norma design Michele De Lucchi, Philippe Nigro value of design honest pragmatic personal clever structure, colors 4 6 8 18 20 22 “...la sua elegante semplicità racchiude una macchina complessa, costruita in ogni dettaglio perché tutti possano vivere le ore del lavoro in completa comodità...” Michele De Lucchi “...its elegant simplicity envelopes a complex machine, fashioned to ensure that everyone can work in full comfort during long office hours...” “...seine elegante Einfachheit umschließt einen komplexen Mechanismus, der in jedem Detail konstruiert wurde, damit die Stunden vor dem Schreibtisch so bequem wie möglich vergehen...” “...sa élégante simplicité cache une machine complexe, construite en chaque détail pour que tous puissent vivre les heures de travail en complète commodité...” “...de elegante eenvoud herbergt een complex mechanisme dat is gebouwd met oog voor elk detail, zodat alle mensen hun werktijd kunnen beleven met een gevoel van totaal comfort...” value of design 4 Come ogni oggetto Alias, norma, disegnata da Michele De Lucchi e Philippe Nigro, è espressione di una costante ricerca materica e produttiva, in grado di offrire eccellenza estetica e funzionale. Caratterizzata da un design sinuoso ed elegante, questa seduta da ufficio è il frutto di un percorso di sperimentazione che conduce ad un racconto di perfezione ed omogeneità, dove valore estetico, solidità e qualità strutturali sono i protagonisti. Just like every item in the Alias product range, norma, styled by Michele De Lucchi and Philippe Nigro, is the expression of ongoing research into materials and manufacturing systems geared to the attainment of aesthetic and functional excellence. Characterised by stylish, sinuous design, this office chair is the fruit of an extensive testing program, leading to a tale of perfection and homogeneity, where aesthetics, sturdiness and structural quality play the star role. Norma, entworfen von Michele De Lucchi und Philippe Nigro, ist der Ausdruck der kontinuierlichen Erforschung neuer Materialien und Produktionstechniken, die aus ästhetischer wie funktioneller Sicht Exzellenz bieten. Kenngezeichnet von einem harmonischen Design ist dieser Bürostuhl das Ergebnis eines Prozesses der Forschung, auch das kleinste Detail ist Bestandteil eines homogenen und perfekten Ganzen, ästhetischer Wert und strukturelle Eigenschaften sind die Hauptkennzeichen. Comme chaque création Alias, norma de Michele De Lucchi et Philippe Nigro est l’expression d’une recherche matiérique et productive constante qui débouche sur l’excellence esthétique et fonctionnelle. Caractérisée par un design sinueux et élégant, cette assise de bureau est le fruit d’un parcours de recherche et d’expérimentation qui amène au récit de perfection et homogénéité, où valeur esthétique, solidité et qualité structurales sont les protagonistes. Net als elk product van Alias, is norma van Michele De Lucchi en Philippe Nigro de uitdrukking van een constante zoektocht naar materiaal en productiemogelijkheden waarmee esthetische en functionele excellentie wordt geboden. Gekenmerkt door een gewelfd en elegant design is deze bureaustoel de vrucht van een experimenteel traject dat leidt naar een verhaal van perfectie en homogeniteit, waar esthetische waarde, soliditeit en constructieve kwaliteit de hoofdrol spelen. schienale back Rückenlehne dossier rugleuning supporto schienale back support Rückenlehnestützer support dossier rugsteun bracciolo arm Armlehne accoudoir armleuning seduta seat Sitz assise zitting biella piston rod Stange bielle stang meccanismo mechanism Mechanismus mécanisme mechanisme leva di regolazione adjustment lever Verstellungshebel levier de régulation stelhendel base a 5 razze 5 star base Fünfsternfuß base à 5 branches 5 delige kruisvoet 6 honest La sedia norma rispetta la EN 1335, che definisce i requisiti di sicurezza delle sedie di lavoro per l’ufficio, la DIN 4550:2004, relativa ai “Metodi sulla sicurezza dei prodotti e delle apparecchiature” e l’ANSI BIFMA X5.1 - 2002 circa lo “Standard nazionale americano per le forniture da ufficio”. The norma chair complies with the EN 1335 standard, which establishes the safety requirements for office chairs, DIN 4550:2004 relative to “Product and appliance safety methods” and ANSI BIFMA X5.1 - 2002 on the “American national standard for office supplies”. 7 Der Stuhl norma entspricht den Anforderungen der Norm EN 1335, die die Sicherheitsbestimmungen für Bürostühle bestimmt, die DIN 4550:2004 zu den “Sicherheitstechnische Anforderungen und Prüfungen” und die ANSI BIFMA X5.1 - 2002 zum “Nationalen amerikanischen Standard für Büromöbelstücke”. La chaise norma est conforme à la EN 1335, qui fixe les critères de sécurité des sièges de travail pour le bureau, à la DIN 4550:2004 établissant les méthodes pour la sécurité des produits et des équipements ainsi qu'à l’ANSI BIFMA X5.1 - 2002 concernant le “standard national américain pour le mobilier de bureau”. De stoel norma beantwoordt aan de EN 1335-norm, welke de veiligheidseisen bij kantoorstoelen bepaalt, aan DIN 4550:2004 over de “Methodes voor de veiligheid van producten en apparatuur” en aan ANSI BIFMA X5.1 - 2002 betreffende de “nationale Amerikaanse standaard voor kantoorleveringen”. 1 L’altezza dei braccioli è regolabile attraverso un pulsante, mentre lo slittamento anteriore e posteriore dei poggia gomiti mediante un movimento a scatto. The height of the arms can be adjusted by means of a button; elbow rests are made to slide back and forward by means of a pushand-snap mechanism. Die Armlehnen sind mit Hilfe einer Taste höhenverstellbar; die Armstützen können über eine Einschnappbewegung nach vorne und hinten verschoben werden. Un bouton permet de régler les accoudoirs en hauteur; les appuiecoudes coulissent d'avant en arrière à travers un mouvement par déclic. De hoogte van de armleuningen is verstelbaar met een knop; de verschuiving naar voren en naar achteren van de elleboogsteunen door middel van een klikbeweging. 8 pragmatic 2 Il movimento sincronizzato della seduta/schienale risponde ai cambiamenti di posizione dell’utente. Seat and back movements are synchronised and respond to changes in user seating position. Wenn der Nutzer seine Position verändert, bewegt sich die Sitzfläche/Rückenlehne entsprechend. Le mouvement synchronisé de l'assise et du dossier répond aux changements de position de l'usager. De gesynchroniseerde beweging van de zitting/ rugleuning beantwoordt aan de positieveranderingen van de gebruiker. 3 La profondità della seduta è regolabile con un pulsante integrato, posto sul lato esterno/ anteriore destro. Seat depth is adjusted by means of a button on front/right side. Die Sitztiefe kann mit einer integrierten Taste außen/vorne rechts verstellt werden. La profondeur de l'assise se règle à l'aide d'un bouton intégré, situé à l'extérieur du côté avant droit. De diepte van de zitting is verstelbaar door middel van een geïntegreerde knop die zich rechtsvoor aan de buitenzijde bevindt. 4 La distanza tra i braccioli è regolabile mediante le rispettive leve. Ad hoc levers make it possible to adjust the distance between the arms. Der Abstand zwischen den Armlehnen ist mit Hilfe der entsprechenden Hebeln verstellbar. Deux leviers permettent de régler la distance entre les accoudoirs. De afstand tussen de armleuningen is verstelbaar door middel van de respectieve hendel. 5 La regolazione lombare avviene attraverso la fascia posteriore che scorre sullo schienale. Lumbar support is adjusted by means of a band that slides up and down the back. Der Lendenbereich kann mit Hilfe der hinteren Leiste, die auf der Rückenlehne verläuft, eingestellt werden. Le réglage lombaire est assuré par le bandeau arrière qui coulisse le long du dossier. De afstelling voor de onderrug wordt gedaan door middel van het achterste smalle deel dat langs de rugleuning schuift. 6 L’altezza della seduta è regolabile attraverso la leva destra ergonomica. Seat height is adjusted by means of an ergonomically designed lever on the right. Die Sitzhöhe ist mit Hilfe des rechten ergonomischen Hebels verstellbar. Le levier droit d'ergonomie permet de régler la hauteur de l'assise. De hoogte van de zitting is verstelbaar met de ergonomische hendel aan de rechterkant. 17 49 49 96-107 96-107 42-53 58-69 42-53 67 49 67 49 personal 18 La leva a sinistra permette di bloccare, con una piccola rotazione di 15°, l’inclinazione della seduta/schienale in 3 posizioni differenti (0°,11°,22°). Inoltre, estraendo l’impugnatura ergonomica ed effettuando più giri, è possibile regolare la resistenza del movimento sincronico. The left-hand lever makes it possible to lock the angle of the seat/back into 3 different positions (0°, 11° and 22°) by turning it by 15°. Moreover, the synchronic movement resistance can be adjusted by extracting the ergonomic handle and turning it several times. Durch eine Drehung des linken Hebels um 15° kann die Neigung der Sitzfläche/ Rückenlehne in 3 verschiedene Positionen gestellt werden (0°,11°,22°). Durch Herausziehen des ergonomischen Griffs und mehrmaliges Drehen kann der Widerstand der synchronen Bewegung reguliert werden. Le levier de gauche permet de bloquer, en effectuant une petite rotation de 15°, l'inclinaison de l'assise et du dossier dans trois positions différentes (0°,11°,22°). De plus, il est possible de régler la résistance du mouvement synchronique en ôtant la poignée ergonomique et en effectuant plusieurs tours. Met de hendel links kan met een kleine rotatie van 15°, de hellingshoek van de zitting/rugleuning in 3 verschillende standen (0°, 11°, 22°) worden geblokkeerd. Bovendien kan, wanneer het ergonomische handvat wordt uitgetrokken en een paar keer wordt gedraaid, de weerstand van de synchronische beweging worden geregeld. 19 20 clever Pensata per la dimensione office, dall’ufficio direzionale alla sala riunioni, agli uffici operativi, norma, grazie alla sua flessibilità funzionale, risponde alle necessità ergonomiche. La soluzione ideale per tutti coloro che vogliono vivere le ore del lavoro in completa comodità e benessere. Conceived for the office environment, from managerial offices and meeting rooms to operational offices, norma has all the functional flexibility it needs to meet the ergonomic requirements. The ideal solution for people who seek maximum comfort and wellbeing during their office hours. 21 Sei es für das eigene Home Office bis zum Direktionsbüro und vom Sitzungssaal zu den operativen Büros gedacht, genügt norma, dank seiner funktionellen Vielseitigkeit, den ergonomischen Ansprüchen. Die ideale Lösung, um die Arbeitsstunden bequem und mit Wohl zu leben. Pensée pour la dimension du bureau, du bureau de direction à la salle de réunions, aux bureaux opérationnels, norma, grâce a sa flexibilité fonctionnelle, répond aux nécessités ergonomique. La solution idéale pour tous ceux qui veulent vivre les heures de travail en complète commodité et bien-être. Bedacht voor de kantoordimensie, van directiekantoor tot vergaderzaal, tot werkomgeving, beantwoordt norma dankzij de functionele flexibiliteit aan de ergonomische noodzaken. De ideale oplossing voor alle mensen die hun werktijd willen beleven met een gevoel van totaal comfort en welzijn. structure materiale plastico plastic material Kunstoffteile matériau plastique kunststof alluminio aluminium Aluminium aluminium aluminium lucidato polished poliert poli gepolijst grigio chiaro light grey hellgrau gris clair lichtgrijs grigio antracite antracite grey anthrazit grau gris anthracite antraciet rosso red rot rouge rood grigio chiaro light grey hellgrau gris clair lichtgrijs grigio antracite antracite grey anthrazit grau gris anthracite antraciet AB A035 A036 RSO PA01 PA02 colors rete mesh Netzgewebe tissu maillé netdoek grigio chiaro light grey hellgrau gris clair lichtgrijs tessuto fabric Stoff tissu textiel grigio antracite antracite grey anthrazit grau gris anthracite antraciet grigio chiaro light grey hellgrau gris clair lichtgrijs grigio antracite antracite grey anthrazit grau gris anthracite antraciet 23 RV01 RV02 RV01 RV02 Le combinazioni possibili sono presenti a listino. The possible combinations are shown in the price list. Die erhältlichen Ausführungskombinationen sind auf der Preisliste aufgeführt. Les combinaisons possibles sont présentes dans la liste de prix. De combinaties die mogelijk zijn vindt u in de prijslijst. Certified Quality System ISO 9001 : 2000 Ogni prodotto Alias è stato realizzato in Italia all'interno di un processo di qualità rispondente alla norma 9001:2000 ISO. Alias minimizza l’impatto ambientale attraverso politiche che coinvolgono ogni fase del suo operato. Ogni modello è garantito due anni per quanto concerne la struttura, le sue componenti e i rivestimenti. Each Alias product is made in Italy in accordance with a quality process meeting regulations 9001:2000 ISO Policies have been put in place in order to minimize the environmental impact at every stage of production. Each model is covered by a warranty of 2 years which includes the structure, components and covers. Jedes Alias Produkt wird in Italien nach einem Qualitätsverfahren hergestellt, das der Norm 9001:2000 ISO entspricht. Durch besondere Aufmerksamkeit auf jede Phase der Produkion minimiert Alias die Umweltbelastung. Jedes Modell hat 2 Jahre Gewährleistung, sei es für das Gestell, Komponenten und Bezüge. Chaque produit Alias a été réalisé en Italie dans le cadre d'une procédure de qualité qui répond à la norme 9001:2000 ISO. Alias minimise l’impact environnemental par une politique qui implique tous les stades de sa réalisation. Chaque modèle est garanti pour deux ans en ce qui concerne la structure, les composants et les revêtements. Elk product van Alias is vervaardigd in Italië binnen een kwaliteitsproces dat conform de kwaliteitsnorm 9001:2000 ISO is. Alias minimaliseert het effect op het milieu door middel van beleid waarbij elke handelingsfase wordt betrokken. Elk model heeft een waarborg van twee jaar op de constructie, de componenten en de bekledingen. via dei Videtti 2 24064 Grumello del Monte (Bergamo) Italia tel. +39 035 44 22 511 fax +39 035 44 22 590 [email protected] www.aliasdesign.it design Visualmade photos Angelo Parsani print Nava © Alias 2009