norma
design Michele De Lucchi, Philippe Nigro
value of design
honest
pragmatic
personal
clever
structure, colors
4
6
8
18
20
22
“...la sua elegante semplicità
racchiude una macchina complessa,
costruita in ogni dettaglio perché
tutti possano vivere le ore
del lavoro in completa comodità...”
Michele De Lucchi
“...its elegant simplicity
envelopes a complex machine,
fashioned to ensure that
everyone can work in full comfort
during long office hours...”
“...seine elegante Einfachheit
umschließt einen komplexen Mechanismus,
der in jedem Detail konstruiert wurde,
damit die Stunden vor dem Schreibtisch
so bequem wie möglich vergehen...”
“...sa élégante simplicité cache
une machine complexe, construite
en chaque détail pour que tous
puissent vivre les heures de travail
en complète commodité...”
“...de elegante eenvoud herbergt
een complex mechanisme dat is gebouwd
met oog voor elk detail, zodat alle
mensen hun werktijd kunnen beleven
met een gevoel van totaal comfort...”
value of design
4
Come ogni oggetto Alias, norma, disegnata
da Michele De Lucchi e Philippe Nigro, è
espressione di una costante ricerca materica
e produttiva, in grado di offrire eccellenza
estetica e funzionale. Caratterizzata da
un design sinuoso ed elegante, questa
seduta da ufficio è il frutto di un percorso
di sperimentazione che conduce ad un
racconto di perfezione ed omogeneità,
dove valore estetico, solidità e qualità
strutturali sono i protagonisti.
Just like every item in the Alias product range,
norma, styled by Michele De Lucchi and
Philippe Nigro, is the expression of ongoing
research into materials and manufacturing
systems geared to the attainment of aesthetic
and functional excellence. Characterised by
stylish, sinuous design, this office chair is the
fruit of an extensive testing program, leading
to a tale of perfection and homogeneity,
where aesthetics, sturdiness and structural
quality play the star role.
Norma, entworfen von Michele De Lucchi und
Philippe Nigro, ist der Ausdruck der kontinuierlichen Erforschung neuer Materialien und
Produktionstechniken, die aus ästhetischer wie
funktioneller Sicht Exzellenz bieten. Kenngezeichnet von einem harmonischen Design ist
dieser Bürostuhl das Ergebnis eines Prozesses
der Forschung, auch das kleinste Detail ist
Bestandteil eines homogenen und perfekten
Ganzen, ästhetischer Wert und strukturelle
Eigenschaften sind die Hauptkennzeichen.
Comme chaque création Alias, norma
de Michele De Lucchi et Philippe Nigro est
l’expression d’une recherche matiérique
et productive constante qui débouche sur
l’excellence esthétique et fonctionnelle.
Caractérisée par un design sinueux et élégant,
cette assise de bureau est le fruit d’un
parcours de recherche et d’expérimentation
qui amène au récit de perfection et homogénéité, où valeur esthétique, solidité
et qualité structurales sont les protagonistes.
Net als elk product van Alias, is norma van
Michele De Lucchi en Philippe Nigro de
uitdrukking van een constante zoektocht
naar materiaal en productiemogelijkheden
waarmee esthetische en functionele excellentie
wordt geboden. Gekenmerkt door een
gewelfd en elegant design is deze bureaustoel
de vrucht van een experimenteel traject dat
leidt naar een verhaal van perfectie en homogeniteit, waar esthetische waarde, soliditeit
en constructieve kwaliteit de hoofdrol spelen.
schienale
back
Rückenlehne
dossier
rugleuning
supporto schienale
back support
Rückenlehnestützer
support dossier
rugsteun
bracciolo
arm
Armlehne
accoudoir
armleuning
seduta
seat
Sitz
assise
zitting
biella
piston rod
Stange
bielle
stang
meccanismo
mechanism
Mechanismus
mécanisme
mechanisme
leva di regolazione
adjustment lever
Verstellungshebel
levier de régulation
stelhendel
base a 5 razze
5 star base
Fünfsternfuß
base à 5 branches
5 delige kruisvoet
6
honest
La sedia norma rispetta la EN 1335, che
definisce i requisiti di sicurezza delle sedie
di lavoro per l’ufficio, la DIN 4550:2004,
relativa ai “Metodi sulla sicurezza dei prodotti
e delle apparecchiature” e l’ANSI BIFMA
X5.1 - 2002 circa lo “Standard nazionale
americano per le forniture da ufficio”.
The norma chair complies with the EN 1335
standard, which establishes the safety
requirements for office chairs, DIN 4550:2004
relative to “Product and appliance safety
methods” and ANSI BIFMA X5.1 - 2002
on the “American national standard for
office supplies”.
7
Der Stuhl norma entspricht den Anforderungen
der Norm EN 1335, die die Sicherheitsbestimmungen für Bürostühle bestimmt, die DIN
4550:2004 zu den “Sicherheitstechnische Anforderungen und Prüfungen” und die ANSI
BIFMA X5.1 - 2002 zum “Nationalen amerikanischen Standard für Büromöbelstücke”.
La chaise norma est conforme à la EN 1335,
qui fixe les critères de sécurité des sièges de
travail pour le bureau, à la DIN 4550:2004
établissant les méthodes pour la sécurité des
produits et des équipements ainsi qu'à l’ANSI
BIFMA X5.1 - 2002 concernant le “standard
national américain pour le mobilier de bureau”.
De stoel norma beantwoordt aan
de EN 1335-norm, welke de veiligheidseisen
bij kantoorstoelen bepaalt, aan DIN 4550:2004
over de “Methodes voor de veiligheid van
producten en apparatuur” en aan ANSI BIFMA
X5.1 - 2002 betreffende de “nationale Amerikaanse standaard voor kantoorleveringen”.
1
L’altezza dei braccioli
è regolabile attraverso
un pulsante, mentre
lo slittamento anteriore
e posteriore dei poggia
gomiti mediante
un movimento a scatto.
The height of the arms
can be adjusted by
means of a button;
elbow rests are made
to slide back and forward
by means of a pushand-snap mechanism.
Die Armlehnen sind mit
Hilfe einer Taste höhenverstellbar; die Armstützen können über eine
Einschnappbewegung
nach vorne und hinten
verschoben werden.
Un bouton permet de
régler les accoudoirs
en hauteur; les appuiecoudes coulissent d'avant
en arrière à travers un
mouvement par déclic.
De hoogte van de
armleuningen is verstelbaar met een knop;
de verschuiving naar
voren en naar achteren
van de elleboogsteunen
door middel van een
klikbeweging.
8
pragmatic
2
Il movimento sincronizzato
della seduta/schienale
risponde ai cambiamenti
di posizione dell’utente.
Seat and back movements are synchronised
and respond to changes
in user seating position.
Wenn der Nutzer seine
Position verändert,
bewegt sich die
Sitzfläche/Rückenlehne
entsprechend.
Le mouvement
synchronisé de l'assise
et du dossier répond
aux changements
de position de l'usager.
De gesynchroniseerde
beweging van de zitting/
rugleuning beantwoordt
aan de positieveranderingen van de gebruiker.
3
La profondità della
seduta è regolabile con
un pulsante integrato,
posto sul lato esterno/
anteriore destro.
Seat depth is adjusted
by means of a button
on front/right side.
Die Sitztiefe kann mit
einer integrierten Taste
außen/vorne rechts
verstellt werden.
La profondeur de
l'assise se règle à l'aide
d'un bouton intégré,
situé à l'extérieur
du côté avant droit.
De diepte van de zitting
is verstelbaar door
middel van een geïntegreerde knop die zich
rechtsvoor aan de buitenzijde bevindt.
4
La distanza tra i braccioli
è regolabile mediante
le rispettive leve.
Ad hoc levers make
it possible to adjust
the distance between
the arms.
Der Abstand zwischen
den Armlehnen ist mit
Hilfe der entsprechenden Hebeln verstellbar.
Deux leviers permettent
de régler la distance
entre les accoudoirs.
De afstand tussen de
armleuningen is verstelbaar door middel van
de respectieve hendel.
5
La regolazione lombare
avviene attraverso
la fascia posteriore che
scorre sullo schienale.
Lumbar support
is adjusted by means
of a band that slides
up and down the back.
Der Lendenbereich kann
mit Hilfe der hinteren
Leiste, die auf der
Rückenlehne verläuft,
eingestellt werden.
Le réglage lombaire
est assuré par le bandeau
arrière qui coulisse le
long du dossier.
De afstelling voor de
onderrug wordt gedaan
door middel van het
achterste smalle deel
dat langs de rugleuning
schuift.
6
L’altezza della seduta
è regolabile attraverso
la leva destra ergonomica.
Seat height is adjusted
by means of an
ergonomically designed
lever on the right.
Die Sitzhöhe ist mit
Hilfe des rechten
ergonomischen Hebels
verstellbar.
Le levier droit
d'ergonomie permet
de régler la hauteur
de l'assise.
De hoogte van de zitting
is verstelbaar met de
ergonomische hendel
aan de rechterkant.
17
49
49
96-107
96-107
42-53 58-69
42-53
67
49
67
49
personal
18
La leva a sinistra permette di bloccare,
con una piccola rotazione di 15°,
l’inclinazione della seduta/schienale
in 3 posizioni differenti (0°,11°,22°).
Inoltre, estraendo l’impugnatura
ergonomica ed effettuando più giri,
è possibile regolare la resistenza
del movimento sincronico.
The left-hand lever makes it possible
to lock the angle of the seat/back into
3 different positions (0°, 11° and 22°)
by turning it by 15°.
Moreover, the synchronic movement
resistance can be adjusted by extracting
the ergonomic handle and turning it
several times.
Durch eine Drehung des linken Hebels
um 15° kann die Neigung der Sitzfläche/
Rückenlehne in 3 verschiedene Positionen
gestellt werden (0°,11°,22°).
Durch Herausziehen des ergonomischen
Griffs und mehrmaliges Drehen kann der
Widerstand der synchronen Bewegung
reguliert werden.
Le levier de gauche permet de bloquer,
en effectuant une petite rotation de 15°,
l'inclinaison de l'assise et du dossier dans
trois positions différentes (0°,11°,22°).
De plus, il est possible de régler la résistance
du mouvement synchronique en ôtant
la poignée ergonomique et en effectuant
plusieurs tours.
Met de hendel links kan met een kleine
rotatie van 15°, de hellingshoek van
de zitting/rugleuning in 3 verschillende
standen (0°, 11°, 22°) worden geblokkeerd.
Bovendien kan, wanneer het ergonomische
handvat wordt uitgetrokken en een paar
keer wordt gedraaid, de weerstand van
de synchronische beweging worden geregeld.
19
20
clever
Pensata per la dimensione office, dall’ufficio
direzionale alla sala riunioni, agli uffici
operativi, norma, grazie alla sua flessibilità
funzionale, risponde alle necessità
ergonomiche. La soluzione ideale per tutti
coloro che vogliono vivere le ore del lavoro
in completa comodità e benessere.
Conceived for the office environment,
from managerial offices and meeting rooms
to operational offices, norma has all the
functional flexibility it needs to meet the
ergonomic requirements. The ideal solution
for people who seek maximum comfort
and wellbeing during their office hours.
21
Sei es für das eigene Home Office bis zum
Direktionsbüro und vom Sitzungssaal zu den
operativen Büros gedacht, genügt norma,
dank seiner funktionellen Vielseitigkeit,
den ergonomischen Ansprüchen. Die ideale
Lösung, um die Arbeitsstunden bequem
und mit Wohl zu leben.
Pensée pour la dimension du bureau,
du bureau de direction à la salle de réunions,
aux bureaux opérationnels, norma, grâce a
sa flexibilité fonctionnelle, répond aux nécessités ergonomique. La solution idéale pour
tous ceux qui veulent vivre les heures de
travail en complète commodité et bien-être.
Bedacht voor de kantoordimensie, van
directiekantoor tot vergaderzaal, tot werkomgeving, beantwoordt norma dankzij de
functionele flexibiliteit aan de ergonomische
noodzaken. De ideale oplossing voor alle
mensen die hun werktijd willen beleven met
een gevoel van totaal comfort en welzijn.
structure
materiale plastico plastic material Kunstoffteile
matériau plastique kunststof
alluminio aluminium Aluminium
aluminium aluminium
lucidato
polished
poliert
poli
gepolijst
grigio chiaro
light grey
hellgrau
gris clair
lichtgrijs
grigio antracite
antracite grey
anthrazit grau
gris anthracite
antraciet
rosso
red
rot
rouge
rood
grigio chiaro
light grey
hellgrau
gris clair
lichtgrijs
grigio antracite
antracite grey
anthrazit grau
gris anthracite
antraciet
AB
A035
A036
RSO
PA01
PA02
colors
rete mesh Netzgewebe
tissu maillé netdoek
grigio chiaro
light grey
hellgrau
gris clair
lichtgrijs
tessuto fabric Stoff
tissu textiel
grigio antracite
antracite grey
anthrazit grau
gris anthracite
antraciet
grigio chiaro
light grey
hellgrau
gris clair
lichtgrijs
grigio antracite
antracite grey
anthrazit grau
gris anthracite
antraciet
23
RV01
RV02
RV01
RV02
Le combinazioni possibili sono presenti a listino.
The possible combinations are shown in the price list.
Die erhältlichen Ausführungskombinationen
sind auf der Preisliste aufgeführt.
Les combinaisons possibles sont présentes
dans la liste de prix.
De combinaties die mogelijk zijn vindt
u in de prijslijst.
Certified Quality System ISO 9001 : 2000
Ogni prodotto Alias è stato realizzato in Italia all'interno
di un processo di qualità rispondente alla norma
9001:2000 ISO. Alias minimizza l’impatto ambientale
attraverso politiche che coinvolgono ogni fase del suo
operato. Ogni modello è garantito due anni per quanto
concerne la struttura, le sue componenti e i rivestimenti.
Each Alias product is made in Italy in accordance with
a quality process meeting regulations 9001:2000 ISO
Policies have been put in place in order to minimize
the environmental impact at every stage of production.
Each model is covered by a warranty of 2 years which
includes the structure, components and covers.
Jedes Alias Produkt wird in Italien nach einem
Qualitätsverfahren hergestellt, das der Norm 9001:2000 ISO
entspricht. Durch besondere Aufmerksamkeit
auf jede Phase der Produkion minimiert Alias die
Umweltbelastung. Jedes Modell hat 2 Jahre Gewährleistung, sei es für das Gestell, Komponenten und Bezüge.
Chaque produit Alias a été réalisé en Italie dans le cadre
d'une procédure de qualité qui répond à la norme
9001:2000 ISO. Alias minimise l’impact environnemental par une politique qui implique tous les stades
de sa réalisation. Chaque modèle est garanti pour deux
ans en ce qui concerne la structure, les composants
et les revêtements.
Elk product van Alias is vervaardigd in Italië binnen
een kwaliteitsproces dat conform de kwaliteitsnorm
9001:2000 ISO is. Alias minimaliseert het effect
op het milieu door middel van beleid waarbij elke
handelingsfase wordt betrokken. Elk model heeft
een waarborg van twee jaar op de constructie,
de componenten en de bekledingen.
via dei Videtti 2
24064 Grumello del Monte
(Bergamo) Italia
tel. +39 035 44 22 511
fax +39 035 44 22 590
[email protected]
www.aliasdesign.it
design Visualmade photos Angelo Parsani print Nava
© Alias 2009
Scarica

design Michele De Lucchi, Philippe Nigro