ANTIPASTI – VORSPEISEN – STARTERS – HORS D’OEUVRES
Insalata di soncino con pomodori secchi e ricotta affumicata
14.00
Feldsalat mit getrockneten Tomaten und geräuchertem Ricotta
Lamb’s lettuce with dried tomatoes and smoked ricotta
Salade de mâche avec tomates séchées et ricotta fumé
Insalata invernale di pollo con tartufo nero
22.00
Winter Salat mit Hähnchen und schwarze Trüffeln
Winter salad with chicken and black truffles
Salade d’hiver avec poulet et truffes noires
Tartare di manzo tiepida con salsa di noci e pan Brioche
22.00
Lauwarmes Rindstartar mit Nuss-Sauce und Brioche Brot
Lukewarm beef tartar with nut sauce and brioche bread
Tartare de bœuf tiède avec sauce aux noix et pain brioche
Piatto d’asparagi verdi alla milanese
16.00
24.00
Grüne Spargel Mailänder Art
Green asparagus Milano style
Asperges vertes à la milanaise
Insalata tiepida di polipo con patate e fior di capperi
24.00
Lauwarmer Tintenfischsalat mit Kartoffeln und Kapern
Lukewarm octopus salad with potatoes and capers
Salade tiède de poulpe avec pommes de terre et câpres
Carpaccio di manzo con tartufo nero e scaglie di grana
Rinds Carpaccio mit schwarzen Trüffeln und Parmesankäse
Beef Carpaccio with black truffles and Parmesan cheese
Carpaccio de bœuf avec truffes noires et parmesan
Preise in CHF inkl. MwSt
19.00
28.00
Zuppa & primi piatti – Suppe & Pasta – Soup & Pasta – Soupe & pasta
Minestrone di verdura
10.00
Italienische Gemüsesuppe
Italian vegetable soup
Soupe de légumes à l’italienne
Gnocchi di patate in salsa di carciofi
14.00
21.00
16.00
25.00
19.00
29.00
Kartoffel-Gnocchi mit Artischocken Sauce
Potato gnocchi with artichoke sauce
Gnocchi de pommes de terre avec sauce aux artichauts
Tagliatelle agli asparagi freschi
Tagliatelle mit frischem Spargel
Tagliatelle with fresh asparagus
Tagliatelle avec asperges fraiches
Ravioli d’astice con verdurine e pomodorini pachino
Hummer-Ravioli mit kleinem Gemüse und Kirschtomaten
Lobster Ravioli with vegetables and cherry tomatoes
Ravioli au homard avec petits légumes et tomates cerise
Risotto allo champagne (Min. 2 pers.) servito al tavolo nella forma di Parmigiano P.p 29.00
Champagner Risotto (min. 2 Pers.) im Parmesan Laib am Tisch serviert
Champagne risotto (min. 2 pers.) served at your table in a Parmesan cheese loaf
Risotto au champagne (min. 2 pers.) Servi en forme de Parmesan à table
Tagliolini freschi al tartufo nero
21.00
Frische Tagliolini mit schwarze Trüffel
Fresh tagliolini with black truffles
Tagliolini frais avec truffes noires
Preise in CHF inkl. MwSt
29.00
SECONDI PIATTI CARNE – FLEISCH – MEAT - VIANDES
37.00
Petto d’anatra alla mela e cannella con patate delfino e zucchine trifolate
Entenbrust mit Apfel und Zimt, Delfin Kartoffeln und Zucchini
Duckling breast with apple and cinnamon, dolphin potatoes and zucchini
Suprême de canard aux pommes et cannelle, pommes dauphine et zucchini
Tagliata di manzo (200 g) al rosmarino
44.00
con spiedino di verdure e patate saltate
Rinds-Tagliata (200g) mit Rosmarin, Gemüsespiess und Bratkartoffeln
Beef Tagliata (200g) with rosemary, vegetable skewer and roast potatoes
Tagliata de bœuf (200g) au romarin, brochette de légumes et pommes de terre sautées
47.00
Cotoletta di vitello alla milanese con rucola e pomodorini, patate fiammifero
Paniertes Kalbskotelett Mailänderart mit Rucola, Cherry Tomaten und Streichholzkartoffeln
Breaded veal chop Milano style with rocket, cherry tomatoes and matchstick potatoes
Côte de Veau panée à la milanaise avec fusée, tomate cherry et pommes allumettes.
Filetto di manzo grigliato su crema di asparagi e patate saltate
49.00
Rinderfilet vom Grill auf Spargel Creme und Brat Kartoffeln
Grilled tenderloin of beef with asparagus cream and roast potatoes
Filet de bœuf grillé avec crème d’asperges et pommes de terre rôties
“Chateaubriand” classico con salsa Bernese, patate saltate e verdure di stagione
p.p.
51.00
Klassischer Chateaubriand mit Bérnaise Sauce, Bratkartoffeln und Saison gemüse
Classic Chateaubriand with Bérnaise sauce, oven potatoes and vegetables
Chateaubriand avec sauce béarnaise, pommes au four et légumes
Entrècote di Bisonte al pepe verde e miele con patate saltate e verdure griglia
Bison Entrecôte mit grünem Pfeffer und Honig mit Bratkartoffeln und gegrilltem Gemüse
Bison entrecote with green pepper and honey with roast potatoes and grilled vegetables
Entrecôte de bison au poivre vert et miel avec pommes de terre rôties et des légumes grillés
Preise in CHF inkl. MwSt
55.00
SECONDI PIATTI PESCE – FISCH – FISH - POISSONS
38.00
Filetto di lucioperca su letto di finocchi e Pernod con riso basmati
Zanderfilet auf einem Bett aus Fenchel und Pernod mit Basmati Reis
Pike-perch fillet on a bed of fennel and Pernod with Basmati rice
Filet de sandre sur un lit de fenouil et pernod avec riz basmati
Filetto di rombo su passata di ceci e timballo di riso basmati
44.00
Filet vom Steinbutt an Kichererbsen Creme und Basmatireis Timbale
Fillet of turbot with chickpea cream and Basmati rice timbale
Filet de turbot à la crème de pois chiches et timbale de riz basmati
Filetto di branzino alla griglia con spiedino di verdura e patate al vapore
46.00
Wolfsbarschfilet vom Grill mit Gemüsespiess und Dampfkartoffeln
Grilled sea bass fillet with vegetable skewer and steamed potatoes
Filet de loup de mer grillé avec brochette de légumes et pommes de terre à la vapeur
Formaggi – Käse – Cheese - Fromage
Selezione di formaggi misti con Chutney di mela e zucca
14.00
21.00
Käseteller mit Apfel-Kürbis Chutney
Cheese plate with Apple Pumpkin chutney
Assiette de Fromages avec chutney de pommes et potiron
Porzione di Parmigiano Reggiano con Miele
Italienischer Parmesankäse mit Honig
Italian Parmesan cheese with honey
Parmesan italien avec du miel
Preise in CHF inkl. MwSt
16.00
DOLCE - DESSERTS
Coppa Danimarca
13.00
Eisbecher Dänemark
Ice cream sundae Denmark
Coupe glacée Danemark
Tiramisù fatto in casa
14.00
Hausgemachtes Tiramisu
Home made tiramisù
Tiramisù maison
Semifreddo alla fragola con rabarbaro
14.00
Halbgefrorenes mit Erdbeeren und Rhabarber
Strawberry and rhubarb parfait
Parfait aux fraises et rhubarbe
Tortino caldo al cioccolato con crema al frutto della passione (10 min.)
Warmes Schokoladen Törtchen mit Passionsfrucht Creme
Hot chocolate tartlet with passion fruit cream
Tartelette chaude au chocolat avec crème aux fruits de la passion
14.00
Variazione di sorbetti fatti in casa
(lime, lampone, mandarino)
14.00
Auswahl an hausgemachten Sorbets (Zitrone, Himbeere, Mandarine)
Choice of homemade sorbets (Lime, Raspberry, mandarin)
Choix de sorbets maison (Citron, framboise, mandarine)
Zabaione freddo con crumble alla cannella e frutti di bosco
15.00
Kalter Zabaione mit Zimt crumbles und Waldbeeren
Cold sabayon with cinnamon crumbles and wild berries
Sabayon froid avec crumbles à la cannelle et bais des bois
Café Glacé
15.00
Eiskaffee
Iced coffee
Café glacé
Coppa “Art Boutique Hotel Monopol”
(Nocciola, Vaniglia, fragola e frutta secca mista)
16.00
Eisbecher “Art Boutique Hotel Monopol”(Nüsse, Vanille, Erdbeeren und getrockneten Früchte)
Ice cream sundae „Art Boutique Hotel Monopol“ (nuts, vanilla, strawberries and mixed dried fruit)
Coupe glacée “Art Boutique Hotel Monopol” noix, vanille, fraises et fruits secs)
Gelati – Eis – icecream – Glaces (per pallina-pro kugel-per ball par balle)
3.00
Vaniglia, cioccolato, nocciola, cocco, cafè, fragola, pistacchio, Limone
Vanille, Schokolade, Haselnuss, Kokos, Mocca, Erdbeere, Pistazie, Zitrone
Vanilla, chocolate, Hazelnut, Coco, coffee, strawberry, pistachio, Lemon
Vanille, chocolat, noisettes, Coco, café, fraise, pistache, Citron
Panna montata Schlagrahm, Whipped cream, crème fouettée
Con liquore mit Schnaps, With liquor, avec liqueur
Preise in CHF inkl. MwSt
1.50
2.50
Gentili ospiti,
desideriamo informarvi che presso il nostro ristorante „Mono“ serviamo esclusivamente
prodotti freschi.
Liebe Gäste,
wir möchten Sie darauf aufmerksam machen, dass wir ausschliesslich frische Waren
für unsere Gerichte im Restaurant „Mono“ verwenden..
Dear guests,
we would like to inform, that we exclusively use fresh products for our dishes
in the restaurant „Mono“.
Chers clients,
Nous vous informons que nous utilisons exclusiment des produits frais
au restaurant “Mono”.
Dichiarazione / Deklaration / Déclaration / Declaration
Maiale/ Schwein/ pork/ porc
Manzo/ Rind/ beef/ bœuf
Vitello/ Kalb/ veal/ veau
Agnello/ Lamm/ lamb/ agneau
Pollame/ Geflügel/ poultry/ volaille
Carne secca/ Trockenfleisch/
air cured meat/ viande séchée
Selvaggina/ Wild/ Game/ chasse
Schweiz
Argentinisches/Irland/U.S.A.
Schweiz/ Niederlande
Australien
Frankreich/Schweiz
Schweiz/Italien/Spanien
Schweiz/ Australien
Preise in CHF inkl. MwSt
Scarica

Carta Mono winter 2013 - 2014 ab 22 Februar 2014