Ersatzteilliste Typ 3291 Spare parts list Type 3291 Pièces de rechange type 3291 Lista dei pezzi di ricambio Tipo 3291 Lista de repuestos Tipo 3291 Bei der Bestellung von Ersatzteilen geben Sie bitte folgendes an: Typenbezeichnung, Nummer des Ersatzteils in der Zusammenstellungszeichnung (nächste Seite) und dessen Bezeichnung. Zusätzlich die SAMSON Auftragsnummer und die Positionsnummer des Auftrages unter dem dieses Gerät geliefert wurde oder die Erzeugnisnummer des Gerätes, bzw. den Inhalt des Typenschildes. Al pedir repuestos rogamos faciliten los siguientes datos: Designación del tipo, número del recambio indicado en el dibujo general (página siguiente) y su descripción. Indiquen además el número de pedido de SAMSON, el número de posición con el cual se suministró el aparato, y el número de fabricación del mismo o la inscripción que figura en la placa de identificación. Reservado el derecho de modificación técnica. Technische Änderungen vorbehalten. When ordering spare parts, please specify: Type designation, spare part number indicated in the enclosed drawing (next page) as well as the spare part name. Furthermore, include the SAMSON order number and the position number representing the item delivered, the product number of the item, or the information written on the associated name plate. Specifications subject to change without notice. Lors de la commande de pièces de rechange, prière d´indiquer : la désignation du type, le numéro et la désignation de la pièce repérée sur le plan d’ensemble (page suivante). Indiquer également le numéro de commande SAMSON ainsi que la position de la commande sous laquelle le matériel a été livré, le numéro de série ou l’inscription sur la plaque signalétique. Sous réserve de modification technique. Nell’ordinazione delle parti di ricambio occorre indicare quanto segue: tipo di apparecchio, numero della parte di ricambio indicato nel disegno allegato (pagina seguente) e denominazione della parte di ricambio. Indicare anche il numero della commessa SAMSON ed il numero di posizione con i quali è stato fornito l’apparecchio oppure il numero di codice del medesimo o i dati riportati sulla targhetta. Ci riserviamo il diritto di modifica. 2011-08 EL 8072 83 80 81 85 84 85 80 81 85 84 85 83 89 92 43 42 101 81 80 7 39 89 92 82 84 85 3 9 10 8 3 9 10 8 16 12 19 12 16 12 11 12 19 83 16 12 19 12 11 15 15 37 39 21 26 81 2 7 7 46 50 44 45 47 53 48 51 32 33 22 14 14 14 26 81 17 125 126 49 50 44 52 45 46 47 53 48 24 17 125 126 34 31 27 28 29 6 29 5 51 124 124 102 5 127 1 91 EL 8072 13 4 13 91 DE 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 19 21 22 24 26 27/28 31/34 29 32 33 37 39 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 80 81 82 83/84 85 89 91 92 101 102 124 125 126 127 EN Gehäuse Deckel Joch Sitz Kegel Mutter, Balg Führungsbuchse (nur bei Ausführung ohne Druckentlastung; bei Balgausführung ab NPS 8) Gewindebuchse Kupplungsmutter Kontermutter Feder Scheibe Stehbolzen Mutter Packung vst. Packung Dichtung Buchse Isolierteil Balgteil Führungsbuchse Schild Befestigungs- und Sicherungsteile Balg-Kegel Schraube Mutter Kegelstange mit Abdichtungsmetallbalg Dichtung Verschluss-Schraube Flachdichtring Scheibe * Manschette * Dichtung * Träger * 6kt-Schraube * 6kt-Schraube * Sicherung * Führung * (mehrere Führungen nur bei Ausführung mit Graphitdichtring) Ring * (nur bei Ausführung mit Graphitdichtring und bis SB 150) Sicherungsring * Schild Kerbnagel Schraube Hubschild Schraube Staubschutzmanschette Staubschutzdeckel Mutter Balg-Deckel Schraube mit Sicherungsring * (nur bei Balg-Ausführung) Sitzhalterung Ausgleichring Dichtung Dichtung 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 19 21 22 24 26 27/28 31/34 29 32 33 37 39 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 80 81 82 83/84 85 89 91 92 101 102 124 125 126 127 Body Bonnet Yoke Seat Plug Nut for bellows connection Guide bushing (unbalanced version only, for version with bellows in NPS 8 or higher) Threaded bushing Stem connector nut Lock nut Spring Washer Stud Nut Packing box assembly Packing Gasket Bushing Insulating section Bellows housing Guide bushing Nameplate Fastening and securing parts Fastening and securing parts Plug for version with bellows Bolt Nut Plug stem with bellows seal Gasket Screw plug Seal Washer * Sleeve * Gasket * Supporting ring * Hexagon screw * Hexagon screw * Locking fixture * Guide bushing * (several guide bushings only with version with graphite gasket) Ring * (version with graphite gasket only and with seat bore 150 or smaller) Retaining ring * Nameplate Grooved pin Screw Travel indicator plate Screw Dust protective sleeve Dust protective cover Castellated nut Bellows bonnet Screw with retaining ring * (for version with bellows only) Seat retainer Compensating ring Gasket Gasket EL 8072 127 FR 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 19 21 22 24 26 27/28 31/34 29 32 33 37 39 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 80 81 82 83/84 85 89 91 92 93 94 101 102 124 125 126 Corps Couvercle Arcade Siège Clapet Écrou de clapet pour vanne à soufflet Douille de guidage (seulement pour exécution sans équilibrage de pression; pour exécution à soufflet à partir de NPS 8") Douille filetée Ecrou d’accouplement Contre-écrou Ressort Rondelle Goujon Ecrou Ensemble de presse-étoupe Garniture de presse-étoupe Joint Douille Pièce d’isolement Carter de soufflet Douille de guidage Plaque signalétique Pièces de fixation et de sécurité Clapet pour vanne à soufflet Vis Ecrou Tige de clapet avec soufflet métallique d’étanchéité Joint Vis d’obturation avec joint plat Joint plat Disque * Anneau en V * Joint * Support * Vis 6 pans * Vis 6 pans * Butée * Guidage * (plusieurs bagues/bandes de guidage seulement pour exécution avec joint graphite) Anneau * (seulement pour exécution avec joint graphite et jusqu'à alésage 150) Bague de maintien Plaque signalétique Rivet Vis Plaquette de course Vis Protection anti-poussière Couvercle de protection anti-poussière Écrou crénelé Douille élastique Douille élastique Couvercle du soufflet Vis avec bague de sécurité * (seulement pour exécution avec soufflet) Cage Joint de compensation Joint EL 8072 Joint IT 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 19 21 22 24 26 27/28 31/34 29 32 33 37 39 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 80 81 82 83/84 85 89 91 92 101 102 124 125 126 Corpo Coperchio Castello Seggio Otturatore Dado otturatore per valvola a soffietto Boccola di guida (solo nella versione senza otturatore bilanciato; nella versione con soffietto a partire da NPS 8”) Boccola filettata Dado del giunto Controdado Molla Rondella Prigioniero Dado Pacco premistoppa Pacco tenuta Guarnizione Boccola Elemento isolante Custodia del soffietto Boccola di guida Targhetta Elementi di fissaggio e di sicurezza Otturatore per valvola a soffietto Vite Dado Asta otturatore con soffietto di tenuta metallico Guarnizione Vite di chiusura Anello di tenuta piatto Rondella Anello di tenuta Guarnizione Supporto Vite esagonale Vite esagonale Sicura Guida (anelli di guida solo nella versione con anello di tenuta in grafite) Anello (solo nella versione con anello di tenuta in grafite e solo fino a foro del seggio 150) Anello di sicurezza Targhetta Chiodo intagliato Vite Targhetta corsa Vite Anello di tenuta coperchio antipolvere Coperchio antipolvere Dado Coperchio valvola a soffietto Vite con anello di sicurezza (solo nella versione con soffietto) Gabbia Anello di equilibramento Guarnizione 127 Guarnizione ES 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 19 21 22 24 26 27/28 31/34 29 32 33 37 39 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 80 81 82 83/84 85 89 91 92 101 102 124 125 126 Cuerpo Tapa Puente Asiento Obturador Tuerca, fuelle Manguito guía (sólo ejecución sin compensación de presión; ejecución con fuelle en NPS 8 y mayor) Casquillo roscado Tuerca de acoplamiento Contratuerca Resorte Arandela Columna Tuerca Empaquetadura Empaquetadura Junta Manguito Pieza de aislamiento Fuelle de estanqueidad Manguito guía Placa Piezas de fijacion y protección Piezas de fijacion y protección Obturador del fuelle Tornillo Tuerca Vástago del obturador con fuelle de estanqueidad Junta Tornillo de cierre Junta plana Arandela* Manguito* Junta* Soporte* Tornillo hexagonal* Tornillo hexagonal* Fijador* Guía* (varias guías sólo en ejecucción con junta de grafito) Anillo* (sólo en ejecucción con junta de grafito y hasta orificio del asiento 150) Anillo de fijación* Placa Pasador Tornillo Placa indicadora de la carrera Tornillo Manguito protector contra el polvo Tapa protectora contra el polvo Tuerca Tapa del fuelle Tornillo con anillo de fijación* (sólo ejecución con fuelle) Retén del asiento Anillo de compensación Junta 127 Junta * Ausführung mit Druckentlastung Version with pressure-balanced plug Exécution avec clapet équilibré Versione equilibrata Ejecución con compensación de presión ** Ausführung mit Strömungsteiler Version with flow divider Exécution avec répartiteur de flux Versione con suddivisore di flusso Ejecución con divisor de flujo EL 8072 SAMSON AG · MESS- UND REGELTECHNIK Weismüllerstraße 3 · D-60314 Frankfurt am Main Telefon (0 69) 40 09-0 · Telefax (0 69) 40 09-15 07 Internet: http://www.samson.de EL 8072