e-parl 01.10.2008 17:05 NATIONALRAT / CONSEIL NATIONAL / CONSIGLIO NAZIONALE Herbstsession 2008 / Session d'automne 2008 / Sessione autunnale 2008 Wer mit dem Antrag des Bundesrates nicht einverstanden ist oder eine verlangte Diskussion bekämpft, ist gebeten, dies am Vortag dem Präsidenten zu melden Les députés qui n'acceptent pas la proposition du Conseil fédéral ou une discussion demandée s'inscrivent la veille auprès du Président du Conseil I deputati che sono contrari alla proposta del Consiglio federale o che rifiutano una discussione chiesta da un interpellante sono pregati di comunicarlo il giorno prima al Presidente del Consiglio Anträge des Bundesrates / Proposition du Conseil fédéral / Proposta del Consiglio federale + Annahme - Adoption - Accoglimento - Ablehnung - Rejet - Reiezione Ergänzung zur Tagesordnung vom Freitag, 3. Oktober 2008 Complément à l'ordre du jour du vendredi 3 octobre 2008 Complemento all'ordine del giorno di venerdì 3 ottobre 2008 Persönliche Vorstösse - Interventions personnelles - Interventi individuali (Liste nach Umfrage - liste selon consultation - elenco in base alle indicazioni dei deputati) I. Motionen - motions - mozioni Die folgenden Motionäre und Motionärinnen stimmen dem Antrag des Bundesrates zu: Les auteurs suivants acceptent la proposition du Conseil fédéral: I seguenti autori accolgono la proposta del Consiglio federale: 08.3308 n 08.3359 n 08.3434 n 08.3328 n 08.3329 n 08.3365 n Mo. Hiltpold. Verbot von Streubomben Mo. Hiltpold. Interdiction des bombes à sous-munitions Mo. Hiltpold. Divieto concernente le bombe a grappolo Mo. Markwalder Bär. Erweiterung der atomwaffenfreien Zonen Mo. Markwalder Bär. Augmenter le nombre de zones exemptes d'armes nucléaires Mo. Markwalder Bär. Ampliamento delle zone denuclearizzate Mo. Kaufmann. Kostenwahrheit im EDA Mo. Kaufmann. Vérité des coûts au DFAE Mo. Kaufmann. Trasparenza dei costi nel DFAE Mo. Aubert. Asbest. Gezielte Gebäudeuntersuchungen vor Eigentümerwechseln Mo. Aubert. Amiante. Expertise ciblée des bâtiments avant le changement de propriétaire Mo. Aubert. Perizia mirata degli edifici prima del cambiamento di proprietario Mo. Aubert. Asbest. Gezielte Kontrollen vor Unterhalts- oder Renovationsarbeiten Mo. Aubert. Amiante. Obligation ponctuelle d'enquête ciblée avant des travaux d'entretien ou de réfection Mo. Aubert. Obbligo di condurre un'indagine mirata prima dei lavori di manutenzione o di rifacimento Mo. Heim. Arzneimittelsicherheit bei Kindern fördern Mo. Heim. Promouvoir la pharmacovigilance en pédiatrie Mo. Heim. Promuovere la sicurezza dei medicamenti per l'infanzia + + - - - + e-parl 01.10.2008 17:05 2 08.3404 n 08.3409 n 08.3373 n 08.3394 n 08.3401 n 08.3441 n 08.3166 n 08.3311 n 08.3348 n 08.3356 n 08.3382 n Mo. Rossini. Berufliche Vorsorge und Säule 3a. Statistik der Anspruchsberechtigten und der Renten Mo. Rossini. LPP et pilier 3a. Statistique des bénéficiaires et des rentes Mo. Rossini. Previdenza professionale e pilastro 3a. Statistica dei beneficiari e delle rendite Mo. Donzé. Neuverteilung der Bundesmittel für Prävention Mo. Donzé. Redistribution des moyens alloués à la prévention sanitaire Mo. Donzé. Ridistribuzione dei fondi federali per la prevenzione Mo. Sommaruga Carlo. Verstärkte Prävention von Pädokriminalität und anderen Verbrechen Mo. Sommaruga Carlo. Prévention pénale accrue en matière de pédocriminalité et autres infractions Mo. Sommaruga Carlo. Rafforzare il diritto penale per prevenire la pedocriminalità e altri reati Mo. Segmüller. Mindestalter für Einwanderung durch Familiennachzug Mo. Segmüller. Age minimum requis pour entrer en Suisse au titre du regroupement familial Mo. Segmüller. Immigrazione. Età minima per il ricongiungimento famigliare Mo. Leutenegger Oberholzer. Konvention des Europarates zur Bekämpfung des Menschenhandels. Unterzeichnung und Ratifikation Mo. Leutenegger Oberholzer. Convention du Conseil de l'Europe sur la lutte contre la traite des êtres humains. Signature et ratification Mo. Leutenegger Oberholzer. Convenzione del Consiglio d'Europa sulla lotta contro la tratta di esseri umani. Firma e ratifica Mo. Stamm. Strafvollzug in Herkunftsländern Mo. Stamm. Exécution de la peine dans le pays d'origine Mo. Stamm. Perseguimento penale nei Paesi di provenienza Mo. Schmidt Roberto. Steuerabzug für die Kinderbetreuung durch Dritte Mo. Schmidt Roberto. Dégrèvement fiscal pour les frais de garde des enfants par des tiers Mo. Schmidt Roberto. Deduzione fiscale per la cura dei bambini da parte di terzi Mo. Fraktion S. Ernährungssicherheit und Bretton-WoodsInstitutionen Mo. Groupe S. Sécurité alimentaire et institutions de Bretton Woods Mo. Gruppo S. Sicurezza alimentare e istituzioni di Bretton Woods Mo. Bourgeois. Koordinierte Politik in den ländlichen Gebieten Mo. Bourgeois. Politique coordonnée au sein des espaces ruraux Mo. Bourgeois. Politica coordinata nelle aree rurali Mo. Moser. Deklarationspflicht für Käfigkaninchenfleisch Mo. Moser. Viande de lapins élevés en batterie. Déclaration obligatoire Mo. Moser. Obbligo di dichiarazione per la carne di coniglio da allevamento in batteria Mo. Allemann. Waffenschieberei. Gesetzeslücken schliessen Mo. Allemann. Trafic d'armes. Combler les lacunes de la loi Mo. Allemann. Traffico d'armi. Colmare le lacune della legge - + + - + + + + - + + e-parl 01.10.2008 17:05 3 08.3432 n 08.3034 n 08.3338 n 08.3349 n 08.3379 n Mo. Aeschbacher. Kein Handel mit Produkten aus kanadischer Robbenschlächterei Mo. Aeschbacher. Pas de commerce de produits issus des phoques massacrés au Canada Mo. Aeschbacher. No al commercio dei prodotti derivati dalle foche massacrate in Canada Mo. Reymond. Klimapolitik. Know-how der Stiftung Klimarappen nutzen Mo. Reymond. Politique climatique. Profiter du savoir-faire de la Fondation du centime climatique Mo. Reymond. Politica climatica. Approfittare del know-how della Fondazione centesimo per il clima Mo. Gilli. Benchmarking in der Förderung des Langsamverkehrs Mo. Gilli. Encouragement de la mobilité douce. Fixer des objectifs chiffrés Mo. Gilli. Benchmarking nella promozione del traffico lento Mo. Aebi. Verschärfte Strafbestimmungen für Littering Mo. Aebi. Durcissement des dispositions réprimant l'abandon des déchets sur la voie publique Mo. Aebi. Inasprire le disposizioni penali contro il littering Mo. Glanzmann. Keine Bio-Energie aus Lebens- und Futtermitteln Mo. Glanzmann. Interdire la production d'énergie à partir de denrées alimentaires et fourragères Mo. Glanzmann. Divieto di produzione di bioenergia a partire da derrate alimentari e alimenti per animali + - - - - e-parl 01.10.2008 17:05 4 II. Postulate - postulats - postulati Die Urheber und Urheberinnen der nachstehenden Postulate sind mit dem Antrag des Bundesrates einverstanden: Les auteurs suivants acceptent la proposition du Conseil fédéral: I seguenti autori accolgono la proposta del Consiglio federale: 08.3318 n 08.3366 n 08.3377 n 08.3381 n 08.3244 n 08.3269 n 08.3272 n 08.3296 n 08.3306 n 08.3310 n 08.3383 n Po. Teuscher. Offenlegungspflicht der Kaderlöhne und Verwaltungsratsentschädigungen bei den Krankenversicherern Po. Teuscher. Assureurs-maladie. Divulgation obligatoire du salaire des cadres et des indemnités des conseils d'administration Po. Teuscher. Obbligo di pubblicare gli stipendi dei quadri e le indennità versate ai membri dei consigli d'amministrazione delle assicurazioni malattie Po. Heim. Kampf der hohen Zahl von Suiziden in der Schweiz Po. Heim. Taux élevé de suicides en Suisse. Mesures de prévention Po. Heim. Agire contro l'elevato numero di suicidi in Svizzera Po. Amherd. Evaluation Jugendstrafrecht Po. Amherd. Evaluation du droit pénal des mineurs Po. Amherd. Valutazione del diritto penale minorile Po. Sommaruga Carlo. Evaluation des Tagessatzsystems im Strafgesetzbuch Po. Sommaruga Carlo. Evaluation du système de sanction pénale des jours amendes Po. Sommaruga Carlo. Valutazione del sistema di sanzione penale delle aliquote giornaliere Po. Fraktion S. Amts- und Rechtshilfe in Steuersachen. Gleichbehandlung Po. Groupe S. Entraide judiciaire et entraide administrative en matière fiscale. Egalité de traitement Po. Gruppo S. Assistenza amministrativa e giudiziaria in ambito fiscale. Parità di trattamento Po. Graf Maya. Weltlandwirtschaftsbericht der Uno Po. Graf Maya. Rapport de l'ONU sur l'agriculture mondiale Po. Graf Maya. Rapporto dell'ONU sull'agricoltura mondiale Po. Häberli-Koller. Eintrittskriterien für die Zulassung zu den Fachhochschulen Po. Häberli-Koller. Conditions d'admission dans les hautes écoles spécialisées Po. Häberli-Koller. Criteri d'ammissione alle scuole universitarie professionali Po. Grin. Ernährungssicherheit. Welche Massnahmen? Po. Grin. Sécurité alimentaire. Quelles mesures? Po. Grin. Sicurezza alimentare. Quali misure? Po. Widmer. Schweizerische Verhältnisse und ausländische Firmen Po. Widmer. Expliquer les usages suisses aux entreprises étrangères Po. Widmer. Informare le imprese straniere sulle consuetudini svizzere Po. Zemp. Grundnahrungsmittel in Finanzvehikeln Po. Zemp. Denrées alimentaires de base et produits financiers Po. Zemp. Derrate alimentari di base e prodotti finanziari Po. Allemann. Steigende Heizölpreise. Massnahmen zur Milderung der Belastung der Mietenden Po. Allemann. Hausse des prix de l'huile de chauffage. Mesures visant à réduire les charges des locataires Po. Allemann. Aumento dei prezzi dell'olio da riscaldamento. Misure per alleggerire l'onere dei locatari + + + + + + + + - + + e-parl 01.10.2008 17:05 5 08.3411 n 07.3899 n 08.3162 n 08.3285 n 08.3325 n 08.3378 n Po. Stump. Energieausweis den Mietenden zugänglich machen Po. Stump. Permettre aux locataires de prendre connaissance des certificats énergétiques Po. Stump. Rendere accessibile la certificazione energetica ai locatari Po. Stump. Förderung der Sanierung von Häusern mit preisgünstigen Mietwohnungen Po. Stump. Encourager la rénovation des immeubles locatifs à loyers modérés Po. Stump. Incentivare il risanamento degli edifici con abitazioni a pigione moderata Po. Heim. Begrenzung des steuerlichen Mobilitätsabzugs. Auswirkung auf die motorisierte Mobilität Po. Heim. Limitation du montant de la déduction des frais de transport. Effets sur les déplacements motorisés Po. Heim. Limitare le deduzioni fiscali sulle spese di trasporto. Ripercussioni sulla mobilità motorizzata Po. Schmidt Roberto. Bürgerschutz vor Telefonbelästigungen Po. Schmidt Roberto. Protection du citoyen contre le harcèlement téléphonique Po. Schmidt Roberto. Proteggere i cittadini dalle molestie telefoniche (stalking) Po. Thorens Goumaz. CO2-Kompensation. Einführung des Gold Standard Label Po. Thorens Goumaz. Compensations de CO2. Etudier l'application du label Gold standard Po. Thorens Goumaz. Compensazioni del CO2: studiare l'applicazione del label Gold Standard Po. Glanzmann. Bericht zur Ökobilanz bei der Energieproduktion Po. Glanzmann. Rapport sur l'écobilan de la production d'énergie Po. Glanzmann. Rapporto sul bilancio ecologico della produzione energetica + +/- + + + - e-parl 01.10.2008 17:05 6 III. Interpellationen - interpellations - interpellanze b= tw = n= befriedigt, satisfait, soddisfatto teilweise befriedigt, partiellement satisfait, parzialmente soddisfatto nicht befriedigt, pas satisfait, insoddisfatto Die folgenden Interpellanten und Interpellantinnen sind von der Antwort des Bundesrates befriedigt, teilweise oder nicht befriedigt: Les interpellateurs et interpellatrices suivants sont satisfaits, partiellement satisfaits ou pas satisfaits du tout de la réponse du Conseil fédéral: I seguenti interpellanti sono soddisfatti, parzialmente soddisfatti o insoddisfatti della risposta del Consiglio federale: 07.3571 n 08.3097 n 08.3030 n 08.3265 n 08.3291 n 08.3337 n 08.3364 n 08.3385 n Ip. (Studer Heiner) Donzé. Schuldenerlass für die ärmsten Länder Ip. (Studer Heiner) Donzé. Remise de la dette des pays les plus pauvres Ip. (Studer Heiner) Donzé. Remissione dei debiti ai Paesi più poveri Ip. Geissbühler. Strategische Partnerschaft mit Russland und Neutralität Ip. Geissbühler. Partenariat stratégique avec la Russie et neutralité Ip. Geissbühler. Partenariato strategico con la Russia e neutralità Ip. Moser. Hormonaktive chemische UV-Filter Ip. Moser. Filtres UV chimiques à effet endocrinien Ip. Moser. Filtri ultravioletti chimici ad effetto endocrino Ip. Donzé. Jugendmedienschutz nach niederländischem Erfolgsmodell Ip. Donzé. Protection des enfants et des adolescents contre la violence dans les médias d'après le modèle à succès néerlandais Ip. Donzé. Tutela dei giovani contro la violenza nei media secondo il modello dei Paesi Bassi Ip. Fraktion RL. Gentech-Moratorium gefährdet den Forschungsstandort Schweiz Ip. Groupe RL. Le moratoire sur le génie génétique met en péril la recherche en Suisse Ip. Gruppo RL. La moratoria sull'ingegneria genetica minaccia la piazza svizzera della ricerca Ip. Hiltpold. Begrenzung der Zahl der Schülerinnen und Schüler, die keine Landessprache beherrschen Ip. Hiltpold. Limitation du nombre d'élèves ne maîtrisant aucune langue nationale Ip. Hiltpold. Limitare il numero di allievi che non padroneggiano nessuna lingua nazionale Ip. Heim. Palliativmedizin und Palliativpflege stärken und fördern Ip. Heim. Renforcer et promouvoir la médecine et les soins palliatifs Ip. Heim. Potenziare e promuovere la medicina e le cure palliative Ip. Humbel Näf. Hörgeräteversorgung. Wettbewerb statt staatliche Administration Ip. Humbel Näf. Acquisition d'appareils acoustiques. La concurrence remplace la gestion publique Ip. Humbel Näf. Fornitura di apparecchi acustici. Concorrenza anziché gestione pubblica tw tw n b n b b n e-parl 01.10.2008 17:05 7 08.3395 n 08.3424 n 08.3255 n 08.3257 n 08.3407 n 08.3415 n 08.3254 n 08.3309 n 08.3261 n 08.3314 n 08.3387 n 08.3046 n Ip. Segmüller. Zulassungsvoraussetzungen bei der Eröffnung von Kinderkrippen. Auswirkungen Ip. Segmüller. Conditions d'autorisation régissant l'ouverture de crèches. Conséquences Ip. Segmüller. Condizioni di autorizzazione per l'apertura di asili nido. Conseguenze Ip. Humbel Näf. Zulassungsrückstände bei Swissmedic Ip. Humbel Näf. Retards dans les procédures d'autorisation chez Swissmedic Ip. Humbel Näf. Ritardi di Swissmedic nelle procedure di omologazione Ip. Donzé. Schutz für verfolgte Christen Ip. Donzé. Protection des chrétiens persécutés Ip. Donzé. Protezione per i cristiani perseguitati Ip. Hodgers. Ausländerinnen und Ausländer in der Schweiz. Niedrige Einbürgerungsquote Ip. Hodgers. Raisons du faible taux de naturalisation des étrangers résidents en Suisse Ip. Hodgers. Stranieri residenti in Svizzera: motivi del basso tasso di naturalizzazione Ip. Wobmann. Gibt es doch Studien über straffällige Eingebürgerte? Ip. Wobmann. N'existe-t-il donc pas de statistiques sur les délinquants naturalisés? Ip. Wobmann. Esistono ugualmente studi sui reati commessi da persone naturalizzate? Ip. Schenker Silvia. Übereinkommen zum Schutz der Rechte aller Wanderarbeiternehmer und ihrer Familienangehörigen Ip. Schenker Silvia. Convention internationale sur la protection des droits de tous les travailleurs migrants et des membres de leur famille Ip. Schenker Silvia. Convenzione internazionale sulla protezione dei diritti di tutti i lavoratori migranti e dei membri delle loro famiglie Ip. Fiala. Die Schweiz braucht ein Sicherheitsdepartement Ip. Fiala. La Suisse a besoin d'un département de la sécurité Ip. Fiala. La Svizzera necessita di un dipartimento della sicurezza Ip. Schmid-Federer. Sportpolitik. Förderung von Spitzensport Ip. Schmid-Federer. Politique du sport. Encouragement du sport d'élite Ip. Schmid-Federer. Politica dello sport. Promozione dello sport di punta Ip. Thorens Goumaz. Spekulation mit Agrarprodukten und Lebensmitteln Ip. Thorens Goumaz. Spéculation sur des produits agricoles et alimentaires Ip. Thorens Goumaz. Speculazioni sui prodotti agricoli e alimentari Ip. Wehrli. Besteuerung von Spendengeldern. Praxisänderung Ip. Wehrli. Changement de pratique dans l'imposition des dons Ip. Wehrli. Imposizione delle donazioni. Modifica della prassi Ip. Robbiani. Spekulationsexzesse im Finanzsektor Ip. Robbiani. Dérive spéculative du secteur financier Ip. Robbiani. Deriva speculativa del settore finanziario Ip. Moser. Oberaufsicht des BVET im Tierschutzvollzug Ip. Moser. Exécution de la législation sur la protection des animaux. Haute surveillance exercée par l'OVF Ip. Moser. Alta vigilanza dell'UFV nell'esecuzione delle disposizioni in materia di protezione degli animali b tw tw tw tw tw tw tw b tw tw tw e-parl 01.10.2008 17:05 8 08.3266 n 08.3281 n 08.3286 n 08.3287 n 08.3292 n 08.3293 n 08.3322 n 08.3324 n 08.3370 n 08.3371 n 08.3392 n 08.3057 n 08.3064 n 08.3133 n Ip. Robbiani. Verstärkte Stellenvermittlung in Regionen mit hohem Grenzgängeranteil Ip. Robbiani. Améliorer le placement dans les régions où les frontaliers sont nombreux Ip. Robbiani. Potenziare il collocamento nelle regioni ad elevato afflusso di frontalieri Ip. Favre Laurent. Waldweiden Ip. Favre Laurent. Pâturages boisés Ip. Favre Laurent. Pascoli boschivi Ip. Häberli-Koller. Berufsbildung im Gesundheitswesen. Gesamtkonzeption Ip. Häberli-Koller. Formation professionnelle dans le domaine de la santé. Conception globale Ip. Häberli-Koller. Formazione professionale in campo sanitario. Programma globale Ip. Häberli-Koller. Fehlendes Fachpersonal im Gesundheitsbereich Ip. Häberli-Koller. Manque de personnel spécialisé dans le domaine de la santé Ip. Häberli-Koller. Carenza di personale nel settore sanitario Ip. Fraktion RL. Mit GVO gegen Nahrungsmittelknappheit Ip. Groupe RL. Les OGM. Une solution à la pénurie alimentaire Ip. Gruppo RL. OGM contro la penuria di generi alimentari Ip. Fraktion S. Verstärkung der ökologischen Agrarforschung und Nutzbarmachung der Resultate Ip. Groupe S. Développement de la recherche sur l'agriculture écologique et exploitation des résultats Ip. Gruppo S. Potenziamento della ricerca agronomica ecologica e fruibilità dei risultati Ip. Fehr Hans-Jürg. Die WTO muss die Ernährungskrise entschärfen Ip. Fehr Hans-Jürg. L'OMC doit endiguer la crise alimentaire Ip. Fehr Hans-Jürg. L'OMC deve appianare la crisi alimentare Ip. Leutenegger Oberholzer. Doha-Runde. Bank- und Versicherungsdienstleistungen Ip. Leutenegger Oberholzer. Cycle de Doha. Services des banques et des assurances Ip. Leutenegger Oberholzer. Ciclo di Doha. Servizi bancari e assicurativi Ip. Füglistaller. Neue Doppelstrukturen im BBT Ip. Füglistaller. OFFT. Création de nouveaux doublons Ip. Füglistaller. Altre strutture doppie all'UFFT Ip. Füglistaller. Was bringen die BBT-Reformen konkret? Ip. Füglistaller. OFFT. Apport concret des réformes Ip. Füglistaller. Apporto concreto delle riforme dell'UFFT Ip. Bruderer. Förderung des Tierwohls im Rahmen des Direktzahlungssystems Ip. Bruderer. Promotion du bien-être des animaux dans le cadre du système des paiements directs Ip. Bruderer. Promozione del benessere degli animali nel quadro del sistema dei pagamenti diretti Ip. Grin. Gaskombikraftwerke Ip. Grin. Centrales à cycle combiné au gaz naturel Ip. Grin. Centrali a gas naturale a ciclo combinato Ip. Girod. CO2-Sequestrierung in der Schweiz Ip. Girod. Séquestration de CO2 en Suisse Ip. Girod. Cattura e stoccaggio del carbonio in Svizzera Ip. Joder. Massive Gebührenerhöhungen des Bazl Ip. Joder. Augmentation massive des émoluments de l'OFAC Ip. Joder. Massiccio aumento degli emolumenti dell'UFAC tw n tw b tw tw tw tw n n tw tw tw n e-parl 01.10.2008 17:05 9 08.3150 n 08.3172 n 08.3215 n 08.3256 n 08.3294 n 08.3299 n 08.3389 n 08.3400 n 08.3406 n 08.3410 n 08.3412 n 08.3422 n Ip. Rutschmann. Unklare Stromsparziele des Bundesrates Ip. Rutschmann. Economies d'énergie. Manque de clarté des objectifs du Conseil fédéral Ip. Rutschmann. Risparmio di elettricità: poca chiarezza degli obiettivi del Consiglio federale Ip. Rossini. Post. Logistik und Umwelt Ip. Rossini. La Poste. Logistique et environnement Ip. Rossini. La Posta. Logistica e ambiente Ip. Bäumle. SIL-Verfahren Ip. Bäumle. Procédure PSIA Ip. Bäumle. Processo PSIA Ip. Bänziger. Verordnung über die Nachtflüge während der Euro 08 Ip. Bänziger. Ordonnance concernant les vols de nuit pendant le Championnat d'Europe de football 2008 Ip. Bänziger. Ordinanza concernente i voli notturni durante i Campionati europei di calcio 2008 Ip. Malama. Nationales Kompetenzzentrum für energietechnische und energiepolitische Themen Ip. Malama. Centre national des techniques et de la politique énergétiques Ip. Malama. Centro di competenza nazionale per le questioni di tecnica e politica energetica Ip. Reymond. Schweizer CO2-Zertifikatesystem und Europäisches Emissionshandelssystem (ETS) Ip. Reymond. Compensations CO2 en Suisse et système européen ETS Ip. Reymond. Compensazioni delle emissioni di CO2 in Svizzera e sistema europeo ETS Ip. Reymond. Wasserkraft. Wo bleibt die Führung des Bundesrates? Ip. Reymond. Force hydraulique. Leadership du Conseil fédéral? Ip. Reymond. Forza idrica. E la leadership del Consiglio federale? Ip. Bruderer. IKT-Zugang für Seniorinnen und Senioren Ip. Bruderer. Accès des seniors aux technologies de l'information et de la communication Ip. Bruderer. Accesso alle TIC per le persone anziane Ip. Chevrier. Lötschberg. Absichten des Bundesrates Ip. Chevrier. Loetschberg. Qu'entend faire le Conseil fédéral? Ip. Chevrier. Lötschberg. Che cosa intende fare il Consiglio federale? Ip. Stump. Atomaufsicht. Mangelnde Information Ip. Stump. Surveillance des centrales nucléaires. Information lacunaire Ip. Stump. Sorveglianza in materia di impianti nucleari. Politica d'informazione carente Ip. Glur. Koordinierter Hochwasserschutz Ip. Glur. Coordonner la protection contre les inondations Ip. Glur. Coordinare la protezione contro le piene Ip. Kaufmann. Befangener Bundesrichter in Steuersachen Ip. Kaufmann. Prévention des juges fédéraux en matière fiscale Ip. Kaufmann. Parzialità di un giudice federale nelle cause fiscali tw tw tw tw b b b tw n tw tw tw e-parl 01.10.2008 17:05 10 Die folgenden Interpellanten und Interpellantinnen verlangen Diskussion: Les interpellatrices et interpellateurs suivants demandent la discussion: Gli interpellanti seguenti chiedono la discussione: 08.3251 n 08.3282 n 08.3361 n 08.3413 n 08.3258 n 08.3326 n 08.3423 n 08.3353 n 08.3354 n 08.3437 n 08.3442 n Ip. Fraktion V. Schweizerische Aussenpolitik auf Abwegen Ip. Groupe V. Politique étrangère suisse sur la mauvaise voie Ip. Gruppo V. La politica estera svizzera ha smarrito la retta via? Ip. Carobbio Guscetti. Wirksame Bekämpfung der Mangelernährung bei Kindern unter drei Jahren Ip. Carobbio Guscetti. Lutter efficacement contre la malnutrition chez les enfants de moins de trois ans Ip. Carobbio Guscetti. Combattere efficacemente la malnutrizione dei bambini al di sotto dei tre anni Ip. Gross. Soziale Absicherung der Richter am Europäischen Gerichtshof für Menschenrechte Ip. Gross. Cour européenne des droits de l'homme. Sécurité sociale des juges Ip. Gross. Sicurezza sociale dei giudici della Corte europea dei diritti dell'uomo Ip. Waber. Respektierung der verfassungsmässigen Glaubensfreiheit. Intervention des Bundesrates bei den algerischen Behörden Ip. Waber. Respect de la liberté de croyance. Intervention du Conseil fédéral auprès des autorités algériennes Ip. Waber. Rispetto della libertà di credo garantita dalla costituzione. Intervento del Consiglio federale presso le autorità algerine Ip. Spuhler. Aktivismus des BAG. Volkswirtschaftliche Schäden und Auswirkungen Ip. Spuhler. Activité débordante de l'OFSP. Dommages et coût économique Ip. Spuhler. Attivismo dell'UFSP. Danni all'economia e ripercussioni Ip. Widmer. Suizidprävention seit 2005 Ip. Widmer. Prévention du suicide depuis 2005 Ip. Widmer. Prevenzione del suicidio dal 2005 Ip. Kaufmann. Mangelhafte Bologna-Reform Ip. Kaufmann. Failles de la réforme de Bologne Ip. Kaufmann. Lacune nella riforma di Bologna Ip. Fraktion V. Wie weiter mit den Massenasylgesuchen aus Eritrea? Ip. Groupe V. Jusqu'où ira-t-on dans les admissions en masse de requérants d'asile érythréens? Ip. Gruppo V. Come affrontare il problema delle domande d'asilo presentate in massa da cittadini eritrei? Ip. Fraktion V. Was unternimmt der Bundesrat gegen weitere Masseneinbürgerungen? Ip. Groupe V. Ruée vers les passeports. Que fait le Conseil fédéral? Ip. Gruppo V. Che cosa fa il Consiglio federale per evitare altre naturalizzazioni di massa? Ip. Müller Geri. Fragen zur Blackbox UEFA Ip. Müller Geri. UEFA. Accroître la transparence Ip. Müller Geri. Aumentare la trasparenza dell'UEFA Ip. Aeschbacher. Euro 2008. Hohe Gewinne für die UEFA. Kosten für den Staat? Ip. Aeschbacher. Euro 2008. Les bénéfices à l'UEFA et les charges à l'Etat? Ip. Aeschbacher. Euro 08. I guadagni all'UEFA e le spese allo Stato? n tw tw n n tw n tw n n tw e-parl 01.10.2008 17:05 11 08.3082 n 08.3279 n 08.3307 n 08.3414 n 08.3105 n 08.3231 n 08.3262 n 08.3267 n 08.3273 n 08.3295 n 08.3332 n Ip. Bourgeois. Umsetzung des Mineralölsteuergesetzes Ip. Bourgeois. Application de la loi sur l'imposition des huiles minérales Ip. Bourgeois. Applicazione della legge federale sull'imposizione degli oli minerali Ip. Fehr Hans-Jürg. Steuern und Entwicklungsfinanzierung Ip. Fehr Hans-Jürg. Impôts et financement du développement Ip. Fehr Hans-Jürg. Imposte e aiuti allo sviluppo Ip. Fässler. UBS-Beihilfe zur Steuerhinterziehung in den USA? Ip. Fässler. UBS. Complicité de fraude fiscale aux Etats-Unis? Ip. Fässler. Complicità di UBS nella sottrazione d'imposta negli USA? Ip. Pelli. Ausländische Übernahmeversuche volkswirtschaftlich zentraler Unternehmen wie die UBS. Strategie des Bundesrates Ip. Pelli. Tentatives étrangères de prise de contrôle d'entreprises essentielles pour l'économie nationale, comme UBS. Stratégie du Conseil fédéral Ip. Pelli. Tentativi da parte di società estere di assumere imprese d'importanza economica centrale come l'UBS. Strategia del Consiglio federale Ip. Engelberger. Negative Auswirkungen eines Verbots von Kriegsmaterialexporten auf die Friedenssicherung? Ip. Engelberger. Interdiction d'exporter du matériel de guerre. Répercussions négatives sur les opérations de maintien de la paix? Ip. Engelberger. Divieto di esportare materiale bellico. Conseguenze negative sul mantenimento della pace? Ip. Schenker Silvia. Ilisu-Staudamm. Wie steht es mit den Auflagen? Ip. Schenker Silvia. Barrage d'Ilisu. Conditions de réalisation Ip. Schenker Silvia. Diga di Illisu. Condizioni di realizzazione Ip. Thorens Goumaz. Freihandelsabkommen. Auswirkungen auf Ernährungssouveränität und Nahrungsmittelversorgung Ip. Thorens Goumaz. Accords de libre-échange. Impact sur la souveraineté et l'approvisionnement alimentaires Ip. Thorens Goumaz. Accordi di libero scambio. Impatto sull'autonomia alimentare sull'approvvigionamento alimentare Ip. Robbiani. Anerkennung ausländischer Diplome Ip. Robbiani. Reconnaissance des diplômes étrangers Ip. Robbiani. Riconoscimento dei diplomi esteri Ip. Graber Jean-Pierre. Importierte Inflation. Was meint der Bundesrat dazu? Ip. Graber Jean-Pierre. Inflation importée. Attitude du Conseil fédéral Ip. Graber Jean-Pierre. Inflazione importata. Posizione del Consiglio federale Ip. Graber Jean-Pierre. Berufsmaturität. Platz für den Geschichtsunterricht Ip. Graber Jean-Pierre. Place de l'histoire dans l'enseignement de la maturité professionnelle Ip. Graber Jean-Pierre. Il posto della storia nella formazione generale approfondita della maturità professionale Ip. Flückiger. Sonntagsarbeit für Berufslernende. Keine Erschwerung Ip. Flückiger. Non au durcissement de la loi régissant le travail dominical pour les jeunes travailleurs Ip. Flückiger. Lavoro domenicale per le persone in formazione: via gli ostacoli! tw tw n n tw tw tw n tw n n e-parl 01.10.2008 17:05 12 08.3368 n 08.3372 n 08.3397 n 08.3029 n 08.3271 n 08.3274 n 08.3289 n 08.3333 n 08.3334 n 08.3369 n Ip. Engelberger. KMU-Entlastung. Wie weiter? Ip. Engelberger. Allégement des charges administratives des PME. Suite des opérations Ip. Engelberger. Come procede la riduzione degli oneri amministrativi a carico delle PMI? Ip. Berberat. Förderung des Service-Check-Systems Ip. Berberat. Encourager le système de chèque-emploi Ip. Berberat. Incoraggiare il sistema dello chèque-emploi Ip. Freysinger. Champagne. Schutz für AOC und gleichnamige Gemeinden Ip. Freysinger. Champagne. Protection de nos AOC et de nos homonymies communales Ip. Freysinger. Champagne. Protezione delle nostre DOC e delle nostre omonimie comunali Ip. Amstutz. Verlagerungspolitik. Zunahme des internationalen Transitverkehrs? Ip. Amstutz. Politique de transfert du trafic. Le transit international augmente-t-il? Ip. Amstutz. Politica di trasferimento del traffico. Aumento del traffico di transito internazionale? Ip. Leutenegger Oberholzer. Ungenügende Rückstellungen für Chemiemüllrisiken Ip. Leutenegger Oberholzer. Provisions insuffisantes pour les risques liés aux décharges de déchets chimiques Ip. Leutenegger Oberholzer. Rischi legati alle discariche di rifiuti chimici. Accantonamenti insufficienti Ip. Graber Jean-Pierre. Politik des Astra. Verkehrsberuhigungsmassnahmen auf den Nationalstrassen Ip. Graber Jean-Pierre. Eventuelles mesures de modération du trafic sur les routes nationales. Politique de l'OFROU Ip. Graber Jean-Pierre. Eventuali misure di moderazione del traffico sulle strade nazionali. Politica dell'USTRA Ip. Rechsteiner-Basel. Grobe Rücksichtslosigkeit der Flughafenverantwortlichen in Basel-Mulhouse Ip. Rechsteiner-Basel. Bâle-Mulhouse. Manque d'égards flagrant de la part des responsables de l'aéroport Ip. Rechsteiner-Basel. Grave mancanza di riguardo dei responsabili dell'aeroporto di Basilea-Mulhouse Ip. Germanier. Grenzüberschreitender Luftverkehr und Schengen-Raum Ip. Germanier. Trafic aérien transfrontalier et espace Schengen Ip. Germanier. Traffico aereo transfrontaliero e spazio Schengen Ip. Germanier. Weniger Regelungen für Schweizer Flugplätze Ip. Germanier. Aérodromes suisses. Moins de réglementations Ip. Germanier. Meno regolamentazioni per gli aerodromi svizzeri Ip. Killer. Revision der Luftreinhalte-Verordnung 2007/08 Ip. Killer. Révision de l'ordonnance sur la protection de l'air 2007/08 Ip. Killer. Revisione dell'ordinanza contro l'inquinamento atmosferico 2007/2008 n n n n tw tw n n n n