w w w . o l i v o. i t
Easylife & Comfortlife
Designed and developed by Olivo
Easylife
Il giusto valore della qualità
The fair value of the quality
Der fairer Wert für Qualität
Le juste valeur de la qualité
Easylife
ADA 20072007-1-04
Sedia senza braccioli impilabile
Stackable chair without arms
Stapelstuhl ohne Armlehnen
Chaise empilable sans accoudoirs
H 86 W48 D60 SH46
ADA 20072007-1-05
Sedia con braccioli rotondi, impilabile
Stackable chair with round arms
Stapelstuhl mit runde Armlehnen
Chaise empilable avec accoudoirs rond
H 86 W56 D60 SH46
ADA 20072007-1-06
Sedia con braccioli con presa, impilabile
Stackable chair with handgrip arms
Stapelstuhl mit Knauf Armlehnen
Chaise empilable avec accoudoirs
H 86 W56 D60 SH46
ADA 20072007-1-07
Sedia con braccioli con presa, impilabile, schienale alto
Stackable chair with handgrip arm, high back
Stapelstuhl mit Knauf Armlehnen, hoehe Ruecken
Chaise empilable avec accoudoirs, dossier haut
H 98 W56 D60 SH46
H Height W Width D Depth SH Seat height
Easylife
PORTO 20092009-1-22
Sedia senza braccioli, impilabile. Sedile imbottito su cinghie elastiche.
Stackable chair without arms. Soft seat upholstered on elastic belts
Stapelstuhl ohne Armlehnen. Weichen Sitz auf elastischen Gurten gepolstert
Chaise empilable sans accoudoirs. Assise souple garnis sur sangles
H 85 W48 D57 SH46
PORTO 20092009-1-23
Sedia senza braccioli, impilabile.
Stackable chair without arms.
Stapelstuhl ohne Armlehnen.
Chaise empilable sans accoudoirs.
H 85 W48 D57 SH46
PORTO 20092009-1-02
Sedia con braccioli, impilabile. Sedile imbottito su cinghie elastiche.
Stackable chair with arms. Soft seat upholstered on elastic belts
Stapelstuhl mit Armlehnen. Weichen Sitz auf elastischen Gurten gepolstert
Chaise empilable avec accoudoirs. Assise souple garnis sur sangles
H 85 W57 D57 SH46
PORTO 20092009-1-14
Sedia con braccioli, impilabile.
Stackable chair with arms.
Stapelstuhl mit Armlehnen.
Chaise empilable avec accoudoirs.
H 85 W57 D57 SH46
H Height W Width D Depth SH Seat height
Easylife
PORTO 20092009-1-04
Sedia con braccioli, impilabile, schienale alto. Sedile imbottito su cinghie elastiche.
Stackable chair with arms, high back. Soft seat upholstered on elastic belts
Hochlehnstuhl mit Armlehnen, stapelbar. Weichen Sitz auf elastischen Gurten gepolstert
Chaise empilable avec accoudoirs, dossier haut. Assise souple garnis sur sangles
H 98 W57 D57 SH46
PORTO 20092009-1-15
Sedia con braccioli, impilabile, schienale alto
Stackable chair with arms, high back.
Hochlehnlstuhl mit Armlehnen, stapelbar.
Chaise empilable avec accoudoirs, dossier haut.
H98 W57 D57 SH46
PORTO 20092009-1-24
Poltrona imbottita
Upholstered armchair
Sessel gepolstert
Fauteuil garnì
H 95 W65 D75 SH46
PORTO 20092009-1-28
Divanetto imbottito
Upholstered sofa
Bank gepolstert
Canapè garnì
H 95 W126 D75 SH46
H Height W Width D Depth SH Seat height
Easylife
PORTO 20112011-1-30
Poltrona fissa
Fix armchair
Sessel
Fauteuil fixe
H116 W64 D84 SH46
PORTO 20112011-1-31
Poltrona fissa, laterali imbottiti
Fix armchair, sides upholstered
Sessel, Seitenteile gepolstert
Fauteuil fixe, accoudoirs latéraux garnì
H116 W64 D84 SH46
PORTO 20092009-1-20
Poltrona reclinabile, con movimento sincronizzato dello schienale e dell’appoggiapiedi e
regolazione indipendente dello schienale.
Reclining chair with synchronized movement of the backrest and footrest and independent adjustment of the backrest.
Liegesessel mit synchronisierter Bewegung der Rückenlehne und Fussteil und
unabhängige Verstellung der Rückenlehne.
Fauteuil basculant avec un mouvement synchronisé du dossier et dell'appoggiapiedi et
un réglage indépendant du dossier.
H116 W64 D84 SH46
PORTO 20092009-1-21 (wheels are optional)
Poltrona reclinabile, con movimento sincronizzato dello schienale e dell’appoggiapiedi e
regolazione indipendente dello schienale. Laterali imbottiti
Reclining chair with synchronized movement of the backrest and footrest and independent adjustment of the backrest. Sides upholstered.
Liegesessel mit synchronisierter Bewegung der Rückenlehne und Fussteil und
unabhängige Verstellung der Rückenlehne. Seitenteile gepolstert.
Fauteuil basculant avec un mouvement synchronisé du dossier et dell'appoggiapiedi et
un réglage indépendant du dossier. Accoudoirs latéraux garnì.
H116 W64 D84 SH46
H Height W Width D Depth SH Seat height
Easylife
VENUS 20072007-2-10
Sedia senza braccioli impilabile
Stackable chair without arms
Stapelstuhl ohne Armlehnen
Chaise empilable sans accoudoirs
H 82 W50 D55 SH46
VENUS 20072007-2-12
Sedia con braccioli, impilabile
Stackable chair with arms
Stapelstuhl mit Armlehnen
Chaise empilable avec accoudoirs
H 82 W57 D57 SH46
VENUIS 20072007-2-13
Poltrona fissa
Fix armchair
Sessel
Fauteuil fixe
H120 W64 D70 SH46
VENUIS 20072007-2-14
Poltrona con schienale reclinabile
Armchair with adjustable backrest
Sessel mit verstellbares Ruecken
Fauteuil avec dossier reglable
Vesta 20072007-2-09
Appoggiapiedi
Footrest
Hocker
Repose pieds
H40/45 W40 D50
H120 W64 D70 SH46
H Height W Width D Depth SH Seat height
Comfortlife
Semplicità e affidabilità
Simplicity and reliability
Einfachheit und Zuverlässigkeit
Simplicité et fiabilité
Comfortlife
SARA 20112011-1-01
Sedia senza braccioli, impilabile
Stackable chair without arms
Stapelstuhl ohne Armlehnen
Chaise empilable sans accoudoirs
H 86 W48 D60 SH46
SARA 20112011-1-02
Sedia con braccioli con presa, impilabile
Stackable chair with handgrip arms
Stapelstuhl mit Knauf Armlehnen
Chaise empilable avec accoudoirs
H 86 W56 D60 SH46
SARA 20112011-1-03
Sedia con braccioli con presa, impilabile. Schienale alto.
Stackable chair with handgrip arms. High back.
Hochlehnerstuhl mit Knauf Armlehnen. Stapelbar
Chaise empilable avec accoudoirs. Dossier haut.
H 98 W56 D60 SH46
H Height W Width D Depth SH Seat height
Comfortlife
SARA 20112011-1-16
Poltrona imbottita, con sedile sfoderabile
Upholstered armchair, with removable seat cover
Gepolsterte Sessel mit abnehmbare Sitzbezug
Fauteuil garnì avec assise dehoussable
H 100 W64 D90 SH46
SARA 20112011-1-17
Divanetto imbottito, con sedile sfoderabile
Upholstered sofa, with removable seat cover
Gepolsterte Bank mit abnehmbare Sitzbezug
Canapè garnì avec assise dehoussable
H 100 W130 D90 SH46
SARA 20112011-1-18
Divanetto imbottito, con sedile sfoderabile
Upholstered sofa, with removable seat cover
Gepolsterte Bank mit abnehmbare Sitzbezug
Canapè garnì avec assise dehoussable
H 100 W200 D90 SH46
H Height W Width D Depth SH Seat height
Comfortlife
LINEA 20072007-1-12
Sedia senza braccioli, impilabile
Stackable chair without arms
Stapelstuhl ohne Armlehnen
Chaise empilable sans accoudoirs
H 86 W48 D54 SH46
LINEA 20072007-1-13
Sedia con braccioli rotondi, impilabile
Stackable chair with round arms
Stapelstuhl mit rund Armlehnen
Chaise empilable avec accoudoirs arrondì
H 86 W56 D54 SH46
LINEA 20072007-1-14
Sedia con braccioli con presa, impilabile.
Stackable chair with handgrip arms.
Spelstuhl mit Knauf Armlehnen.
Chaise empilable avec accoudoirs.
H 86 W56 D54 SH46
H Height W Width D Depth SH Seat height
Comfortlife
SARA
Poltrone fisse
Armchairs with fix seat and back
Sessel mit Sitz und Ruecken fest
Fauteuil assise et dossier fixe
H 120 W64 D90 SH46
SARA 2011-1-04
SARA 2011-1-05
SARA
Poltrone schienale reclinabile manualmente
Armchairs with manual adjustable back rest
Sessel mit verstellbare Ruecken manuell
Fauteuil avec dossier inclinable manuelle
H 120 W64 D90 SH46
SARA 2011-1-06
SARA 2011-1-07
SARA
Poltrona con meccanismo manuale. Movimento sincronizzato dello schienale
e dell’appoggiapiedi.
Armchair with manual mechanism. Synchronized movement of the backrest
and footrest
Sessel mit manueller Mechanik. Synchronisierte Bewegung der Rückenlehne
und Fussstutz.
Fauteuil avec mécanisme manuel. Mouvement synchronisé du dossier et du
repose pieds
H 120 W64 D90 SH46
SARA 2011-1-08
SARA 2011-1-09
Comfortlife
SARA
Poltrona con meccanismo motorizzato. Movimento sincronizzato dello schienale
e dell’appoggiapiedi.
Armchair with motorized mechanism. Synchronized movement of the backrest
and footrest
Sessel mit motorisierte Mechanik. Synchronisierte Bewegung der Rückenlehne
und Fussstutz.
Fauteuil avec mécanisme motorisè. Mouvement synchronisé du dossier et du
repose pieds
H 120 W64 D90 SH46
SARA 2011-1-11
SARA 2011-1-10
RISER
SARA
Poltrona con meccanismo motorizzato. Movimento sincronizzato dello schienale
e dell’appoggiapiedi. Funzione alzapersona.
Armchair with motorized mechanism. Synchronized movement of the backrest
and footrest. Riser function.
Sessel mit motorisierte Mechanik. Synchronisierte Bewegung der Rückenlehne
und Fussstutz. Aufstehhilfe Mechanik.
Fauteuil avec mécanisme motorisè. Mouvement synchronisé du dossier et du
repose pieds. Mecanisme releveur.
H 120 W64 D90 SH46
SARA 2011-1-12
SARA 2011-1-13
SARA
Poltrone regolabili con meccanismo manuale. Regolazione indipendente dello
schienale o movimento sincronizzato dello schienale e dell’appoggiapiedi.
Armchair with manual mechanism. Independent regulation of back or
synchronized movement of the backrest and footrest
Sessel mit manuell Mechanik. Unabhängige Regulierung der Rücken-oder
synchro-nisierte Bewegung der Rückenlehne und Fussstutz.
Fauteuil avec mécanisme manuel. Inclinaison indépendante du dossier ou
synchronisé du dossier et dell'appoggiapiedi
H 120 W64 D90 SH46
SARA 2011-1-14
SARA 2011-1-15
Comfortlife
TAVOLI - TABLES - TISCHE - TABLES
Piano in laminato HPL spessore 28mm con bordi ABS (ved. Listino per colori laminato)
Gambe in legno massiccio, con piedino regolabile.
Laminate HPL top with 28mm thick, ABS edges (s. Price list for references of laminates)
Solid wood legs with adjustable glides
Tischplatte Kunstoff HPL mit 28-mm starken ABS-Kanten (s. Preisliste fuer Dekore)
Massivholz-Beine mit verstellbaren Gleitern
Plateaux en stratifié HPL mm 28 avec chants ABS (voir Liste de prix pour les stratifiés )
Pieds en bois massif avec patins réglables.
ANTARES
Easylife & Comfortlife
ACCESSORI - ACCESSORIES - ZUBEHOER - ACCESSOIRIES
A completamento sono disponibili una gamma di accessori
Options are available to complement our range
Zubehoere stehen zur Verfügung, um unser Angebot ergänzen
Des options sont disponibles pour compléter notre gamme
Piccole ruote sulle gambe anteriori
Small wheels on front legs
Kleine Rollen auf Vorderfuss
Petite roulette sur les pieds avant
Route per poltrone
Wheels for armchairs
Rollen fuer Sessel
Roulettes pour fauteuils
Maniglia di spinta
Handle
Schiebegriff
Barre de guidance
Appogiatesta
Head rest
Kopfstutz
Tetiere
Tavolino asportabile per poltrone
Detachable tablet for armchairs
Serviertablett fuer Sessel
Petite table pour fauteuils
Comode, eleganti ed affidabili.
Come ad esempio il modello Ada, prodotto in oltre 100.000 esemplari, ha superato i test EN15373/3
e EN1728/200KG
Comfortable, stylish and reliable.
Such as Ada model, produced in more than 100,000 copies, has been tested EN15373 / 3 and
EN1728/200KG
Komfortabel, elegant und zuverlässig.
Wie Ada-Modell, in mehr als 100.000 Exemplaren produziert, wurde getestet EN15373 / 3 und
EN1728/200KG
Confortable, élégant et fiable.
Comme Ada modèle, produit dans plus de 100.000 exemplaires, a été testé EN15373 / 3 et
EN1728/200KG
Download certificates from www.olivo.it
Produciamo sedie per persone anziane da oltre 25 anni
Dettagli importanti che rendono i prodotti adatti per questo
mercato
We produce chairs for the elderly for over 25 years.
Important details that make the products suitable for this market
Wir fertigen
fertigen Stühle für ältere Menschen über 25 Jahren.
Wichtige Details, die die Produkte für diese machen Markt
Nous produisons des chaises
chaises pour les personnes âgées de
plus de 25 ans.
Des détails importants qui rendent les produits adaptés à
ce marché
Prevenzione incendi
Il poliuretano espanso usato è del tipo HR e sempre ignifugo (CMHR).
Per quanto riguarda i prodotti provvisti di omologazione per il mercato italiano, essendo questi in continua
evoluzione, si prega di richiedere informazioni aggiornate direttamente a [email protected]
Sebbene non sia regolamentato da nessun Paese europeo, possiamo eseguire, a richiesta, la verniciatura
ignifuga sulle parti in legno a vista.
Fire Prevention
The polyurethane foam used is of the type HR and always fire retardant (CMHR). Although not regulated by
any European country, we can run, on demand, the fire retardant coating on the parts exposed wood.
Brandschutz
Der Polyurethan-Schaum verwendet wird, ist vom Typ HR und immer feuerhemmende (CMHR).
Obwohl von keinem europäischen Land geregelt, können wir laufen, auf Nachfrage, die feuerhemmende
Beschichtung der Teile freigelegt Holz. Brandschutz nach DIN 54341, Pa Klassifizierung: durchgeführt wurde
erfolgreich getestet in Kombination mit einem Glasfasermaterial und Stoff B1
Prévention des incendies
La mousse de polyuréthane utilisé est du type de ressources humaines et ignifuge toujours (CMHR). Bien
que n'étant pas réglementée par n'importe quel pays européen, nous pouvons exécuter, sur demande, le
revêtement ignifuge sur les parties exposées du bois.
TEST EN1021/1-2 Download certificate from www.olivo.it
Bassa emissione formaldeide
E’ stato eseguito il test per verificare che l’emissione di formaldeide sia entro i limiti previsti
Low formaldehyde emission
It 's been tested to verify that the emission of formaldehyde is within acceptable limits
Niedrige FormaldehydFormaldehyd-Emission
Es ist getestet, um sicherzustellen, dass die Emission von Formaldehyd innerhalb zulässiger Grenzen liegt
Faible émission de formaldéhyde
C'est été testé pour vérifier que l'émission de formaldéhyde est dans des limites acceptables
TEST EN717-2 Download certificate from www.olivo.it
Scarica

Easylife & Comfortlife Easylife & Comfortlife