www.serre−chevalier.com
www.briancon.com
Office de Tourisme & du Climatisme de Briançon
Briançon Tourist Office
Ufficio del Turismo di Briançon
1 Place du Temple - 05105 Briançon Cedex - France
+33 (0)4 92 21 08 50
www.briancon.com
[email protected]
www.facebook.com/tourisme.briancon
Office de Tourisme de Serre Chevalier Vallée
Serre Chevalier Vallée Tourist Office
Ufficio del Turismo di Serre Chevalier Vallée
Centre Commercial Pré-Long - 05240 Serre Chevalier - France
+33 (0)4 92 24 98 98
www.serre-chevalier.com
[email protected]
www.facebook.com/serre.chevalier.vallee
©Conception, création : Esqui’ss - 04 92 24 21 34 - Photos : Agence Zoom - X
>Garderies
Day nurseries / Asili nido
LE MONÊTIER LES BAINS
Les Eterlous
Tél. +33 (0)4 92 55 42 46
[email protected]
www.garderie-eterlous.com
Enfants à partir de 6 mois sur réservation
From 6 months (on request) / Da 6 mesi (con prenotazione)
VILLENEUVE / LA SALLE LES ALPES
Les Schtroumpfs
Tél. +33 (0)4 92 24 70 95
[email protected]
www.garderie-villeneuve.com
Enfants à partir de 9 mois sur réservation
From 9 months (on request) / Da 9 mesi (con prenotazione)
Micro Crèche “les P’tits Loups”
Tél. +33 (0)4 92 49 00 86
[email protected]
Enfants à partir de 3 mois sur réservation
From 3 months (on request) / Da 3 mesi (con prenotazione)
CHANTEMERLE / ST CHAFFREY
Les Poussins
Tél. +33 (0)4 92 24 03 43
ou +33 (0)6 14 24 91 01
[email protected]
www.esf-serrechevalier-chantemerle.com/ski-schoolserre-che-chantemerle/garderie
Enfants à partir de 8 mois (hors vacances scolaires) / From 8
months (outside french school holidays) / Da 8 mesi (fuori
vacanze francesi)
Enfants à partir de 18 mois (vacances scolaires) / From 18
months (during french school holidays) / Da 18 mesi (durante
le vacanze francesi)
sur réservation (on request / con prenotazione)
>Centres de Loisirs
sans hébergement
Leisure centers without accommodation / Strutture per bambini
senza formule di alloggio
VILLENEUVE / LA SALLE LES ALPES
Les P’tits Trappeurs
Altaï - l’Esprit Nomade - Ecole de Ski Français
Tél. +33 (0)4 92 24 71 99
[email protected]
www.esf-serrechevalier-villeneuve.com
Activités en raquettes de 5 à 12 ans pour découvrir la montagne et
ses secrets / Snow-shoes circuits from 5 to 12 years / Escursioni
ciaspoli dalle 5 alle 12 anni per scoprire la montagna
Serre Chevalier Anim'enfants
Tél. +33 (0)6 22 06 04 79
[email protected]
www.serre-chevalier-anim-enfants-les-pirates.fr
Enfants de 3 à 12 ans / From 3 to 12 years / Dalle 3 alle 12 anni
Pendant les vacances scolaires prise en charge des enfants après
les cours de ski. repas + activités / During French school holidays.
After skiing children care with activities and dinner / Durante le
vacanze francese, pranzo e attività.
CHANTEMERLE / ST CHAFFREY
Centre aéré
Tél. +33 (0)4 92 20 34 39
ou +33 (0)6 33 35 79 68
[email protected]
[email protected]
Enfants de 3 à 8 ans / From 3 to 8 years / Dalle 3 alle 8 anni
Programme d'activités à thèmes / Various activities / Attività diverse
Ecole de l’Aventure
Tél. +33 (0)4 92 43 12 69
ou +33 (0)6 24 40 58 11
[email protected]
www.ecoledelaventure.com
Enfants de 3 à 12ans / From 3 to 12 years / Dalle 3 alle 12 anni
Programme d'activités sur les thèmes de l'aventure, la découverte
du milieu enneigé et l'apprentissage des techniques d'exploration
Adventure activities / Attività alla scoperta della montagna
BRIANÇON
Centre d’animations et de loisirs Municipal Enfant
Tél. +33 (0)4 92 20 60 50
[email protected]
www.ville-briancon.fr
Toute l’année. Enfants de 3 à 5 ans / 5 à 7 ans / 7 à 11 ans / All
year round. Children 3 to 5 years - 5 to 7 years - 7 to 11 years /
Tutto l'anno. Bambini da 3 a 5 anni - 5 a 7 anni - 7 a 11 anni.
Zanzibar
MJC Centre Social du Briançonnais, 35, Rue Pasteur
Tél. +33 (0)4 92 21 10 65
ou +33 (0)7 63 03 24 21
[email protected]
Enfants de 5 à 12ans / From 5 to 12 years / Bambini da 5 a 12 anni
>Points change
Nappy change rooms / Punti di cambiamento
LE MONÊTIER LES BAINS
WC enfant et coin change bébé (Place Stabatio > Pré Chabert)
VILLENEUVE / LA SALLE LES ALPES
Coin change (Place du Rozé > Pontillas)
CHANTEMERLE / ST CHAFFREY
WC enfant et coin change bébé (Serre d'Aigle)
>Salles hors sac
Picnic rooms / Sala di picnic
LE MONÊTIER LES BAINS
• Hall de la salle du Dôme (en cas de mauvais temps / if bad
weather / in caso di brutto tempo)
• Restaurant ”La Chapka” / Ristorante ”La Chapka”
• Les Guibertes
CHANTEMERLE / ST CHAFFREY
Le Serre d’Aigle
BRIANÇON
Pra-Long - Intermédiaire du Prorel
>Puériculture
Baby equipement rent / Attrezzatura bambino
VILLENEUVE / LA SALLE LES ALPES
MA Bréchu
Tél. +33 (0)4 92 24 82 88
Fax +33 (0)4 92 24 83 06
[email protected]
www.multiservices-brechu.com
location de lit bébé, poussette, chaise haute
et porte-bébé / Cot, stroller, high chair, baby carrier / Noleggio
letto per bambino, passeggino, seggiolone.
>Manège
Merry-go-round / Giostra
CHANTEMERLE / ST CHAFFREY
Le Club Enfantin
Tél. +33 (0)6 72 08 24 26
[email protected]
>Espaces luge
Sledge areas / Slitta
LE MONÊTIER LES BAINS
VILLENEUVE / LA SALLE LES ALPES
BRIANÇON
Pra-Long - Intermédiaire du Prorel
>Prêts de jeux de socièté
Board games / Giochi di società
A l'Office de Tourisme
At the Tourist Office / All’Ufficio di Turismo.
>Aires de jeux
Playgrounds / Parco giochI
En fonction des conditions d'enneigement / Subject to
snow conditions / Secondo l'innevamento
LE MONÊTIER LES BAINS
Aire de jeux à côté des grands Bains
VILLENEUVE / LA SALLE LES ALPES
Aire de jeux 2-12 ans
-Aravet
-Guisane
-Pontillas
-Sporting
CHANTEMERLE / ST CHAFFREY
Aire de jeux de St Chaffrey 3-6 ans
Aire de jeux de Villard laté
BRIANÇON
Aire de jeux du parc de la Schappe
Aire de jeux du jardin Chanoine Motte
Aire de jeux du Square Jean Rousseau
Aire de jeux du Fontenil
Qu’est ce que
le label Famille
Plus...
Il s’agit d’un label décerné par Ski France et France Montagne
en fonction de ce qu’une station peut proposer en terme
d’aménagements, d’animations, de tarifs et de structurtes pour
les familles.
Une fois la station labellisée, elle apparaîtra dans tous les
guides édités par Ski France et France Montagne comme
station ”Famille +” et des campagnes de communication
seront réalisées pour les années à venir. Concrètement... de
nombreux efforts ont été faits par l’ensemble des partenaires,
station, office de tourisme, commerces et notamment les
communes qui ont mis en place des espaces ”change” pour
les enfants en bas âge dans chaque toilette publique.
Un nouveau Label,
pour plus de confort pour les familles :
• Accueil personnalisé pour les familles
• Animations adaptées pour tous les âges
• Du plus petit au plus grand, à chacun son tarif
• Des activités à vivre ensemble ou séparément
• Un service médical de proximité pour les petits bobos
• Des enfants choyés par nos professionnels
Notre objectif :
La prise en compte de vos attentes et suggestion sur
[email protected]
>La Glisse
Ski area / Comprensorio sciistico
Ouverture station / Opening Resort / Apertura
14 décembre 2013 au 21 avril 2014*
From 14th December 2013 to 21st April 2014
Dal 14 Dicembre 2013 fino al 21 aprile 2014
*Sous réserve des conditions d’enneigement / subject to snow conditions / secondo
l'innevamento)
Tél. +33 (0)4 92 25 55 00
Retrouvez tous les forfaits sur / All prices / Tutti i prezzi :
www.serre-chevalier.com
- Avec 250 km de pistes, le domaine skiable de Serre Chevalier Vallée
fait partie des plus grands d’Europe / With 250 km of marked runs,
the Serre Chevalier Vallée ski area is one of the largest in Europe /
Con 250 km di piste, il comprensorio di Serre Chevalier Vallée è uno
dei più grandi d’Europa
- 100 pistes, 61 remontées mécaniques, 154 ha de neige de culture /
100 slopes, 61 ski lifts, 154 ha artificial snowmaking / 100 piste, 61
impianti di risalita, 154 ha di neve di coltura
- Espaces nouvelles glisses : SnowPark, BoarderCross, MéléZone
(modules aménagés avec le bois des mélèzes) / new winter sports and
activities / aree ludiche
- Ski nocturne / night skiing / sci notturno
- Promenades en raquettes / snow-shoes circuits / escursioni ciaspoli
- Espace nordique / cross country skiing / sci di fondo
- Les Cols Porteurs : laissez-vous guider dans les coulisses du domaine
skiable / come and enjoy a behind-the-scenes tour of the ski area /
lasciatevi guidare dietro le quinte del comprensorio sciistico
- Balades en Dameuses / night ride with a piste-basher / passeggiata
in dameuse
- Grand Ski dans une ambiance haute montagne, ski tranquille dans
les forêts de mélèzes, ski fun dans nos espaces ludiques, ski en
famille dans les zones protégées… à chacun son Serre Che ! / Great
skiing in a high mountain atmosphere, calm skiing in the larch
forests, fun skiing in our terrain parks, family skiing in protected areas
- there is a Serre Che for everyone! / Sci più impegnativo in un
ambiente di alta montagna, sci più tranquillo nei boschi di larici, sci
fun nelle aree attrezzate, sci in famiglia nelle zone riservate... ad
ognuno il suo Serre Che !
- Piste de luge ”Déval’BOB” - descente de 4km,
573 m de dénivelée / Toboggan track - 4km long 573 m level difference / Pista di slitta - 4km
eau
Nou/ vNovità
New
Ski Pass
ADULTES
ENFANTS
Adults / Adulti Children / Bambini
DE 12 À 64 ANS
6 À 11 ANS
DALLE
12 TO 64 YEARS
12 ALLE 64 ANNI
> Journée
DALLE
SENIORS
Seniors
65 À 74 ANS
6 TO 11 YEARS
65 TO 74 YEARS
6 ALLE 11 ANNI DALLE 65 ALLE 74 ANNI
47,00 E
38,00 E
42,00 E
227,00 E
182,00 E
204,00 E
266,00 E
213,00 E
239,00 E
949,00 E
759,00 E
854,00 E
567,00 E
638,00 E
Day / Giorno
> 6 Jours
6 Days / 6 Giorni
> 7 Jours
7 Days / 7 Giorni
> Saison
season pass / stagionale
> Saison -25%*
season / stagionale
709,00 E
*- 25% pour toute commande passée jusqu’au 1er décembre
2013 / -25% off the public price for all orders placed by december 1st 2013 /
-25% fino al 1o dicembre.
• Enfant de - 6 ans : forfait journée offert. Forfaits séjour & saison offerts pour
l’achat simultané d’un forfait adulte de durée et domaine identique
Children under 6 : free days pass. Holiday and season passes are free of charge
with the purchase of an adult pass for the same area and same length of time
/ Bambino sotto 6 anni : giornaliero gratuito. Skipass soggiorno e stagionale
gratuito insieme all’acquisto simultaneo di uno skipass adulto per la stessa
durata e la stesso settore.
• Vétéran de 75 ans et + forfait offert (sauf forfait saison) / Senior 75 and
over : free ski pass (except season pass) / Veterani di 75 anni e oltre : skipass
gratuito (eccetto lo stagionale)
INFO : www.serre-chevalier.com
>Neiges de Culture®
Concept mariant le plaisir du ski à celui de se cultiver, Neiges
de culture© a investi le domaine skiable de Serre Chevalier
Vallée.
Découvrez tout un ensemble d’animations : aventures
historiques, pistes à thème, architectures nomades, expositions
photographiques, parcours sonores, animations insolites se
sont installés sur les pentes enneigées. En tribu ou en solo,
explorez, jouez, contemplez et sans quitter vos skis, parsemez
votre glisse de flocons de culture.
New concept that combines skiing and culture. Along slopes,
in the forest, on the mountains crest, discover staged stories:
historical adventures, nomad camp, photographs exhibition,
out of the ordinary animations, sound path…With your clan
or on your own, explore, play, contemplate,…and enjoy skiing
our mountains with a sprinkle of culture.
Disseminate in tutto il comprensorio, le installazioni di Neiges
de culture sposano il piacere dello sci a quello della cultura.
Da scoprire in famiglia o tra amici.
>Ecoles de Ski
Ski schools / Scuole di sci
LE MONÊTIER LES BAINS
Ecole du Ski Français (E.S.F)
Tél. +33 (0)4 92 24 42 66
www.esf-monet.com
[email protected]
Ecole de Ski et Snowboard Internationale
Tél. +33 (0)6 83 67 06 42
www.esi-monetier.com
[email protected]
New Generation Ski School
Tél. +33 (0)6 79 46 24 84
www.skinewgen.com/SerreChevalier
[email protected]
VILLENEUVE / LA SALLE LES ALPES
Ecole de Ski et Snowboard Buissonnière
Tél. +33 (0)4 92 24 78 66
www.esi-ski-buissonniere.com
[email protected]
Ecole du Ski Français (E.S.F)
Tél. +33 (0)4 92 24 71 99
www.esf-serrechevalier-villeneuve.com
[email protected]
Ecole de Ski et Snowboard Ski Connections
Tél. +33 (0)4 92 46 28 32
www.ecole-ski-connections.com
[email protected]
CHANTEMERLE / ST CHAFFREY
ESI Evasion
Tél. +33 (0)4 92 24 02 41
www.ecole-ski-evasion.com
[email protected]
Ecole du Ski Français (E.S.F)
Tél. +33 (0)4 92 24 17 41
www.esf-serrechevalier-chantemerle.com
[email protected]
ESI Génération
Tél. +33 (0)4 92 24 21 51
www.esi-generation.com
[email protected]
Twinner Ski Experience
Tél. +33 (0)4 92 43 58 71
www.ski-experience.org
[email protected]
BRIANÇON
Ecole du Ski Français (E.S.F)
Avenue René Froger, télécabine du Prorel
Tél. +33 (0)4 92 20 30 57
www.esf-briancon.com
[email protected]
>Bureaux des Guides
VILLENEUVE / LA SALLE LES ALPES
Montagne à la Carte - Office des Guides
Tél. +33 (0)4 92 24 73 20 ou +33 (0)6 07 76 50 73
www.montagnealacarte.com
[email protected]
VILLENEUVE / LA SALLE LES ALPES
Bureau des Guides & Accompagnateurs de Serre Chevalier
Cie des Guides Oisans-Ecrins
Tél. +33 (0)4 92 24 75 90
ou +33 (0)6 01 95 16 34
www.guides-serrechevalier.com
[email protected]
Montagne Aventure
Tél. +33 (0)4 92 24 74 40
ou +33 (0)6 30 05 14 82
www.montagneaventure.fr
[email protected]
Guide and mountain leader / Ufficio delle guide e
accompagnatori
BRIANÇON
Bureau des guides & Accompagnateurs de Briancon
Tél. +33 (0)4 92 20 15 73
ou +33 (0)7 62 41 51 48
www.guides-briancon.fr
[email protected]
>Moniteurs
& guides indépendants
Independant guides / Altre guide alpine
LE MONÊTIER LES BAINS
Altaï - l’Esprit Nomade
le Casset - Tél. +33 (0)6 49 95 91 92
www.altai-serrechevalier.com
[email protected]
Sorties raquettes et marche nordique à thème / Snowshoeing
and nordic walks / Escursioni ciaspoli e marcia nordica
Les Ateliers de l’Image - Fred Malfuy
Trésors de l’hiver - Safaris pleine nature
Tél. +33 (0)6 08 74 18 29
www.balades-photos.com
[email protected]
Montagne & Ski-Agapea Nature
Tél. +33 (0)4 92 20 53 35
ou +33 (0)6 08 30 69 09
www.montagne-et-ski.com
www.agapea-nature.com
[email protected]
Kite Legende / Ecole de snow kite
Col du Lautaret
Tél. +33 (0)6 79 20 08 56
ou +33 (0)4 92 24 74 02
www.kitelegende.com
[email protected]
Sport Rent / Nicus
Tél. +33 (0)6 08 51 58 49
ou +33 (0)4 92 45 16 43
www.nicus-skicoaching.com
[email protected]
CHANTEMERLE / ST CHAFFREY
Christophe ROULX
Tél. +33 (0)6 10 69 01 28
www.nordicserreche.com
[email protected]
Raquettes et yourtes
Tél. +33 (0)4 92 43 12 69
ou +33 (0)6 24 40 58 11
www.raquetteyourte.com
[email protected]
Sorties nocturnes en raquettes avec apéritif dînatoire dans une
yourte mongole / Night time snowshoeing with dinner aperitif
/ Ciaspoli e iurta
Walkortalk
Tél. +33 (0)4 92 43 59 61
www.walkortalk.webs.com
[email protected]
BRIANÇON
Bureau Montagne Visa Trekking
Tél. +33 (0)4 92 21 25 25
ou +33 (0)6 77 10 63 08
www.visa-trekking.com
[email protected]
Balades thématique en raquettes à neige / Thematic
snowshoeing. Loan of equipment (snowshoes and poles) /
Racchette da neve. Prestito di attrezzature (racchette da neve
e bastoncini)
Montagne et Canyon
Tél. +33 (0)4 92 56 16 07
ou +33 (0)6 18 43 48 38
www.montagne-canyon.fr
[email protected]
Randonnées raquettes / Snowshoeing / Ciaspoli da neve
P&C’s sports
Tél. +33 (0)6 50 85 84 02 ou + 33 (0)6 62 13 74 75
www.pcadventurecompany.com
[email protected]
Randonnée raquettes et marche nordique / Snowshoeing and
nordic walking / Ciaspoli da neve e camminata nordica
Gonordiq
Tél. +33 (0)6 62 01 31 85
www.gonordiq.com
[email protected]
Skating, ski de fond et initiation au biathlon / Skating, skiing
and initiation biathlon / Pattinaggio, sci e iniziazione biathlon
>Parapente & mini−voile
Speedriding & paragliding school / Parapendio
VILLENEUVE / LA SALLE LES ALPES
Axesse Parapente
Tél. +33 (0)7 86 75 70 98
www.axesse.com
[email protected]
CHANTEMERLE / ST CHAFFREY
Les Aigles du Briançonnais
Ecole de Parapente / Paragliding school / Parapendio
Tél. +33 (0)6 71 01 15 08
BRIANÇON
Emotion’Air
Tél. +33 (0)6 88 47 01 55
www.brianconparapente.wordpress.com
[email protected]
Baptêmes de parapente à pied ou à ski / First flight on foot or
on skis / Battesimi di parapendio a piedi o con gli sci
>Vols en montgolfière
Balloon flights / Mongolfiera
BRIANÇON
P&C’S Sports
Tél. +33 (0)6 50 85 84 02 ou +33 (0)6 62 13 74 75
www.pcadventurecompany.com
[email protected]
>Air Bag
CHANTEMERLE / ST CHAFFREY
Ecole du Ski Français (E.S.F)
Tél. +33 (0)4 92 24 17 41
www.esf-serrechevalier-chantemerle.com
[email protected]
[email protected]
CHANTEMERLE / ST CHAFFREY (Patinoire artificielle)
Tél. +33 (0)4 92 24 08 54
>Trampoline
Trampolino
LE MONÊTIER LES BAINS
Drop Zone Aero Trampoline
Tél. +33 (0)6 14 63 58 70
[email protected]
>Chiens de traîneau
Dog sledding / Cani da slitta
BRIANÇON
Le Profil Nordique
Tél. +33 (0)6 82 57 07 60
[email protected]
Baptêmes, enseignement et raid en chiens de traineaux
Introduction, mushing your own dog team, treks / Battesimi,
condurre una slitta, raid.
>Equitation
Horse riding / Equitazione
LE MONÊTIER LES BAINS
Ranch du Grand Aigle au Lauzet
Tél. +33 (0)4 92 24 56 88
ou +33 (0)6 08 93 52 87
www.ranchdugrandaigle.com
[email protected]
VILLENEUVE / LA SALLE LES ALPES
Serre Chevalier Equitation
Tél. +33 (0)4 92 54 97 05
ou +33 (0)6 67 38 58 87
www.serrechevalier-equitation.com
[email protected]
>Patinoires
Skating rings / Piste di pattinaggio
LE MONÊTIER LES BAINS (Patinoire naturelle)
Tél. +33 (0)6 86 98 73 50
www.monetier.com
[email protected]
VILLENEUVE / LA SALLE LES ALPES (Patinoire artificielle)
Tél. +33 (0)6 86 98 73 50
BRIANÇON
Patinoire - Parc 1326
37, rue Bermond Gonnet
Tél. +33 (0)4 92 20 04 04
www.vert-marine.com
[email protected]
Patinoire olympique / Indoor ice rink / Pista di pattinaggio coperta
>Sports Mécaniques
Motor sports / Sport meccanici
VILLENEUVE / LA SALLE LES ALPES
Circuit de Glace / Ice driving circuit
Tél. + 33 (0)4 92 24 78 44
www.circuitserrechevalier.com
[email protected]
Ecole de conduite automobile sur glace / Ice driving school /
Scuola di guida sul ghiaccio
Motoneige Sun Scoot / Snow mobile / Motoslitta
VILLENEUVE / LA SALLE LES ALPES
Tél. +33 (0)4 92 24 96 19
CHANTEMERLE / ST CHAFFREY
Tél. + 33 (0)4 92 24 21 70
www.sunscoot.fr
[email protected]
karting sul ghiaccio
CHANTEMERLE / ST CHAFFREY
Alpes Loisirs Plus Karting de Serre Chevalier
Tél. +33 (0)4 92 52 60 60
ou +33 (0)6 07 30 93 95
www.karting-serrechevalier.com
[email protected]
>Activités Indoor
Indoor activities / Attività indoor
CHANTEMERLE / ST CHAFFREY
Le Bowling des neiges
Tél. +33 (0)4 92 43 10 02
www.bowling-serrechevalier.com
[email protected]
BRIANÇON
Alp ‘Squash
Centre d’activités sud, rue des Tabellions
Tél. +33 (0)4 92 48 59 19
www.alpsquash.com
[email protected]
Squash, badminton, golf indoor. Cours collectifs et leçons
individuelles de golf et de squash. Ouvert de 10h à 22h /
Squash, badminton, indoor Golf practice and Simulator. Group
and private golf and squash lessons. Open from 10am to 10pm
/ Squash, badminton, practice e simulatore Golf indoor. Corsi
collettivi e lezioni private di Golf e Squash. Dalle 10 alle 22.
Keep Cool
Centre d’activités sud, rue des Tabellions
Tél. +33 (0)4 92 53 32 40
www.keepcool.fr/briancon
[email protected]
Salle de sport de plus de 400 m2. Cours à la demande, sauna…
Ouvert de 6h à 23h / 400m2 fitness club. Classes on request,
sauna… Open from 6am to 11pm / Club di oltre 400 m2. Una vasta
scelta di attività per mantenervi in forma. Dalle 6.00 alle 23.00
>Cinéma
LE MONÊTIER LES BAINS
Louis Lumière (2 salles) Tél. +33 (0)4 92 24 56 26
VILLENEUVE / LA SALLE LES ALPES
le Concorde (2 salles) Tél. +33 (0)4 92 24 77 64
CHANTEMERLE / ST CHAFFREY
le Serre d’Aigle (2 salles) Tél. +33 (0)4 92 52 78 53
BRIANÇON
Eden studio
Tél. +33 (0)4 92 21 10 49
www.edenstudio35.wordpress.com
Programmation d’art et d’essai
Rev Laser
3, rue Pasteur
Tél. +33 (0)4 92 51 55 34
ou +33 (0)6 76 51 41 32
www.laser-game-briancon.com
[email protected]
Laser Game de 300 m2. Ouvert de 13h à 22h / 300 m2 Laser game.
Open from 1pm to 10pm / Laser game di 300 m2. Dalle 13.00 alle 22.00
Le Vauban
Tél. +33 (0)4 92 20 22 27
[email protected]
Tennis couverts
Tél. +33 (0)4 92 20 19 20
Indoor tennis courts / Campi coperti
BRIANÇON
Théâtre du Briançonnais
45, avenue de la République
Tél. + 33 (0)4 92 25 52 42
www.theatre-du-brianconnais.eu
[email protected]
Programmation pluridisciplinaire d'octobre à mai / Multidisciplinary
program from October to May / Programmazione pluridisciplinare
da ottobre a maggio
>Bibliothèques
Libraries / Biblioteche
LE MONÊTIER LES BAINS
Tél. +33 (0)4 92 24 57 34
VILLENEUVE / LA SALLE LES ALPES
Bibliothèque Frison Roche
Tél. +33 (0)4 92 24 83 75
www.lasallelesalpes.net
[email protected]
CHANTEMERLE / ST CHAFFREY
Tél. +33 (0)4 92 24 28 12
BRIANÇON
Bibliothèque Briançon
Cité Vauban
Tél. +33 (0)4 92 20 46 01
[email protected]
>Théâtre
Theatre / Teatro
>Casino
BRIANÇON
Casino Barrière
7, avenue Maurice Petsche
Tél. +33 (0)4 92 20 66 66
www.lucienbarriere.com
www.facebook.com/CasinoBarriereBriancon
[email protected]
Machines à sous - Black jack - Roulette anglaise - Billards et air hockey
Soirées - Salle de spectacle / Slot machines - blackjack - roulette - billiards
and air hockey • Soirées - theatre / Slot machine - Black jack - Roulette
inglese - Biliardi e air hockey - Serate • Sala spettacoli
>Musées & Expositions
Museum & Exhibitions / Musei & Esposizioni
LE MONÊTIER LES BAINS
Musée d'Art Sacré
Tél. +33 (0)4 92 24 57 43
VILLENEUVE / LA SALLE LES ALPES
Musée Autrefois mon village
Tél. +33 (0)4 92 25 54 00
CHANTEMERLE / ST CHAFFREY
Longo Maï
Tél. +33 (0)4 92 24 04 43
Visite de la Filature / Visit of the whoolmill / Visita della filatura.
BRIANÇON
Centre d’Art Contemporain
Place d’Armes - Cité Vauban
Tél. +33 (0)4 92 20 33 14
www.ville-briancon.fr
[email protected]
Expositions thématiques ou individuelles / Thematic or
individual exhibitions / Esposizioni a tema o individuali
>Nature & decouverte
Exploring nature / Natura e scoperta
BRIANÇON - VILLAGES ENVIRONNANTS
Planétarium Observatoire de Briançon - les Ecrins
Centre d’Astronomie de Briançon les Ecrins
Hameau de Bouchier - Saint Martin de Queyrières
Tél. +33 (0)4 92 23 09 27
ou +33 (0)6 84 83 01 59
lepasduloup.free.fr
[email protected]
Observation du ciel, soirées thématiques, jeux et outils ludopédagogiques en astronomie / Planetarium and observatory,
Games and fun educational tools astronomy / Centro
d’astronomia. Vendita di giochi e strumenti ludici e pedagogici
sull’astronomia
La maison des bêtes à laine
Ferme de découverte pastorale
80 le chef-lieu - Cervieres
+33 (0)4 92 21 07 72
www.lamaisondesbetesalaine.com
[email protected]
Visite d’une bergerie, ateliers pédagogiques / Educational farm
where you can learn all about farm life / Fattoria pedagogica
per scoprire l'ovile
>Parc National des Ecrins
LE MONÊTIER LES BAINS
Le Casset
Tél. +33 (0)4 92 24 53 27
www.les-ecrins-parc-national.fr
BRIANÇON
Maison du Parc National des Ecrins
Place Médecin Général Blanchard - Cité Vauban
Tél. +33 (0)4 92 21 42 15
Parc National des Ecrins : documentation, maquette,
diaporamas. “L’histoire du ski en Briançonnais” / Ecrins
National Park : documents, slideshows and models. “The
history of skiing in Briançon”/ Parco nazionale degli Ecrins :
documentazione, plasticie proiezioni “La storia dello sci“
>Visite du Patrimoine
Patrimony /Patrimonio
Visites commentées / Guided tours / Visite guidate
Tél. +33 (0)4 92 24 98 98
www.serre-chevalier.com
BRIANÇON
Service du Patrimoine
Porte de Pignerol - Cité Vauban
Tél. +33 (0)4 92 20 29 49
www.ville-briancon.fr
[email protected]
Inscrites sur la prestigieuse liste du Patrimoine mondial de
l’UNESCO aux côtés de la place forte de Mont-Dauphin et de 10
autres sites, fédérés au sein du Réseau des Sites Majeurs de
Vauban, les fortifications de Vauban à Briançon représentent un
chef d’œuvre de fortification de montagne. Visites guidées
thématiques, escapades dans les hameaux environnants,
promenades en raquette dans les fortifications de Vauban, ateliers
enfants… / The “Réseau” brings together the eleven other Vauban
sites that have, along with Briançon, been included on the World
Heritage List. Guided tour, circuits in the surrounding area,
snowshoe walks around Vauban’s fortifications, workshops for
children... / Briançon, membro della Rete dei siti maggiori di
Vauban iscritta nella lista del Patrimonio mondiale dell’UNESCO.
Visite guidate, visite nei dintorni, passeggiate con le racchette nelle
fortificazioni di Vauban, laboratori per i bambini.
Bureau Montagne Visa Trekking
Tél. +33 (0)4 92 21 25 25
ou +33 (0)6 77 10 63 08
www.visa-trekking.com
[email protected]
Balades en raquettes à neige : nature et patrimoine fortifié /
Snowshoeing : nature and fortified heritage / Racchette da neve :
natura e patrimonio fortificato.
>Eau & remise en forme
Water fitness / work out / Spa / rimessa in forma
LE MONÊTIER LES BAINS
Les Grands Bains
Tél. +33 (0)4 92 400 000
www.lesgrandsbains.fr
[email protected]
Centre thermo-ludique de 4500 m2, bassins intérieurs et
extérieurs de 300 m2 alimentés d’eau naturellement chaude
de la source du Monêtier les Bains, avec jacuzzi, lits
bouillonnants, lames d’eau, espace beauté... / The center
covers over 4500m2 and is equipped with a wide variety of
water features and effects: fountain jets, river chute, relaxation
zones... / Centro thermoludique, vasche interiori ed esterni con
un’acqua naturalmente calda
Spa Montagne & l’Atelier soins & Modelages Décléor
Hotél Alliey ***
Tél. +33 (0)4 92 24 40 02
www.alliey.com - [email protected]
Bassin intérieur avec jets de massages, hammam et piscine
extérieure chauffée / Massages, hammam and heated outdoor
swimming pool / Getti massaggio, vasca interiore, piscina esterna calda
VILLENEUVE / LA SALLE LES ALPES
Espace Thalassoforme
Tél. +33 (0)4 92 24 77 82
www.serrechethalasso.com
[email protected]
Espace détente : Bains aux huiles essentielles de plantes, douche
à jet, réflexologie thérapeutique, saunas, jacuzzi, bains froids. espace cure... / Facial and beauty treatments, cure, relaxation centre
/ Spazio relax talasso
CHANTEMERLE / ST CHAFFREY
Aroma Beauté
Tél. +33 (0)4 92 21 91 54
Soins du corps “Escales spa“, Modelages relaxants, maquillages,
soins du visage esthederm / Beauty treatment / Trattamento bellezza
BRIANÇON
Centre aquatique - Parc 1326
Tél. +33 (0)4 92 20 04 04
www.vert-marine.com
[email protected]
Espace balnéo-détente : jacuzzi, hammam, sauna. Nage à
contrecourant, jets massants, banquettes à bulles…/ Sauna,
hammam, jacuzzi... / Sauna, hammam, jacuzzi...
>Bien−être
Well-being
LE MONÊTIER LES BAINS
Espace bien-être Pure Altitude
Hôtel Club mmv l'Alpazur
Tél. +33 (0)4 92 24 40 41
[email protected]
Relaxation aux huiles essentielles, modelage de visage / home
aromatherapy / Rilassamento, curaviso
Sportime
Tél. +33 (0)6 59 37 28 58
www.sportime05.com
[email protected]
Stretching, remise en forme, renforcement musculaire, cardio-trainning... / Stretching, rimessa in forma
VILLENEUVE / LA SALLE LES ALPES
Coaching - La forme à domicile
Tél. +33 (0)6 33 93 36 34
[email protected]
Tonification musculaire, abdos fessiers, stretching / Home fitness coach / Tonificazione muscolare
Massages de bien-être
Tél. +33 (0)6 70 74 14 70
[email protected]
Reflexologie plantaire, drainage lymphatique / Reflexology,
lymphatic drainage / riflessologia
SPA Calazen de l'hôtel Christiania - E10
Tél. +33 (0)4 92 24 76 33
www.le-christiania.com
[email protected]
Sauna, hammam / Fish SPA
CHANTEMERLE / ST CHAFFREY
Dany Mansart
Bio Esthéticienne Dr. Hauschka
Tél. +33 (0)4 92 24 51 85 (sur rendez vous)
Soins du visage et du corps, drainage lymphatique manuel,
naturopathie et hygiène de vie / Cura del viso e del corpo, naturopathie
Shiatsu traditionnel
Tél. +33 (0)6 82 27 90 34
[email protected]
BRIANÇON
Fitness Keep Cool
Tél. +33 (0)4 92 53 32 40
www.keepcool.fr/briancon
[email protected]
Sauna, nutrition / Sauna, nutrizione
P&C’S Sports
Tél. +33 (0)6 50 85 84 02
ou +33 (0)6 62 13 74 75
www.pcadventurecompany.com
[email protected]
Shiatsu / Spiritual arts Shaitsu / Arti energetiche Shiatsu
>Piscines
Swimming pools / Piscine
VILLENEUVE / LA SALLE LES ALPES
Piscine Couverte des Iscles
Tél. +33 (0)4 92 24 74 01
ou +33 (0)4 92 25 54 00
BRIANÇON
Centre aquatique - Parc 1326
Tél. +33 (0)4 92 20 04 04
www.vert-marine.com
[email protected]
Une piscine sport et loisirs pour toute la famille ! Nage sportive, baignade divertissante, balnéo-détente ou encore jeux
aquatiques pour les enfants... / Sport and leisure pool for all
the family. Swim training, leisure and fun, spa-relaxation and
water games for children / Piscina per la pratica sportiva e per
il piacere, per tutta la famiglia. Nuoto, divertimento, relax o
ancora giochi acquatici per bambini.
>Acces
How to get here / come arrivare
Par la route / By road / In automobile
De / from / da
• Grenoble, Lyon ou Paris,
direction autoroute A51, sortie Pont de Claix à 80 km de la station via le Col du Lautaret.
• Marseille, Montpellier,
empruntez l'autoroute A51 via Aix-en-Provence, Sisteron, sortie “La Saulce" à 90 km de Serre Chevalier
• Paris, Lyon, Turin,
autoroute de Maurienne A43, via le tunnel du Fréjus. Sortie Oulx, Montgenèvre à 35 km de notre vallée.
Par le train / By train / In treno
• Paris/Gare d’Austerlitz < > Briançon
direct par le train de nuit / Night train (sleeper carriages) / Treni di notte (cuccette)
• Grenoble (108 km)
TGV Paris Grenoble puis correspondance bus, trajet moins de 6h / Regular shuttle links dayly / Autobus, linea regolare tutti i giorni
> Autocars VFD - Tél. +33 (0)4 76 60 47 08
• Oulx (Italie) à 30 km
TGV direct Oulx/Paris (4h30) + ligne régulière Briançon gare / Oulx gare (sur réservation)
> 05 Voyageurs - Tél. +33 (0)4 92 502 505
• Renseignements et réservations / Information and bookings / Informazioni e prenotazioni
Tél. 36 35 - www.voyages-sncf.com
GARE Briançon
Ouverte tous les jours de 05h45 à 20h30 (lundi de 04h35 à 20h30)
0 800 11 40 23 (gratuit depuis un poste fixe - tous les jours de 7h à 21h30)
Briançon Station / Stazione di Briançon
Open daily from 5.45am to 8.30 pm (Monday 4.35 am to 8.30 pm)
Aperta tutti i giorni dalle 5.45 alle 20.30 (Lunedi dalle 4.35 alle 20.30)
www.ter-sncf.com/paca
• Autres liaisons avec les principales grandes villes / Services to and from other major cities / Altre informazioni
Information Office du Tourisme - Tél. +33 (0)4 92 24 98 98 ou +33 (0)4 92 21 08 50
Par avion / By air / In aereo
• Aéroport Grenoble St Geoirs (140 km)
Tél. +33 (0)4 76 65 48 48 - www.grenoble-airport.com
• Aéroport Turin Caselle (110 km)
Tél. +39 011 567 63 612 - www.turin-airport.com
• Aéroport Lyon St Exupéry (160 km)
Tél. 0 826 800 826 - www.lyon.aeroport.fr
• Aéroport Marseille Provence (250 km)
Tél. +33 (0)4 42 14 14 14 - www.marseille.aeroport.fr
Par le car / By bus / In pullman
Liaisons quotidiennes (ou sur réservation) avec / Daily services (or on request) to and from / Linee regolari (o su domanda) da e
per
• Marseille, Nice
> SCAL Tél. +33 (0)4 92 51 06 05
• Oulx (Italie)
sur réservation / or on request / o su domanda
> Voyageurs 05 - Tél. +33 (0)4 92 502 505
• Grenoble
Tél. +33 (0)4 76 60 47 08
> Autocars VFD - www.vfd.fr
• Turin
samedi et dimanche / saturday and sunday only / sabato e domenica
> SADEM - Tél. +39 0121 322 032
• Liaisons régulières (ou sur demande) des Hautes-Alpes vers Serre Chevalier Vallée
• Les différents sites de Serre Chevalier Vallée
Serre Chevalier sites / Siti di Serre Chevalier
> 05 Voyageur + 33 (0)4 92 502 505
•Navettes blanches
Tous les samedis, en saison de ski, au départ de l’Aéroport Marseille Provence et de la gare TGV Aix / Provide transport every
Saturday during the ski season, departing from Marseille Provence Airport and Aix TGV station.Trasporto il sabato, durante la
stagione di sci, con partenza dall’aeroporto Marseille-Provence e dalla stazione TGV Aix.
> www.info-ler.fr
Infos Route / Road Conditions / Informazioni Stradali
• Cols Lautaret - Montgenèvre
Tél. +33 (0)4 92 24 44 44
• Bison Futé
Tél. 0800 100 200
• Tunnel de Fréjus
Tél. +33 (0)4 79 20 26 00
Serre Chevalier Vallée
3 VILLAGES / 3 VILLAGGI
CHANTEMERLE / ST CHAFFREY
VILLENEUVE / LA SALLE LES ALPES
LE MONÊTIER LES BAINS
ET 1 VILLE / 1 TOWN / 1 CITTÀ
BRIANÇON dont les fortifications sont classées au Patrimoine Mondial de l’Unesco
La présente documentation a strictement un caractère d’information générale et n’est pas contractuelle. En aucun cas, elle ne peut engager la responsabilité des offices de tourisme. Liste non exhaustive.
This documentation is strictly limited to general information, and is by no means a contract. In no way can the tourist information centres be held responsible for its contents.This list is not exhaustive.
La presente documentazione è strettamente un carattere di fondo, e non è contrattuale. In ogni caso, non può impegnare la responsabilità degli uffici turistici.
Elenco non esauriente.
Scarica

Mise en page 1