HRX - HRX2 CONDENSATION DRAIN KIT
INSTALLATION SHEET
KIT SCARICO CONDENSA HRX - HRX2
SCHEDA INSTALLAZIONE
DESCRIPTION / DESCRIZIONE
COD. 7045555
Condensation drain kit to be used for units Silavent HRX and Silavent HRX2
Kit scarico condensa da utilizzare per le unità di ventilazione meccanica
Silavent HRX e Silavent HRX2.
INSTALLATION GENERAL NOTES
NOTE GENERALI SULL’INSTALLAZIONE
IMPORTANT: Check the configuration SILAVENT HRX/HRX2
(left or right) to define the correct position of the
condensation drain
IMPORTANTE: Verificare la configurazione scelta del
SILAVENT HRX/HRX2 (Sinistra o Destra) per determinare
il punto di connessione dello scarico condensa
• Using a hole-saw of minimum diameter 20mm (3/4”) and maximum
diameter 25mm (1”), remove the closed end of the condensate tray
ensuring that any debris is entirely removed. For convenience a drill
centring guide has been moulded into the trays. (Fig. 1)
• Utilizzando una fresa a tazza di diametro minimo 20mm e massimo
25mm rimuovere il terminale della vaschetta di recupero condensa
assicurandosi di rimuovere eventuali detriti. Per comodità una dima
è già disegnata sulla vaschetta. (Fig. 1)
• Connect the threated fitting to the condensation drain using a welding
glue (not supplied) for ABS fittings and wait until the complete drying
(refer to technical features of the product). (Fig. 2-3)
• Attaccare il raccordo filettato allo scarico condensa utilizzando una
colla saldante (non fornita) per raccordi ABS, e attendere fino alla
completa asciugatura (fare riferimento alle istruzioni tecniche del
prodotto usato) . (Fig. 2-3)
Important: follow the health and safety and user instructions
supplied with the solvent weld. This is particularly important when
working in confined spaces.
Importante: seguire le indicazioni per la salute e sulla sicurezza
fornite con il solvente saldante. Questo è particolarmente
importante quando si lavora in spazi ridotti.
• When the threaded socket is secure, fit and hand-tighten the threaded
elbow, making sure that the rubber seal washer is seated correctly. (Fig. 4)
• Quando la filettatura è sicura, inserire e serrare a mano il gomito
filettato facendo attenzione che la rondella di guarnizione in gomma
sia posizionata correttamente. (Fig. 4)
• Gently push the waterless trap onto the elbow stem. (Fig. 5)
• Inserire delicatamente il sifone sul gomito filettato. (Fig. 5)
Important: check that the arrows printed on the trap point away
from the Silavent HRX appliance (in the direction of flow) and prior to
fitting, ensure that the waterless trap operates correctly by running
a trickle of water from a tap through the trap in the direction of the
arrows.
Importante: Controllare che le frecce stampate sul sifone
puntino in direzione del flusso dell’acqua. Per garantire che
il sifone funzioni correttamente, fare passare un po’ d’acqua
da un rubinetto attraverso il sifone in direzione delle frecce.
Delicatamente far fluire l’acqua nel sifone attraverso l’imboccatura
della curva.
• Use Ø 32 mm pipe (not supplied) to complete the condensate drainsystem. (Fig. 6)
• Utilizzare una tubazione 0 32 mm (non fornita) per completare il
sistema di scarico condensa. (Fig. 6)
Important: the drain must incorporate a continuous fall of
approximately 9% (9mm in every 1000mm) to the nearest waste
water network.
I m p o r t a n t e : L o s c a r i c o d o v r à a ve r e u n a p e n d e n z a
approssimativamente del 9% (9mm di dislivello ogni 1000mm di
lunghezza) rispetto allo scarico principale più vicino.
The condensate drain system should be adequately supported and
suitably insulated if it passes through unheated spaces and voids (e.g.
loft spaces) to prevent freezing.
Lo scarico condensa dovrà essere adeguatamente supportato e
correttamente isolato se quest’ultimo passa attraverso spazi non
riscaldati (esempio verande esterne) per prevenire congelamento.
SILAVENT HRX INSTALLATION / INSTALLAZIONE SU SILAVENT HRX
A
Inlet fresh air from outside / Ingresso aria fresca dall’esterno
C
Extract stale air from rooms / Estrazione aria viziata dalle stanze
B
Supply fresh air to rooms / Immissione aria nelle stanze
D
Exhaust stale air to outside / Espulsione aria viziata verso l’esterno
Left-hand configuration - Configurazione di sinistra
D
Right-hand configuration - Configurazione di destra
C
A
B
B
C
Condensate drain to the left
Scarico condensa a sinistra
1
2
a
Welding glue for ABS fittings
Colla saldante per raccordi ABS
b
b
11 12 1
10
2
3
9
4
8
7 6 5
4
a
5
D
Condensate drain to the right
Scarico condensa a destra
Ø 20÷25 mm
3
A
6
9%
Ø 32 mm
SILAVENT HRX2 INSTALLATION / INSTALLAZIONE SU SILAVENT HRX2
A
Inlet fresh air from outside / Ingresso aria fresca dall’esterno
C
Extract stale air from rooms / Estrazione aria viziata dalle stanze
B
Supply fresh air to rooms / Immissione aria nelle stanze
D
Exhaust stale air to outside / Espulsione aria viziata verso l’esterno
Left-hand configuration - Configurazione di sinistra
D
A
C
Right-hand configuration - Configurazione di destra
B
B
Condensate drain to the left
Scarico condensa a sinistra
C
Condensate drain to the right
Scarico condensa a destra
1
Ø 20÷25 mm
2
a
Welding glue for ABS fittings
Colla saldante per raccordi ABS
b
3
b
a
5
A
D
11 12 1
10
2
3
9
4
8
7 6 5
4
6
9%
Ø 32 mm
GENERAL WARNINGS
AVVERTENZE GENERALI
CAUTION: Installation and maintenance must only be carried
out by qualified personnel.
ATTENZIONE: L’installazione e la manutenzione vanno
eseguiti solo da personale qualificato.
The hydraulic and electrical systems and the places where the
equipment is to be installed must comply with the safety, accident
prevention and fire prevention standards in force in the country
of use.
Gli impianti idraulici, elettrici ed i locali di installazione delle
apparecchiature devono rispondere alle norme di sicurezza,
antinfortunistiche e antincendio in vigore nel Paese di utilizzo.
• If, after having unpacked the component, any anomaly is noted, do not
use the equipment and contact an Assistance Centre authorised by the
manufacturer.
• After installation, dispose of the packaging in accordance with the
provisions of the regulations in force in the country of use.
• Use original spare parts only: disregarding this rule invalidates the
warranty.
• The manufacturer declines all responsibility and considers the warranty
invalid in the following cases:
- The aforementioned warnings and safety regulations, including those
in force in the country of installation, are not respected.
- The information given in this manual is disregarded.
- There is damage or injury to people, animals or objects, resulting
from incorrect installation and/or improper use of the products and
equipment..
- Inaccuracies or printing and transcription errors are contained in this
manual.
• The manufacturer also reserves the right to cease production at any time
and to make all the modifications which it considers useful or necessary
without any obligation to give notice.
DISPOSAL
• Se dopo aver disimballato il componente si nota una qualsiasi
anomalia non utilizzare l’apparecchiatura e rivolgersi ad un Centro
di Assistenza autorizzato dal Costruttore.
• Alla fine dell’installazione smaltire gli imballi secondo quanto previsto
dalle normative in vigore nel Paese di utilizzo.
• Esigere solo ricambi originali: la mancata osservazione di questa
norma fa decadere la garanzia.
• Il Costruttore declina ogni responsabilità e non ritiene valida la
garanzia nei casi seguenti:
- Non vengano rispettate le avvertenze e le norme di sicurezza sopra
indicate, comprese quelle vigenti nei paesi di installazione.
- Mancata osservanza delle indicazioni segnalate nel presente
manuale.
- Danni a persone, animali o cose, derivanti da una errata installazione
e/o uso improprio di prodotti e attrezzature.
- Inesattezze o errori di stampa e trascrizione contenuti nel presente
manuale.
• Il Costruttore, inoltre, si riserva il diritto di cessare la produzione in
qualsiasi momento e di apportare tutte le modifiche che riterrà utili
o necessarie senza obbligo di preavviso.
SMALTIMENTO
In accordance with the provisions of the following
European directives, 2002/95/EC, 2002/96/EC 2003/108/
EC, regarding reducing the use of hazardous substances
in electrical and electronic equipment, in addition to
waste disposal.
In base a quanto previsto dalle seguenti direttive
europee 2002/95/CE, 2002/96/CE e 2003/108/CE,
relative alla riduzione dell’uso di sostanze pericolose
nelle apparecchiature elettriche ed elettroniche,
nonché allo smaltimento dei rifiuti.
• The crossed-out rubbish bin symbol shown on the equipment indicates
that, at the end of its useful life, the product must be collected separately
from other waste.
• At the end of the life cycle of the unit, before its removal, the following
precautions must be taken:
• The structure and the various components, if they can no longer be
used, must be demolished and divided up according to the type of
product. All this helps collection, disposal and recycling centres reduce
the environmental impact this operation requires.
• Appropriate separate waste collection for subsequent sending of
the disused equipment for recycling, treatment and compatible
environmental disposal contributes to preventing possible negative
effects on the environment and favours recycling of the materials of
which the equipment is composed.
• The abusive disposal of the product by the user leads to the application
of the penalties envisaged by current regulations regarding the matter.
• Il simbolo del cassonetto barrato riportato sull’apparecchiatura indica
che il prodotto alla fine della propria vita utile deve essere raccolto
separatamente dagli altri rifiuti.
• Al termine del ciclo di vita dell’unità, in previsione di una sua
rimozione, andranno seguiti una serie di accorgimenti:
• La struttura ed i vari componenti, se inutilizzabili, vanno demoliti
e suddivisi a seconda del loro genere merceologico. Tutto ciò per
agevolare i centri di raccolta, smaltimento e riciclaggio e per ridurre
al minimo l’impatto ambientale che tale operazione richiede.
• L’adeguata raccolta differenziata per l’avvio successivo
dell’apparecchiatura dismessa al riciclaggio, al trattamento e allo
smaltimento ambientale compatibile contribuisce ad evitare possibili
effetti negativi sull’ambiente e sulla salute e favorisce il riciclo dei
materiali di cui è composta l’apparecchiatura.
• Lo smaltimento abusivo del prodotto da parte dell’utente comporta
l’applicazione delle sanzioni previste dalla vigente normativa in
materia.
9100342.00 01/2014
Scarica

Scheda installazione Kit Scarico Condensa HRX – HRX2