Menù www.trattoriadajonny.it Benvenuti. Welcome. Bienvenus. Willkommen. La passione per il cibo ci ha resi ristoratori. Lasciatevi servire un piatto unico nella tradizione, raffinato e pronto a stupirvi per la sua assoluta qualità. La magia di Venezia creerà la cornice perfetta per scoprire la nostra cucina. The passion for food has made us restaurateurs. Let us serve a single dish in the tradition, refined and ready to amaze you with its absolute quality. The magic of Venice will create the perfect setting to discover our kitchen. Pesce fresco, verdure di stagione e prodotti di prima qualità sono la base di tutti i nostri piatti, che, con fantasia, creatività e ricercatezza ci impegniamo a rendere unici nel gusto. Fresh fish, seasonal vegetables and quality products are the basis of all our dishes, which, with imagination, creativity and sophistication we strive to make unique in taste. Un servizio cortese, elegante con quel pizzico di originalità verace accoglierà e vi farà scoprire il vero cuore di Venezia, quello composto di sapori forti e tradizioni autentiche. Friendly service, elegant with a touch of originality true welcome and you will discover the true heart of Venice, the one composed of strong flavors and authentic traditions. Antipasti Antipasti appetizers | entrées | vorspeisen appetizers | entrées | vorspeisen I I Antipasto misto di pesce mix fish appetizer Cappesante gratinate con panuria alle erbe e mandorle scallops au gratin with herb breadcrumbs and almonds hors d’oeuvre de poisson coquilles Saint-Jacques gratinées avec la chapelure d’herbes et amandes gemischte Meeresfrüchte Vorspeise gratiniert Jakobsmuscheln mit geriebenem Brot mit Kräutern und Mandeln € 20.00 € 16.00 Scampi in saor di Tropea e mela verde con polenta bianca alla griglia schrimps in red onion marinated with vinegar and green apple served with grilled white polenta Saltata di cozze e vongole Sauteed mussels and clams crevettes marinées à l’oignon rouge et le vinaigre à la pomme verte servi avec polenta grillée Moules et les palourdes sautées garnelen mit roten Zwiebeln und Essig mariniert mit grünem Apfel serviert mit gegrillter Polenta Sautierte Miesmuscheln und Muscheln € 13.00 € 13.00 Baccalà mantecato su polentina morbida, con crostino di pane e pomodorino secco cod fish with bread crouton and dried tomatoes served with polenta Mozzarella di bufala con pomodorini e pesto leggero di basilico buffalo mozzarella with tomatoes and basil pesto sauce brandade de morue avec crouton de pain et tomates séchées servis avec de la polenta buffalo mozzarella avec des tomates et pesto de basilic baccala’ mit Brot Croutons und getrockneten Tomaten mit Polenta büffelmozzarella mit Tomaten und Basilikum-Pesto € 13.00 € 13.00 Schie con polenta lagoon shrimps boiled and served with soft polenta Filetto di manzo marinato con misticanza noci e riduzione di vino rosso beef tenderloin marinated salad served with walnuts and red wine sauce crevettes de la lagune bouillis et servis avec polenta filet de boeuf mariné, servi avec salade, noix et sauce au vin rouge lagune Krabben gekocht und serviert mit weichen Polenta rinderfilet mariniert, mit Salat, Walnüsse und Rotweinsauce serviert € 13.00 € 14.00 Insalata di piovra con patate pomodorini e olivette taggiasche octopus salad with cherry tomatoes , potatoes and black olives Trittico di affettati d.o.p. con cipolline borettane all’aceto balsamico three types of sliced selected, served with onions in balsamic vinegar salade de poulpe avec pommes de terre, tomates et olives noires trois types de charcuterie sélectionné, servis avec des oignons au vinaigre balsamique octopus-Salat mit Kartoffeln, Tomaten und schwarzen Oliven drei Arten von Scheiben geschnitten ausgewählt, serviert mit Zwiebeln in Balsamico-Essig € 13.00 € 13.00 Bittico di marinati two types of marinated fish of the day Flan di peperoni con salsa al curry e semi di papavero flan peppers with curry sauce and poppy seeds deux types de poisson mariné de la journée flan de poivrons à la sauce curry et graines de pavot zwei Arten von marinierten Fisch des Tages flan Paprika mit Currysauce und Mohn € 14.00 € 12.00 Pane e coperto bread and cover pain et couvercle Brot und Deckel € 1.50 Pane e coperto bread and cover pain et couvercle Brot und Deckel € 1.50 Primi piatti Primi Piatti first courses | premiers cours | Vorspeisen first courses | premiers cours | Vorspeisen II II I nostri bigoli in salsa bigoli pasta with anchovies and onion sauce bigoli pasta avec anchois et onion bigoli pasta mit olsardinen und zwiebeln € 12.00 Spaghetti alla busara spaghetti with schrimps in spicy red sauce spaghetti avec scampi en sauce tomates piquante spaghetti mit scampi und scharfen tomaten-sauce € 14.00 Spaghetti alle seppie in nero con pesto di prezzemolo spaghetti with cuttlefish in black sauce spaghetti avec seiches au noir de seiches spaghetti mit tintenfische € 13.00 Risotto di stagione (min due persone) risotto of the day min per 2 person risotto du jour min pour 2 personne tages risotto min fur 2 personen € 13.00 per pers. Tagliatelle con scampi e asparagi Gnocchi di patate fatti in casa con ragù d’anatra potato gnocchi homemade, served with duck sauce gnocchis maison, servi avec sauce de canard kartoffel-gnocchi hausgemacht, serviert mit entensauce € 13.00 Pasticcio del giorno lasagna of the day lasagne de la journée Lasagne des Tages € 12.00 Zuppa del giorno soup of the day soupe du jour tages suppe € 10.00 Ravioli del giorno homemade ravioli of the day ravioli maison du jour tages ravioli € 14.00 tagliatelle with scampi and asparagus tagliatelle avec scampi et asperges tagliatelle mit scampi und spargel € 15.00 Pane e coperto bread and cover pain et couvercle Brot und Deckel € 1.50 Pane e coperto bread and cover pain et couvercle Brot und Deckel € 1.50 Secondi piatti Secondi Piatti main dishes | plats principaux | Hauptgerichte main dishes | plats principaux | Hauptgerichte III III Frittura mista di pesce con verdurine croccanti mixed fried fish with crispy vegetables Tataki di tonno con verdurine in agrodolce fresh tuna with vegetables in sweet and sour poisson frit avec des légumes croquants thon frais avec des légumes en aigre-doux gemischt gebratenen Fisch mit knackigem Gemüse frischen Thunfisch mit Gemüse in süß-sauer € 20.00 € 22.00 Seppie al nero con polenta alla griglia cuttlefish in black sauce served with polenta Fegato di vitello alla veneziana con crostone di polenta alla griglia veal liver Venetian style with grilled polenta seiches au noir avec polenta foie de veau avec de la polenta grillée tintenfische mit polenta kalbsleber venezianischenArt mit gegrillter Polenta € 14.00 € 15.00 Filetto di branzino alla griglia con erbe di campo saltate grilled sea bass fillet served with wild herbs sautee filet de loup de mer grillé servi avec des herbes sauvages sautee Petto d’anatra con salsa peverada duck breast with sauce peverada filet vom Wolfsbarsch vom Grill serviert mit Wildkräutern springen magret de canard à la sauce peverada € 18.00 entenbrust mit Sauce peverada Coda di rospo in crosta di frutta secca su spinacetti crudi e cipolla di Tropea dolce monkfish crusted with dried fruit served with raw spinach and red onion sweet € 15.00 Filetto di manzo alla griglia con melanzane al funghettoe spuma di senape grilled beef fillet with eggplants sautee and mustard mousse lotte en croûte de fruits secs servi avec épinards crus et l’oignon rouge doux filet de bœuf grillé, poêlée d’aubergine et de la mousse de moutarde seeteufel mit getrockneten Früchten Kruste serviert mit rohen Spinat und roten Zwiebeln süß rinderfilet vom Grill, gebratenen Auberginen und Senfschaum € 18.00 € 22.00 Filetto di rombo croccante su carciofi saltati e lime fillet of turbot on sautéed artichokes and lime filet de turbot aux artichauts sautés et citron vert steinbuttfilet mit sautierten Artischocken und Limette € 20.00 Pane e coperto bread and cover pain et couvercle Brot und Deckel € 1.50 Pane e coperto bread and cover pain et couvercle Brot und Deckel € 1.50 Contorni Formaggi contours | contours | Konturen cheeses | fromages | Käse IV V Patate al forno baked potatoes Parmigiano con composta di pere, miele e noci parmesan cheese with pear jam, honey and nuts pommes de terre cuites parmesan avec confiture de poire miel et noix gebackene Kartoffeln Parmesankäse mit Birnenmarmelade, Honig und Nüssen € 5.00 € 12.00 Verdure di stagione cotte seasonal vegetables cooked Asiago con marmellata di peperoni asiago cheese with peppers jam légumes de saison cuits asiago avec confiture de poivrons gemüse der Saison zubereitet asiagokase mit paprikamarmelade € 6.00 € 10.00 Insalata mista mixed salad Montasio con composta di marroni montasio cheese with chestnuts jam salade mixte montasio avec confiture de châtaignes gemischter salat montasiokase mit Kastanienmarmelade € 5.00 € 10.00 Pane e coperto bread and cover pain et couvercle Brot und Deckel € 1.50 Pane e coperto bread and cover pain et couvercle Brot und Deckel € 1.50 Dolci Dolci confectionery | confiserie | Süßwaren confectionery | confiserie | Süßwaren VI VI Tiramisù in bicchiere tiramisù € 5.00 Carpaccio d’ananas allo zenzero pineapple carpaccio with ginger carpaccio d’ananas au gingembre Ananas-Carpaccio mit Ingwer Torta alle mandorle con ricotta e pere € 5.00 Gâteau aux amandes avec du fromage ricotta et poires Biscotti tipici veneziani con vino dolce Almond cake with ricotta cheese and pears Mandelkuchen mit Ricotta und Birnen € 5.00 Tortino al cioccolato con cuore morbido su salsa alla vaniglia e rosmarino Chocolate cake with soft heart on vanilla sauce and rosemary Gâteau au chocolat avec coeur tendre à la sauce à la vanille et au romarin Schokoladenkuchen mit weichen Herzen auf Vanillesauce und Rosmarin € 6.00 Mousse di mango con dadolata di pesche mango mousse with fresh peaches venetian biscuits with sweet wine biscuits vénitiens avec vin doux venezianischen Kekse mit Süßwein € 8.00 Grappa con uvetta raisins in grappa raisins secs dans la grappa Rosinen in Branntwein € 5.00 mousse de mangue avec pêches fraîches Mangomousse mit frischen Pfirsichen € 6.00 Pane e coperto bread and cover pain et couvercle Brot und Deckel € 1.50 Pane e coperto bread and cover pain et couvercle Brot und Deckel € 1.50 Bibite drinks | boisson | Getränk VII Acqua water | eau | Wasser 1 lt ½ lt Bibite in lattina canned drinks | boissons en conserve Getränke in Dosen Succhi di frutta fruit juice | jus de fruit | fruchtsaft Aperitivo analcolico non-alcoholic aperitif | alkoholfreien Aperitif | apéritif sans alcool Spritz VINO Vino bianco-rosso-frizzante red and white wine | Vin blanc et rouge | Weißwein und Rot € € € € € € 3.00 2.00 3.50 3.50 4.00 5.00 ½ lt € 4.00 ¼ lt € 7.00 1 lt € 13.00 BIRRE Birra alla spina draft beer | bière pression | fassbier 0.2 lt 0.4 lt 1 lt Birra in bottiglia bottled beer | bière en bouteille | Flaschenbier Moretti bionda Moretti rossa Birra venezia bionda Birra venezia rossa Birra venezia bianca € 4.00 € 5.00 € 10.00 € € € € € 4.00 5.00 5.00 5.00 5.00 In mancanza di prodotti freschi, alcuni potrebbero essere surgelati. Sarà nostra cura consigliarvi. In the absence of fresh produce, some may be frozen Gli alimenti contrassegnati da questa icona sono adatti ai celiaci Foods marked with this icon are suitable for celiacs Su richiesta vi serviremo pasta senza glutine con condimento del giorno On request gluten-free pasta with sauce of the day Il nostro servizio è compreso nel pane e coperto. Non vi verrà aggiunto nel conto una tassa del 12%. The service is included in the bread and covered. There will be a fee added to the income of 12%. DIGESTIVI Amaro liquore Grappa bianca classica Whisky € 4.00 € 4.00 € 5.00 CAFFETTERIA Tè caldo Camomilla Caffè espresso Cappuccino Caffè latte Caffè americano Cioccolata calda € € € € € € € LONG DRINKS Havana & cola Gin& tonic Gin& lemon Americano Negroni Bellini Alcune cose da sapere. Some things to know. Certaines choses à savoir. Einige Dinge zu wissen. € € € € € € 3.00 3.00 2.00 4.00 4.00 3.00 4.00 8.00 8.00 8.00 8.00 8.00 5.00 Nel nostro menù sono state scelte con cura materie prime di stagione. In our menus are carefully chosen raw materials of the season. Fuori menù vi proporremmo ottimi piatti da scoprire di giorno in giorno. Out menu will propose excellent dishes to discover every day. Buon Appetito! Good appetite! Bon appétit! Guten appetit! trattoriadajonny Trattoria da Jonny Campo delle Gatte 3210 - Castello - 30122 Venezia M +39 347 0398348 - [email protected]