www.serre−chevalier.com www.briancon.com Office de Tourisme & du Climatisme de Briançon Briançon Tourist Office Ufficio del Turismo di Briançon 1 Place du Temple - 05105 Briançon Cedex - France +33 (0)4 92 21 08 50 www.briancon.com [email protected] www.facebook.com/tourisme.briancon Office de Tourisme de Serre Chevalier Vallée Serre Chevalier Vallée Tourist Office Ufficio del Turismo di Serre Chevalier Vallée Centre Commercial Pré-Long - 05240 Serre Chevalier - France +33 (0)4 92 24 98 98 www.serre-chevalier.com [email protected] www.facebook.com/serre.chevalier.vallee ©Conception, création : Esqui’ss - 04 92 24 21 34 - Photos : Agence Zoom - X >Garderies Day nurseries / Asili nido LE MONÊTIER LES BAINS Les Eterlous Tél. +33 (0)4 92 55 42 46 [email protected] www.garderie-eterlous.com Enfants à partir de 6 mois sur réservation From 6 months (on request) / Da 6 mesi (con prenotazione) VILLENEUVE / LA SALLE LES ALPES Les Schtroumpfs Tél. +33 (0)4 92 24 70 95 [email protected] www.garderie-villeneuve.com Enfants à partir de 9 mois sur réservation From 9 months (on request) / Da 9 mesi (con prenotazione) Micro Crèche “les P’tits Loups” Tél. +33 (0)4 92 49 00 86 [email protected] Enfants à partir de 3 mois sur réservation From 3 months (on request) / Da 3 mesi (con prenotazione) CHANTEMERLE / ST CHAFFREY Les Poussins Tél. +33 (0)4 92 24 03 43 ou +33 (0)6 14 24 91 01 [email protected] www.esf-serrechevalier-chantemerle.com/ski-schoolserre-che-chantemerle/garderie Enfants à partir de 8 mois (hors vacances scolaires) / From 8 months (outside french school holidays) / Da 8 mesi (fuori vacanze francesi) Enfants à partir de 18 mois (vacances scolaires) / From 18 months (during french school holidays) / Da 18 mesi (durante le vacanze francesi) sur réservation (on request / con prenotazione) >Centres de Loisirs sans hébergement Leisure centers without accommodation / Strutture per bambini senza formule di alloggio VILLENEUVE / LA SALLE LES ALPES Les P’tits Trappeurs Altaï - l’Esprit Nomade - Ecole de Ski Français Tél. +33 (0)4 92 24 71 99 [email protected] www.esf-serrechevalier-villeneuve.com Activités en raquettes de 5 à 12 ans pour découvrir la montagne et ses secrets / Snow-shoes circuits from 5 to 12 years / Escursioni ciaspoli dalle 5 alle 12 anni per scoprire la montagna Serre Chevalier Anim'enfants Tél. +33 (0)6 22 06 04 79 [email protected] www.serre-chevalier-anim-enfants-les-pirates.fr Enfants de 3 à 12 ans / From 3 to 12 years / Dalle 3 alle 12 anni Pendant les vacances scolaires prise en charge des enfants après les cours de ski. repas + activités / During French school holidays. After skiing children care with activities and dinner / Durante le vacanze francese, pranzo e attività. CHANTEMERLE / ST CHAFFREY Centre aéré Tél. +33 (0)4 92 20 34 39 ou +33 (0)6 33 35 79 68 [email protected] [email protected] Enfants de 3 à 8 ans / From 3 to 8 years / Dalle 3 alle 8 anni Programme d'activités à thèmes / Various activities / Attività diverse Ecole de l’Aventure Tél. +33 (0)4 92 43 12 69 ou +33 (0)6 24 40 58 11 [email protected] www.ecoledelaventure.com Enfants de 3 à 12ans / From 3 to 12 years / Dalle 3 alle 12 anni Programme d'activités sur les thèmes de l'aventure, la découverte du milieu enneigé et l'apprentissage des techniques d'exploration Adventure activities / Attività alla scoperta della montagna BRIANÇON Centre d’animations et de loisirs Municipal Enfant Tél. +33 (0)4 92 20 60 50 [email protected] www.ville-briancon.fr Toute l’année. Enfants de 3 à 5 ans / 5 à 7 ans / 7 à 11 ans / All year round. Children 3 to 5 years - 5 to 7 years - 7 to 11 years / Tutto l'anno. Bambini da 3 a 5 anni - 5 a 7 anni - 7 a 11 anni. Zanzibar MJC Centre Social du Briançonnais, 35, Rue Pasteur Tél. +33 (0)4 92 21 10 65 ou +33 (0)7 63 03 24 21 [email protected] Enfants de 5 à 12ans / From 5 to 12 years / Bambini da 5 a 12 anni >Points change Nappy change rooms / Punti di cambiamento LE MONÊTIER LES BAINS WC enfant et coin change bébé (Place Stabatio > Pré Chabert) VILLENEUVE / LA SALLE LES ALPES Coin change (Place du Rozé > Pontillas) CHANTEMERLE / ST CHAFFREY WC enfant et coin change bébé (Serre d'Aigle) >Salles hors sac Picnic rooms / Sala di picnic LE MONÊTIER LES BAINS • Hall de la salle du Dôme (en cas de mauvais temps / if bad weather / in caso di brutto tempo) • Restaurant ”La Chapka” / Ristorante ”La Chapka” • Les Guibertes CHANTEMERLE / ST CHAFFREY Le Serre d’Aigle BRIANÇON Pra-Long - Intermédiaire du Prorel >Puériculture Baby equipement rent / Attrezzatura bambino VILLENEUVE / LA SALLE LES ALPES MA Bréchu Tél. +33 (0)4 92 24 82 88 Fax +33 (0)4 92 24 83 06 [email protected] www.multiservices-brechu.com location de lit bébé, poussette, chaise haute et porte-bébé / Cot, stroller, high chair, baby carrier / Noleggio letto per bambino, passeggino, seggiolone. >Manège Merry-go-round / Giostra CHANTEMERLE / ST CHAFFREY Le Club Enfantin Tél. +33 (0)6 72 08 24 26 [email protected] >Espaces luge Sledge areas / Slitta LE MONÊTIER LES BAINS VILLENEUVE / LA SALLE LES ALPES BRIANÇON Pra-Long - Intermédiaire du Prorel >Prêts de jeux de socièté Board games / Giochi di società A l'Office de Tourisme At the Tourist Office / All’Ufficio di Turismo. >Aires de jeux Playgrounds / Parco giochI En fonction des conditions d'enneigement / Subject to snow conditions / Secondo l'innevamento LE MONÊTIER LES BAINS Aire de jeux à côté des grands Bains VILLENEUVE / LA SALLE LES ALPES Aire de jeux 2-12 ans -Aravet -Guisane -Pontillas -Sporting CHANTEMERLE / ST CHAFFREY Aire de jeux de St Chaffrey 3-6 ans Aire de jeux de Villard laté BRIANÇON Aire de jeux du parc de la Schappe Aire de jeux du jardin Chanoine Motte Aire de jeux du Square Jean Rousseau Aire de jeux du Fontenil Qu’est ce que le label Famille Plus... Il s’agit d’un label décerné par Ski France et France Montagne en fonction de ce qu’une station peut proposer en terme d’aménagements, d’animations, de tarifs et de structurtes pour les familles. Une fois la station labellisée, elle apparaîtra dans tous les guides édités par Ski France et France Montagne comme station ”Famille +” et des campagnes de communication seront réalisées pour les années à venir. Concrètement... de nombreux efforts ont été faits par l’ensemble des partenaires, station, office de tourisme, commerces et notamment les communes qui ont mis en place des espaces ”change” pour les enfants en bas âge dans chaque toilette publique. Un nouveau Label, pour plus de confort pour les familles : • Accueil personnalisé pour les familles • Animations adaptées pour tous les âges • Du plus petit au plus grand, à chacun son tarif • Des activités à vivre ensemble ou séparément • Un service médical de proximité pour les petits bobos • Des enfants choyés par nos professionnels Notre objectif : La prise en compte de vos attentes et suggestion sur [email protected] >La Glisse Ski area / Comprensorio sciistico Ouverture station / Opening Resort / Apertura 14 décembre 2013 au 21 avril 2014* From 14th December 2013 to 21st April 2014 Dal 14 Dicembre 2013 fino al 21 aprile 2014 *Sous réserve des conditions d’enneigement / subject to snow conditions / secondo l'innevamento) Tél. +33 (0)4 92 25 55 00 Retrouvez tous les forfaits sur / All prices / Tutti i prezzi : www.serre-chevalier.com - Avec 250 km de pistes, le domaine skiable de Serre Chevalier Vallée fait partie des plus grands d’Europe / With 250 km of marked runs, the Serre Chevalier Vallée ski area is one of the largest in Europe / Con 250 km di piste, il comprensorio di Serre Chevalier Vallée è uno dei più grandi d’Europa - 100 pistes, 61 remontées mécaniques, 154 ha de neige de culture / 100 slopes, 61 ski lifts, 154 ha artificial snowmaking / 100 piste, 61 impianti di risalita, 154 ha di neve di coltura - Espaces nouvelles glisses : SnowPark, BoarderCross, MéléZone (modules aménagés avec le bois des mélèzes) / new winter sports and activities / aree ludiche - Ski nocturne / night skiing / sci notturno - Promenades en raquettes / snow-shoes circuits / escursioni ciaspoli - Espace nordique / cross country skiing / sci di fondo - Les Cols Porteurs : laissez-vous guider dans les coulisses du domaine skiable / come and enjoy a behind-the-scenes tour of the ski area / lasciatevi guidare dietro le quinte del comprensorio sciistico - Balades en Dameuses / night ride with a piste-basher / passeggiata in dameuse - Grand Ski dans une ambiance haute montagne, ski tranquille dans les forêts de mélèzes, ski fun dans nos espaces ludiques, ski en famille dans les zones protégées… à chacun son Serre Che ! / Great skiing in a high mountain atmosphere, calm skiing in the larch forests, fun skiing in our terrain parks, family skiing in protected areas - there is a Serre Che for everyone! / Sci più impegnativo in un ambiente di alta montagna, sci più tranquillo nei boschi di larici, sci fun nelle aree attrezzate, sci in famiglia nelle zone riservate... ad ognuno il suo Serre Che ! - Piste de luge ”Déval’BOB” - descente de 4km, 573 m de dénivelée / Toboggan track - 4km long 573 m level difference / Pista di slitta - 4km eau Nou/ vNovità New Ski Pass ADULTES ENFANTS Adults / Adulti Children / Bambini DE 12 À 64 ANS 6 À 11 ANS DALLE 12 TO 64 YEARS 12 ALLE 64 ANNI > Journée DALLE SENIORS Seniors 65 À 74 ANS 6 TO 11 YEARS 65 TO 74 YEARS 6 ALLE 11 ANNI DALLE 65 ALLE 74 ANNI 47,00 E 38,00 E 42,00 E 227,00 E 182,00 E 204,00 E 266,00 E 213,00 E 239,00 E 949,00 E 759,00 E 854,00 E 567,00 E 638,00 E Day / Giorno > 6 Jours 6 Days / 6 Giorni > 7 Jours 7 Days / 7 Giorni > Saison season pass / stagionale > Saison -25%* season / stagionale 709,00 E *- 25% pour toute commande passée jusqu’au 1er décembre 2013 / -25% off the public price for all orders placed by december 1st 2013 / -25% fino al 1o dicembre. • Enfant de - 6 ans : forfait journée offert. Forfaits séjour & saison offerts pour l’achat simultané d’un forfait adulte de durée et domaine identique Children under 6 : free days pass. Holiday and season passes are free of charge with the purchase of an adult pass for the same area and same length of time / Bambino sotto 6 anni : giornaliero gratuito. Skipass soggiorno e stagionale gratuito insieme all’acquisto simultaneo di uno skipass adulto per la stessa durata e la stesso settore. • Vétéran de 75 ans et + forfait offert (sauf forfait saison) / Senior 75 and over : free ski pass (except season pass) / Veterani di 75 anni e oltre : skipass gratuito (eccetto lo stagionale) INFO : www.serre-chevalier.com >Neiges de Culture® Concept mariant le plaisir du ski à celui de se cultiver, Neiges de culture© a investi le domaine skiable de Serre Chevalier Vallée. Découvrez tout un ensemble d’animations : aventures historiques, pistes à thème, architectures nomades, expositions photographiques, parcours sonores, animations insolites se sont installés sur les pentes enneigées. En tribu ou en solo, explorez, jouez, contemplez et sans quitter vos skis, parsemez votre glisse de flocons de culture. New concept that combines skiing and culture. Along slopes, in the forest, on the mountains crest, discover staged stories: historical adventures, nomad camp, photographs exhibition, out of the ordinary animations, sound path…With your clan or on your own, explore, play, contemplate,…and enjoy skiing our mountains with a sprinkle of culture. Disseminate in tutto il comprensorio, le installazioni di Neiges de culture sposano il piacere dello sci a quello della cultura. Da scoprire in famiglia o tra amici. >Ecoles de Ski Ski schools / Scuole di sci LE MONÊTIER LES BAINS Ecole du Ski Français (E.S.F) Tél. +33 (0)4 92 24 42 66 www.esf-monet.com [email protected] Ecole de Ski et Snowboard Internationale Tél. +33 (0)6 83 67 06 42 www.esi-monetier.com [email protected] New Generation Ski School Tél. +33 (0)6 79 46 24 84 www.skinewgen.com/SerreChevalier [email protected] VILLENEUVE / LA SALLE LES ALPES Ecole de Ski et Snowboard Buissonnière Tél. +33 (0)4 92 24 78 66 www.esi-ski-buissonniere.com [email protected] Ecole du Ski Français (E.S.F) Tél. +33 (0)4 92 24 71 99 www.esf-serrechevalier-villeneuve.com [email protected] Ecole de Ski et Snowboard Ski Connections Tél. +33 (0)4 92 46 28 32 www.ecole-ski-connections.com [email protected] CHANTEMERLE / ST CHAFFREY ESI Evasion Tél. +33 (0)4 92 24 02 41 www.ecole-ski-evasion.com [email protected] Ecole du Ski Français (E.S.F) Tél. +33 (0)4 92 24 17 41 www.esf-serrechevalier-chantemerle.com [email protected] ESI Génération Tél. +33 (0)4 92 24 21 51 www.esi-generation.com [email protected] Twinner Ski Experience Tél. +33 (0)4 92 43 58 71 www.ski-experience.org [email protected] BRIANÇON Ecole du Ski Français (E.S.F) Avenue René Froger, télécabine du Prorel Tél. +33 (0)4 92 20 30 57 www.esf-briancon.com [email protected] >Bureaux des Guides VILLENEUVE / LA SALLE LES ALPES Montagne à la Carte - Office des Guides Tél. +33 (0)4 92 24 73 20 ou +33 (0)6 07 76 50 73 www.montagnealacarte.com [email protected] VILLENEUVE / LA SALLE LES ALPES Bureau des Guides & Accompagnateurs de Serre Chevalier Cie des Guides Oisans-Ecrins Tél. +33 (0)4 92 24 75 90 ou +33 (0)6 01 95 16 34 www.guides-serrechevalier.com [email protected] Montagne Aventure Tél. +33 (0)4 92 24 74 40 ou +33 (0)6 30 05 14 82 www.montagneaventure.fr [email protected] Guide and mountain leader / Ufficio delle guide e accompagnatori BRIANÇON Bureau des guides & Accompagnateurs de Briancon Tél. +33 (0)4 92 20 15 73 ou +33 (0)7 62 41 51 48 www.guides-briancon.fr [email protected] >Moniteurs & guides indépendants Independant guides / Altre guide alpine LE MONÊTIER LES BAINS Altaï - l’Esprit Nomade le Casset - Tél. +33 (0)6 49 95 91 92 www.altai-serrechevalier.com [email protected] Sorties raquettes et marche nordique à thème / Snowshoeing and nordic walks / Escursioni ciaspoli e marcia nordica Les Ateliers de l’Image - Fred Malfuy Trésors de l’hiver - Safaris pleine nature Tél. +33 (0)6 08 74 18 29 www.balades-photos.com [email protected] Montagne & Ski-Agapea Nature Tél. +33 (0)4 92 20 53 35 ou +33 (0)6 08 30 69 09 www.montagne-et-ski.com www.agapea-nature.com [email protected] Kite Legende / Ecole de snow kite Col du Lautaret Tél. +33 (0)6 79 20 08 56 ou +33 (0)4 92 24 74 02 www.kitelegende.com [email protected] Sport Rent / Nicus Tél. +33 (0)6 08 51 58 49 ou +33 (0)4 92 45 16 43 www.nicus-skicoaching.com [email protected] CHANTEMERLE / ST CHAFFREY Christophe ROULX Tél. +33 (0)6 10 69 01 28 www.nordicserreche.com [email protected] Raquettes et yourtes Tél. +33 (0)4 92 43 12 69 ou +33 (0)6 24 40 58 11 www.raquetteyourte.com [email protected] Sorties nocturnes en raquettes avec apéritif dînatoire dans une yourte mongole / Night time snowshoeing with dinner aperitif / Ciaspoli e iurta Walkortalk Tél. +33 (0)4 92 43 59 61 www.walkortalk.webs.com [email protected] BRIANÇON Bureau Montagne Visa Trekking Tél. +33 (0)4 92 21 25 25 ou +33 (0)6 77 10 63 08 www.visa-trekking.com [email protected] Balades thématique en raquettes à neige / Thematic snowshoeing. Loan of equipment (snowshoes and poles) / Racchette da neve. Prestito di attrezzature (racchette da neve e bastoncini) Montagne et Canyon Tél. +33 (0)4 92 56 16 07 ou +33 (0)6 18 43 48 38 www.montagne-canyon.fr [email protected] Randonnées raquettes / Snowshoeing / Ciaspoli da neve P&C’s sports Tél. +33 (0)6 50 85 84 02 ou + 33 (0)6 62 13 74 75 www.pcadventurecompany.com [email protected] Randonnée raquettes et marche nordique / Snowshoeing and nordic walking / Ciaspoli da neve e camminata nordica Gonordiq Tél. +33 (0)6 62 01 31 85 www.gonordiq.com [email protected] Skating, ski de fond et initiation au biathlon / Skating, skiing and initiation biathlon / Pattinaggio, sci e iniziazione biathlon >Parapente & mini−voile Speedriding & paragliding school / Parapendio VILLENEUVE / LA SALLE LES ALPES Axesse Parapente Tél. +33 (0)7 86 75 70 98 www.axesse.com [email protected] CHANTEMERLE / ST CHAFFREY Les Aigles du Briançonnais Ecole de Parapente / Paragliding school / Parapendio Tél. +33 (0)6 71 01 15 08 BRIANÇON Emotion’Air Tél. +33 (0)6 88 47 01 55 www.brianconparapente.wordpress.com [email protected] Baptêmes de parapente à pied ou à ski / First flight on foot or on skis / Battesimi di parapendio a piedi o con gli sci >Vols en montgolfière Balloon flights / Mongolfiera BRIANÇON P&C’S Sports Tél. +33 (0)6 50 85 84 02 ou +33 (0)6 62 13 74 75 www.pcadventurecompany.com [email protected] >Air Bag CHANTEMERLE / ST CHAFFREY Ecole du Ski Français (E.S.F) Tél. +33 (0)4 92 24 17 41 www.esf-serrechevalier-chantemerle.com [email protected] [email protected] CHANTEMERLE / ST CHAFFREY (Patinoire artificielle) Tél. +33 (0)4 92 24 08 54 >Trampoline Trampolino LE MONÊTIER LES BAINS Drop Zone Aero Trampoline Tél. +33 (0)6 14 63 58 70 [email protected] >Chiens de traîneau Dog sledding / Cani da slitta BRIANÇON Le Profil Nordique Tél. +33 (0)6 82 57 07 60 [email protected] Baptêmes, enseignement et raid en chiens de traineaux Introduction, mushing your own dog team, treks / Battesimi, condurre una slitta, raid. >Equitation Horse riding / Equitazione LE MONÊTIER LES BAINS Ranch du Grand Aigle au Lauzet Tél. +33 (0)4 92 24 56 88 ou +33 (0)6 08 93 52 87 www.ranchdugrandaigle.com [email protected] VILLENEUVE / LA SALLE LES ALPES Serre Chevalier Equitation Tél. +33 (0)4 92 54 97 05 ou +33 (0)6 67 38 58 87 www.serrechevalier-equitation.com [email protected] >Patinoires Skating rings / Piste di pattinaggio LE MONÊTIER LES BAINS (Patinoire naturelle) Tél. +33 (0)6 86 98 73 50 www.monetier.com [email protected] VILLENEUVE / LA SALLE LES ALPES (Patinoire artificielle) Tél. +33 (0)6 86 98 73 50 BRIANÇON Patinoire - Parc 1326 37, rue Bermond Gonnet Tél. +33 (0)4 92 20 04 04 www.vert-marine.com [email protected] Patinoire olympique / Indoor ice rink / Pista di pattinaggio coperta >Sports Mécaniques Motor sports / Sport meccanici VILLENEUVE / LA SALLE LES ALPES Circuit de Glace / Ice driving circuit Tél. + 33 (0)4 92 24 78 44 www.circuitserrechevalier.com [email protected] Ecole de conduite automobile sur glace / Ice driving school / Scuola di guida sul ghiaccio Motoneige Sun Scoot / Snow mobile / Motoslitta VILLENEUVE / LA SALLE LES ALPES Tél. +33 (0)4 92 24 96 19 CHANTEMERLE / ST CHAFFREY Tél. + 33 (0)4 92 24 21 70 www.sunscoot.fr [email protected] karting sul ghiaccio CHANTEMERLE / ST CHAFFREY Alpes Loisirs Plus Karting de Serre Chevalier Tél. +33 (0)4 92 52 60 60 ou +33 (0)6 07 30 93 95 www.karting-serrechevalier.com [email protected] >Activités Indoor Indoor activities / Attività indoor CHANTEMERLE / ST CHAFFREY Le Bowling des neiges Tél. +33 (0)4 92 43 10 02 www.bowling-serrechevalier.com [email protected] BRIANÇON Alp ‘Squash Centre d’activités sud, rue des Tabellions Tél. +33 (0)4 92 48 59 19 www.alpsquash.com [email protected] Squash, badminton, golf indoor. Cours collectifs et leçons individuelles de golf et de squash. Ouvert de 10h à 22h / Squash, badminton, indoor Golf practice and Simulator. Group and private golf and squash lessons. Open from 10am to 10pm / Squash, badminton, practice e simulatore Golf indoor. Corsi collettivi e lezioni private di Golf e Squash. Dalle 10 alle 22. Keep Cool Centre d’activités sud, rue des Tabellions Tél. +33 (0)4 92 53 32 40 www.keepcool.fr/briancon [email protected] Salle de sport de plus de 400 m2. Cours à la demande, sauna… Ouvert de 6h à 23h / 400m2 fitness club. Classes on request, sauna… Open from 6am to 11pm / Club di oltre 400 m2. Una vasta scelta di attività per mantenervi in forma. Dalle 6.00 alle 23.00 >Cinéma LE MONÊTIER LES BAINS Louis Lumière (2 salles) Tél. +33 (0)4 92 24 56 26 VILLENEUVE / LA SALLE LES ALPES le Concorde (2 salles) Tél. +33 (0)4 92 24 77 64 CHANTEMERLE / ST CHAFFREY le Serre d’Aigle (2 salles) Tél. +33 (0)4 92 52 78 53 BRIANÇON Eden studio Tél. +33 (0)4 92 21 10 49 www.edenstudio35.wordpress.com Programmation d’art et d’essai Rev Laser 3, rue Pasteur Tél. +33 (0)4 92 51 55 34 ou +33 (0)6 76 51 41 32 www.laser-game-briancon.com [email protected] Laser Game de 300 m2. Ouvert de 13h à 22h / 300 m2 Laser game. Open from 1pm to 10pm / Laser game di 300 m2. Dalle 13.00 alle 22.00 Le Vauban Tél. +33 (0)4 92 20 22 27 [email protected] Tennis couverts Tél. +33 (0)4 92 20 19 20 Indoor tennis courts / Campi coperti BRIANÇON Théâtre du Briançonnais 45, avenue de la République Tél. + 33 (0)4 92 25 52 42 www.theatre-du-brianconnais.eu [email protected] Programmation pluridisciplinaire d'octobre à mai / Multidisciplinary program from October to May / Programmazione pluridisciplinare da ottobre a maggio >Bibliothèques Libraries / Biblioteche LE MONÊTIER LES BAINS Tél. +33 (0)4 92 24 57 34 VILLENEUVE / LA SALLE LES ALPES Bibliothèque Frison Roche Tél. +33 (0)4 92 24 83 75 www.lasallelesalpes.net [email protected] CHANTEMERLE / ST CHAFFREY Tél. +33 (0)4 92 24 28 12 BRIANÇON Bibliothèque Briançon Cité Vauban Tél. +33 (0)4 92 20 46 01 [email protected] >Théâtre Theatre / Teatro >Casino BRIANÇON Casino Barrière 7, avenue Maurice Petsche Tél. +33 (0)4 92 20 66 66 www.lucienbarriere.com www.facebook.com/CasinoBarriereBriancon [email protected] Machines à sous - Black jack - Roulette anglaise - Billards et air hockey Soirées - Salle de spectacle / Slot machines - blackjack - roulette - billiards and air hockey • Soirées - theatre / Slot machine - Black jack - Roulette inglese - Biliardi e air hockey - Serate • Sala spettacoli >Musées & Expositions Museum & Exhibitions / Musei & Esposizioni LE MONÊTIER LES BAINS Musée d'Art Sacré Tél. +33 (0)4 92 24 57 43 VILLENEUVE / LA SALLE LES ALPES Musée Autrefois mon village Tél. +33 (0)4 92 25 54 00 CHANTEMERLE / ST CHAFFREY Longo Maï Tél. +33 (0)4 92 24 04 43 Visite de la Filature / Visit of the whoolmill / Visita della filatura. BRIANÇON Centre d’Art Contemporain Place d’Armes - Cité Vauban Tél. +33 (0)4 92 20 33 14 www.ville-briancon.fr [email protected] Expositions thématiques ou individuelles / Thematic or individual exhibitions / Esposizioni a tema o individuali >Nature & decouverte Exploring nature / Natura e scoperta BRIANÇON - VILLAGES ENVIRONNANTS Planétarium Observatoire de Briançon - les Ecrins Centre d’Astronomie de Briançon les Ecrins Hameau de Bouchier - Saint Martin de Queyrières Tél. +33 (0)4 92 23 09 27 ou +33 (0)6 84 83 01 59 lepasduloup.free.fr [email protected] Observation du ciel, soirées thématiques, jeux et outils ludopédagogiques en astronomie / Planetarium and observatory, Games and fun educational tools astronomy / Centro d’astronomia. Vendita di giochi e strumenti ludici e pedagogici sull’astronomia La maison des bêtes à laine Ferme de découverte pastorale 80 le chef-lieu - Cervieres +33 (0)4 92 21 07 72 www.lamaisondesbetesalaine.com [email protected] Visite d’une bergerie, ateliers pédagogiques / Educational farm where you can learn all about farm life / Fattoria pedagogica per scoprire l'ovile >Parc National des Ecrins LE MONÊTIER LES BAINS Le Casset Tél. +33 (0)4 92 24 53 27 www.les-ecrins-parc-national.fr BRIANÇON Maison du Parc National des Ecrins Place Médecin Général Blanchard - Cité Vauban Tél. +33 (0)4 92 21 42 15 Parc National des Ecrins : documentation, maquette, diaporamas. “L’histoire du ski en Briançonnais” / Ecrins National Park : documents, slideshows and models. “The history of skiing in Briançon”/ Parco nazionale degli Ecrins : documentazione, plasticie proiezioni “La storia dello sci“ >Visite du Patrimoine Patrimony /Patrimonio Visites commentées / Guided tours / Visite guidate Tél. +33 (0)4 92 24 98 98 www.serre-chevalier.com BRIANÇON Service du Patrimoine Porte de Pignerol - Cité Vauban Tél. +33 (0)4 92 20 29 49 www.ville-briancon.fr [email protected] Inscrites sur la prestigieuse liste du Patrimoine mondial de l’UNESCO aux côtés de la place forte de Mont-Dauphin et de 10 autres sites, fédérés au sein du Réseau des Sites Majeurs de Vauban, les fortifications de Vauban à Briançon représentent un chef d’œuvre de fortification de montagne. Visites guidées thématiques, escapades dans les hameaux environnants, promenades en raquette dans les fortifications de Vauban, ateliers enfants… / The “Réseau” brings together the eleven other Vauban sites that have, along with Briançon, been included on the World Heritage List. Guided tour, circuits in the surrounding area, snowshoe walks around Vauban’s fortifications, workshops for children... / Briançon, membro della Rete dei siti maggiori di Vauban iscritta nella lista del Patrimonio mondiale dell’UNESCO. Visite guidate, visite nei dintorni, passeggiate con le racchette nelle fortificazioni di Vauban, laboratori per i bambini. Bureau Montagne Visa Trekking Tél. +33 (0)4 92 21 25 25 ou +33 (0)6 77 10 63 08 www.visa-trekking.com [email protected] Balades en raquettes à neige : nature et patrimoine fortifié / Snowshoeing : nature and fortified heritage / Racchette da neve : natura e patrimonio fortificato. >Eau & remise en forme Water fitness / work out / Spa / rimessa in forma LE MONÊTIER LES BAINS Les Grands Bains Tél. +33 (0)4 92 400 000 www.lesgrandsbains.fr [email protected] Centre thermo-ludique de 4500 m2, bassins intérieurs et extérieurs de 300 m2 alimentés d’eau naturellement chaude de la source du Monêtier les Bains, avec jacuzzi, lits bouillonnants, lames d’eau, espace beauté... / The center covers over 4500m2 and is equipped with a wide variety of water features and effects: fountain jets, river chute, relaxation zones... / Centro thermoludique, vasche interiori ed esterni con un’acqua naturalmente calda Spa Montagne & l’Atelier soins & Modelages Décléor Hotél Alliey *** Tél. +33 (0)4 92 24 40 02 www.alliey.com - [email protected] Bassin intérieur avec jets de massages, hammam et piscine extérieure chauffée / Massages, hammam and heated outdoor swimming pool / Getti massaggio, vasca interiore, piscina esterna calda VILLENEUVE / LA SALLE LES ALPES Espace Thalassoforme Tél. +33 (0)4 92 24 77 82 www.serrechethalasso.com [email protected] Espace détente : Bains aux huiles essentielles de plantes, douche à jet, réflexologie thérapeutique, saunas, jacuzzi, bains froids. espace cure... / Facial and beauty treatments, cure, relaxation centre / Spazio relax talasso CHANTEMERLE / ST CHAFFREY Aroma Beauté Tél. +33 (0)4 92 21 91 54 Soins du corps “Escales spa“, Modelages relaxants, maquillages, soins du visage esthederm / Beauty treatment / Trattamento bellezza BRIANÇON Centre aquatique - Parc 1326 Tél. +33 (0)4 92 20 04 04 www.vert-marine.com [email protected] Espace balnéo-détente : jacuzzi, hammam, sauna. Nage à contrecourant, jets massants, banquettes à bulles…/ Sauna, hammam, jacuzzi... / Sauna, hammam, jacuzzi... >Bien−être Well-being LE MONÊTIER LES BAINS Espace bien-être Pure Altitude Hôtel Club mmv l'Alpazur Tél. +33 (0)4 92 24 40 41 [email protected] Relaxation aux huiles essentielles, modelage de visage / home aromatherapy / Rilassamento, curaviso Sportime Tél. +33 (0)6 59 37 28 58 www.sportime05.com [email protected] Stretching, remise en forme, renforcement musculaire, cardio-trainning... / Stretching, rimessa in forma VILLENEUVE / LA SALLE LES ALPES Coaching - La forme à domicile Tél. +33 (0)6 33 93 36 34 [email protected] Tonification musculaire, abdos fessiers, stretching / Home fitness coach / Tonificazione muscolare Massages de bien-être Tél. +33 (0)6 70 74 14 70 [email protected] Reflexologie plantaire, drainage lymphatique / Reflexology, lymphatic drainage / riflessologia SPA Calazen de l'hôtel Christiania - E10 Tél. +33 (0)4 92 24 76 33 www.le-christiania.com [email protected] Sauna, hammam / Fish SPA CHANTEMERLE / ST CHAFFREY Dany Mansart Bio Esthéticienne Dr. Hauschka Tél. +33 (0)4 92 24 51 85 (sur rendez vous) Soins du visage et du corps, drainage lymphatique manuel, naturopathie et hygiène de vie / Cura del viso e del corpo, naturopathie Shiatsu traditionnel Tél. +33 (0)6 82 27 90 34 [email protected] BRIANÇON Fitness Keep Cool Tél. +33 (0)4 92 53 32 40 www.keepcool.fr/briancon [email protected] Sauna, nutrition / Sauna, nutrizione P&C’S Sports Tél. +33 (0)6 50 85 84 02 ou +33 (0)6 62 13 74 75 www.pcadventurecompany.com [email protected] Shiatsu / Spiritual arts Shaitsu / Arti energetiche Shiatsu >Piscines Swimming pools / Piscine VILLENEUVE / LA SALLE LES ALPES Piscine Couverte des Iscles Tél. +33 (0)4 92 24 74 01 ou +33 (0)4 92 25 54 00 BRIANÇON Centre aquatique - Parc 1326 Tél. +33 (0)4 92 20 04 04 www.vert-marine.com [email protected] Une piscine sport et loisirs pour toute la famille ! Nage sportive, baignade divertissante, balnéo-détente ou encore jeux aquatiques pour les enfants... / Sport and leisure pool for all the family. Swim training, leisure and fun, spa-relaxation and water games for children / Piscina per la pratica sportiva e per il piacere, per tutta la famiglia. Nuoto, divertimento, relax o ancora giochi acquatici per bambini. >Acces How to get here / come arrivare Par la route / By road / In automobile De / from / da • Grenoble, Lyon ou Paris, direction autoroute A51, sortie Pont de Claix à 80 km de la station via le Col du Lautaret. • Marseille, Montpellier, empruntez l'autoroute A51 via Aix-en-Provence, Sisteron, sortie “La Saulce" à 90 km de Serre Chevalier • Paris, Lyon, Turin, autoroute de Maurienne A43, via le tunnel du Fréjus. Sortie Oulx, Montgenèvre à 35 km de notre vallée. Par le train / By train / In treno • Paris/Gare d’Austerlitz < > Briançon direct par le train de nuit / Night train (sleeper carriages) / Treni di notte (cuccette) • Grenoble (108 km) TGV Paris Grenoble puis correspondance bus, trajet moins de 6h / Regular shuttle links dayly / Autobus, linea regolare tutti i giorni > Autocars VFD - Tél. +33 (0)4 76 60 47 08 • Oulx (Italie) à 30 km TGV direct Oulx/Paris (4h30) + ligne régulière Briançon gare / Oulx gare (sur réservation) > 05 Voyageurs - Tél. +33 (0)4 92 502 505 • Renseignements et réservations / Information and bookings / Informazioni e prenotazioni Tél. 36 35 - www.voyages-sncf.com GARE Briançon Ouverte tous les jours de 05h45 à 20h30 (lundi de 04h35 à 20h30) 0 800 11 40 23 (gratuit depuis un poste fixe - tous les jours de 7h à 21h30) Briançon Station / Stazione di Briançon Open daily from 5.45am to 8.30 pm (Monday 4.35 am to 8.30 pm) Aperta tutti i giorni dalle 5.45 alle 20.30 (Lunedi dalle 4.35 alle 20.30) www.ter-sncf.com/paca • Autres liaisons avec les principales grandes villes / Services to and from other major cities / Altre informazioni Information Office du Tourisme - Tél. +33 (0)4 92 24 98 98 ou +33 (0)4 92 21 08 50 Par avion / By air / In aereo • Aéroport Grenoble St Geoirs (140 km) Tél. +33 (0)4 76 65 48 48 - www.grenoble-airport.com • Aéroport Turin Caselle (110 km) Tél. +39 011 567 63 612 - www.turin-airport.com • Aéroport Lyon St Exupéry (160 km) Tél. 0 826 800 826 - www.lyon.aeroport.fr • Aéroport Marseille Provence (250 km) Tél. +33 (0)4 42 14 14 14 - www.marseille.aeroport.fr Par le car / By bus / In pullman Liaisons quotidiennes (ou sur réservation) avec / Daily services (or on request) to and from / Linee regolari (o su domanda) da e per • Marseille, Nice > SCAL Tél. +33 (0)4 92 51 06 05 • Oulx (Italie) sur réservation / or on request / o su domanda > Voyageurs 05 - Tél. +33 (0)4 92 502 505 • Grenoble Tél. +33 (0)4 76 60 47 08 > Autocars VFD - www.vfd.fr • Turin samedi et dimanche / saturday and sunday only / sabato e domenica > SADEM - Tél. +39 0121 322 032 • Liaisons régulières (ou sur demande) des Hautes-Alpes vers Serre Chevalier Vallée • Les différents sites de Serre Chevalier Vallée Serre Chevalier sites / Siti di Serre Chevalier > 05 Voyageur + 33 (0)4 92 502 505 •Navettes blanches Tous les samedis, en saison de ski, au départ de l’Aéroport Marseille Provence et de la gare TGV Aix / Provide transport every Saturday during the ski season, departing from Marseille Provence Airport and Aix TGV station.Trasporto il sabato, durante la stagione di sci, con partenza dall’aeroporto Marseille-Provence e dalla stazione TGV Aix. > www.info-ler.fr Infos Route / Road Conditions / Informazioni Stradali • Cols Lautaret - Montgenèvre Tél. +33 (0)4 92 24 44 44 • Bison Futé Tél. 0800 100 200 • Tunnel de Fréjus Tél. +33 (0)4 79 20 26 00 Serre Chevalier Vallée 3 VILLAGES / 3 VILLAGGI CHANTEMERLE / ST CHAFFREY VILLENEUVE / LA SALLE LES ALPES LE MONÊTIER LES BAINS ET 1 VILLE / 1 TOWN / 1 CITTÀ BRIANÇON dont les fortifications sont classées au Patrimoine Mondial de l’Unesco La présente documentation a strictement un caractère d’information générale et n’est pas contractuelle. En aucun cas, elle ne peut engager la responsabilité des offices de tourisme. Liste non exhaustive. This documentation is strictly limited to general information, and is by no means a contract. In no way can the tourist information centres be held responsible for its contents.This list is not exhaustive. La presente documentazione è strettamente un carattere di fondo, e non è contrattuale. In ogni caso, non può impegnare la responsabilità degli uffici turistici. Elenco non esauriente.