HRX - HRX2 CONDENSATION DRAIN KIT INSTALLATION SHEET KIT SCARICO CONDENSA HRX - HRX2 SCHEDA INSTALLAZIONE DESCRIPTION / DESCRIZIONE COD. 7045555 Condensation drain kit to be used for units Silavent HRX and Silavent HRX2 Kit scarico condensa da utilizzare per le unità di ventilazione meccanica Silavent HRX e Silavent HRX2. INSTALLATION GENERAL NOTES NOTE GENERALI SULL’INSTALLAZIONE IMPORTANT: Check the configuration SILAVENT HRX/HRX2 (left or right) to define the correct position of the condensation drain IMPORTANTE: Verificare la configurazione scelta del SILAVENT HRX/HRX2 (Sinistra o Destra) per determinare il punto di connessione dello scarico condensa • Using a hole-saw of minimum diameter 20mm (3/4”) and maximum diameter 25mm (1”), remove the closed end of the condensate tray ensuring that any debris is entirely removed. For convenience a drill centring guide has been moulded into the trays. (Fig. 1) • Utilizzando una fresa a tazza di diametro minimo 20mm e massimo 25mm rimuovere il terminale della vaschetta di recupero condensa assicurandosi di rimuovere eventuali detriti. Per comodità una dima è già disegnata sulla vaschetta. (Fig. 1) • Connect the threated fitting to the condensation drain using a welding glue (not supplied) for ABS fittings and wait until the complete drying (refer to technical features of the product). (Fig. 2-3) • Attaccare il raccordo filettato allo scarico condensa utilizzando una colla saldante (non fornita) per raccordi ABS, e attendere fino alla completa asciugatura (fare riferimento alle istruzioni tecniche del prodotto usato) . (Fig. 2-3) Important: follow the health and safety and user instructions supplied with the solvent weld. This is particularly important when working in confined spaces. Importante: seguire le indicazioni per la salute e sulla sicurezza fornite con il solvente saldante. Questo è particolarmente importante quando si lavora in spazi ridotti. • When the threaded socket is secure, fit and hand-tighten the threaded elbow, making sure that the rubber seal washer is seated correctly. (Fig. 4) • Quando la filettatura è sicura, inserire e serrare a mano il gomito filettato facendo attenzione che la rondella di guarnizione in gomma sia posizionata correttamente. (Fig. 4) • Gently push the waterless trap onto the elbow stem. (Fig. 5) • Inserire delicatamente il sifone sul gomito filettato. (Fig. 5) Important: check that the arrows printed on the trap point away from the Silavent HRX appliance (in the direction of flow) and prior to fitting, ensure that the waterless trap operates correctly by running a trickle of water from a tap through the trap in the direction of the arrows. Importante: Controllare che le frecce stampate sul sifone puntino in direzione del flusso dell’acqua. Per garantire che il sifone funzioni correttamente, fare passare un po’ d’acqua da un rubinetto attraverso il sifone in direzione delle frecce. Delicatamente far fluire l’acqua nel sifone attraverso l’imboccatura della curva. • Use Ø 32 mm pipe (not supplied) to complete the condensate drainsystem. (Fig. 6) • Utilizzare una tubazione 0 32 mm (non fornita) per completare il sistema di scarico condensa. (Fig. 6) Important: the drain must incorporate a continuous fall of approximately 9% (9mm in every 1000mm) to the nearest waste water network. I m p o r t a n t e : L o s c a r i c o d o v r à a ve r e u n a p e n d e n z a approssimativamente del 9% (9mm di dislivello ogni 1000mm di lunghezza) rispetto allo scarico principale più vicino. The condensate drain system should be adequately supported and suitably insulated if it passes through unheated spaces and voids (e.g. loft spaces) to prevent freezing. Lo scarico condensa dovrà essere adeguatamente supportato e correttamente isolato se quest’ultimo passa attraverso spazi non riscaldati (esempio verande esterne) per prevenire congelamento. SILAVENT HRX INSTALLATION / INSTALLAZIONE SU SILAVENT HRX A Inlet fresh air from outside / Ingresso aria fresca dall’esterno C Extract stale air from rooms / Estrazione aria viziata dalle stanze B Supply fresh air to rooms / Immissione aria nelle stanze D Exhaust stale air to outside / Espulsione aria viziata verso l’esterno Left-hand configuration - Configurazione di sinistra D Right-hand configuration - Configurazione di destra C A B B C Condensate drain to the left Scarico condensa a sinistra 1 2 a Welding glue for ABS fittings Colla saldante per raccordi ABS b b 11 12 1 10 2 3 9 4 8 7 6 5 4 a 5 D Condensate drain to the right Scarico condensa a destra Ø 20÷25 mm 3 A 6 9% Ø 32 mm SILAVENT HRX2 INSTALLATION / INSTALLAZIONE SU SILAVENT HRX2 A Inlet fresh air from outside / Ingresso aria fresca dall’esterno C Extract stale air from rooms / Estrazione aria viziata dalle stanze B Supply fresh air to rooms / Immissione aria nelle stanze D Exhaust stale air to outside / Espulsione aria viziata verso l’esterno Left-hand configuration - Configurazione di sinistra D A C Right-hand configuration - Configurazione di destra B B Condensate drain to the left Scarico condensa a sinistra C Condensate drain to the right Scarico condensa a destra 1 Ø 20÷25 mm 2 a Welding glue for ABS fittings Colla saldante per raccordi ABS b 3 b a 5 A D 11 12 1 10 2 3 9 4 8 7 6 5 4 6 9% Ø 32 mm GENERAL WARNINGS AVVERTENZE GENERALI CAUTION: Installation and maintenance must only be carried out by qualified personnel. ATTENZIONE: L’installazione e la manutenzione vanno eseguiti solo da personale qualificato. The hydraulic and electrical systems and the places where the equipment is to be installed must comply with the safety, accident prevention and fire prevention standards in force in the country of use. Gli impianti idraulici, elettrici ed i locali di installazione delle apparecchiature devono rispondere alle norme di sicurezza, antinfortunistiche e antincendio in vigore nel Paese di utilizzo. • If, after having unpacked the component, any anomaly is noted, do not use the equipment and contact an Assistance Centre authorised by the manufacturer. • After installation, dispose of the packaging in accordance with the provisions of the regulations in force in the country of use. • Use original spare parts only: disregarding this rule invalidates the warranty. • The manufacturer declines all responsibility and considers the warranty invalid in the following cases: - The aforementioned warnings and safety regulations, including those in force in the country of installation, are not respected. - The information given in this manual is disregarded. - There is damage or injury to people, animals or objects, resulting from incorrect installation and/or improper use of the products and equipment.. - Inaccuracies or printing and transcription errors are contained in this manual. • The manufacturer also reserves the right to cease production at any time and to make all the modifications which it considers useful or necessary without any obligation to give notice. DISPOSAL • Se dopo aver disimballato il componente si nota una qualsiasi anomalia non utilizzare l’apparecchiatura e rivolgersi ad un Centro di Assistenza autorizzato dal Costruttore. • Alla fine dell’installazione smaltire gli imballi secondo quanto previsto dalle normative in vigore nel Paese di utilizzo. • Esigere solo ricambi originali: la mancata osservazione di questa norma fa decadere la garanzia. • Il Costruttore declina ogni responsabilità e non ritiene valida la garanzia nei casi seguenti: - Non vengano rispettate le avvertenze e le norme di sicurezza sopra indicate, comprese quelle vigenti nei paesi di installazione. - Mancata osservanza delle indicazioni segnalate nel presente manuale. - Danni a persone, animali o cose, derivanti da una errata installazione e/o uso improprio di prodotti e attrezzature. - Inesattezze o errori di stampa e trascrizione contenuti nel presente manuale. • Il Costruttore, inoltre, si riserva il diritto di cessare la produzione in qualsiasi momento e di apportare tutte le modifiche che riterrà utili o necessarie senza obbligo di preavviso. SMALTIMENTO In accordance with the provisions of the following European directives, 2002/95/EC, 2002/96/EC 2003/108/ EC, regarding reducing the use of hazardous substances in electrical and electronic equipment, in addition to waste disposal. In base a quanto previsto dalle seguenti direttive europee 2002/95/CE, 2002/96/CE e 2003/108/CE, relative alla riduzione dell’uso di sostanze pericolose nelle apparecchiature elettriche ed elettroniche, nonché allo smaltimento dei rifiuti. • The crossed-out rubbish bin symbol shown on the equipment indicates that, at the end of its useful life, the product must be collected separately from other waste. • At the end of the life cycle of the unit, before its removal, the following precautions must be taken: • The structure and the various components, if they can no longer be used, must be demolished and divided up according to the type of product. All this helps collection, disposal and recycling centres reduce the environmental impact this operation requires. • Appropriate separate waste collection for subsequent sending of the disused equipment for recycling, treatment and compatible environmental disposal contributes to preventing possible negative effects on the environment and favours recycling of the materials of which the equipment is composed. • The abusive disposal of the product by the user leads to the application of the penalties envisaged by current regulations regarding the matter. • Il simbolo del cassonetto barrato riportato sull’apparecchiatura indica che il prodotto alla fine della propria vita utile deve essere raccolto separatamente dagli altri rifiuti. • Al termine del ciclo di vita dell’unità, in previsione di una sua rimozione, andranno seguiti una serie di accorgimenti: • La struttura ed i vari componenti, se inutilizzabili, vanno demoliti e suddivisi a seconda del loro genere merceologico. Tutto ciò per agevolare i centri di raccolta, smaltimento e riciclaggio e per ridurre al minimo l’impatto ambientale che tale operazione richiede. • L’adeguata raccolta differenziata per l’avvio successivo dell’apparecchiatura dismessa al riciclaggio, al trattamento e allo smaltimento ambientale compatibile contribuisce ad evitare possibili effetti negativi sull’ambiente e sulla salute e favorisce il riciclo dei materiali di cui è composta l’apparecchiatura. • Lo smaltimento abusivo del prodotto da parte dell’utente comporta l’applicazione delle sanzioni previste dalla vigente normativa in materia. 9100342.00 01/2014