Ersatzteilliste Typ 3291
Spare parts list Type 3291
Pièces de rechange type 3291
Lista dei pezzi di ricambio Tipo 3291
Lista de repuestos Tipo 3291
Bei der Bestellung von Ersatzteilen geben Sie bitte folgendes
an:
Typenbezeichnung, Nummer des Ersatzteils in der
Zusammenstellungszeichnung (nächste Seite) und dessen
Bezeichnung.
Zusätzlich die SAMSON Auftragsnummer und die
Positionsnummer des Auftrages unter dem dieses Gerät
geliefert wurde oder die Erzeugnisnummer des Gerätes, bzw.
den Inhalt des Typenschildes.
Al pedir repuestos rogamos faciliten los siguientes datos:
Designación del tipo, número del recambio indicado en el
dibujo general (página siguiente) y su descripción.
Indiquen además el número de pedido de SAMSON, el
número de posición con el cual se suministró el aparato, y el
número de fabricación del mismo o la inscripción que figura
en la placa de identificación.
Reservado el derecho de modificación técnica.
Technische Änderungen vorbehalten.
When ordering spare parts, please specify:
Type designation, spare part number indicated in the
enclosed drawing (next page) as well as the spare part name.
Furthermore, include the SAMSON order number and the
position number representing the item delivered, the product
number of the item, or the information written on the
associated name plate.
Specifications subject to change without notice.
Lors de la commande de pièces de rechange, prière
d´indiquer :
la désignation du type, le numéro et la désignation de la
pièce repérée sur le plan d’ensemble (page suivante).
Indiquer également le numéro de commande SAMSON ainsi
que la position de la commande sous laquelle le matériel a
été livré, le numéro de série ou l’inscription sur la plaque
signalétique.
Sous réserve de modification technique.
Nell’ordinazione delle parti di ricambio occorre indicare
quanto segue:
tipo di apparecchio, numero della parte di ricambio indicato
nel disegno allegato (pagina seguente) e denominazione
della parte di ricambio.
Indicare anche il numero della commessa SAMSON ed il
numero di posizione con i quali è stato fornito l’apparecchio
oppure il numero di codice del medesimo o i dati riportati
sulla targhetta.
Ci riserviamo il diritto di modifica.
2011-08
EL 8072
83
80
81
85
84
85
80
81
85
84
85
83
89
92
43
42
101
81
80
7
39
89
92
82
84
85
3
9
10
8
3
9
10
8
16
12
19
12
16
12
11
12
19
83
16
12
19
12
11
15
15
37
39
21
26
81
2
7
7
46
50
44
45
47
53
48
51
32
33
22
14
14
14
26
81
17
125
126
49
50
44
52
45
46
47
53
48
24
17
125
126
34
31
27
28
29
6
29
5
51
124
124
102
5
127
1
91
EL 8072
13
4
13
91
DE
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
19
21
22
24
26
27/28
31/34
29
32
33
37
39
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
80
81
82
83/84
85
89
91
92
101
102
124
125
126
127
EN
Gehäuse
Deckel
Joch
Sitz
Kegel
Mutter, Balg
Führungsbuchse (nur bei Ausführung ohne Druckentlastung; bei Balgausführung ab NPS 8)
Gewindebuchse
Kupplungsmutter
Kontermutter
Feder
Scheibe
Stehbolzen
Mutter
Packung vst.
Packung
Dichtung
Buchse
Isolierteil
Balgteil
Führungsbuchse
Schild
Befestigungs- und
Sicherungsteile
Balg-Kegel
Schraube
Mutter
Kegelstange mit Abdichtungsmetallbalg
Dichtung
Verschluss-Schraube
Flachdichtring
Scheibe *
Manschette *
Dichtung *
Träger *
6kt-Schraube *
6kt-Schraube *
Sicherung *
Führung * (mehrere Führungen nur bei
Ausführung mit Graphitdichtring)
Ring * (nur bei Ausführung mit Graphitdichtring
und bis SB 150)
Sicherungsring *
Schild
Kerbnagel
Schraube
Hubschild
Schraube
Staubschutzmanschette
Staubschutzdeckel
Mutter
Balg-Deckel
Schraube mit Sicherungsring * (nur bei
Balg-Ausführung)
Sitzhalterung
Ausgleichring
Dichtung
Dichtung
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
19
21
22
24
26
27/28
31/34
29
32
33
37
39
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
80
81
82
83/84
85
89
91
92
101
102
124
125
126
127
Body
Bonnet
Yoke
Seat
Plug
Nut for bellows connection
Guide bushing (unbalanced version only, for
version with bellows in NPS 8 or higher)
Threaded bushing
Stem connector nut
Lock nut
Spring
Washer
Stud
Nut
Packing box assembly
Packing
Gasket
Bushing
Insulating section
Bellows housing
Guide bushing
Nameplate
Fastening and securing parts
Fastening and securing parts
Plug for version with bellows
Bolt
Nut
Plug stem with bellows seal
Gasket
Screw plug
Seal
Washer *
Sleeve *
Gasket *
Supporting ring *
Hexagon screw *
Hexagon screw *
Locking fixture *
Guide bushing * (several guide bushings only with
version with graphite gasket)
Ring * (version with graphite gasket only and
with seat bore 150 or smaller)
Retaining ring *
Nameplate
Grooved pin
Screw
Travel indicator plate
Screw
Dust protective sleeve
Dust protective cover
Castellated nut
Bellows bonnet
Screw with retaining ring * (for version with
bellows only)
Seat retainer
Compensating ring
Gasket
Gasket
EL 8072
127
FR
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
19
21
22
24
26
27/28
31/34
29
32
33
37
39
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
80
81
82
83/84
85
89
91
92
93
94
101
102
124
125
126
Corps
Couvercle
Arcade
Siège
Clapet
Écrou de clapet pour vanne à soufflet
Douille de guidage (seulement pour exécution sans
équilibrage de pression; pour exécution à soufflet
à partir de NPS 8")
Douille filetée
Ecrou d’accouplement
Contre-écrou
Ressort
Rondelle
Goujon
Ecrou
Ensemble de presse-étoupe
Garniture de presse-étoupe
Joint
Douille
Pièce d’isolement
Carter de soufflet
Douille de guidage
Plaque signalétique
Pièces de fixation et
de sécurité
Clapet pour vanne à soufflet
Vis
Ecrou
Tige de clapet avec soufflet métallique d’étanchéité
Joint
Vis d’obturation avec joint plat
Joint plat
Disque *
Anneau en V *
Joint *
Support *
Vis 6 pans *
Vis 6 pans *
Butée *
Guidage * (plusieurs bagues/bandes de guidage
seulement pour exécution avec joint graphite)
Anneau * (seulement pour exécution avec
joint graphite et jusqu'à alésage 150)
Bague de maintien
Plaque signalétique
Rivet
Vis
Plaquette de course
Vis
Protection anti-poussière
Couvercle de protection anti-poussière
Écrou crénelé
Douille élastique
Douille élastique
Couvercle du soufflet
Vis avec bague de sécurité * (seulement pour
exécution avec soufflet)
Cage
Joint de compensation
Joint
EL 8072
Joint
IT
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
19
21
22
24
26
27/28
31/34
29
32
33
37
39
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
80
81
82
83/84
85
89
91
92
101
102
124
125
126
Corpo
Coperchio
Castello
Seggio
Otturatore
Dado otturatore per valvola a soffietto
Boccola di guida (solo nella versione senza
otturatore bilanciato;
nella versione con soffietto a partire da NPS 8”)
Boccola filettata
Dado del giunto
Controdado
Molla
Rondella
Prigioniero
Dado
Pacco premistoppa
Pacco tenuta
Guarnizione
Boccola
Elemento isolante
Custodia del soffietto
Boccola di guida
Targhetta
Elementi di fissaggio
e di sicurezza
Otturatore per valvola a soffietto
Vite
Dado
Asta otturatore con soffietto di tenuta metallico
Guarnizione
Vite di chiusura
Anello di tenuta piatto
Rondella
Anello di tenuta
Guarnizione
Supporto
Vite esagonale
Vite esagonale
Sicura
Guida (anelli di guida solo nella versione con
anello di tenuta in grafite)
Anello (solo nella versione con anello di tenuta in
grafite e solo fino a foro del seggio 150)
Anello di sicurezza
Targhetta
Chiodo intagliato
Vite
Targhetta corsa
Vite
Anello di tenuta coperchio antipolvere
Coperchio antipolvere
Dado
Coperchio valvola a soffietto
Vite con anello di sicurezza (solo nella versione
con soffietto)
Gabbia
Anello di equilibramento
Guarnizione
127
Guarnizione
ES
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
19
21
22
24
26
27/28
31/34
29
32
33
37
39
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
80
81
82
83/84
85
89
91
92
101
102
124
125
126
Cuerpo
Tapa
Puente
Asiento
Obturador
Tuerca, fuelle
Manguito guía (sólo ejecución sin compensación
de presión; ejecución con fuelle en NPS 8 y
mayor)
Casquillo roscado
Tuerca de acoplamiento
Contratuerca
Resorte
Arandela
Columna
Tuerca
Empaquetadura
Empaquetadura
Junta
Manguito
Pieza de aislamiento
Fuelle de estanqueidad
Manguito guía
Placa
Piezas de fijacion y protección
Piezas de fijacion y protección
Obturador del fuelle
Tornillo
Tuerca
Vástago del obturador con fuelle de estanqueidad
Junta
Tornillo de cierre
Junta plana
Arandela*
Manguito*
Junta*
Soporte*
Tornillo hexagonal*
Tornillo hexagonal*
Fijador*
Guía* (varias guías sólo en ejecucción con junta
de grafito)
Anillo* (sólo en ejecucción con junta de grafito y
hasta orificio del asiento 150)
Anillo de fijación*
Placa
Pasador
Tornillo
Placa indicadora de la carrera
Tornillo
Manguito protector contra el polvo
Tapa protectora contra el polvo
Tuerca
Tapa del fuelle
Tornillo con anillo de fijación* (sólo ejecución con
fuelle)
Retén del asiento
Anillo de compensación
Junta
127
Junta
*
Ausführung mit Druckentlastung
Version with pressure-balanced plug
Exécution avec clapet équilibré
Versione equilibrata
Ejecución con compensación de presión
**
Ausführung mit Strömungsteiler
Version with flow divider
Exécution avec répartiteur de flux
Versione con suddivisore di flusso
Ejecución con divisor de flujo
EL 8072
SAMSON AG · MESS- UND REGELTECHNIK
Weismüllerstraße 3 · D-60314 Frankfurt am Main
Telefon (0 69) 40 09-0 · Telefax (0 69) 40 09-15 07
Internet: http://www.samson.de
EL 8072
Scarica

Ersatzteilliste Typ 3291 Spare parts list Type 3291