N Nov., Oct., N Nov., Nov., DD Dec. DD Dez. Dec. Dic. Dic. Dec. 19 Caracteres 08 05 0013199 900640031 Charakters 0805 050013199 0013199900640031 900640031 19Karakters Caractères Characters 08 19 08 05 0013199 900640031 19 Caratteri :: :: Añodi fabricacion Baujahr Année de fabrication Year ofde manufacture Productiejaar Anno fabbricazione Mes Baumonat Mois defabricacion fabrication Month of manucfacture Productiemaand Mese dide fabbricazione Código secuencial Opeenvolgende code Fortlaufende Gerätenummer Codice sequenziale Code séquentiel Sequencial number Dia Productiedag Tag der Giorno diproduktion fabbricazione Jourde defabricacion fabrication Manufacturing day Año de fabricacion Productiejaar Baujahr Year of manufacture Anno dide fabbricazione Année fabrication Technische index van hetappliance toestel Technischer Gerätenummer Indicio técnico delde aparato technique Indice tecnico dell’apparecchio Technical number ofl'appareil the Opeenvolgende code Fortlaufende Gerätenummer Código secuencial Code séquentiel Codice sequenziale Sequencial number Productiejaar Baujahr Año fabricacion Année fabrication Anno fabbricazione Yeardedi ofde manufacture Referencia del aparato Artikelnummer Codetoestel appareil Product reference Code Codice articolo Código secuencial Fortlaufende Gerätenummer Code séquentiel Sequencial number Opeenvolgende code Codice sequenziale XX 2207 07 070 00315 20 Charakters 3675007 2207 070 00315 20 Characters 3675007 Caracteres XX 2 070 00315 20 3675007 XXXX 07 070 00315 Caractères 3675007 XX 07 070 00315 20 Karakters Caratteri :: :: 3675007 Fortlaufende Gerätenummer Sequencial number Código secuencial Opeenvolgende code Code séquentiel Codice sequenziale Artikelnummer Product reference Referencia del aparato Code toestel Code appareil Tag der produktion Manufacturing day Codice articolo Dia de Productiedag Jour defabricacion fabrication Giorno di fabbricazione Baujatausend Millenium of manufacture Milenio de fabricacion Baujahr Millénium de fabrication Year of Año de de fabricacion Productiejaar Année fabrication MillennioBaujatausend di fabbricazione Anno dimanufacture fabbricazione Characters : 21 Karakters Caracteres 3675007 XX XX 07 070 070 0000315 21 3675007 Caractères 21 Charakters Caratteri :: :: 3675007 XX 07 07 070 0000315 0000315 Product reference Referencia del aparato Code toestel Artikelnummer Code appareil Codice articolo Year ofde manufacture Año fabricacion Productiejaar Baujahr Année de fabrication Anno di fabbricazione Sequencial number Código secuencial Opeenvolgende code Fortlaufende Gerätenummer Code séquentiel Codice sequenziale Manufacturing day Dia Productiedag Tag der produktion Jourde defabricacion fabrication Giorno di fabbricazione De Die Las The informatie Angaben informaciones renseignements indications op mentionned Preislisten deanotadas prijslijsten portés sur on sobre en the les kaufmännischen de las prices, tarifs commerciële tarifas etcommercial documentations ycommerciali documentaciones oder of technische, or technischen technical documentatie, comerciales literature Unterlagen, ouand techniques, o de zu tecnicas the schema’s scheme son lesare en dados schémas oder afmetingen written en Maßangaben et concepto forcôtes your zijn guidance ter ILes dati presentizu sulla tariffa e bzw. le documentazioni ocommerciales tecniche, gli schemi eAbbildungen altre informazioni informatie sind de d'encombrements and indicacion unverbindlich are geldig y validas at und sont op a given nur a dit donnés un moment. für time. einen à titre The De bestimmten indicatif dado.El CONSTRUCTOR constructeur CONSTRUCTOR Zeitraum valables behoudt àgültig. unzich instant the se Der het reserva power Hersteller recht donné. to van el Le derecho behält veranderingen CONSTRUCTEUR the sich de presentation, traer das in Rech todas presentatie, se vor, modificaciones the réserve Änderungen form, vorm, le thedroit size, de sono datiavailable aentitolo indicativo emomento validi per un certoet periodo. Ilretains COSTRUTTORE simodify riserva la facoltà di modificare la afmetingen, jeder presentacion, d'apporter the conception Art in toutes Bezug bouw dela orforma, modifications en auf thesamenstelling die material de dimension, of dethe présentation, van products. die de zijn concepcion product. de dieforme, Maße, oo materia diedimension, Konzeption a sus deoder conception das Material ou matière ihrer Produkte à ses produits. vorzunehmen. presentazione, forma, laDarstellung, dimensione, laForm, concezione la de materia dei productos. suoi prodotti