Foto: Gufler, Mendini, Prossliner, Schwarz
Lienz
Stilfser Joch
Passo Stelvio
tr
A22-Ausfahrt Bozen Süd
A22-Uscita Bolzano Sud
A22-Exit Bolzano Sud
Assessorato alla cultura
Assessorat für Kultur
Assessorato all’ambiente
Assessorat für Umwelt
Kurverwaltung
Azienda di Cura, Soggiorno e Turismo
Merano Tourist Authority Offices
Freiheitsstraße 45
Corso Libertà, 45
I – 39012 Meran/o (BZ)
Tel: 0039 0473 27 20 00
Fax: 0039 0473 23 55 24
e-mail: [email protected]
www.meraninfo.it
D I E G Ä RT E N VON S CHLOSS T RAUTTMANSDORFF
I G IARDINI DI C ASTEL T RAUTTMANSDORFF
T HE G ARDENS OF T RAUTTMANSDORFF C ASTLE
Comune di Merano
Assessorato alla cultura / Assessorato all’ambiente
Stadtgemeinde Meran
Assessorat für Kultur / Assessorat für Umwelt
Cultural Commission of Merano
Giardineria Comunale
Stadtgärtnerei
Merano Municipal Parks and Gardens Department
Innerhoferstraße 2
Via Innerhofer, 2
I – 39012 Meran/o (BZ)
Tel: 0039 0473 23 61 35
Fax: 0039 0473 23 34 53
e-mail: [email protected]
www.comune.merano.bz.it
Südtirol | Alto Adige | Meran/o
1. April - 15. N o v e m b e r : 9 - 18 Uhr
15. M a i - 15. September: 9 - 21 Uhr
1° a p r i l e - 15 novembre : ore 9 - 18
15 maggio - 15 settembre : ore 9 - 21
1 April - 15 November: 9 am - 6 pm
15 May - 15 September: 9 am - 9 pm
Kein Ruhetag - Nessun giorno di riposo - Open daily
www.trauttmansdorff.it • Tel. 0473 235 730 • St.-Valentin-Str. 51a Via S. Valentino
re e della
el fio
pia
d
to
nt
a
c
a
anzenauss
l
f
p
er
r
or
t
e
e
i
m
llu
z
n
m
arke
a
nd
n
a
t
g
n
of
u
tio
i
fl
b
i
o
w
xh
e
Azienda di Cura, Soggiorno
e Turismo di Merano
Kurverwaltung Meran
Merano Tourist Authority Offices
COMUNE DI MERANO
STADTGEMEINDE MERAN
m
INFO > INFO > INFO > INFO > INFO > INFO > INFO > INFO > INFO > INFO
os
Milano - Verona - Venezia
www.foto-prossliner.com • www.reichert.it
The herb garden
on the Tappeiner Walk
This lovely little garden was
planted in 2002 by the workers
of the town’s Parks and Gardens
Department helped by members
of various social organisations
and is full of scented, aromatic
herbs. It covers approx. 5,000
square metres of what was once
a vineyard and comprises a total
of some 250 varieties of plants.
Arlberg
Fernpass
Kräutergarten
am Tappeinerweg
Der Kräutergarten wurde im
Jahr 2002 fertiggestellt. In vier
Jahren mühevoller Kleinarbeit
wurden auf dem ca. 5.000 qm
großen, ehemaligen Weinacker
von der Stadtgärtnerei, in Zusammenarbeit mit den Arbeitern sozial nützlicher Tätigkeit,
ca. 250 Beete angelegt.
Zürich
Zernez
Orto delle erbe aromatiche
sulla Passeggiata Tappeiner
L’orto delle erbe aromatiche è
stato ultimato nel 2002 grazie
al minuzioso lavoro dei giardinieri comunali ed alla collaborazione dei lavoratori impegnati in
attività socialmente utili.
BOLZANO
BOZEN
le
arkt
ta
enm
en
um
namen
t
r
a
l
d o
pl
“A water walk”
This event will feature various artistic, floral displays on the subject
of water. The exhibits, the work of
the master gardeners of the Merano Parks and Gardens Department
and the town Public Works Department, will be on show along
the Passeggiata Lungo Passirio,
the river walk right in the centre
of town, from 12th. April 2006 on
and will be part of the celebrations
to mark the opening of the new
Merano Spa Centre.
MERAN/O
an
“Wasserpromenade”
Ab 12. April 2006 werden auf
der Kurpromenade vor dem
Meraner Kurhaus kunstvoll angelegte Blumenbeete und Gebilde, gestaltet von den Gärtnern
der Meraner Stadtgärtnerei in
Zusammenarbeit mit dem Bauhof, zu bewundern sein. Thema
dieser Initiative ist das Wasser,
auch im Hinblick auf die vor
kurzem erfolgte Eröffnung der
neuen Therme Meran.
Landeck
Reschenpass
Passo Resia
05 |
al ie ns | 20
te G ar te n It
D er sc hö ns
a | 20 05 |
l l o d ’ It a l i
e
b
ù
i
p
o
I l Pa rc
n | 20 05 |
de
ar
G
t Be au tif ul
Ita ly ’s Mos
bl
“Passeggiacqua”
A partire dal 12 aprile 2006 sulla Passeggiata Lungo Passirio,
davanti al Kurhaus di Merano, si
potranno ammirare installazioni e aiuole create dalla maestria
dei giardinieri della Giardineria
Comunale in collaborazione con
il Cantiere Comunale. Il tema è
l’acqua, anche in onore alla recente apertura delle nuove Terme di Merano.
München
Innsbruck
Brenner Pass
Brennero
am
Merano, where Mediterranean
plants and those of the Alpine
area live together in perfect
harmony, is a true garden town.
The surrounding countryside,
with palms and magnolia set
against a backdrop of pristine,
white glaciers and snow-capped peaks, is also exceptionally
beautiful and the town itself is
world-known for its wonderful
public parks, gardens and delightful walks.
s
Meran ist eingebettet in eine
natürliche Gartenlndschaft, in
welcher sich mediterrane und
alpine Flora auf ideale Weise
verbinden und ergänzen. Palmen und Gletscher, Magnolien
und verschneite Berggipfel: bezaubernde Gegensätze für unsere Gäste. Wundervolle Gärten,
Parkanlagen und Spazierwege
tragen seit Jahrhunderten zu ihrem besonderen Reiz bei.
an
t
Merano è una città che nasce in
un vero giardino naturale dove
si incontrano, in un connubio
perfetto, la flora mediterranea e
quella alpina. Palme e ghiacciai,
magnolie e cime innevate: contrasti ammalianti per i nostri
ospiti. Giardini meravigliosi e
passeggiate rilassanti contribuiscono da secoli al suo fascino.
s
MERANO
the garden town
nd
Gartenstadt
MERAN
er
MERANO
città giardino
Meranflora 2007
dal 27 aprile
al 6 maggio
sulle Passeggiate
di Merano
Meranflora 2007
vom 27. April
bis 6. Mai
auf den Meraner
Kurpromenaden
Meranflora 2007
27rd. April –
6nd. May along
the Passeggiate
at Merano
12a edizione
12. Edition
12th edition
Merano “Art & Energy” –
un’edizione che si svolgerá nel
segno del rispetto della natura
e delle sue forze. Tutta l’energia necessaria sará prodotta da
fonti “naturali”, vento e acqua,
sfruttando la vicinanza del torrente Passirio e l’esposizione favorevole.
“Art & Energy” – Eine Veranstaltung im Zeichen des schonenden Umgangs mit der Natur
und ihrer Kräfte. Die benötigte
Energie wird aus natürlichen
Quellen – Wind und Wasser
– bezogen, wobei der Standort
der Ausstellung in Passernähe
sowie die günstige Lage genutzt
werden.
“Art & Energy”, the twelfth edition of this popular bi-annual
event on the theme of nature
and natural forces. All the energy used will be produced by
natural means, water and wind,
using the waters of the nearby
river Passirio and the wind currents so typical of this particular part of town.
Avvicinarsi
alla natura
percorrendo
le incantevoli
passeggiate
Passeggiata Lungo Passirio
La Passeggiata Lungo Passirio,
che si estende lungo le sponde
dell’omonimo torrente, è stata
la prima ad essere realizzata.
I lavori per la sua costruzione
iniziarono nel 1817 in occasione
della riedificazione di possenti
muraglioni ad argine del Passirio, distrutti dagli straripamenti
occorsi lo stesso anno.
Passeggiata Tappeiner
La Passeggiata Tappeiner è la
piú famosa ed attraente area
verde di Merano che sovrasta
la cittá: il suo nome è dedicato
al Dott. Franz Tappeiner, nato a
Lasa nel 1816 e morto a Merano
nel 1902. Quest’illustre uomo
esercitó la professione di medico
nella cittá del Passirio, grande
appassionato di antropologia e
soprattutto di botanica: durante
la sua vita raccolse in un erbario piú di 6000 specie vegetali.
Passeggiata d’Inverno
Fu terminata nel 1864; é così
chiamata in quanto l’esposizione
al sole permette di percorrerla
anche d’inverno e di goderne il
tepore. Si estende dal ponte della Posta sino al ponte Romano,
sulla destra idrografica del Passirio. La sua costruzione provocò
una protesta dei cittadini, poiché
tale zona era il luogo preposto
per l’asciugatura dei panni e per
sbiancare le stoffe.
Natur erleben,
die bezaubernden
Spazierwege
dieser Stadt
begehen
Passeggiata Gilf
L’ideazione della passeggiata
risale al 1871, quando venne
individuato un crinale protetto
dai venti e riscaldato dal sole ai
piedi del Monte S. Zeno, lambito
dal torrente e dalla sua spumeggiante cascata. I lavori iniziarono nel 1880, ma a causa della
pericolosità e degli ingenti sbancamenti di roccia, la passeggiata fu resa agibile solo nell’estate
del 1887.
Passeggiata d’Estate
Si estende dal Parco Elisabetta
sino a raggiungere il ponte Romano, sulla sinistra idrografica del fiume Passirio, per una
superficie di 5.572 mq. E‘ così
chiamata in quanto durante il
periodo estivo l’esposizione a
settentrione e la numerosa presenza di alberi permettono di
godere anche nelle giornate piú
calde di una certa frescura.
Passerpromenade
Die Passerpromenade war die erste
Kurpromenade, die in Meran entstanden ist. Um den zahlreichen
Überflutungen der Passer Einhalt
zu gebieten, die in der Vergangenheit die Stadt heimgesucht hatten,
wurden nämlich zwischen der
Postbrücke und der Theaterbrücke
ab 1817 mächtige Wassermauern
errichtet, die gleichzeitig von den
Bürgern und Bürgerinnen und den
immer zahlreicheren Gästen als
Spazierweg genutzt wurde.
Tappeinerweg
Der Tappeinerweg ist die berühmteste und vielleicht reizvollste
Grünanlage der Stadt Meran. Seinen Namen erhielt er zu Ehren des
Dr. Franz Tappeiner, geboren 1816
in Laas und verstorben in Meran
im Jahre 1902. Einer der verdientesten Männer Merans, übte er
seinen Beruf als Arzt in der Passerstadt aus. Gleichzeitig widmete er sich der Antropologie und
insbesondere der Botanik: über
6000 Pflanzenarten waren von Dr.
Tappeiner im Laufe seines Lebens
in einem Herbarium aufgenommen worden.
Winterpromenade
Fertiggestellt im Jahr 1864, erhielt
sie ihren Namen durch ihre der
Sonnenseite zugewandten Lage,
wo im Winter milde Sonnenstrahlen zu Spaziergängen einladen. Sie
erstreckt sich von der Postbrücke
Enjoy
the natural beauty
of the Merano walks
and
promenades
bis zum Steinernen Steg, auf der
hydrographisch rechten Seite der
Passer. Der Bau der Winterpromenade hatte einen Proteststurm
unter der Bevölkerung hervorgerufen, da dieser Bereich längs des
Passerflusses zum Trocknen der
Wäsche und Bleichen der Stoffe
genutzt wurde.
Gilfpromenade
Man schrieb das Jahr 1871, als
ein von Winden geschützter und
von der Sonne erwärmter Felsvorsprung unterhalb des Zenobergs
ausfindig gemacht wurde. Seitlich von einer Schlucht begrenzt,
durch die der Wildbach schäumt,
ergab der Steinhang einen idealen Schauplatz: hier würde die
Gilfpromenade entstehen. Die
entsprechenden Bauarbeiten begannen 1880, doch aufgrund der
Gefährlichkeit sowie der enormen
Felsabtragungen konnte die Promenade erst im Sommer des Jahres 1887 eröffnet werden.
Sommerpromenade
Die Sommerpromenade reicht
vom Elisabethpark bis zum „Steinernen Steg“ und befindet sich auf
der orographisch linken Seite des
Passerflusses. Ihre Fläche beträgt
5572 m2. Da sie gegen Norden
ausgerichtet und von zahlreichen
Bäumen umsäumt ist, ist die Luft
auch während der heissen Sommermonate etwas kühler und ermöglicht einen Spaziergang.
The River Passirio Walk
This very popular walk extends
along the banks of the river Passirio and is the oldest of Merano’s many walks. Work began
on its construction in 1817
when the banks of the river
were being strengthened after
disastrous flooding earlier in the
season.
The Winter Walk
This sunny walk, which runs
from the Post Office Bridge to the
so-called Roman Bridge on the
sunny side of the river Passirio,
was completed in the year 1864.
Local townspeople originally
opposed its existence in a place
where they had previously been
used to drying their laundry!
The Tappeiner Walk
The Tappeiner Walk, the most
famous of all Merano’s promenades, runs along the hillside
overlooking the town and owes
its name top Dr. Franz Tappeiner, who was born at Lasa in
1816 an died at Merano in 1902.
An student of anthropology and
botany, he had his medical practice in the town and collected
more than six thousend plant
species during his life.
The Summer Walk
This shady walk leads along
the left bank of the river Passirio from the park dedicated to
Empress Elisabeth of Austria to
the Roman Bridge and covers
an area of some 5,572 square
metres. It faces north and is the
ideal place for a cool, refreshing
little stroll during the hot summer months.
The River Ravine Walk
This very attractive walk meanders along a sheltered rock-side
at the foot of Monte S. Zeno to
where the river Passirio passes
through narrow rocks and tumbles down a steep ravine into a
wider pool. It was first planned
in 1871 but actual construction
did not begin until in 1880 and,
because of the dangerous position and amount of rock which
had to be removed, the walk
was not finished until 1887.
Scarica

MERANO città giardino Gartenstadt MERAN MERANO the garden