e-parl 01.10.2008 17:05
NATIONALRAT / CONSEIL NATIONAL / CONSIGLIO NAZIONALE
Herbstsession 2008 / Session d'automne 2008 / Sessione autunnale 2008
Wer mit dem Antrag des Bundesrates nicht einverstanden ist oder eine verlangte Diskussion
bekämpft, ist gebeten, dies am Vortag dem Präsidenten zu melden
Les députés qui n'acceptent pas la proposition du Conseil fédéral ou une discussion
demandée s'inscrivent la veille auprès du Président du Conseil
I deputati che sono contrari alla proposta del Consiglio federale o che rifiutano una
discussione chiesta da un interpellante sono pregati di comunicarlo il giorno prima al
Presidente del Consiglio
Anträge des Bundesrates / Proposition du Conseil fédéral / Proposta del Consiglio federale
+ Annahme - Adoption - Accoglimento
- Ablehnung - Rejet - Reiezione
Ergänzung zur Tagesordnung vom Freitag, 3. Oktober 2008
Complément à l'ordre du jour du vendredi 3 octobre 2008
Complemento all'ordine del giorno di venerdì 3 ottobre 2008
Persönliche Vorstösse - Interventions personnelles - Interventi individuali
(Liste nach Umfrage - liste selon consultation - elenco in base alle indicazioni dei deputati)
I. Motionen - motions - mozioni
Die folgenden Motionäre und Motionärinnen stimmen dem Antrag des Bundesrates zu:
Les auteurs suivants acceptent la proposition du Conseil fédéral:
I seguenti autori accolgono la proposta del Consiglio federale:
08.3308 n
08.3359 n
08.3434 n
08.3328 n
08.3329 n
08.3365 n
Mo. Hiltpold. Verbot von Streubomben
Mo. Hiltpold. Interdiction des bombes à sous-munitions
Mo. Hiltpold. Divieto concernente le bombe a grappolo
Mo. Markwalder Bär. Erweiterung der atomwaffenfreien Zonen
Mo. Markwalder Bär. Augmenter le nombre de zones exemptes
d'armes nucléaires
Mo. Markwalder Bär. Ampliamento delle zone denuclearizzate
Mo. Kaufmann. Kostenwahrheit im EDA
Mo. Kaufmann. Vérité des coûts au DFAE
Mo. Kaufmann. Trasparenza dei costi nel DFAE
Mo. Aubert. Asbest. Gezielte Gebäudeuntersuchungen vor
Eigentümerwechseln
Mo. Aubert. Amiante. Expertise ciblée des bâtiments avant le
changement de propriétaire
Mo. Aubert. Perizia mirata degli edifici prima del cambiamento
di proprietario
Mo. Aubert. Asbest. Gezielte Kontrollen vor Unterhalts- oder
Renovationsarbeiten
Mo. Aubert. Amiante. Obligation ponctuelle d'enquête ciblée
avant des travaux d'entretien ou de réfection
Mo. Aubert. Obbligo di condurre un'indagine mirata prima dei
lavori di manutenzione o di rifacimento
Mo. Heim. Arzneimittelsicherheit bei Kindern fördern
Mo. Heim. Promouvoir la pharmacovigilance en pédiatrie
Mo. Heim. Promuovere la sicurezza dei medicamenti per
l'infanzia
+
+
-
-
-
+
e-parl 01.10.2008 17:05
2
08.3404 n
08.3409 n
08.3373 n
08.3394 n
08.3401 n
08.3441 n
08.3166 n
08.3311 n
08.3348 n
08.3356 n
08.3382 n
Mo. Rossini. Berufliche Vorsorge und Säule 3a. Statistik der
Anspruchsberechtigten und der Renten
Mo. Rossini. LPP et pilier 3a. Statistique des bénéficiaires et
des rentes
Mo. Rossini. Previdenza professionale e pilastro 3a. Statistica
dei beneficiari e delle rendite
Mo. Donzé. Neuverteilung der Bundesmittel für Prävention
Mo. Donzé. Redistribution des moyens alloués à la prévention
sanitaire
Mo. Donzé. Ridistribuzione dei fondi federali per la prevenzione
Mo. Sommaruga Carlo. Verstärkte Prävention von
Pädokriminalität und anderen Verbrechen
Mo. Sommaruga Carlo. Prévention pénale accrue en matière
de pédocriminalité et autres infractions
Mo. Sommaruga Carlo. Rafforzare il diritto penale per prevenire
la pedocriminalità e altri reati
Mo. Segmüller. Mindestalter für Einwanderung durch
Familiennachzug
Mo. Segmüller. Age minimum requis pour entrer en Suisse au
titre du regroupement familial
Mo. Segmüller. Immigrazione. Età minima per il
ricongiungimento famigliare
Mo. Leutenegger Oberholzer. Konvention des Europarates zur
Bekämpfung des Menschenhandels. Unterzeichnung und
Ratifikation
Mo. Leutenegger Oberholzer. Convention du Conseil de
l'Europe sur la lutte contre la traite des êtres humains.
Signature et ratification
Mo. Leutenegger Oberholzer. Convenzione del Consiglio
d'Europa sulla lotta contro la tratta di esseri umani. Firma e
ratifica
Mo. Stamm. Strafvollzug in Herkunftsländern
Mo. Stamm. Exécution de la peine dans le pays d'origine
Mo. Stamm. Perseguimento penale nei Paesi di provenienza
Mo. Schmidt Roberto. Steuerabzug für die Kinderbetreuung
durch Dritte
Mo. Schmidt Roberto. Dégrèvement fiscal pour les frais de
garde des enfants par des tiers
Mo. Schmidt Roberto. Deduzione fiscale per la cura dei
bambini da parte di terzi
Mo. Fraktion S. Ernährungssicherheit und Bretton-WoodsInstitutionen
Mo. Groupe S. Sécurité alimentaire et institutions de Bretton
Woods
Mo. Gruppo S. Sicurezza alimentare e istituzioni di Bretton
Woods
Mo. Bourgeois. Koordinierte Politik in den ländlichen Gebieten
Mo. Bourgeois. Politique coordonnée au sein des espaces
ruraux
Mo. Bourgeois. Politica coordinata nelle aree rurali
Mo. Moser. Deklarationspflicht für Käfigkaninchenfleisch
Mo. Moser. Viande de lapins élevés en batterie. Déclaration
obligatoire
Mo. Moser. Obbligo di dichiarazione per la carne di coniglio da
allevamento in batteria
Mo. Allemann. Waffenschieberei. Gesetzeslücken schliessen
Mo. Allemann. Trafic d'armes. Combler les lacunes de la loi
Mo. Allemann. Traffico d'armi. Colmare le lacune della legge
-
+
+
-
+
+
+
+
-
+
+
e-parl 01.10.2008 17:05
3
08.3432 n
08.3034 n
08.3338 n
08.3349 n
08.3379 n
Mo. Aeschbacher. Kein Handel mit Produkten aus kanadischer
Robbenschlächterei
Mo. Aeschbacher. Pas de commerce de produits issus des
phoques massacrés au Canada
Mo. Aeschbacher. No al commercio dei prodotti derivati dalle
foche massacrate in Canada
Mo. Reymond. Klimapolitik. Know-how der Stiftung
Klimarappen nutzen
Mo. Reymond. Politique climatique. Profiter du savoir-faire de
la Fondation du centime climatique
Mo. Reymond. Politica climatica. Approfittare del know-how
della Fondazione centesimo per il clima
Mo. Gilli. Benchmarking in der Förderung des
Langsamverkehrs
Mo. Gilli. Encouragement de la mobilité douce. Fixer des
objectifs chiffrés
Mo. Gilli. Benchmarking nella promozione del traffico lento
Mo. Aebi. Verschärfte Strafbestimmungen für Littering
Mo. Aebi. Durcissement des dispositions réprimant l'abandon
des déchets sur la voie publique
Mo. Aebi. Inasprire le disposizioni penali contro il littering
Mo. Glanzmann. Keine Bio-Energie aus Lebens- und
Futtermitteln
Mo. Glanzmann. Interdire la production d'énergie à partir de
denrées alimentaires et fourragères
Mo. Glanzmann. Divieto di produzione di bioenergia a partire
da derrate alimentari e alimenti per animali
+
-
-
-
-
e-parl 01.10.2008 17:05
4
II. Postulate - postulats - postulati
Die Urheber und Urheberinnen der nachstehenden Postulate sind mit dem Antrag des Bundesrates
einverstanden:
Les auteurs suivants acceptent la proposition du Conseil fédéral:
I seguenti autori accolgono la proposta del Consiglio federale:
08.3318 n
08.3366 n
08.3377 n
08.3381 n
08.3244 n
08.3269 n
08.3272 n
08.3296 n
08.3306 n
08.3310 n
08.3383 n
Po. Teuscher. Offenlegungspflicht der Kaderlöhne und
Verwaltungsratsentschädigungen bei den Krankenversicherern
Po. Teuscher. Assureurs-maladie. Divulgation obligatoire du
salaire des cadres et des indemnités des conseils
d'administration
Po. Teuscher. Obbligo di pubblicare gli stipendi dei quadri e le
indennità versate ai membri dei consigli d'amministrazione
delle assicurazioni malattie
Po. Heim. Kampf der hohen Zahl von Suiziden in der Schweiz
Po. Heim. Taux élevé de suicides en Suisse. Mesures de
prévention
Po. Heim. Agire contro l'elevato numero di suicidi in Svizzera
Po. Amherd. Evaluation Jugendstrafrecht
Po. Amherd. Evaluation du droit pénal des mineurs
Po. Amherd. Valutazione del diritto penale minorile
Po. Sommaruga Carlo. Evaluation des Tagessatzsystems im
Strafgesetzbuch
Po. Sommaruga Carlo. Evaluation du système de sanction
pénale des jours amendes
Po. Sommaruga Carlo. Valutazione del sistema di sanzione
penale delle aliquote giornaliere
Po. Fraktion S. Amts- und Rechtshilfe in Steuersachen.
Gleichbehandlung
Po. Groupe S. Entraide judiciaire et entraide administrative en
matière fiscale. Egalité de traitement
Po. Gruppo S. Assistenza amministrativa e giudiziaria in ambito
fiscale. Parità di trattamento
Po. Graf Maya. Weltlandwirtschaftsbericht der Uno
Po. Graf Maya. Rapport de l'ONU sur l'agriculture mondiale
Po. Graf Maya. Rapporto dell'ONU sull'agricoltura mondiale
Po. Häberli-Koller. Eintrittskriterien für die Zulassung zu den
Fachhochschulen
Po. Häberli-Koller. Conditions d'admission dans les hautes
écoles spécialisées
Po. Häberli-Koller. Criteri d'ammissione alle scuole universitarie
professionali
Po. Grin. Ernährungssicherheit. Welche Massnahmen?
Po. Grin. Sécurité alimentaire. Quelles mesures?
Po. Grin. Sicurezza alimentare. Quali misure?
Po. Widmer. Schweizerische Verhältnisse und ausländische
Firmen
Po. Widmer. Expliquer les usages suisses aux entreprises
étrangères
Po. Widmer. Informare le imprese straniere sulle consuetudini
svizzere
Po. Zemp. Grundnahrungsmittel in Finanzvehikeln
Po. Zemp. Denrées alimentaires de base et produits financiers
Po. Zemp. Derrate alimentari di base e prodotti finanziari
Po. Allemann. Steigende Heizölpreise. Massnahmen zur
Milderung der Belastung der Mietenden
Po. Allemann. Hausse des prix de l'huile de chauffage.
Mesures visant à réduire les charges des locataires
Po. Allemann. Aumento dei prezzi dell'olio da riscaldamento.
Misure per alleggerire l'onere dei locatari
+
+
+
+
+
+
+
+
-
+
+
e-parl 01.10.2008 17:05
5
08.3411 n
07.3899 n
08.3162 n
08.3285 n
08.3325 n
08.3378 n
Po. Stump. Energieausweis den Mietenden zugänglich machen
Po. Stump. Permettre aux locataires de prendre connaissance
des certificats énergétiques
Po. Stump. Rendere accessibile la certificazione energetica ai
locatari
Po. Stump. Förderung der Sanierung von Häusern mit
preisgünstigen Mietwohnungen
Po. Stump. Encourager la rénovation des immeubles locatifs à
loyers modérés
Po. Stump. Incentivare il risanamento degli edifici con
abitazioni a pigione moderata
Po. Heim. Begrenzung des steuerlichen Mobilitätsabzugs.
Auswirkung auf die motorisierte Mobilität
Po. Heim. Limitation du montant de la déduction des frais de
transport. Effets sur les déplacements motorisés
Po. Heim. Limitare le deduzioni fiscali sulle spese di trasporto.
Ripercussioni sulla mobilità motorizzata
Po. Schmidt Roberto. Bürgerschutz vor Telefonbelästigungen
Po. Schmidt Roberto. Protection du citoyen contre le
harcèlement téléphonique
Po. Schmidt Roberto. Proteggere i cittadini dalle molestie
telefoniche (stalking)
Po. Thorens Goumaz. CO2-Kompensation. Einführung des
Gold Standard Label
Po. Thorens Goumaz. Compensations de CO2. Etudier
l'application du label Gold standard
Po. Thorens Goumaz. Compensazioni del CO2: studiare
l'applicazione del label Gold Standard
Po. Glanzmann. Bericht zur Ökobilanz bei der
Energieproduktion
Po. Glanzmann. Rapport sur l'écobilan de la production
d'énergie
Po. Glanzmann. Rapporto sul bilancio ecologico della
produzione energetica
+
+/-
+
+
+
-
e-parl 01.10.2008 17:05
6
III. Interpellationen - interpellations - interpellanze
b=
tw =
n=
befriedigt, satisfait, soddisfatto
teilweise befriedigt, partiellement satisfait, parzialmente soddisfatto
nicht befriedigt, pas satisfait, insoddisfatto
Die folgenden Interpellanten und Interpellantinnen sind von der Antwort des Bundesrates befriedigt, teilweise
oder nicht befriedigt:
Les interpellateurs et interpellatrices suivants sont satisfaits, partiellement satisfaits ou pas satisfaits du
tout de la réponse du Conseil fédéral:
I seguenti interpellanti sono soddisfatti, parzialmente soddisfatti o insoddisfatti della risposta del Consiglio
federale:
07.3571 n
08.3097 n
08.3030 n
08.3265 n
08.3291 n
08.3337 n
08.3364 n
08.3385 n
Ip. (Studer Heiner) Donzé. Schuldenerlass für die ärmsten
Länder
Ip. (Studer Heiner) Donzé. Remise de la dette des pays les
plus pauvres
Ip. (Studer Heiner) Donzé. Remissione dei debiti ai Paesi più
poveri
Ip. Geissbühler. Strategische Partnerschaft mit Russland und
Neutralität
Ip. Geissbühler. Partenariat stratégique avec la Russie et
neutralité
Ip. Geissbühler. Partenariato strategico con la Russia e
neutralità
Ip. Moser. Hormonaktive chemische UV-Filter
Ip. Moser. Filtres UV chimiques à effet endocrinien
Ip. Moser. Filtri ultravioletti chimici ad effetto endocrino
Ip. Donzé. Jugendmedienschutz nach niederländischem
Erfolgsmodell
Ip. Donzé. Protection des enfants et des adolescents contre la
violence dans les médias d'après le modèle à succès
néerlandais
Ip. Donzé. Tutela dei giovani contro la violenza nei media
secondo il modello dei Paesi Bassi
Ip. Fraktion RL. Gentech-Moratorium gefährdet den
Forschungsstandort Schweiz
Ip. Groupe RL. Le moratoire sur le génie génétique met en péril
la recherche en Suisse
Ip. Gruppo RL. La moratoria sull'ingegneria genetica minaccia
la piazza svizzera della ricerca
Ip. Hiltpold. Begrenzung der Zahl der Schülerinnen und
Schüler, die keine Landessprache beherrschen
Ip. Hiltpold. Limitation du nombre d'élèves ne maîtrisant aucune
langue nationale
Ip. Hiltpold. Limitare il numero di allievi che non padroneggiano
nessuna lingua nazionale
Ip. Heim. Palliativmedizin und Palliativpflege stärken und
fördern
Ip. Heim. Renforcer et promouvoir la médecine et les soins
palliatifs
Ip. Heim. Potenziare e promuovere la medicina e le cure
palliative
Ip. Humbel Näf. Hörgeräteversorgung. Wettbewerb statt
staatliche Administration
Ip. Humbel Näf. Acquisition d'appareils acoustiques. La
concurrence remplace la gestion publique
Ip. Humbel Näf. Fornitura di apparecchi acustici. Concorrenza
anziché gestione pubblica
tw
tw
n
b
n
b
b
n
e-parl 01.10.2008 17:05
7
08.3395 n
08.3424 n
08.3255 n
08.3257 n
08.3407 n
08.3415 n
08.3254 n
08.3309 n
08.3261 n
08.3314 n
08.3387 n
08.3046 n
Ip. Segmüller. Zulassungsvoraussetzungen bei der Eröffnung
von Kinderkrippen. Auswirkungen
Ip. Segmüller. Conditions d'autorisation régissant l'ouverture de
crèches. Conséquences
Ip. Segmüller. Condizioni di autorizzazione per l'apertura di asili
nido. Conseguenze
Ip. Humbel Näf. Zulassungsrückstände bei Swissmedic
Ip. Humbel Näf. Retards dans les procédures d'autorisation
chez Swissmedic
Ip. Humbel Näf. Ritardi di Swissmedic nelle procedure di
omologazione
Ip. Donzé. Schutz für verfolgte Christen
Ip. Donzé. Protection des chrétiens persécutés
Ip. Donzé. Protezione per i cristiani perseguitati
Ip. Hodgers. Ausländerinnen und Ausländer in der Schweiz.
Niedrige Einbürgerungsquote
Ip. Hodgers. Raisons du faible taux de naturalisation des
étrangers résidents en Suisse
Ip. Hodgers. Stranieri residenti in Svizzera: motivi del basso
tasso di naturalizzazione
Ip. Wobmann. Gibt es doch Studien über straffällige
Eingebürgerte?
Ip. Wobmann. N'existe-t-il donc pas de statistiques sur les
délinquants naturalisés?
Ip. Wobmann. Esistono ugualmente studi sui reati commessi
da persone naturalizzate?
Ip. Schenker Silvia. Übereinkommen zum Schutz der Rechte
aller Wanderarbeiternehmer und ihrer Familienangehörigen
Ip. Schenker Silvia. Convention internationale sur la protection
des droits de tous les travailleurs migrants et des membres de
leur famille
Ip. Schenker Silvia. Convenzione internazionale sulla
protezione dei diritti di tutti i lavoratori migranti e dei membri
delle loro famiglie
Ip. Fiala. Die Schweiz braucht ein Sicherheitsdepartement
Ip. Fiala. La Suisse a besoin d'un département de la sécurité
Ip. Fiala. La Svizzera necessita di un dipartimento della
sicurezza
Ip. Schmid-Federer. Sportpolitik. Förderung von Spitzensport
Ip. Schmid-Federer. Politique du sport. Encouragement du
sport d'élite
Ip. Schmid-Federer. Politica dello sport. Promozione dello sport
di punta
Ip. Thorens Goumaz. Spekulation mit Agrarprodukten und
Lebensmitteln
Ip. Thorens Goumaz. Spéculation sur des produits agricoles et
alimentaires
Ip. Thorens Goumaz. Speculazioni sui prodotti agricoli e
alimentari
Ip. Wehrli. Besteuerung von Spendengeldern. Praxisänderung
Ip. Wehrli. Changement de pratique dans l'imposition des dons
Ip. Wehrli. Imposizione delle donazioni. Modifica della prassi
Ip. Robbiani. Spekulationsexzesse im Finanzsektor
Ip. Robbiani. Dérive spéculative du secteur financier
Ip. Robbiani. Deriva speculativa del settore finanziario
Ip. Moser. Oberaufsicht des BVET im Tierschutzvollzug
Ip. Moser. Exécution de la législation sur la protection des
animaux. Haute surveillance exercée par l'OVF
Ip. Moser. Alta vigilanza dell'UFV nell'esecuzione delle
disposizioni in materia di protezione degli animali
b
tw
tw
tw
tw
tw
tw
tw
b
tw
tw
tw
e-parl 01.10.2008 17:05
8
08.3266 n
08.3281 n
08.3286 n
08.3287 n
08.3292 n
08.3293 n
08.3322 n
08.3324 n
08.3370 n
08.3371 n
08.3392 n
08.3057 n
08.3064 n
08.3133 n
Ip. Robbiani. Verstärkte Stellenvermittlung in Regionen mit
hohem Grenzgängeranteil
Ip. Robbiani. Améliorer le placement dans les régions où les
frontaliers sont nombreux
Ip. Robbiani. Potenziare il collocamento nelle regioni ad elevato
afflusso di frontalieri
Ip. Favre Laurent. Waldweiden
Ip. Favre Laurent. Pâturages boisés
Ip. Favre Laurent. Pascoli boschivi
Ip. Häberli-Koller. Berufsbildung im Gesundheitswesen.
Gesamtkonzeption
Ip. Häberli-Koller. Formation professionnelle dans le domaine
de la santé. Conception globale
Ip. Häberli-Koller. Formazione professionale in campo sanitario.
Programma globale
Ip. Häberli-Koller. Fehlendes Fachpersonal im
Gesundheitsbereich
Ip. Häberli-Koller. Manque de personnel spécialisé dans le
domaine de la santé
Ip. Häberli-Koller. Carenza di personale nel settore sanitario
Ip. Fraktion RL. Mit GVO gegen Nahrungsmittelknappheit
Ip. Groupe RL. Les OGM. Une solution à la pénurie alimentaire
Ip. Gruppo RL. OGM contro la penuria di generi alimentari
Ip. Fraktion S. Verstärkung der ökologischen Agrarforschung
und Nutzbarmachung der Resultate
Ip. Groupe S. Développement de la recherche sur l'agriculture
écologique et exploitation des résultats
Ip. Gruppo S. Potenziamento della ricerca agronomica
ecologica e fruibilità dei risultati
Ip. Fehr Hans-Jürg. Die WTO muss die Ernährungskrise
entschärfen
Ip. Fehr Hans-Jürg. L'OMC doit endiguer la crise alimentaire
Ip. Fehr Hans-Jürg. L'OMC deve appianare la crisi alimentare
Ip. Leutenegger Oberholzer. Doha-Runde. Bank- und
Versicherungsdienstleistungen
Ip. Leutenegger Oberholzer. Cycle de Doha. Services des
banques et des assurances
Ip. Leutenegger Oberholzer. Ciclo di Doha. Servizi bancari e
assicurativi
Ip. Füglistaller. Neue Doppelstrukturen im BBT
Ip. Füglistaller. OFFT. Création de nouveaux doublons
Ip. Füglistaller. Altre strutture doppie all'UFFT
Ip. Füglistaller. Was bringen die BBT-Reformen konkret?
Ip. Füglistaller. OFFT. Apport concret des réformes
Ip. Füglistaller. Apporto concreto delle riforme dell'UFFT
Ip. Bruderer. Förderung des Tierwohls im Rahmen des
Direktzahlungssystems
Ip. Bruderer. Promotion du bien-être des animaux dans le
cadre du système des paiements directs
Ip. Bruderer. Promozione del benessere degli animali nel
quadro del sistema dei pagamenti diretti
Ip. Grin. Gaskombikraftwerke
Ip. Grin. Centrales à cycle combiné au gaz naturel
Ip. Grin. Centrali a gas naturale a ciclo combinato
Ip. Girod. CO2-Sequestrierung in der Schweiz
Ip. Girod. Séquestration de CO2 en Suisse
Ip. Girod. Cattura e stoccaggio del carbonio in Svizzera
Ip. Joder. Massive Gebührenerhöhungen des Bazl
Ip. Joder. Augmentation massive des émoluments de l'OFAC
Ip. Joder. Massiccio aumento degli emolumenti dell'UFAC
tw
n
tw
b
tw
tw
tw
tw
n
n
tw
tw
tw
n
e-parl 01.10.2008 17:05
9
08.3150 n
08.3172 n
08.3215 n
08.3256 n
08.3294 n
08.3299 n
08.3389 n
08.3400 n
08.3406 n
08.3410 n
08.3412 n
08.3422 n
Ip. Rutschmann. Unklare Stromsparziele des Bundesrates
Ip. Rutschmann. Economies d'énergie. Manque de clarté des
objectifs du Conseil fédéral
Ip. Rutschmann. Risparmio di elettricità: poca chiarezza degli
obiettivi del Consiglio federale
Ip. Rossini. Post. Logistik und Umwelt
Ip. Rossini. La Poste. Logistique et environnement
Ip. Rossini. La Posta. Logistica e ambiente
Ip. Bäumle. SIL-Verfahren
Ip. Bäumle. Procédure PSIA
Ip. Bäumle. Processo PSIA
Ip. Bänziger. Verordnung über die Nachtflüge während der
Euro 08
Ip. Bänziger. Ordonnance concernant les vols de nuit pendant
le Championnat d'Europe de football 2008
Ip. Bänziger. Ordinanza concernente i voli notturni durante i
Campionati europei di calcio 2008
Ip. Malama. Nationales Kompetenzzentrum für
energietechnische und energiepolitische Themen
Ip. Malama. Centre national des techniques et de la politique
énergétiques
Ip. Malama. Centro di competenza nazionale per le questioni di
tecnica e politica energetica
Ip. Reymond. Schweizer CO2-Zertifikatesystem und
Europäisches Emissionshandelssystem (ETS)
Ip. Reymond. Compensations CO2 en Suisse et système
européen ETS
Ip. Reymond. Compensazioni delle emissioni di CO2 in
Svizzera e sistema europeo ETS
Ip. Reymond. Wasserkraft. Wo bleibt die Führung des
Bundesrates?
Ip. Reymond. Force hydraulique. Leadership du Conseil
fédéral?
Ip. Reymond. Forza idrica. E la leadership del Consiglio
federale?
Ip. Bruderer. IKT-Zugang für Seniorinnen und Senioren
Ip. Bruderer. Accès des seniors aux technologies de
l'information et de la communication
Ip. Bruderer. Accesso alle TIC per le persone anziane
Ip. Chevrier. Lötschberg. Absichten des Bundesrates
Ip. Chevrier. Loetschberg. Qu'entend faire le Conseil fédéral?
Ip. Chevrier. Lötschberg. Che cosa intende fare il Consiglio
federale?
Ip. Stump. Atomaufsicht. Mangelnde Information
Ip. Stump. Surveillance des centrales nucléaires. Information
lacunaire
Ip. Stump. Sorveglianza in materia di impianti nucleari. Politica
d'informazione carente
Ip. Glur. Koordinierter Hochwasserschutz
Ip. Glur. Coordonner la protection contre les inondations
Ip. Glur. Coordinare la protezione contro le piene
Ip. Kaufmann. Befangener Bundesrichter in Steuersachen
Ip. Kaufmann. Prévention des juges fédéraux en matière fiscale
Ip. Kaufmann. Parzialità di un giudice federale nelle cause
fiscali
tw
tw
tw
tw
b
b
b
tw
n
tw
tw
tw
e-parl 01.10.2008 17:05
10
Die folgenden Interpellanten und Interpellantinnen verlangen Diskussion:
Les interpellatrices et interpellateurs suivants demandent la discussion:
Gli interpellanti seguenti chiedono la discussione:
08.3251 n
08.3282 n
08.3361 n
08.3413 n
08.3258 n
08.3326 n
08.3423 n
08.3353 n
08.3354 n
08.3437 n
08.3442 n
Ip. Fraktion V. Schweizerische Aussenpolitik auf Abwegen
Ip. Groupe V. Politique étrangère suisse sur la mauvaise voie
Ip. Gruppo V. La politica estera svizzera ha smarrito la retta
via?
Ip. Carobbio Guscetti. Wirksame Bekämpfung der
Mangelernährung bei Kindern unter drei Jahren
Ip. Carobbio Guscetti. Lutter efficacement contre la malnutrition
chez les enfants de moins de trois ans
Ip. Carobbio Guscetti. Combattere efficacemente la
malnutrizione dei bambini al di sotto dei tre anni
Ip. Gross. Soziale Absicherung der Richter am Europäischen
Gerichtshof für Menschenrechte
Ip. Gross. Cour européenne des droits de l'homme. Sécurité
sociale des juges
Ip. Gross. Sicurezza sociale dei giudici della Corte europea dei
diritti dell'uomo
Ip. Waber. Respektierung der verfassungsmässigen
Glaubensfreiheit. Intervention des Bundesrates bei den
algerischen Behörden
Ip. Waber. Respect de la liberté de croyance. Intervention du
Conseil fédéral auprès des autorités algériennes
Ip. Waber. Rispetto della libertà di credo garantita dalla
costituzione. Intervento del Consiglio federale presso le autorità
algerine
Ip. Spuhler. Aktivismus des BAG. Volkswirtschaftliche Schäden
und Auswirkungen
Ip. Spuhler. Activité débordante de l'OFSP. Dommages et coût
économique
Ip. Spuhler. Attivismo dell'UFSP. Danni all'economia e
ripercussioni
Ip. Widmer. Suizidprävention seit 2005
Ip. Widmer. Prévention du suicide depuis 2005
Ip. Widmer. Prevenzione del suicidio dal 2005
Ip. Kaufmann. Mangelhafte Bologna-Reform
Ip. Kaufmann. Failles de la réforme de Bologne
Ip. Kaufmann. Lacune nella riforma di Bologna
Ip. Fraktion V. Wie weiter mit den Massenasylgesuchen aus
Eritrea?
Ip. Groupe V. Jusqu'où ira-t-on dans les admissions en masse
de requérants d'asile érythréens?
Ip. Gruppo V. Come affrontare il problema delle domande
d'asilo presentate in massa da cittadini eritrei?
Ip. Fraktion V. Was unternimmt der Bundesrat gegen weitere
Masseneinbürgerungen?
Ip. Groupe V. Ruée vers les passeports. Que fait le Conseil
fédéral?
Ip. Gruppo V. Che cosa fa il Consiglio federale per evitare altre
naturalizzazioni di massa?
Ip. Müller Geri. Fragen zur Blackbox UEFA
Ip. Müller Geri. UEFA. Accroître la transparence
Ip. Müller Geri. Aumentare la trasparenza dell'UEFA
Ip. Aeschbacher. Euro 2008. Hohe Gewinne für die UEFA.
Kosten für den Staat?
Ip. Aeschbacher. Euro 2008. Les bénéfices à l'UEFA et les
charges à l'Etat?
Ip. Aeschbacher. Euro 08. I guadagni all'UEFA e le spese allo
Stato?
n
tw
tw
n
n
tw
n
tw
n
n
tw
e-parl 01.10.2008 17:05
11
08.3082 n
08.3279 n
08.3307 n
08.3414 n
08.3105 n
08.3231 n
08.3262 n
08.3267 n
08.3273 n
08.3295 n
08.3332 n
Ip. Bourgeois. Umsetzung des Mineralölsteuergesetzes
Ip. Bourgeois. Application de la loi sur l'imposition des huiles
minérales
Ip. Bourgeois. Applicazione della legge federale
sull'imposizione degli oli minerali
Ip. Fehr Hans-Jürg. Steuern und Entwicklungsfinanzierung
Ip. Fehr Hans-Jürg. Impôts et financement du développement
Ip. Fehr Hans-Jürg. Imposte e aiuti allo sviluppo
Ip. Fässler. UBS-Beihilfe zur Steuerhinterziehung in den USA?
Ip. Fässler. UBS. Complicité de fraude fiscale aux Etats-Unis?
Ip. Fässler. Complicità di UBS nella sottrazione d'imposta negli
USA?
Ip. Pelli. Ausländische Übernahmeversuche volkswirtschaftlich
zentraler Unternehmen wie die UBS. Strategie des
Bundesrates
Ip. Pelli. Tentatives étrangères de prise de contrôle
d'entreprises essentielles pour l'économie nationale, comme
UBS. Stratégie du Conseil fédéral
Ip. Pelli. Tentativi da parte di società estere di assumere
imprese d'importanza economica centrale come l'UBS.
Strategia del Consiglio federale
Ip. Engelberger. Negative Auswirkungen eines Verbots von
Kriegsmaterialexporten auf die Friedenssicherung?
Ip. Engelberger. Interdiction d'exporter du matériel de guerre.
Répercussions négatives sur les opérations de maintien de la
paix?
Ip. Engelberger. Divieto di esportare materiale bellico.
Conseguenze negative sul mantenimento della pace?
Ip. Schenker Silvia. Ilisu-Staudamm. Wie steht es mit den
Auflagen?
Ip. Schenker Silvia. Barrage d'Ilisu. Conditions de réalisation
Ip. Schenker Silvia. Diga di Illisu. Condizioni di realizzazione
Ip. Thorens Goumaz. Freihandelsabkommen. Auswirkungen
auf Ernährungssouveränität und Nahrungsmittelversorgung
Ip. Thorens Goumaz. Accords de libre-échange. Impact sur la
souveraineté et l'approvisionnement alimentaires
Ip. Thorens Goumaz. Accordi di libero scambio. Impatto
sull'autonomia alimentare sull'approvvigionamento alimentare
Ip. Robbiani. Anerkennung ausländischer Diplome
Ip. Robbiani. Reconnaissance des diplômes étrangers
Ip. Robbiani. Riconoscimento dei diplomi esteri
Ip. Graber Jean-Pierre. Importierte Inflation. Was meint der
Bundesrat dazu?
Ip. Graber Jean-Pierre. Inflation importée. Attitude du Conseil
fédéral
Ip. Graber Jean-Pierre. Inflazione importata. Posizione del
Consiglio federale
Ip. Graber Jean-Pierre. Berufsmaturität. Platz für den
Geschichtsunterricht
Ip. Graber Jean-Pierre. Place de l'histoire dans l'enseignement
de la maturité professionnelle
Ip. Graber Jean-Pierre. Il posto della storia nella formazione
generale approfondita della maturità professionale
Ip. Flückiger. Sonntagsarbeit für Berufslernende. Keine
Erschwerung
Ip. Flückiger. Non au durcissement de la loi régissant le travail
dominical pour les jeunes travailleurs
Ip. Flückiger. Lavoro domenicale per le persone in formazione:
via gli ostacoli!
tw
tw
n
n
tw
tw
tw
n
tw
n
n
e-parl 01.10.2008 17:05
12
08.3368 n
08.3372 n
08.3397 n
08.3029 n
08.3271 n
08.3274 n
08.3289 n
08.3333 n
08.3334 n
08.3369 n
Ip. Engelberger. KMU-Entlastung. Wie weiter?
Ip. Engelberger. Allégement des charges administratives des
PME. Suite des opérations
Ip. Engelberger. Come procede la riduzione degli oneri
amministrativi a carico delle PMI?
Ip. Berberat. Förderung des Service-Check-Systems
Ip. Berberat. Encourager le système de chèque-emploi
Ip. Berberat. Incoraggiare il sistema dello chèque-emploi
Ip. Freysinger. Champagne. Schutz für AOC und gleichnamige
Gemeinden
Ip. Freysinger. Champagne. Protection de nos AOC et de nos
homonymies communales
Ip. Freysinger. Champagne. Protezione delle nostre DOC e
delle nostre omonimie comunali
Ip. Amstutz. Verlagerungspolitik. Zunahme des internationalen
Transitverkehrs?
Ip. Amstutz. Politique de transfert du trafic. Le transit
international augmente-t-il?
Ip. Amstutz. Politica di trasferimento del traffico. Aumento del
traffico di transito internazionale?
Ip. Leutenegger Oberholzer. Ungenügende Rückstellungen für
Chemiemüllrisiken
Ip. Leutenegger Oberholzer. Provisions insuffisantes pour les
risques liés aux décharges de déchets chimiques
Ip. Leutenegger Oberholzer. Rischi legati alle discariche di
rifiuti chimici. Accantonamenti insufficienti
Ip. Graber Jean-Pierre. Politik des Astra.
Verkehrsberuhigungsmassnahmen auf den Nationalstrassen
Ip. Graber Jean-Pierre. Eventuelles mesures de modération du
trafic sur les routes nationales. Politique de l'OFROU
Ip. Graber Jean-Pierre. Eventuali misure di moderazione del
traffico sulle strade nazionali. Politica dell'USTRA
Ip. Rechsteiner-Basel. Grobe Rücksichtslosigkeit der
Flughafenverantwortlichen in Basel-Mulhouse
Ip. Rechsteiner-Basel. Bâle-Mulhouse. Manque d'égards
flagrant de la part des responsables de l'aéroport
Ip. Rechsteiner-Basel. Grave mancanza di riguardo dei
responsabili dell'aeroporto di Basilea-Mulhouse
Ip. Germanier. Grenzüberschreitender Luftverkehr und
Schengen-Raum
Ip. Germanier. Trafic aérien transfrontalier et espace Schengen
Ip. Germanier. Traffico aereo transfrontaliero e spazio
Schengen
Ip. Germanier. Weniger Regelungen für Schweizer Flugplätze
Ip. Germanier. Aérodromes suisses. Moins de réglementations
Ip. Germanier. Meno regolamentazioni per gli aerodromi
svizzeri
Ip. Killer. Revision der Luftreinhalte-Verordnung 2007/08
Ip. Killer. Révision de l'ordonnance sur la protection de l'air
2007/08
Ip. Killer. Revisione dell'ordinanza contro l'inquinamento
atmosferico 2007/2008
n
n
n
n
tw
tw
n
n
n
n
Scarica

PDF