Favola
Made in Italy
Favola
Confezionatrici sottovuoto a campana carrellate
in acciaio inox
Chamber vacuum packaging machines
on wheels in stainless steel
Le confezionatrici sottovuoto carrellate su ruote con pompe da
25-40-60 m3/h sono ideali per le esigenze di medie e grosse
Gastronomie, Macellerie, Supermercati e Catering.
Possono chiudere buste in camera di dimensioni massime
di 500 x 550 mm
The vacuum packaging machines on wheels, with 25-40-60 m3/h
pumps, are the most ideal machines to satisfy the requirements
of medium and large Gastronomies, Butcher’s shops, Supermarkets
and catering.
These machines allow the sealing inside the chamber of bags
with max. dimensions of 500 x 550 mm.
Mod.
_Favola 525
_Favola 540
_Favola 560
Caratteristiche
_
_
_
_
_
Vasca interamente in acciaio inox
Scheda elettronica con controllo del vuoto
Coperchio bombato
Set taglieri in politene
Soft air
Optionals
_ Unità iniezione gas inerte
_ Scheda elettronica con sensore e 5 programmi memorizzabili
(di serie per macchine predisposte con gas)
_ Seconda barra saldante (parallela)
_ Terza barra saldante (a U)
_ Dispositivo fissaggio coperchio
_ Piano inclinato
Caracteristics
_
_
_
_
_
Tank completely in stainless steel
Electronic card with vacuum control
Convex lid
Plates in polythene
Soft air
Optionals
_ Inert gas injection unit
_ Electronic card with sensor and 5 memorizable programs
(included for the machines with inert gas injection unit)
_ Second sealing bar (parallel)
_ Third sealing bar (U form)
_ Lid fastener
_ Inclined plane
Machines à cloche pour emballage
sous vide sur chariot
Fahrbare VakuumkammerVerpackungsmaschinen aus rostfreiem Stahl
Les machines à cloche pour emballage sous vide sur chariot
avec pompes de 25-40-60m3/h sont idéales pour les exigences
de moyennes et grosses Gastonomies, Boucheries,
Supermarchés et Catering.
Elles peuvent sceller dans la chambre des sachets dont les
dimensions max. sont de 500 x 550 mm.
Die Vakuum-Verpackungsmaschinen mit Pumpen von 25-4060 m3/h, sind die idealen Maschinen für die Anforderungen von
mittleren und grossen Delikateßengeschäften, Supermärkten,
Metzgereien und Catering.
Diese Maschinen schweißen in der Kammer Tüten mit max.
Abmessungen von 500 x 550 mm.
Technical Info
Modello
Model
Modèle
Modell
Camera
Chamber
Cloche
Kammer
Barra saldante
Sealing length
Scellage
Schweißleiste
Pompa vuoto
Vacuum pump
Pompe à vide
Vakuumpumpe
Tensione
Voltage
Tension
Spannung
Potenza
Power
Puissance
Leistung
Peso
Weight
Poids
Gewicht
mm
m3/h
V˜
W
Kg
260 *
500
25
230V~
1100
100
558
260 *
500
40
1800
130
558
260 *
500
60
230V 3~
400V 3N~
2200
145
Larghezza
Width
Largeur
Breite
Profondità
Depth
Profondeur
Tiefe
Altezza
Height
Hauteur
Höhe
L mm
P mm
H mm
A mm
B mm
C mm
525
570
725
907
506
558
540
570
725
907
506
560
570
725
907
506
* 120 mm (vasca) + 140 mm coperchio - * 120 mm (tank) + 140 mm lid - * 120 mm (cuve) + 140 mm couvercle - * 120 mm (Kammer) + 140 mm Deckel
A
H
C
B
P
L
Caracteristiques
_
_
_
_
_
Cuve entièrement en acier inox
Carte électronique avec contrôle automatique du vide
Couvercle bombé
Planches en polyéthylène
Soft air
Options
_ Unité injection gaz inerte
_ Carte électronique avec senseur et 5 programmes
mémorisables (en série sur les machines disposées avec gaz)
_ Deuxième barre de soudure (parallèle)
_ Troisième barre de soudure (à U)
_ Dispositif fixage couvercle
_ Plan incliné
Eigenschaften
_
_
_
_
_
Kammer ganz aus rostfreiem stahl
Elektronische Vakuumkontrolle
Gewölbter Deckel
Set Polythenplatten
Soft air
Zubehör
_ Set für Inertgaszufuhr
_ Elektronische Karte mit Sensor und 5 speicherbaren
Programmen (serienmässig für Maschinen mit Inertgaszufuhr)
_ Zweiter Schweißstab (parallel)
_ Dritter Schweißstab (U-Form)
_ Vorrichtung für Deckel-Fixierung
_ Schrägeinsatz
Favola
Confezionatrici sottovuoto a campana carrellate
in acciaio inox
Chamber vacuum packaging machines
on wheels in stainless steel
È il modello più grande, permette di confezionare molte buste
alla volta oppure buste di dimensione massime 500 x 850 mm.
This is the biggest model, and allows the vacuum packaging of
many bags at the same time, or of bags with max. dimensions
of 500 x 850 mm.
Mod.
_Favola
_Favola
_Favola
_Favola
_Favola
84040
84060
84070
84100
84160
Caratteristiche
_
_
_
_
_
_
Vasca interamente in acciaio inox
Scheda elettronica con controllo del vuoto
Coperchio bombato
Set taglieri in politene
Soft air
2 barre saldanti a L
Optionals
_ Unità iniezione gas inerte (5 ugelli)
_ Scheda elettronica con sensore e 5 programmi memorizzabili
(di serie per macchine predisposte con gas)
_ Terza barra saldante (a U)
_ Piano inclinato
_ Dispositivo fissaggio coperchio
Caracteristics
_
_
_
_
_
_
Tank completely in stainless steel
Electronic card with vacuum control
Convex lid
Plates in polythene
Soft air
Two sealing bars (L form)
Optionals
_ Inert gas injection unit (5 nozzles)
_ Electronic card with sensor and 5 memorizable programs
(included for the machines with inert gas injection unit)
_ Third sealing bar (U form)
_ Inclined plane
_ Lid fastener
Machines à cloche pour emballage
sous vide sur chariot
Fahrbare VakuumkammerVerpackungsmaschinen aus rostfreiem Stahl
C’est le modèle le plus grand et il permet de confectionner
plusieurs sachets à la fois ou bien des sachets dont les
dimensions max. sont de 500 x 850 mm
Dieses Modell ist das größste Modell, und ermöglicht die
Verpackung von vielen Tüten auf einmal oder von Tüten mit max.
Abmessungen von 500 x 850 mm.
Technical Info
Modello
Model
Modèle
Modell
Camera
Chamber
Cloche
Kammer
Barra saldante
Sealing length
Scellage
Schweißleiste
Pompa vuoto
Vacuum pump
Pompe à vide
Vakuumpumpe
Tensione
Voltage
Tension
Spannung
Potenza
Power
Puissance
Leistung
Peso
Weight
Poids
Gewicht
mm
m3/h
V˜
W
Kg
260 *
840+500
40
1200
185
260 *
840+500
60
1600
185
2000
190
Larghezza
Width
Largeur
Breite
Profondità
Depth
Profondeur
Tiefe
Altezza
Height
Hauteur
Höhe
L mm
P mm
H mm
A mm
B mm
C mm
84040
910
725
907
846
558
84060
910
725
907
846
558
230V 3~
400V 3N~
84070
910
725
907
846
558
260 *
840+500
70
84100
910
725
907
846
558
260 *
840+500
100
2800
205
84160
910
725
907
846
558
260 *
840+500
160
4200
285
* 120 mm (vasca) + 140 mm coperchio - * 120 mm (tank) + 140 mm lid - * 120 mm (cuve) + 140 mm couvercle - * 120 mm (Kammer) + 140 mm Deckel
C
500
“U” Optional
500
Standard
A
500
B
840
H
_
_
_
_
2
2
2
2
840
Barre
Bars
Barres
Schweißstäbe
_
_
_
_
3
3
3
3
Barre
Bars
Barres
Schweißstäbe
Parallel
L
500
P
500
840
840
_
_
_
_
Caracteristiques
_
_
_
_
_
_
Cuve entièrement en acier inox
Carte électronique avec contrôle automatique du vide
Couvercle bombé
Planches en polyéthylène
Soft air
Deux bars de soudure (à L)
Options
_ Unité injection gaz inerte (5 buses)
_ Carte électronique avec senseur et 5 programmes
mémorisables (en série sur les machines équipées avec gaz)
_ Troisième barre de soudure (à U)
_ Plan incliné
_ Dispositif fixage couvercle
2
2
2
2
Barre parallele
Parallel bars
Barres parallèles
Parallele Schweißstäbe
Eigenschaften
_
_
_
_
_
_
Kammer ganz aus rostfreiem Stahl
Elektronische Vakuumkontrolle
Gewölbter Deckel
Set Polythenplatten
Soft air
Zwei Schweißstäbe (L form)
Zubehör
_ Set für Inertgaszufuhr (5 Düsen)
_ Elektronische Karte mit Sensor und 5 speicherbaren
Programmen (serienmäßig für Maschinen mit Inertgaszufuhr)
_ Dritter Schweißstab (U-Form)
_ Schrägeinsatz
_ Vorrichtung für Deckel-Fixierung
Favola
Confezionatrici sottovuoto a ciclo rapido
Questa linea é dedicata ai Supermercati ed é studiata
per il confezionamento rapido dell’affettato in genere (dalle 4
alle 12 buste alla volta).
Togliendo i taglieri e la barra saldante posteriore è possibile
confezionare buste di dimensione 400 x 500 mm.
Chamber vacuum packaging machines
at rapid cycle
This line is particularly indicated for Supermarkets and has been
studied for the rapid vacuum packaging of sliced meat (from 4
up to 12 bags at the same time). taking out the plates and the
back sealing bar, it is possible to package bags with dimensions
of 400 x 500 mm.
Mod.
_Favola 415/25
_Favola 415/25 MOB
_Favola 415/40 MOB
A
B
Caratteristiche
_ Vasca interamente in acciaio inox
(vasca stampata per i modelli FAVOLA 415/..)
_ Scheda elettronica con controllo del vuoto
_ Set taglieri in politene
_ Coperchio leggermente bombato
Optionals
_ Unità iniezione gas inerte
_ Scheda elettronica con sensore e 5 programmi memorizzabili
(di serie per macchine predisposte con gas)
_ Soft air (di serie per Favola 560)
_ Dispositivo fissaggio coperchio
Caracteristics
_ Tank completely in stainless steel
(pressed chamber for models FAVOLA 415/..)
_ Electronic card with vacuum control
_ Plates in polythene
_ Slightly convex lid
Optionals
_ Inert gas injection unit
_ Electronic card with sensor and 5 memorizable programs
(included for the machines with inert gas injection unit)
_ Soft air (included for Favola 560)
_ Lid fastener
Machines à cloche pour emballage
sous vide à cycle rapide
Schnell-Zyklus Vakuum-Verpackungsmaschinen
Cette ligne est dédiée aux Supermarchés et elle a été étudiée
pour le confectionnement rapide de la charcuterie en tranches
(de 4 à 12 sachets à la fois). en enlevant les planches et la
barre de soudure postérieure il est possible de conditionner
sachets de dimensions 400 x 500 mm.
Diese Linie wurde speziell für die Supermärkte entworfen,
für die schnelle Verpackung vom kalten Aufschnitt.
Es ist möglich Tüten von 400 x 500 mm zu verpacken, indem
man die Polythenplatten und den hinteren Schweißstab entfernt.
Technical Info
Modello
Model
Modèle
Modell
Larghezza
Width
Largeur
Breite
Profondità
Depth
Profondeur
Tiefe
Camera
Chamber
Cloche
Kammer
Altezza
Height
Hauteur
Höhe
Barra saldante
Sealing length
Scellage
Schweißleiste
Tempo di
aspirazione vuoto
Pompa vuoto
Vacuum pump
Pompe à vide
Vakuumpumpe
Vacuum
aspiration time
Tensione
Voltage
Tension
Spannung
Potenza
Power
Puissance
Leistung
Peso
Weight
Poids
Gewicht
Temps
d’aspiration vide
Zeit für das
Vakuum-Einziehen
L mm
P mm
H mm
A mm B mm C mm
mm
m3/h
s
V˜
W
Kg
486
612
360
422
503 200 *
2x415
25
15
230
1100
69
415/25 MOB 486
612
900
422
503 200 *
2x415
25
15
230
1100
79
415/40 MOB 486
612
900
422
503 200 *
2x415
40
10
1800
103
145
145
415/25
560
570
725
907
506
558 190 ** 2x500
60
15
230V 3~
2000
400V 3N~
560
570
725
907
506
558 190 ** 2x500
1x450
60
15
2000
* 120 mm (vasca) + 80 mm coperchio - * 120 mm (tank) + 80 mm lid - * 120 mm (cuve) + 80 mm couvercle - * 120 mm (Kammer) + 80 mm Deckel
** 120 mm (vasca) + 70 mm coperchio - ** 120 mm (tank) + 70 mm lid - ** 120 mm (cuve) +70 mm couvercle - ** 120 mm (Kammer) + 70 mm Deckel
Standard
On request
A
Favola 560
Favola 560
500
500
500
500
496
450
415
B
415
_
_
_
_
2
2
2
2
Barre parallele
Parallel bars
Barres parallèles
Parallele Schweißstäbe
_ A richiesta è possibile il montaggio
della barra saldante laterale da 496 mm.
_ On request it is possible the assembly
of the lateral sealing bar of 496 mm.
_ Sur demande il est possible de monter
la barre de soudure latérale de 496 mm.
_ Auf Anfrage ist die Montage des seitlichen
Schweißstabes von 496 mm möglich.
Caracteristiques
_ Cuve entièrement en acier inox
(cuve emboutie pour modèles FAVOLA 415/..)
_ Carte électronique avec contrôle automatique du vide
_ Planches en polyéthylène
_ Couvercle légèrement bombé
Options
_ Unité injection gaz inerte
_ Carte électronique avec senseur et 5 programmes
mémorisables (en série sur les machines équipées avec gaz)
_ Soft air (en série pour Favola 560)
_ Dispositif fixage couvercle
_
_
_
_
2
2
2
2
Barre
Bars
Barres
Schweißstäbe
_
_
_
_
3
3
3
3
Barre
Bars
Barres
Schweißstäbe
Eigenschaften
_ Kammer ganz aus rostfreiem Stahl
(tiefgezogene Kammer für Modelle FAVOLA 415/..)
_ Elektronische Vakuumkontrolle
_ Set Polythenplatten
_ Leicht gewölbter Deckel
Zubehör
_ Set für Inertgaszufuhr
_ Elektronische Karte mit Sensor und 5 speicherbaren
Programmen (serienmässig für Maschinen mit Inertgaszufuhr)
_ Soft air (serienmäßig für Favola 560)
_ Vorrichtung für Deckel-Fixierung
VALKO srl
Via Berlino, 1
24040 BOTTANUCO
(Bergamo) ITALY
Phone
+39-035/4992010
Fax
+39-035/4992015
www.valko.com
[email protected]
Le fotografie rappresentate contengono optionals.
Pictures with accessories.
Les photos représentées sont avec des options.
Photos mit Zubehören.
La ditta VALKO si riserva il diritto di apportare qualsiasi modifica per il miglioramento delle sue apparecchiature.
VALKO reserves the right to change its equipment in order to improve it.
Document non contractuel. La VALKO pratique une politique d’amélioration permanente et se réserve le droit de
modifier ses appareils sans notification préalable.
Änderungen für Verbesserungen vorbehalten.
Scarica

Favola_vasche inox_06