w w w . o l i v o. i t Easylife & Comfortlife Designed and developed by Olivo Easylife Il giusto valore della qualità The fair value of the quality Der fairer Wert für Qualität Le juste valeur de la qualité Easylife ADA 20072007-1-04 Sedia senza braccioli impilabile Stackable chair without arms Stapelstuhl ohne Armlehnen Chaise empilable sans accoudoirs H 86 W48 D60 SH46 ADA 20072007-1-05 Sedia con braccioli rotondi, impilabile Stackable chair with round arms Stapelstuhl mit runde Armlehnen Chaise empilable avec accoudoirs rond H 86 W56 D60 SH46 ADA 20072007-1-06 Sedia con braccioli con presa, impilabile Stackable chair with handgrip arms Stapelstuhl mit Knauf Armlehnen Chaise empilable avec accoudoirs H 86 W56 D60 SH46 ADA 20072007-1-07 Sedia con braccioli con presa, impilabile, schienale alto Stackable chair with handgrip arm, high back Stapelstuhl mit Knauf Armlehnen, hoehe Ruecken Chaise empilable avec accoudoirs, dossier haut H 98 W56 D60 SH46 H Height W Width D Depth SH Seat height Easylife PORTO 20092009-1-22 Sedia senza braccioli, impilabile. Sedile imbottito su cinghie elastiche. Stackable chair without arms. Soft seat upholstered on elastic belts Stapelstuhl ohne Armlehnen. Weichen Sitz auf elastischen Gurten gepolstert Chaise empilable sans accoudoirs. Assise souple garnis sur sangles H 85 W48 D57 SH46 PORTO 20092009-1-23 Sedia senza braccioli, impilabile. Stackable chair without arms. Stapelstuhl ohne Armlehnen. Chaise empilable sans accoudoirs. H 85 W48 D57 SH46 PORTO 20092009-1-02 Sedia con braccioli, impilabile. Sedile imbottito su cinghie elastiche. Stackable chair with arms. Soft seat upholstered on elastic belts Stapelstuhl mit Armlehnen. Weichen Sitz auf elastischen Gurten gepolstert Chaise empilable avec accoudoirs. Assise souple garnis sur sangles H 85 W57 D57 SH46 PORTO 20092009-1-14 Sedia con braccioli, impilabile. Stackable chair with arms. Stapelstuhl mit Armlehnen. Chaise empilable avec accoudoirs. H 85 W57 D57 SH46 H Height W Width D Depth SH Seat height Easylife PORTO 20092009-1-04 Sedia con braccioli, impilabile, schienale alto. Sedile imbottito su cinghie elastiche. Stackable chair with arms, high back. Soft seat upholstered on elastic belts Hochlehnstuhl mit Armlehnen, stapelbar. Weichen Sitz auf elastischen Gurten gepolstert Chaise empilable avec accoudoirs, dossier haut. Assise souple garnis sur sangles H 98 W57 D57 SH46 PORTO 20092009-1-15 Sedia con braccioli, impilabile, schienale alto Stackable chair with arms, high back. Hochlehnlstuhl mit Armlehnen, stapelbar. Chaise empilable avec accoudoirs, dossier haut. H98 W57 D57 SH46 PORTO 20092009-1-24 Poltrona imbottita Upholstered armchair Sessel gepolstert Fauteuil garnì H 95 W65 D75 SH46 PORTO 20092009-1-28 Divanetto imbottito Upholstered sofa Bank gepolstert Canapè garnì H 95 W126 D75 SH46 H Height W Width D Depth SH Seat height Easylife PORTO 20112011-1-30 Poltrona fissa Fix armchair Sessel Fauteuil fixe H116 W64 D84 SH46 PORTO 20112011-1-31 Poltrona fissa, laterali imbottiti Fix armchair, sides upholstered Sessel, Seitenteile gepolstert Fauteuil fixe, accoudoirs latéraux garnì H116 W64 D84 SH46 PORTO 20092009-1-20 Poltrona reclinabile, con movimento sincronizzato dello schienale e dell’appoggiapiedi e regolazione indipendente dello schienale. Reclining chair with synchronized movement of the backrest and footrest and independent adjustment of the backrest. Liegesessel mit synchronisierter Bewegung der Rückenlehne und Fussteil und unabhängige Verstellung der Rückenlehne. Fauteuil basculant avec un mouvement synchronisé du dossier et dell'appoggiapiedi et un réglage indépendant du dossier. H116 W64 D84 SH46 PORTO 20092009-1-21 (wheels are optional) Poltrona reclinabile, con movimento sincronizzato dello schienale e dell’appoggiapiedi e regolazione indipendente dello schienale. Laterali imbottiti Reclining chair with synchronized movement of the backrest and footrest and independent adjustment of the backrest. Sides upholstered. Liegesessel mit synchronisierter Bewegung der Rückenlehne und Fussteil und unabhängige Verstellung der Rückenlehne. Seitenteile gepolstert. Fauteuil basculant avec un mouvement synchronisé du dossier et dell'appoggiapiedi et un réglage indépendant du dossier. Accoudoirs latéraux garnì. H116 W64 D84 SH46 H Height W Width D Depth SH Seat height Easylife VENUS 20072007-2-10 Sedia senza braccioli impilabile Stackable chair without arms Stapelstuhl ohne Armlehnen Chaise empilable sans accoudoirs H 82 W50 D55 SH46 VENUS 20072007-2-12 Sedia con braccioli, impilabile Stackable chair with arms Stapelstuhl mit Armlehnen Chaise empilable avec accoudoirs H 82 W57 D57 SH46 VENUIS 20072007-2-13 Poltrona fissa Fix armchair Sessel Fauteuil fixe H120 W64 D70 SH46 VENUIS 20072007-2-14 Poltrona con schienale reclinabile Armchair with adjustable backrest Sessel mit verstellbares Ruecken Fauteuil avec dossier reglable Vesta 20072007-2-09 Appoggiapiedi Footrest Hocker Repose pieds H40/45 W40 D50 H120 W64 D70 SH46 H Height W Width D Depth SH Seat height Comfortlife Semplicità e affidabilità Simplicity and reliability Einfachheit und Zuverlässigkeit Simplicité et fiabilité Comfortlife SARA 20112011-1-01 Sedia senza braccioli, impilabile Stackable chair without arms Stapelstuhl ohne Armlehnen Chaise empilable sans accoudoirs H 86 W48 D60 SH46 SARA 20112011-1-02 Sedia con braccioli con presa, impilabile Stackable chair with handgrip arms Stapelstuhl mit Knauf Armlehnen Chaise empilable avec accoudoirs H 86 W56 D60 SH46 SARA 20112011-1-03 Sedia con braccioli con presa, impilabile. Schienale alto. Stackable chair with handgrip arms. High back. Hochlehnerstuhl mit Knauf Armlehnen. Stapelbar Chaise empilable avec accoudoirs. Dossier haut. H 98 W56 D60 SH46 H Height W Width D Depth SH Seat height Comfortlife SARA 20112011-1-16 Poltrona imbottita, con sedile sfoderabile Upholstered armchair, with removable seat cover Gepolsterte Sessel mit abnehmbare Sitzbezug Fauteuil garnì avec assise dehoussable H 100 W64 D90 SH46 SARA 20112011-1-17 Divanetto imbottito, con sedile sfoderabile Upholstered sofa, with removable seat cover Gepolsterte Bank mit abnehmbare Sitzbezug Canapè garnì avec assise dehoussable H 100 W130 D90 SH46 SARA 20112011-1-18 Divanetto imbottito, con sedile sfoderabile Upholstered sofa, with removable seat cover Gepolsterte Bank mit abnehmbare Sitzbezug Canapè garnì avec assise dehoussable H 100 W200 D90 SH46 H Height W Width D Depth SH Seat height Comfortlife LINEA 20072007-1-12 Sedia senza braccioli, impilabile Stackable chair without arms Stapelstuhl ohne Armlehnen Chaise empilable sans accoudoirs H 86 W48 D54 SH46 LINEA 20072007-1-13 Sedia con braccioli rotondi, impilabile Stackable chair with round arms Stapelstuhl mit rund Armlehnen Chaise empilable avec accoudoirs arrondì H 86 W56 D54 SH46 LINEA 20072007-1-14 Sedia con braccioli con presa, impilabile. Stackable chair with handgrip arms. Spelstuhl mit Knauf Armlehnen. Chaise empilable avec accoudoirs. H 86 W56 D54 SH46 H Height W Width D Depth SH Seat height Comfortlife SARA Poltrone fisse Armchairs with fix seat and back Sessel mit Sitz und Ruecken fest Fauteuil assise et dossier fixe H 120 W64 D90 SH46 SARA 2011-1-04 SARA 2011-1-05 SARA Poltrone schienale reclinabile manualmente Armchairs with manual adjustable back rest Sessel mit verstellbare Ruecken manuell Fauteuil avec dossier inclinable manuelle H 120 W64 D90 SH46 SARA 2011-1-06 SARA 2011-1-07 SARA Poltrona con meccanismo manuale. Movimento sincronizzato dello schienale e dell’appoggiapiedi. Armchair with manual mechanism. Synchronized movement of the backrest and footrest Sessel mit manueller Mechanik. Synchronisierte Bewegung der Rückenlehne und Fussstutz. Fauteuil avec mécanisme manuel. Mouvement synchronisé du dossier et du repose pieds H 120 W64 D90 SH46 SARA 2011-1-08 SARA 2011-1-09 Comfortlife SARA Poltrona con meccanismo motorizzato. Movimento sincronizzato dello schienale e dell’appoggiapiedi. Armchair with motorized mechanism. Synchronized movement of the backrest and footrest Sessel mit motorisierte Mechanik. Synchronisierte Bewegung der Rückenlehne und Fussstutz. Fauteuil avec mécanisme motorisè. Mouvement synchronisé du dossier et du repose pieds H 120 W64 D90 SH46 SARA 2011-1-11 SARA 2011-1-10 RISER SARA Poltrona con meccanismo motorizzato. Movimento sincronizzato dello schienale e dell’appoggiapiedi. Funzione alzapersona. Armchair with motorized mechanism. Synchronized movement of the backrest and footrest. Riser function. Sessel mit motorisierte Mechanik. Synchronisierte Bewegung der Rückenlehne und Fussstutz. Aufstehhilfe Mechanik. Fauteuil avec mécanisme motorisè. Mouvement synchronisé du dossier et du repose pieds. Mecanisme releveur. H 120 W64 D90 SH46 SARA 2011-1-12 SARA 2011-1-13 SARA Poltrone regolabili con meccanismo manuale. Regolazione indipendente dello schienale o movimento sincronizzato dello schienale e dell’appoggiapiedi. Armchair with manual mechanism. Independent regulation of back or synchronized movement of the backrest and footrest Sessel mit manuell Mechanik. Unabhängige Regulierung der Rücken-oder synchro-nisierte Bewegung der Rückenlehne und Fussstutz. Fauteuil avec mécanisme manuel. Inclinaison indépendante du dossier ou synchronisé du dossier et dell'appoggiapiedi H 120 W64 D90 SH46 SARA 2011-1-14 SARA 2011-1-15 Comfortlife TAVOLI - TABLES - TISCHE - TABLES Piano in laminato HPL spessore 28mm con bordi ABS (ved. Listino per colori laminato) Gambe in legno massiccio, con piedino regolabile. Laminate HPL top with 28mm thick, ABS edges (s. Price list for references of laminates) Solid wood legs with adjustable glides Tischplatte Kunstoff HPL mit 28-mm starken ABS-Kanten (s. Preisliste fuer Dekore) Massivholz-Beine mit verstellbaren Gleitern Plateaux en stratifié HPL mm 28 avec chants ABS (voir Liste de prix pour les stratifiés ) Pieds en bois massif avec patins réglables. ANTARES Easylife & Comfortlife ACCESSORI - ACCESSORIES - ZUBEHOER - ACCESSOIRIES A completamento sono disponibili una gamma di accessori Options are available to complement our range Zubehoere stehen zur Verfügung, um unser Angebot ergänzen Des options sont disponibles pour compléter notre gamme Piccole ruote sulle gambe anteriori Small wheels on front legs Kleine Rollen auf Vorderfuss Petite roulette sur les pieds avant Route per poltrone Wheels for armchairs Rollen fuer Sessel Roulettes pour fauteuils Maniglia di spinta Handle Schiebegriff Barre de guidance Appogiatesta Head rest Kopfstutz Tetiere Tavolino asportabile per poltrone Detachable tablet for armchairs Serviertablett fuer Sessel Petite table pour fauteuils Comode, eleganti ed affidabili. Come ad esempio il modello Ada, prodotto in oltre 100.000 esemplari, ha superato i test EN15373/3 e EN1728/200KG Comfortable, stylish and reliable. Such as Ada model, produced in more than 100,000 copies, has been tested EN15373 / 3 and EN1728/200KG Komfortabel, elegant und zuverlässig. Wie Ada-Modell, in mehr als 100.000 Exemplaren produziert, wurde getestet EN15373 / 3 und EN1728/200KG Confortable, élégant et fiable. Comme Ada modèle, produit dans plus de 100.000 exemplaires, a été testé EN15373 / 3 et EN1728/200KG Download certificates from www.olivo.it Produciamo sedie per persone anziane da oltre 25 anni Dettagli importanti che rendono i prodotti adatti per questo mercato We produce chairs for the elderly for over 25 years. Important details that make the products suitable for this market Wir fertigen fertigen Stühle für ältere Menschen über 25 Jahren. Wichtige Details, die die Produkte für diese machen Markt Nous produisons des chaises chaises pour les personnes âgées de plus de 25 ans. Des détails importants qui rendent les produits adaptés à ce marché Prevenzione incendi Il poliuretano espanso usato è del tipo HR e sempre ignifugo (CMHR). Per quanto riguarda i prodotti provvisti di omologazione per il mercato italiano, essendo questi in continua evoluzione, si prega di richiedere informazioni aggiornate direttamente a [email protected] Sebbene non sia regolamentato da nessun Paese europeo, possiamo eseguire, a richiesta, la verniciatura ignifuga sulle parti in legno a vista. Fire Prevention The polyurethane foam used is of the type HR and always fire retardant (CMHR). Although not regulated by any European country, we can run, on demand, the fire retardant coating on the parts exposed wood. Brandschutz Der Polyurethan-Schaum verwendet wird, ist vom Typ HR und immer feuerhemmende (CMHR). Obwohl von keinem europäischen Land geregelt, können wir laufen, auf Nachfrage, die feuerhemmende Beschichtung der Teile freigelegt Holz. Brandschutz nach DIN 54341, Pa Klassifizierung: durchgeführt wurde erfolgreich getestet in Kombination mit einem Glasfasermaterial und Stoff B1 Prévention des incendies La mousse de polyuréthane utilisé est du type de ressources humaines et ignifuge toujours (CMHR). Bien que n'étant pas réglementée par n'importe quel pays européen, nous pouvons exécuter, sur demande, le revêtement ignifuge sur les parties exposées du bois. TEST EN1021/1-2 Download certificate from www.olivo.it Bassa emissione formaldeide E’ stato eseguito il test per verificare che l’emissione di formaldeide sia entro i limiti previsti Low formaldehyde emission It 's been tested to verify that the emission of formaldehyde is within acceptable limits Niedrige FormaldehydFormaldehyd-Emission Es ist getestet, um sicherzustellen, dass die Emission von Formaldehyd innerhalb zulässiger Grenzen liegt Faible émission de formaldéhyde C'est été testé pour vérifier que l'émission de formaldéhyde est dans des limites acceptables TEST EN717-2 Download certificate from www.olivo.it