C I L I N D R I
CYLINDERS
CYLINDRES
5
5
5
3
Fornito di 5 chiavi
e 1 chiave da cantiere
Supplied with 5 owner's key
and 1 yard key
4
Fornito di 5 chiavi
e 1 chiave da cantiere
Supplied with 5 owner's key
and 1 yard key
3410.3030.03
03
60
30
30
6
6
0,477
3410.3035.03
03
65
30
35
6
6
0,493
3410.3040.03
03
70
30
40
6
6
0,507
3410.3535.03
03
70
35
35
6
6
0,507
3410.4030.03
03
70
40
30
6
6
0,507
3410.3540.03
03
75
35
40
6
6
0,521
3410.3045.03
03
75
30
45
6
6
0,521
3410.3050.03
03
80
30
50
6
6
0,539
3410.3545.03
03
80
35
45
6
6
0,539
3410.4040.03
03
80
40
40
6
6
0,539
3410.4535.03
03
80
45
35
6
6
0,539
3410.3055.03
03
85
30
55
6
6
0,553
3410.3550.03
03
85
35
50
6
6
0,553
3410.4045.03
03
85
40
45
6
6
0,553
3410.4540.03
03
85
45
40
6
6
0,553
3410.4050.03
03
90
40
50
6
6
0,570
3410.4545.03
03
90
45
45
6
6
0,570
3410.5040.03
03
90
50
40
6
6
0,570
3410.3560.03
03
95
35
60
6
6
0,587
3410.6035.03
03
95
60
35
6
6
0,587
3410.4060.03
03
100
40
60
6
6
0,604
3410.4555.03
03
100
45
55
6
6
0,604
3410.5050.03
03
100
50
50
6
6
0,604
3410.6040.03
03
100
60
40
6
6
0,604
3410.5060.03
03
110
50
60
6
6
0,621
5
Fornito di 5 chiavi
e 1 chiave da cantiere
Supplied with 5 owner's key
and 1 yard key
6
3420.3030.03
0,302
3420.3530.03
0,318
3420.4030.03
0,332
3420.4530.03
0,346
3420.5030.03
0,364
3420.6030.03
0,395
Fornito di 5 chiavi
Supplied with 5 owner's key
3430.2810.03
38
28
5
7
1 2 3 4 5 6
CARTA DI PROPRIETA'
OWNER'S CARD
CARTE DE PROPRIETÉ
8
SECUR 32
9
10
12
12
12
12
12
12
12
12
3000.3540.01
35
40
12
12
12
12
12
12
12
12
12
12
11
3050.2828.01
12
3050.3030.01
12
3050.2833.01
12
3050.3035.01
12
3050.2838.01
12
3050.3040.01
12
3050.3535.01
12
3050.3045.01
12
3050.3540.01
12
35
40
12
3050.3050.01
12
3050.3545.01
12
3050.4040.01
12
3050.3555.01
12
3050.4050.01
12
3050.4545.01
12
3050.3060.01
12
3050.3070.01
12
3050.4555.01
12
12
3100.2828.03
12
12
13
CIL1640EURO
• Mezzi cilindri a profilo europeo con camma
a norme DIN
• Corpo in ottone naturale
MEZZI CILINDRI
HALF CYLINDERS
DEMI-CYLINDRE
• DIM-cam half cylinders euro profile
• Natural brass body
• Corps en laiton naturel
• 4 or 5 combination pins
• 4 / 5 perni di combinazione
• 3 chiavi tipo Universal in ottone cromato,
+ vite di fissaggio
• Demi-cylindre à profil Européen avec camme
aux normes DIN
• 3 chromed brass Universal keys
+ fixing screw
• 4 / 5 goupilles de combinaison
• 3 clés type Universel en laiton chromé
+ vis de fixation
• Gruppi di chiavi uguali (KA) a richiesta
• Key alike groups (KA) by request
• Groupes même clé (KA) sur demande
• Codice a barre
• Bar code
• Code à barres
• Garanzia 2 anni con sostituzione
• 2-year guarantee with replacement
• Garantie de 2 ans avec remplacement
Coppia cilindri con 3 chiavi
Pair of cilinders with 3 keys
Paire de cilinders avec 3 clés
14
CIL1640EURO16
25,5
10
CIL1640EURO24
33,5
CIL1640EURO35
4
12
0,144
10
12
0,176
43,5
10
12
0,216
CIL1640EURO49
58,5
10
12
0,276
CIL1640EURO69
78,5
10
12
0,356
CIL1640EURO16KA2 25,5
10
12
0,280
CIL1640EURO24KA2 33,5
10
12
0,340
4
serie
series
séries
ESECUZIONI SPECIALI, ACCESSORI, RICAMBI
Cilindri
Cylinders SPECIAL VERSIONS, ACCESSORIES, SPARE PARTS
Cylindres VERSIONS SPECIALES, ACCESSOIRES, PIECES DE RECHANGE
Descrizione
Description
Mod.
Chiave grezza
per SECUR S34
SECUR S34
blank key
Ebauche de clé
pour SECUR S34
3400.K.B
Colore Blu
Blue color
Couleur Bleue
10
3400.K.R
Colore Rossa
Red color
Couleur Rouge
10
Pomolo per
cilindro predisposto
Knob for prepared
cylinder
3400.P.02
Finitura ottone
3400.P.03
Finitura cromo satinato Finishes satin chromed
Carta di proprietà
per SECUR S34
Finishes brass
SECUR S
Owner's card
Bouton pour cylindre
prédisposé
Finitions laiton
-
Finitions chromé satiné
-
Carte de propriété
pour SECUR S34
-
3400.C
Chiave grezza
per SECUR 32
3200.K
3200.KN
SECUR 32
blank key
Versione con testa nera Black keyhead made
antecedente 2005
before 2005
Ebauche de clé
pour SECUR 32
Version avec teste clé
noir antécédent 2005
Chiave grezza
per SECUR 32
SECUR 32
blank key
Ebauche de clé
pour SECUR 32
Attualmente in
produzione
Currently in
production
Actuellement en
production
S32
Owner's card
Carte de propriété
pour S32
Carta di proprietà
per serie S32
10
-
3200.C
Chiave grezza per
SECUR N30 e O31
SECUR N30 and O31
blank key
Ebauche de clé pour
SECUR N30 et O31
100
3000.K
Chiave grezza per
CIL1640EURO16
3000.4.K
10
CIL1640EURO16
blank key
Ebauche de clé pour
CIL1640EURO16
100
15
serie
series
séries
ESECUZIONI SPECIALI, ACCESSORI, RICAMBI
Cilindri
Cylinders SPECIAL VERSIONS, ACCESSORIES, SPARE PARTS
Cylindres VERSIONS SPECIALES, ACCESSOIRES, PIECES DE RECHANGE
Descrizione
Description
Mod.
Chiave grezza per
SECUR N30 e O31
SECUR N30 and O31
blank key
Ebauche de clé pour
SECUR N30 et O31
3000.KN
50
Chiave grezza per
CIL1640EURO16
3000.4.KN
16
CIL1640EURO16
blank key
Ebauche de clé pour
CIL1640EURO16
50
LUCCHETTI
PADLOCKS
CADENAS
Serie
Series
Série
2700
LUCCHETTI OTTONE
BRASS PADLOCKS
CADENAS LAITON
• Lucchetti in ottone massiccio con
corpo a spigoli arrotondati
• Arco in acciaio cementato e cromato
con doppia ritenuta e rotazione di 360°
• Arco con guarnizione tenuta acqua
• Molla dell’arco inossidabile
• Pistoncini di combinazione in ottone
• Molle pistoncini in acciaio
• Richiamo automatico della chiave
nella posizione di estrazione
• Estrazione chiave a lucchetto aperto
o chiuso
• Forniti con 2 chiavi cromate
• Gruppi di chiavi uguali (KA) a richiesta
• Finizione ottone lucido verniciato
• Confezione in scatola bicolore
individuale o su blister
• Solid brass padlocks with smooth
edges body
• Shackle in hardened and chromed
steel with double locking and 360°
pivoting
• Shackle waterproof joint
• Rustproof shackle spring
• Brass combination pins
• Steel loading springs
• Automatic key return into extracting
position
• Key extraction with open or closed
padlock
• Supplied with 2 chromed keys
• Key alike groups (KA) by request
• Polished and varnished brass finish
• Individual 2-colour carton box or
blister packing
• Cadenas en laiton massif avec corps
à bords arrondis
• Anse en acier cimenté et chromé avec
double verrouillage et pivotage de 360°
• Joint d’étanchéité sur l’anse
• Ressort d’anse en acier inox
• Goupilles de combinaison en laiton
• Ressorts de goupilles en acier
• Rappel automatique de la clé en
position d’extraction
• Extraction de la clé à cadenas ouvert
ou fermé
• Fournis avec 2 clés chromées
• Groupes même clé (KA) sur demande
• Finition laiton poli et verni
• Présentation en boîte carton
individuelle 2 couleurs ou sous blister
19
Serie
Series
Série
2700
Mod.
Chiave Uguale
Key alike
Même clé
Kg / pz.
Kg / pc
Kg / pc
A
B
C
D
E
2715
17
18
9,5
12
3
0,030
12 / 600
2720
20
20
10
13,5
3,5
0,035
12 / 600
2725
25
25
11
14
4
0,060
12 / 300
2730
30
28
13
16
5
0,095
12 / 240
2740
40
33
14
23
6
0,155
12 / 120
2750
50
40
17
30
8
0,275
12 / 60
2760
60
42
18
37
9,5
0,390
6 / 60
2765
70
48
19
41
11
0,565
6 / 60
2715B
17
18
9,5
12
3
-
0,035
12 / 240
2720B
20
20
10
13,5
3,5
-
0,040
12 / 240
2725B
25
25
11
14
4
-
0,065
12 / 240
2730B
30
28
13
16
5
-
0,100
12 / 240
2740B
40
33
14
23
6
-
0,160
12 / 120
2750B
50
40
17
30
8
-
0,280
12 / 60
2760B
60
42
18
37
9,5
-
0,395
12 / 60
Box
ARCO STANDARD
STANDARD SHACKLE
ANSE STANDARD
Blister
20
Serie
Series
Série
2700
A
B
C
D
E
Chiave Uguale
Key alike
Même clé
Kg / pz.
Kg / pc
Kg / pc
2770S
30
28
13
30
5
-
0,095
12 / 240
2780S
40
33
14
40
6
-
0,170
12 / 120
2790S
50
40
17
48
8
-
0,300
6 / 60
2770SB
30
28
13
30
5
-
0,095
12 / 240
2780SB
40
33
14
40
6
-
0,170
12 / 120
2790SB
50
40
17
48
8
-
0,300
6 / 60
2770
30
28
13
41
5
0,105
12 / 240
2780
40
33
14
58
6
0,175
12 / 120
2790
50
40
17
80
8
0,320
6 / 60
2770B
30
28
13
41
5
-
0,110
12 / 240
2780B
40
33
14
58
6
-
0,180
12 / 120
2790B
50
40
17
80
8
-
0,325
6 / 60
Mod.
Box
ARCO MEDIO
MEDIUM SHACKLE
ANSE MOYENNE
Blister
Box
ARCO LUNGO
LONG SHACKLE
ANSE LONGUE
Blister
21
Serie
Series
Série
2700M
LUCCHETTI - LINEA MARINA
PADLOCKS - SEAWORTHY LINE
CADENAS - GAMME MARINE
SECURITY
SECURITY
SECURITY
RESISTENTE
ALLA CORROSIONE
RESISTENTE
ALLA CORROSIONE
RESISTENTE
ALLA CORROSIONE
RESISTENTE
ALLA CORROSIONE
RESISTENTE
ALLA CORROSIONE
RESISTENTE
ALLA CORROSIONE
RESISTENTE
ALLA CORROSIONE
RESISTENTE
ALLA CORROSIONE
RESISTENTE
ALLA CORROSIONE
ART. 2790MB
ART. 2790MB
ART. 2790MB
• Lucchetti in ottone massiccio con corpo
a spigoli arrotondati,lucidato e cromato
• Arco in acciao cementato e cromato
con doppia ritenuta, rotazione di 360°
e guarnizione tenuta acqua
• Senza molla di espulsione arco
• Pistoncini di combinazione in ottone
con molle in acciaio inossidabile
• Estrazione chiave a lucchetto aperto o
chiuso con richiamo automatico della
chiave nella posizione di estrazione
• Forniti con 2 chiavi cromate
• Gruppi di chiavi uguali (KA) a richiesta
• Confezione in scatola singola o su
blister
22
• Solid brass padlocks with smooth
edges polished and chromed body
• Shackle in hardened and chromed
steel with double locking, 360°
pivoting and waterproof joint
• Withouth shackle ejection spring
• Brass combination pins with
rustproof steel loading springs
• Key extraction with open or closed
padlocks with automatic key return
into extracting position
• Supplied with 2 chromed keys
• Key alike groups (KA) by request
• Individual carton box or blister
packing
• Cadenas en laiton massif avec corps
à bords arrondis, poli et chromé
• Anse en acier cimenté et chromé avec
double verrouillage, pivotage de 360°
et joint d’étanchéité sur l’anse
• Sans ressort d’expulsion de l’anse
• Goupilles de combinaison en laiton
avec ressorts en acier inoxydable
• Extraction de la clé à cadenas ouvert
ou fermé avec rappel automatique de
la clé en position d’extraction
• Fournis avec 2 clés chromées
• Groupes même clé (KA) sur demande
• Présentation en boîte carton
individuelle ou sous blister
Serie
Series
Série
2800
Mod.
• Lucchetti in ottone massiccio con
corpo a spigoli arrotondati
• Perno di chiusura girevole in acciaio
temprato e cromato, con ritorno a molla
• Pistoncini di combinazione in ottone
• Molle pistoncini in acciaio
• Estrazione chiave a lucchetto chiuso
• Forniti con 2 chiavi nichelate
• Gruppi di chiavi uguali (KA) a richiesta
• Finizione ottone lucidato
• Confezione in scatola cartone
individuale bicolore o su blister
• Codice a barre
B
o
x
B
l
i
s
t
e
r
24
A
B
C
D
Perno Chiave Uguale
Key alike
Shackle
Même clé
Pivot
• Solid brass padlocks with smooth
edges body
• Shackle in hardened and chromed
steel with spring return
• Brass combination pins
• Steel loading springs
• Key extraction with closed padlock
• Supplied with 2 nickeled keys
• Key alike groups (KA) by request
• Polished brass finish
• Individual 2-colour carton box or
blister packing
• Bar code
Kg
• Cadenas en laiton massif avec corps
à bords arrondis
• Pivot de fermeture tournant en acier
durci et chromé avec rappel à ressort
• Goupilles de combinaison en laiton
• Ressorts de goupilles en acier
• Extraction de la clé à cadenas fermé
• Fournis avec 2 clés nickelées
• Groupes même clé (KA) sur demande
• Finition laiton poli
• Présentation en boîte carton
individuelle 2 couleurs ou sous blister
• Code à barres
2850
38
15
50
15
8
0,195
6 / 120
2860
45
20
60
16
10
0,275
6 / 60
2810
48
24
76
18
8
0,445
6 / 48
2820
60
36
89
19
10
0,650
6 / 36
2850B
38
15
50
15
8
-
0,225
6 / 120
2860B
45
20
60
16
10
-
0,305
6 / 60
2810B
48
24
76
18
8
-
0,475
6 / 48
2820B
60
36
89
19
10
-
0,680
6 / 36
Serie
Series
Série
2800C
• Lucchetti in ottone massiccio rivestito in
acciaio carbonitrurato a prova di taglio e
perforazione
• Perno di chiusura girevole in acciaio
temprato e cromato, con ritorno a molla
• Pistoncini di combinazione in ottone
• Molle pistoncini in acciaio
• Estrazione chiave a lucchetto aperto o
chiuso
• Forniti con 2 chiavi nichelate
• Gruppi di chiavi uguali (KA) a richiesta
• Finizione acciaio cromato
• Confezione in scatola cartone individuale
bicolore o su blister
• Codice a barre
LUCCHETTI CORAZZATI
ARMOURED PADLOCK
CADENAS CUIRASSES
• Solid brass padlocks with cuttingand drill-proof carbonitrided steel
cladding
• Shackle in hardened and chromed
steel with spring return
• Brass combination pins
• Steel loading springs
• Key extraction with open or closed
padlock
• Supplied with 2 nickeled keys
• Key alike groups (KA) by request
• Chromed steel finish
• Individual 2-colour carton box or
blister packing
• Bar code
• Cadenas en laiton massif revêtus en
acier carbonitruré résistant à taille et
perçage
• Pivot de fermeture tournant en acier
durci et chromé avec rappel à ressort
• Goupilles de combinaison en laiton
• Ressorts de goupilles en acier
• Extraction de la clé à cadenas ouvert
ou fermé
• Fournis avec 2 clés nickelées
• Groupes même clé (KA) sur demande
• Finition acier chromé
• Présentation en boîte carton individuelle
2 couleurs ou sous blister
• Code à barres
25
Serie
Series
Série
2800C
Mod.
Perno Chiave Uguale
Key alike
Shackle
Même clé
Pivot
Kg
A
B
C
D
2870
54
22
62
25
10
0,475
6 / 60
2880
68
30
80
29
11
0,815
6 / 24
2890
75
35
90
30
12
0,960
6 / 24
2870B
54
22
62
25
10
-
0,505
6 / 60
2880B
68
30
80
29
11
-
0,865
6 / 24
2890B
75
35
90
30
12
-
1,055
6 / 24
Box
FUORI PRODUZIONE
OUT OF PRODUCTION
PRODUCTION TERMINEE
Blister
NOVITA' DISPONIBILE
NEW AVAILABLE
NOUVEAUTE DISPONIBLE
Box
26
11070
54
22
62
25
10
-
0,435
6 / 24
11080
68
30
80
29
11
-
0,715
6 / 24
11089
75
35
90
30
12
-
0,835
6 / 24
Serie
Series
Série
2800C
Mod.
Perno Chiave Uguale
Key alike
Shackle
Même clé
Pivot
Kg
€
A
B
C
D
2910
68
12
80
29
11
0,835
6 / 24
2920
75
15
90
30
12
1,025
6 / 24
Box
27
3
6 x 600 mm
6 x 800 mm
6 x 1000 mm
8 x 1000 mm
8 x 1200 mm
8 x 1500 mm
10 x 1000 mm
10 x 1200 mm
10 x 1500 mm
LUCCHETTI a COMBINAZIONE VARIABILE
PADLOCKS with CHANGEABLE
COMBINATION
CADENAS avec la COMBINAISON
VARIABLE
• Lucchetto in acciao Verniciato
• 3 combinatori laterali
• Confezionamento in BLISTER
• Painted steel padlock
• 3 side combinators
• Blister packing
• Cadenas en acier peint
• 3 combinateurs latéral
• Présentation en blister
serie
series
séries
LUCCHETTI ESECUZIONI SPECIALI, ACCESSORI, RICAMBI
PADLOCKS SPECIAL VERSIONS, ACCESSORIES, SPARE PARTS
CADENAS VERSIONS SPECIALES, ACCESSOIRES, PIECES DE RECHANGE
Chiave grezza
Blank key
Ebauche de clé
Per lucchetto
For padlocks
Pour cadenas
K2715/20 K2725
K2730 K2740 K2750/60 K2765
K2950
K2640 K2640PC
K2870
K2880
K2890
2715
2720
2725
2730
2740
2750
2760
2765
2770
2780
2790
2770S
2780S
2790S
2850
2860
2810
2820
2870
2880
2890
2910
2920
2950
2600
2610
2600PC
2610PC
11070
11080
11089
11089.K : Chiave per articolo 11089 venduto fino alla data 31/07/06 dopo tale data fare riferimento alla tabella sopra riportata.
38
serie
series
séries
LUCCHETTI ESECUZIONI SPECIALI, ACCESSORI, RICAMBI
PADLOCKS SPECIAL VERSIONS, ACCESSORIES, SPARE PARTS
CADENAS VERSIONS SPECIALES, ACCESSOIRES, PIECES DE RECHANGE
Chiave grezza
Blank key
Ebauche de clé
K2730M K2740M K2750M
Per lucchetto
For padlocks
Pour cadenas
2730M
2740M
2750M
2770M
2780M
2790M
Descrizione
Description
Mod.
Chiave grezza
Blank key
Ebauche de clé
K2715/20
100
K2725
100
K2730
100
K2740
100
K2750/60
100
K2765
100
K2950
50
K2640
50
K2640PC
50
K2870
50
K2880
50
K2890
50
11089.K
50
K2730M
100
K2740M
100
K2750M
100
39
Serie
Series
Série
1600
SERRATURE DOPPIA MAPPA per SERRANDE
DOUBLE BITTED LOCKS for ROLLING SHUTTERS
SERRURES DOUBLE PANNETON pour RIDEAUX METALLIQUES
22
22
67,5
70,5
Ø 25
56
6
40
155
138
18,5
89
92
117
6
114
247
5
46
76
46
79
76
45
79
76
79
245
5
45
7,5
70
• Serrures double panneton 2 tours à
• Serrature doppia mappa a 2 mandate
• 2-turn double-bitted locks with 1-2-3
a 1-2-3 punti di chiusura, totalmente
locking points, fully interchangeable
1-2-3 points de fermeture, totalement
with the equivalent cylinder locks
interchangeables avec les serrures à
intercambiabili con le corrispondenti
serrature a cilindro
• 6 leve asimmetriche con richiamo a
molle (50.000 combinazioni)
• Versioni a catenacci diritti, piegati,
allungati
• Scatola e componenti completamente zincati antiruggine
• Fornite con 2 chiavi cromate da
63 mm senza aste
• Boccola guida esterna chiave
integrata
• Sistemi chiave eguale (KA) disponibili
a richiesta senza supplemento
• 6 asymmetrical levers with springs
recover (50,000 combination codes)
• Straight, shifted, lengthened bolt
versions
• Rustproof zinc-plated box and
components
• Supplied with 2 chromed keys, 63
mm long, without bars
cylindre correspondantes
• 6 gorges asymétriques avec rappel à
ressorts (50.000 combinaisons)
• Versions à pênes droits, écartés,
allongés
• Boîtier et composants zingués antirouille
• Fournies avec 2 clés chromées de 63
mm, sans barres
• Integrated external key lead
• Douille guide-clé extérieure intégrée
• Key alike systems (KA) available
• Systèmes même clé (KA) disponibles
by request at no charge
sur demande sans supplément
43
Serie
Series
Série
1600
Mod.
• Versioni con catenacci diritti
• Mod. 1625 con tre chiavi per ogni coppia
Catenacci
Bolts
Pênes
• Straight bolt versions
• Mod. 1625 with 3 keys each pair
• Versions avec pênes droits
• Mod. 1625 avec 3 clés par paire
1600
2
0,65
6
1610
1 destro
1 right
1 droite
0,57
6
1620
1 sinistro
1 left
1 gauche
0,57
6
Serrature accoppiate
con 3 chiavi
44
Kg
Couple of locks
with 3 keys
Couples des serrures
avec 3 clés
1625
(= 1610+1620 KA2)
1+1
1,14
6
1630
3
0,69
3
Serie
Series
Série
1600
• Versioni con catenacci piegati (-/Z) e
allungati piegati (-/ZL)
• Mod. 1625/Z e -/ZL con 3 chiavi per
ogni coppia
Mod.
Catenacci
Bolts
Pênes
• Shifted bolt (-/Z) and lengthened+
shifted bolt (-/ZL) versions
• Mod. 1625/Z and -/ZL with 3 keys
each pair
1600/Z
1610/Z
1610/ZL
1620/Z
1620/ZL
2
1 destro
1 right
1 droite
1 sinistro
1 left
1 gauche
Serrature accoppiate
con 3 chiavi
1625/ZL
(=1610/ZL+1620/ZL KA2)
• Versions avec pênes coudés (-/Z) et
allongés+coudés (-/ZL)
• Mod. 1625/Z et -/ZL avec 3 clés par
paire
0,65
6
0,57
6
6
0,65
6
0,57
6
0,65
Couple of locks
with 3 keys
1625/Z
(=1610/Z+1620/Z KA2)
Kg
Couples des serrures
avec 3 clés
1,14
1+1
3
1,30
45
Serie
Series
Série
1640
SERRATURE DOPPIA MAPPA per PORTE BASCULANTI
DOUBLE BITTED LOCKS for UP-and-OVER GARAGE DOORS
SERRURES DOUBLE PANNETON pour PORTES BASCULANTES
57
57
16,5
24
22
22
5
16,5
8
179
25,5
25
66
138
155
66
25,5
25
138
155
8
40
56
18,5
6
18,5
2
40
56
• Caratteristiche generali come per
serie 1600
• Serrature con quadro maniglia 8 mm
46
• General caracteristics like for 1600
series
• Locks with handle square 8 m
• Caractéristiques générales comme
pour série 1600
• Serrures avec carré poignée 8 mm
Mod.
Catenacci
Bolts
Pênes
Kg
1640
1 verticale
1 vertical
1 vartical
0,56
6
1640/T
2 lat. e 1 vert.
2 lat. and 1 vert.
2 lat. et 1 vert.
0,69
3
Serie
Series
Série
C-1600
SERRATURE a CILINDRO per SERRANDE
CYLINDER LOCKS for ROLLING SHUTTERS
SERRURES à CYLINDRE pour RIDEAUX METALLIQUES
139
39
155
45
25
23,5
15
3,5
15
7
15
45
23,5
25
23,5
56
Ø 25
70
• Serrature a cilindro a 3 o 4 perni a
1 giro totalmente intercambiabili
con le serrature a cilindro correnti
• Versioni a catenacci diritti, piegati,
allungati, con foro da 6 mm (con
perno nei mod. C-1600)
• Scatola e componenti completamente
zincati antiruggine
• Fornite con 3 chiavi cromate, senza
aste
• Sistemi chiave eguale (KA) disponibili
a richiesta senza supplemento
• Single turn 3 or 4-pin cylinder locks
fully interchangeable with the current
cylinder locks
• Straight, shifted, lengthened bolt
versions, with 6 mm hole (with pin in
mod. C-1600)
• Rustproof zinc-plated box and
components
• Supplied with 3 chromed keys, without
bars
• Key alike systems (KA) available by
request at no charge
• Serrures à cylindre à 3 ou 4 goupilles
à 1 tour, totalement interchangeables
avec les serrures à cylindre courantes
• Versions à pênes droits, écartés,
allongés, avec trou 6 mm (avec goujon
dans les mod. C-1600)
• Boîtier et composants zingués antirouille
• Fournies avec 3 clés chromées, sans
barres
• Systèmes même clé (KA) disponibles
sur demande sans supplément
47
Serie
Series
Série
C-1600
Mod.
• Versioni con catenacci diritti
• Mod. C-1625 con tre chiavi per ogni coppia
Catenacci
Bolts
Pênes
• Straight bolt versions
• Mod. C-1625 with 3 keys each pair
• Versions avec pênes droits
• Mod. C-1625 avec 3 clés par paire
C-1600
2
0,50
6
C-1610
1 destro
1 right
1 droite
0,41
6
C-1620
1 sinistro
1 left
1 gauche
0,41
6
Serrature accoppiate
con 3 chiavi
C-1625
(= C-1610+C-1620 KA2)
48
Kg
Couple of locks
with 3 keys
1+1
0,82
Couples des serrures
avec 3 clés
3
Serie
Series
Série
C-1600
Mod.
• Versioni con catenacci piegati (-/Z) e
allungati piegati (-/ZL)
• Mod. C-1625/Z e -/ZL con tre chiavi
per ogni coppia
Catenacci
Bolts
Pênes
• Shifted bolt (-/Z) and lengthened +
shifted bolt (-/ZL) versions
• Mod. C-1625/Z and -/ZL with 3 keys
each pair
C-1600/Z
C-1610/Z
C-1610/ZL
C-1620/Z
C-1620/ZL
2
1 sinistro
1 left
1 gauche
C-1625/ZL
(= C-1610/ZL+C-1620/ZL KA2)
6
0,41
6
0,50
0,41
6
0,50
Couple of locks
with 3 keys
C-1625/Z
(= C-1610/Z+C-1620/Z KA2)
• Versions avec pênes coudés (-/Z) et
allongés+coudés (-/ZL)
• Mod. C-1625/Z et -/ZL avec 3 clés
par paire
0,50
1 destro
1 right
1 droite
Serrature accoppiate
con 3 chiavi
Kg
Couples des serrures
avec 3 clés
0,82
3
1,00
3
1+1
49
SERRATURE per TAPPARELLE
LOCKS for LIGHT SHUTTERS
SERRURES pour VOLETS ROULANTS
=
23
201
141
=
CORSA
17
17
41
17
ROTAZ
Corsa = 19
1 Giro Chiave
Ø 5,5
10
10
2
14
1,5
N°4 fori Passanti
14,5
Ø
N°5 Perni
Combinazione
Ø 25
155
=
9,5
=
Mod.
Catenacci
Bolts
Pênes
Kg
C-1635
2
0,40
6
SERRATURE per CANCELLETTI RIDUCIBILI
LOCKS for RETRACTABLE GRILLES
SERRURES pour GRILLES EXTENSIBLES
25
26
7
22
N°5 Perni
Combinazione
Ø 22
102
164
142
ROTAZ
N° 2 M. 5
64
20
11
18
CORSA
14
16
5
50
Mod.
Catenacci
Bolts
Pênes
Kg
C-1670
2
0,40
Corsa = 26
1 Giro Chiave
Ø8
18
11
20
74
17,5
6
C-1640
SERRATURE A CILINDRO per PORTE BASCULANTI
CYLINDER LOCKS for UP-and-OVER GARAGE DOORS
SERRURES à CYLINDRE pour PORTES BASCULANTES
23,5
7
25
Serie
Series
Série
25,5
Ø 25
66
139
155
202
8
39
15
56
• Caratteristiche come serie C-1600
• Quadro maniglia 8 mm
• Leva di sblocco
• Catenaccio con foro da 6 mm
(filettato 6MA nel mod. C-1640/D6)
• Characteristics like C-1600 series
• Handle square 8 mm
• Unlocking lever
• Bolt with 6 mm hole
(threaded 6MA for mod. C-1640/D6)
Mod.
Catenacci
Bolts
Pênes
C-1640
• Caractéristiques comme série 1600
• Carré poignée 8 mm
• Manette de déblocage
• Pêne avec trou 6 mm
(fileté 6MA pour le mod. C-1640/D6)
Kg
0,50
1
C-1640/D6
C-1645/D6
(2x C-1640/D6 KA2)
6
0,41
1+1
0,50
6
51
Serie
Series
Série
C-1641
SERRATURA a CILINDRO per PORTE BASCULANTI
CYLINDER LOCK for UP-and-OVER GARAGE DOORS
SERRURE à CYLINDRE pour PORTES BASCULANTES
20
19
Ø
6.
8
16.5
CORSA=25
3
4
15/10
5
49
15
139
19 2
154
70
8.2
2.5
8
35
27.5
12.5
19
27.5
39
59
• Serratura corazzata a cilindro a 4
perni a 1 giro
• Cilindro montato su piastra corazzata
ad applicare da 5 mm di spessore
• Per porte di 15 mm di spessore max.
• Scatola e componenti completamente
zincati antiruggine
• Catenaccio con foro da 6 mm
• Leva di sblocco
• Fornite con 3 chiavi cromate e coppia
maniglie a martellina ( 8), senza aste
• Sistemi chiave eguale (KA) disponibili
a richiesta senza supplemento
Aste registrabili in acciaio zincato
52
• Single turn 4-pin armoured cylinder
lock
• Cylinder fitted on a surface mount
armoured plate, 5 mm thick
• For doors 15 mm max. thickness
• Rustproof zinc-plated box and
components
• Bolt with 6 mm hole
• Unlocking lever
• Supplied with 3 chromed keys and
pair T-handle ( 8), without bars
• Key alike systems (KA) available by
request at no charge
45
• Serrures à cylindre cuirassé à 4
goupilles à 1 tour
• Cylindre monté sur plaque cuirassée
en applique de 5 mm d’épaisseur
• Pour portes de 15 mm d’épaisseur maxi
• Boîtier et composants zingués antirouille
• Pêne avec trou de 6 mm
• Manette de déblocage
• Fournies avec 3 clés chromées, et
paire poignées en T ( 8), sans barres
• Systèmes même clé (KA) disponibles
sur demande sans supplément
Mod.
Catenacci
Bolts
Pênes
Kg
C-1641
2
4,00
Adjustable zinc-plated steel bars
1
Barres réglables en acier zingué
630/C1641
1x 78÷135 cm + 1x 44÷77 cm
630L/C1641
1x 78÷135 cm + 1x 77÷107 cm
Serie
Series
Série
C-1640E
SERRATURE a CILINDRO EUROPEO per PORTE BASCULANTI
EUROPEAN CYLINDER LOCKS for UP-and-OVER GARAGE DOORS
SERRURE à CYLINDRE EUROPEEN pour PORTES BASCULANTES
25
7
8
28
70
139
155
202
8
39
15
56
• Caratteristiche come serie C-1600
• Quadro maniglia 8 mm
• Leva di sblocco
• Catenaccio con perno 5 mm Ø
• Disponibile con catenaccio con foro da
6 mm filettato
• Characteristics like C-1600 series
• Handle square 8 mm
• Unlocking lever
• Bolt with pin 5 mm diam.
• Available also with bolt threaded
6 mm hole
• Caractéristiques comme série C-1600
• Carré poignée 8 mm
• Manette de déblocage
• Pêne avec pivot 5 mm Ø
• Disponible avec pêne trou 6 mm fileté
Mod.
Kg
C-1640E
senza cilindro
without cylinder
sans cylindre
0,40
6
A
Kg
CIL1640EURO16
25,5
0,10
12
CIL1640EURO24
33,5
0,12
12
CIL1640EURO35
43,5
0,14
12
CIL1640EURO49
58,5
0,16
12
CIL1640EURO69
78,5
0,20
12
Mod.
Cilindri accoppiati
con 3 chiavi
mm
Couple of cylinders
with 3 keys
€
Couples des cylindres
avec 3 clés
CIL1640EURO16KA2
25,5
0,20
6
CIL1640EURO24KA2
33,5
0,24
6
53
Serie
Series
Série
C-1645E
SERRATURE a CILINDRO EUROPEO per PORTE BASCULANTI
EUROPEAN CYLINDER LOCKS for UP-and-OVER GARAGE DOORS
SERRURE à CYLINDRE EUROPEEN pour PORTES BASCULANTES
25
7
8
28
70
139
155
202
8
15
39
56
• Caratteristiche come serie C-1600
• Quadro maniglia 8 mm
• Senza leva di sblocco
• Catenaccio con foro da 8 mm
• Characteristics like C-1600 series
• Handle square 8 mm
• Without Unlocking lever
• Bolt with threaded 8 mm hole
• Caractéristiques comme série C-1600
• Carré poignée 8 mm
• Sans manette de déblocage
• Pêne avec trou 8 mm fileté
filettato
Mod.
C-1645E
54
Lunghezza cilindro mm
Cylinder length mm
Longueur pênes mm
Kg
-
0,40
6
Serie
Series
Série
LLC-100
SPRANGHE DI SICUREZZA per PORTE BASCULANTI
BAR SECURITY LOCKS for UP-and-OVER GARAGE DOORS
BARRES DE SECURITE pour PORTES BASCULANTES
• Spranghe a cilindro a pompa a 4
• Pump cylinder bar security locks
• Barres de sécurité à cylindre à
• Versioni doppia mappa a 6 leve
• 6-lever double bitted versions
• Versions double panneton à 6
punti di chiusura (lunghezza standard
cilindro 50 mm, 40-80 mm a richiesta)
• Cilindro corazzato con antistrappo
girevole e pastiglia antitrapano
• 170.000 combinazioni con perni
addizionali antiscasso
• Fornite con 3 chiavi cromate, senza
aste e accessori di montaggio
(disponibili a richiesta)
• Con o senza apertura a chiave
interna
• Scatola e componenti completamente
zincati antiruggine
• Fornite senza aste registrabili in acciaio
zincato
(50.000 combinazioni) fornite con 2
chiavi cromate, senza aste e
accessori di montaggio
(disponibili a richiesta)
(cylinder standard length 50 mm,
40-80 mm by request)
• Armoured cylinder with grip-proof
turning protection and drill-proof
washer
• 170.000 combination codes with
additional picking-proof pins
• Supplied with 3 chromed keys,
without bars and fittings
(available by request)
• With or without internal key
opening
• Rustproof zinc-plated box and
components
• Supplied without adjustable
zinc-plated steel bars
(50,000 combination codes),
supplied with 2 chromed keys,
without bars and fittings (available
by request)
pompe (longueur standard
cylindre 50 mm, 40-80 mm sur
demande)
• Cylindre blindé avec anti-pince
tournant et pastille anti-perçage
• 170.000 combinaisons avec goujons
additionnels anti-tâtage
• Fournies avec 3 clés chromées,
sans barres et accessoires de
montage (disponibles sur demande)
• Avec ou sans ouverture intérieure
à clé
• Boîtier et composants zingués
anti-rouille
• Fournies sans barres réglabes
en acier zingué
gorges (50.000 combinaisons),
fournies avec 2 clés chromées,
sans barres et accessoires de
montage (disponibles sur demande)
55
LLC-100
MONTAGGIO con PIASTRA di FISSAGGIO
UNIVERSALE per PORTE ad OMEGA
ORIZZONTALE o VERTICALE
SPRANGHE DI SICUREZZA per PORTE BASCULANTI
BAR SECURITY LOCKS for UP-and-OVER GARAGE DOORS
BARRES DE SECURITE pour PORTES BASCULANTES
ASSEMBLY with UNIVERSAL FIXING
PLATE for HORIZONTAL or VERTICAL
U PROFILE DOORS
Montaggio con piastra di
fissaggio universale e zanche
di ancoraggio su omega basso
a sezione trapezoidale
Assembly with universal
fixing plate and anchoring
plates on low trapeziform
section U profile
Montage avec plaque d’ancrage
universelle et pattes d’ancrage
sur oméga bas à section
trapézoïdale
Montaggio con piastra di
fissaggio universale e zanche
di ancoraggio su omega alto
a sezione trapezoidale
(cilindro allungato)
Assembly with universal fixing
plate and anchoring plates on
high trapeziform section U
profile (lengthened cylinder)
Montage avec plaque d’ancrage
universelle et pattes d’ancrage
sur oméga haut à section
trapézoïdale (cylindre rallongé)
Montaggio con piastra di
fissaggio universale su omega
basso a sezione rettangolare
Assembly with universal fixing
plate on low square section
U profile
Montage avec plaque d’ancrage
universelle et pattes d’ancrage
sur oméga bas à section carrée
Montaggio con piastra di
fissaggio universale su omega
alto a sezione rettangolare
(cilndro allungato)
Assembly with universal fixing
plate on high square section
U profile
(lengthened cylinder)
Montage avec plaque d’ancrage
universelle et pattes d’ancrage
sur oméga haut à section carrée
(cylindre rallongé)
ASSEMBLY with UNIVERSAL FIXING
PLATE for HORIZONTAL or VERTICAL
U PROFILE DOORS
Montaggio con omega su
porte a profilato piatto o
in legno
36
7
STESSA FORATURA
DEL LATO OPPOSTO
560
25
SOLO PER VERSIONE LLC103
Ø 38
60
50
27
17
CORSA = 24
29
45
80
36
35,5
71
92
2,2
I
OR 5
6 F 4,
N° Ø
16
854
764
460 CENTR
I
OR
6 F ,5
N° Ø 4
Ø 6,2
M o n ta g e a v e c o m é g a s u r
porte à profilés plats ou
en bois
CORSA = 24
25
2
Assembly with omega plate
on flat profile or wooden
doors
N°8 Ø
2,5
MONTAGE AVEC PLAQUE d’ANCRAGE
UNIVERSELLE pour PORTES à OMEGAS
H O R I Z O N TA U X o u V E RT I C A U X
36
MONTAGGIO con PIASTRA di FISSAGGIO
UNIVERSALE per PORTE ad OMEGA
ORIZZONTALE o VERTICALE
18,5
MONTAGE AVEC PLAQUE d’ANCRAGE
UNIVERSELLE pour PORTES à OMEGAS
H O R I Z O N TA U X o u V E RT I C A U X
7
Serie
Series
Série
Ø 30
854
56
Serie
Series
Série
LLC-100
Fornite senza aste registrabili
in acciaio zincato
Mod.
LLC103
LLC105
Aste registrabili: in acciaio zincato
2x 88÷155 cm + 2x78÷125 cm
con accessori
Interno
Inside
Intérieur
Kg
Fournies sans barres réglabes
en acier zingué
Supplied without adjustable
zinc-plated steel bars
LLC100
Corsa maggiorata,
corsa laterale 48 mm in alzata 31 mm
Lengthened bars,
48 mm lateral travel and 31 mm vertical travel
Rallongés barres,
latéral course 48 mm et vertical course 31 mm
Esterno
Outside
Extérieur
Cilindro a pompa
Pump cylindre
Cylindre à pompe
-
2,60
Cilindro a pompa
Pump cylinder
Cylindre à pompe
calotta
keyhole
passage clé
2,60
Cilindro a pompa
Pump cylindre
Cylindre à pompe
-
2,60
LLC106
Cilindro a pompa
Pump cylinder
Cylindre à pompe
calotta
keyhole
passage clé
2,60
LLC107
Doppia mappa
Double bitted
Double panneton
Doppia mappa
Double bitted
Double panneton
2,60
LLC108
Doppia mappa
Double bitted
Double panneton
Doppia mappa
Double bitted
Double panneton
2,60
LLC108CM
Doppia mappa
Double bitted
Double panneton
Doppia mappa
Double bitted
Double panneton
2,60
Adjustable zinc-plated steel bars:
2x88-155 cm + 2x78÷125 cm
with accessories
Barres réglables en acier zingué:
2x88-155 cm + 2x78÷125 cm
avec accessoires
LLC101
57
serie
series
séries
1600
C-1600
LLC-100
ESECUZIONI SPECIALI, ACCESSORI, RICAMBI
SPECIAL VERSIONS, ACCESSORIES, SPARE PARTS
VERSIONS SPECIALES, ACCESSOIRES, PIECES DE RECHANGE
Descrizione
Description
Mod.
canotto guida chiave
allungato 17 mm e
chiave allungata
-/DM17
17-mm lengthened
keylead and key
serie 1600, LLC-100
canotto guida chiave
allungato 34 mm e
chiave allungata
-/DM34
34-mm lengthened
keylead and key
-/KA
Key alike
Extra keys with
the lock
-/3K
+1
-/4K
+2
Perni fissaggio aste
ribattuti
-/PR
-
Riveted bar fixing pins
Clés supplémentaires
en dotation
Goujons de fixation
des barres rivés
serie 1600, C-1600
Piastrine supporto
fissate mod. 1660
-/PF
Fixing plates to weld
mod. 1660 mounted
Avec plaquettes à souder
mod. 1660 montée
serie 1600, C-1600
Cilindro 4 perni di
combinazione
-/C4
4 combination
pins cylinder
Cylindre avec 4 goupilles
de combinaison
serie C-1600
Lunghezze speciali
cilindro
Special cylinder
lenghts
-/60
58
Même clé
serie 1600, LLC-100
Chiavi supplementari
in dotazione
-/80
Guide-clé et clé
allongés de 34 mm
serie 1600, LLC-100
Stessa chiave
-/70
Guide-clé et clé
allongés de 17 mm
Longueurs spéciales
cylindres
per spranghe a pompa
for bar locks
pour serrures à barre
serie
series
séries
1600
C-1600
LLC-100
Mod.
Chiave grezza
1650
Chiave grezza 94 mm
LLC123
ESECUZIONI SPECIALI, ACCESSORI, RICAMBI
SPECIAL VERSIONS, ACCESSORIES, SPARE PARTS
VERSIONS SPECIALES, ACCESSOIRES, PIECES DE RECHANGE
Mod.
Per / For / Pour
Blank key
Ebauche de clé
serie 1600, LLC107-108
94 mm blank key
Per / For / Pour
Chiave grezza
Key blank for cylinders
1740
Ebauche de clé
serie LLC100
Ebauche de clé 94 mm
serie 1600, LLC107-108
Pompa di ricambio con
coperchio serratura
Spare cylinder lock with
lock cover
Pompe de rechange avec
couvercle serrure
LLC104/50
LLC104/60
LLC104/70
Piastrina supporto a
saldare
1660
Chiave grezza
C-1650
Cilindro di ricambio con 2
chiavi
C-1651
59
Lock fixing plate to weld
Plaquette à souder
per tutte le serrature LLC-100 a pompa
for all LLC-100 pump locks
pour toutes les serrures LLC-100 à pompe
LLC104/80
serie 1600, C-1600
Blank key
Ebauche de clé
serie C-1600, C-1640
Spare cylinder with 2 keys Cylindre rechange avec 2
clés
serie C-1600, C-1640
Tassello a pavimento
per aste
643
Anello di bloccaggio aste
con vite
645
Floor striker plate
for bars
Gâche à plancher pour
barres
serie LLC-100
Bar locking collar with
screw
serie LLC-100
Collier de blocage de barre
avec vis
serie
series
séries
1600
C-1600
LLC-100
Mod.
Guida aste con anello
gomma
LLC119
ESECUZIONI SPECIALI, ACCESSORI, RICAMBI
SPECIAL VERSIONS, ACCESSORIES, SPARE PARTS
VERSIONS SPECIALES, ACCESSOIRES, PIECES DE RECHANGE
Mod.
Per / For / Pour
Bar sliding collar with
rubber ring
Passe-barre avec anneau
caoutchouc
serie LLC-100
Aste registrabili 88÷155 e
78÷125 cm complete di
accesori
LLC101
Ferrogliera registrabile
LLC122
Martellina interna
LLC124
Omega distanziale
LLC125
60
Adjustable strker plate
Chevalet réglable
serie LLC-100
Internal T-handle
Poignée intérieure en T
LLC100, LLC105
Omega spacing plate
serie LLC-100
Omega d'entretoisement
Per / For / Pour
Adjustable bars 88÷155
and 78÷125 cm complete
with fittings
serie LLC-100
Barres réglables 88÷155
et 78÷125 cm complètes
d'accessoires
SERRATURE PER PORTE BLINDATE
LOCKS FOR SECURITY DOORS
SERRURES POUR PORTE BLINDEES
7000
SERRATURA A DOPPIA MAPPA a CAMBIO VARIABILE
DOUBLE BITTED LOCKS with CHANGEABLE KEY
SERRURES DOUBLE PANNETON à CLE CHANGEABLE
• La nuova VARIO 7000 è stata progettata per ottimizzare
i costi e permettere l'intercambiabilità con una varietà di
serrature sul mercato, così da non dover modificare le
porte e da risolvere i problemi di assemblaggio di quei
fabbricanti di porte blindate che utilizzano diversi modelli
di serratura. Si conferma in questa versione la caratteristica
primaria di 4 mandate in controllo di combinazione per una
corsa totale dei catenacci di 36 mm.
• The new VARIO 7000 has been designed to optimize
manufacturing costs and to match measurements
of a variety of lock makes, so as to fit the most of existing
security doors without modifying them, and to solve
the assembly problems faced by the security door makers
using several lock models. In this version the main feature
of 4 turns under active control of the current key is confirmed,
the total travel of bolts being 36 mm.
• La nouvelle serrure VARIO 7000 a été projetée pour
optimiser les coûts et permettre l'interchangeabilité,
avec une variété de serrures sur le marché.
Elle résoudre les problèmes d'assemblage des
fabricants de portes blindées, qui doivent modifier
les portes e qui utilisent differents modeles de serrures.
Dans cette version on confirme la caractéristique
primaire de 4 tours de contrôle combination pour une
course totale de 36mm.
• La serratura è costituita esternamente da uno scatolato
in lamiera zincata antiruggine da 2 mm di spessore e da un
coperchio fissato su entrambi i lati dello scatolato su
distanziali in acciaio ribaditi per garantire la massima
resistenza in presenza del mezzo giro reversibile e quindi
della possibilità di montare la serratura con la faccia interna
verso l'esterno della porta. Il fissaggio della serratura
avviene tramite 4 boccole passanti per viti da 6 mm Ø.
E' disponibile una versione ad infilare con testata removibile
e controtestata. L'entrata chiave è 63 mm o 73 mm reali.
L'entrata di 73 mm è ottenuta tramite l'allungamento dei
catenacci e l'aggiunta di uno scatolato chiuso di rinforzo
e protezione.
• Extenally, the lock is made up of a box in 2 mm thick
galvanized rust-proof steel and a cover fixed both sides of
the box on steeel spacers riveted onto the box, to secure the
maximum resistence of a reversible latch, therefore with the
possibility to install the lock reversed. 4 deformation-proof
fastening brushes for 6 mm Ø screws are provided to fix the
lock to the door. A version is also available that can be inserted
with a removable plate and counter plate. The key entry is a
real 63 or 73 mm. The 73 mm entry is obtained by means
of lengthened bolts travelling through an additional
box extension to reinforce and protect them.
• La serrure est coposée par un en tôle zinguée
anti-rouille de 2 mm d’ épaisseur et par un couvercle
fixé sur les deux côtés du sur des entretoises en
acier rivetés pour garantir la plus grande résistance
en présence du demi-tour réversible et donc de la
possibilité de monter la serrure avec le bord interne
vers l'extérieur de la porte. Le fixage de la serrure se
produit par 4 douilles et vis de 6 mm Ø.
C’est disponible une version à encastrer avec plaque
removibile et une contre-plaque. L'entrée clé measure
63 mm ou 73 mm réelle. L'entrée de 73 mm est
obtenue par l'allongement des s et par l’ajout d’un
fermé de renforce et protection.
• La meccanica adotta un trascinamento convenzionale
a chiave su dente centrale. Il doppio pacco da 7 leve
antocodificanti asimmetriche con molle, oltre alla verifica
delle due mappe della chiave e del mezzo giro, garantisce
la massima resistenza alla manipolazione. E' disponibile
come accessorio una piastra antitrapano al manganese.
• Lo scrocco integrale da 20 mm Ø con molla a
compressione riduce drasticamente il rischio di rotture ed
aumenta la resistenza allo scasso. Realizzato in versione
reversibile su richiesta degli utilizzatori per eliminare i problemi
di stoccaggio. Il rinvio maniglia lavora su una boccola in ottone,
mentre la bascula maniglia con quadro da 8 mm è realizzata in
ottone stampato.
• The mechanics adopts a conventional central-tooth
key-driven travel. The double pack composed of 7 self-coding
asymmetrical spring-levers, in addition to the simultaneous
check of the two asymmetrical bits of the key even for the
spring latch, guarantees maximum resistance to tampering.
An optional manganase drill-proof plate is also available.
• The 20 mm Ø integral spring latch is equipped
with a compression spring, it drastically reduces the
risk of breakage and increases resistance to tampering.
The reversible spring latch has been adopted to
satisfy the user requirements intended to avoid stock
problems. The handle lever works on a brass bush and
the 8 mm platform balance of the handle is made
of pressed brass.
• La mécanique adopte un traînement conventionnel
à clé sur dent central. Le double paquet de 7 leviers
autocodifiant asymétriques avec ressorts et la
vérification des deux pannetons de la clé et du
demi-tour, garantissent la plus grande résistance à la
manipulation. Comme accessoire est disponible une
plaque anti-foreuse au manganèse.
• Le demi-tour intégral de 20 mm Ø avec ressort à
compression réduit drastiquement le risque de ruptures
et il accroît la résistance au effraction. Réalisé en
version réversible sure la demande des
utilisateurs pour éliminer les problèmes de stockage.
Le groupe poignée travaille avec une douille en laiton,
et la bascule, avec un cadre de 8 mm, est réalisé
en laiton estampé.
63
7000
SERRATURA A DOPPIA MAPPA a CAMBIO VARIABILE
DOUBLE BITTED LOCKS with CHANGEABLE KEY
SERRURES DOUBLE PANNETON à CLE CHANGEABLE
• La piastra catenacci si integra con i catenacci stessi tramite
un nuovo sistema rinforzato che garantisce la massima
resistenza allo sforzo di flessione.
• The sliding bolt-plate integrates with bolts through a new
reinforced connecting system which guarantees the
maximum resistance to bending.
• I collegamenti alle aste superiore ed inferiore possono essere
dotati a richiesta di connettori a spillo ad aggancio rapido, utili
soprattutto nelle versioni ad infilare, fornite con piastra cromata
smontabile. La corsa delle aste è di 20 mm.
• The connections to the upper and lower bars can be supplied
on request with fast hooking pin-connectors, useful above
all in mortice version locks, supplied with removable front
plate. The bars have a 20 mm travel.
• Il cambio chiave è rapido, diretto e reversibile; Si prevede la messa in folle dell'accoppiamento pacchi leve tramite
un'asta di comando con testa a vite situata nella testata
e di ruotare di 90° circa in senso antiorario a serratura
aperta. Tale sistema permette di effettuare il cambio
chiave senza dover disporre della chiave in uso ( per es.
in caso di smarrimento delle chiavi, purchè la serratura
sia aperta ).
• The fast, direct and reversible key change involves the
uncoupling of the double lever pack through a control rod
with a screw-head situated in the front plate and rotating
90° anticlockwise with the lock open. This system enables
the key to be changed without having the current key
( for ex., in case of key losing, provided the lock is open)
• La plaque des pênes se complète avec les pênes
mêmes par un nouveau système renforcé qui garantit
la plus grande résistance à force de flexion.
• Sur demande les liaisons aux barres supérieures et
inférieures peuvent être doués des connecteurs
pointus à accrochement rapid, utile surtout dans les
versions à encastrer, fournis de plaque chromée
démontable. La course des barres measure de 20 mm.
• Le change clé est rapide, direct et réversible ;
On prévoit la mise à zero de l'accouplement paquets
leviers par une barre de commande avec la teste à
vis, située dans la plaque, et de tourner de 90° en
sens contraire aux aiguilles d'une montre, à serrure
ouverte. Le système permet d'effectuer le change
sans devoir disposer de la vieille clé (par example.
en cas de perte des clés, à condition que la serrure
soit ouverte).
• La presenza di una chiave da cantiere consente di accoppiare a caso chiavi e serrature, sia in fase di imballo, sia in
sede di smistamento delle porte da parte del distributore
finale o dell'installatore. Ne deriva da un lato un'importante
semplificazione delle operazioni in fase di montaggio, e
dall'altro una garanzia assoluta di sicurezza per l'utente
finale, che può scegliere un set di chiavi (sigillate) formato
da 3, 5 o 6 chiavi, e sostituire le chiavi (con un'operazione
semplicissima) al primo utilizzo della porta blindata.
• The presence of a yard key enables keys and locks to
be coupled randomly, both inthe packaging phase and
even when doors are sorted by the distributor or installer.
On one hand this means that assembly operations are
simplified and on the other is an absolute guarantee of
safety for the end user, who can even choose one or the
other sealed 3-5 or 6-keyset or replace keys ( with a very simple
operation) when he uses the security door for the first
time.
• La présence d'une clé de chantier permet de coupler
par azard les clés et les serrures, soit pendant la
phase d’ emballage, soit pendant la phase de
distribution des portes. Elle en dérive une importante
simplification des opérations en phase de montage,
et une garantie absolue de sûreté pour l'usager final,
qui peut choisir un set de clés (scellées) formé de
3 - 5 ou 6 clés, et substituer les mêmes (avec une
opération très simple) au premier utilise de la
porte blindée.
• La serratura è fornita completa di mostrine interna ed esterna
in ottone lucido con base pvc per montaggio a scatto,
1 Chiave da cantiere da 88 mm e un set sigillato di 3 chiavi
da 88 mm.
• The lock is supplied complete with the internal and external
keyhole shields polished brass with pvc base for click mount
and integrated hole shutter, 1 yard key 88 mm and
88 mm 3-pc keyset in a sealed bag.
• La serrure est fournie complète de plaquettes
entrée clé interne et extérieure en laiton poli avec
une base en pvc pour montage à déclenchement,
1 Clé de chantier de 88 mm et un set scellé de 3
clés de 88 mm.
• Garanzia della serratura 2 anni.
• 2 years guarantee
Garantie de la serrure 2 ans.
64
7000
7000/63/28S
7000/63/28D
4
28 mm
2,90
7000/63/37S
7000/63/37D
3
37 mm
2,90
7001/63/28S
7001/63/28D
4
28 mm
2,90
7000/73/28S
7000/73/28D
4
28 mm
2,90
7000/73/37S
7000/73/37D
3
37 mm
2,90
7001/73/28S
7001/73/28D
4
28 mm
2,90
65
7100
SERRATURA A DOPPIA MAPPA a CAMBIO VARIABILE
DOUBLE BITTED LOCKS with CHANGEABLE KEY
SERRURES DOUBLE PANNETON à CLE CHANGEABLE
Nuova versione con chiave di servizio
New version with service key
Nouvelle version avec clé de service
• La particolarità di questa versione è la possibilità di ottenere
su una serratura a cambio VARIABILE una chiave di
servizio a 2 mandate.
• The characteristic of this new version is to obtain a service
key with two turns operating on a bouble bitted lock with
changeable key
• La particularité de cette version est la possibilité
d'obtenir une clé de service à 2 tours sur une serrure
à change VARIABLE.
• La serratura non subisce nessuna variazione strutturale
esterna. La chiave di servizio opera in maniera
indipendente sullo scrocco e sulle prime due mandate,
ma non può azionare la 3a e la 4a mandata. La chiave di
servizio funziona unicamente con la propria chiave
padronale, per cui un set di chiavi comprende 3 chiavi
padronali e 2 chiavi di servizio dedicate.
• The lock does not suffer any structural change, but
the service key operates by independent way on the
spring latch and on the first two turns, but it cannot
operate on 3rd and the 4th turn. The service key only
works with his owner’s key. A set of keys is composed
by 3 owner’s keys and 2 service keys dedicated.
• La serrure ne subit aucune variation structurelle
extérieure mais la clé de service travaille
indépendamment sur le demi-tour et sur les premièrs
deux tours, mais il ne peut pas actionner le 3me et le
4me tour. La clé de service fonctionne uniquement
avec sa clé des maîtres, donq un set de clés
comprend 3 clés des maîtres et 2 clés de service
dédiées.
Chiave da cantiere in dotazione 4 mandate
Yard key - 4 turns
Clé de chantier 4 tours
Chiave padronale sigillata 4 mandate
Sealed owner's key - 4 turns
Clé des maître scellée 4 tours
Chiave di servizio sigillata, legata alla chiave padronale, 2 mandate
Sealed service key, linked with owner's key - 2 turns
Clé de service scellée, junelée à la clé des maîtres, 2 tours
Pic. 1
• La meccanica di cambio chiave delle serrature POTENT
VARIO 7000 o 7100 è costituita da un sistema che permette
in 4 semplici manovre la ricodifica automatica e reversibile
della serratura a partire dalle nuove chiavi, vedi figure
sopra riportate.
Ad ogni cambio è così possibile sia reintrodurre l'uso delle
chiavi precedenti, sia passare ad ulteriori nuove chiavi.
66
Pic. 2
Pic. 3
• POTENT VARIO 7000 - 7100 locks incorporate a
system for key change with 4 simple automatic and
reversible recording of the lock starting from the
new ones, see below pictures.
At every change it is possible to revert to the previous
keys or use other new ones.
Pic. 4
• Les serrures POTENT VARIO 7000 et 7100
contiennent un système mécanique pour le changement
des clés en 4 simple opérations, voiré figures
au-dessus. Ce système permet le recordage automatique
et réversible de la serrure à partir des nouvelles clés.
Ainsi, à tout tout changement des clés, est-il possible
de revenir aux anciennes clés ou de passer à
des nouvelles clés.
7100
7100/63/28S
7100/63/28D
4
28 mm
2,90
7100/63/37S
7100/63/37D
3
37 mm
2,90
7101/63/28S
7101/63/28D
4
28 mm
2,90
7100/73/28S
7100/73/28D
4
28 mm
2,90
7100/73/37S
7100/73/37D
3
37 mm
2,90
7101/73/28S
7101/73/28D
4
28 mm
2,90
67
Serie
Series
Série
2500
SERRATURE VARIO DOPPIA MAPPA a CHIAVE CAMBIABILE
VARIO DOUBLE BITTED LOCKS with CHANGEABLE KEY
SERRURES VARIO DOUBLE PANNETON à CLE CHANGEABLE
• Serrature doppia mappa a chiave
cambiabile con codifica reversibile.
Sistema esclusivo brevettato autocodificante
senza chiavi intermedie o attrezzi di cambio
• Meccanica di alta sicurezza antimanipolazione con 7 leve asimmetriche
senza molle (280.000 combinazioni),
traslazione catenacci con rocchetto di
accoppiamento dedicato stelo chiave/
piastra catenacci, otturazione automatica dell’ingresso chiave, contro-catenacci rinforzati antiflessione, boccole
di fissaggio scatola antideformazione
• Due mandate, 3 punti di chiusura, mezzo
giro integrale con molla a compressione
• Versioni a 4 (-/28) e a 3 (-/37) catenacci
destra e sinistra
• Scatola e componenti completamente
zincati antiruggine
• Boccola guida chiave interna ed esterna,
allungata a richiesta
• Fornite con chiave universale e set di 3
chiavi cromate fornite separatamente in
confezione sigillata
• Duplicazione e fornitura nuove chiavi
protette contro le contraffazioni tramite
carta di proprietà numerata
• Tutte le serrature sono fornite complete
di 2 o 4 mostrine in ottone lucido (ottone
cromato o alluminio bronzato a richiesta),
con supporto di fissaggio in plastica.
Mostrine interne con otturatore di foro
per le serrature doppia mappa.
• Garanzia di 3 anni con sostituzione
68
• Double-bitted locks with changeable
key and reversible coding. An
exclusive patented self-coding
system using no intermediate
changing keys or tools
• Picking-proof high security
mechanics with 7 asymmetrical
spring-free levers (280,000
combination codes), bolts transfer
secured by a special sprocket
coupling the key stem to the bolts
plate, automatic self-shuttering
keyhole, reinforced bending-proof
counterbolts, buckling-proof box
fixing bushes
• 2-turn lock with 3 locking points,
integral compression-spring latch bolt
• 4-bolt (-/28) or 3-bolt (-/37) versions
right- or left-hand
• Rustproof zinc-plated box and
components
• 10-mm long internal and external
key lead, lengthened by request
• Supplied with a universal key and a
set of 3 chromium-plated keys
in a separate sealed pack
• Duplication and spare keyset supply
protected against counterfeiting by
numbered owner’s cards.
• All locks are supplied with 2 or 4
polished brass shields (chromed
brass or bronzed aluminium by
request), with plastic fixing support.
Internal shields with hole shutter for
double bitted locks.
• 3 year guarantee with lock replacement
• Serrures double panneton à clé
changeable avec réversibilité du
codage. Système exclusif breveté
autocodifiant sans clés intermédiaires
ou outils de change
• Mécanique haute sécurité anti-piquage
avec 7 gorges asymétriques sans
ressorts (280.000 combinaisons),
entraînement des pênes par barillet
spécial de couplage tige de clé/plaque
des pênes, fermeture automatique de
l’entrée clé, contre-pênes renforcés
antipliage, douilles de fixation boîtier
anti-déformation
• 2 tours, 3 points de fermeture, demitour intégral avec ressort à compression
• Versions à 4 (-/28) ou 3 pênes (-/37)
droite et gauche
• Boîtier et composants zingués anti-rouille
• Douille guide-clé intérieure et
extérieure, allongée sur demande
• Fournies avec une clé universelle et
un set de 3 clés chromées sous
présentation scellée séparée
• Reproduction des clés et fournitures
de nouvelles clés contrôlées contre
les contrefaçons au moyen d’une
carte de propriété numérotée
• Toutes les serrures sont fournies
avec 2 ou 4 plaquettes clé en laiton
poli (laiton chromé ou aluminium
bronzé sur demande), avec support
de fixation en plastique. Plaquettes
intérieures avec obturateur de trou
pour les serrures double panneton.
• Garantie de 3 ans avec remplacement
de la serrure
Serie
Series
Série
2500
Sinistro
Left
Gauche
Destro
Right
Droite
Catenacci
Bolts
Pênes
Interasse caten.
Bolts distance
Entr’axe pênes
Kg
2500/28/S
2500/28/D
4
28 mm
2,90
2500/37/S
2500/37/D
3
37 mm
2,85
2501/28/S
2501/28/D
4
28 mm
3,13
69
Serie
Series
Série
2500
Sinistro
Left
Gauche
• Serrature Vario con modulo integrato
serratura di servizio a cilindro
europeo (cilindro non incluso)
• Il cilindro comanda i due catenacci
di servizio del modulo e il mezzo
giro della serratura principale
• Per tutti i modelli è disponibile a
richiesta un modulo speciale con
ulteriore funzione di riferma della
serratura principale.
70
Destro
Right
Droite
Catenacci
Bolts
Pênes
• Vario lock with integrated module of
a European cylinder service lock
(cylinder not included)
• The cylinder works the 2 service
bolts of the module and the main
lock half-turn
• For all models a special module is
available with additional re-locking
function of the main lock.
Interasse caten.
Bolts distance
Entr’axe pênes
Kg
• Serrures Vario avec module intégré
serrure de service à cylindre
européen (cylindre non compris)
• Le cylindre actionne les 2 pênes
de service du module et le demi-tour
de la serrure principale
• Pour tous les modèles un module
spécial est disponible avec fonction
supplémentaire de refermeture de la
serrure principale
2570/28/S
2570/28/D
4
28 mm
3,60
2570/37/S
2570/37/D
3
37 mm
3,55
2571/28/S
2571/28/D
4
28 mm
2,65
Serie
Series
Série
1840
SERRATURE DOPPIA MAPPA
DOUBLE BITTED LOCKS
SERRURES DOUBLE PANNETON
• Serrature doppia mappa a 4 mandate
e 3 punti di chiusura
• 8 leve asimmetriche con richiamo a
molla singola (280.000 combinazioni)
• Mezzo giro integrale
• Versioni a 4 (-/28) e a 3 (-/37)
catenacci destre o sinistre
• Scatola e componenti completamente
zincati antiruggine
• Boccola guida chiave interna ed
esterna da 10 mm, allungata a
richiesta
• Fornite con 3 chiavi cromate da
95 mm e chiave di servizio per
il mezzo giro
• A richiesta chiave di servizio per il
mezzo giro + due giri
• Tutte le serrature sono fornite complete
di 2 o 4 mostrine in ottone lucido (ottone
cromato o alluminio bronzato a richiesta),
con supporto di fissaggio in plastica.
Mostrine interne con otturatore di foro
per le serrature doppia mappa.
• Garanzia di 2 anni
• 4-turn double-bitted locks with 3
locking points
• 8 asymmetrical levers with
individual spring recover (280,000
combination codes)
• Integral latch bolt
• 4-bolt (-/28) or 3-bolt (-/37) versions,
right- or left-hand.
• Rustproof zinc-plated box and
components
• 10-mm long internal and external
key lead, lengthened by request
• Supplied with 3 chromium-plated
keys, 95 mm long, and service key
for the latch
• Service key for the latch + 2 turns
by request
• All locks are supplied with 2 or 4
polished brass shields (chromed brass
or bronzed aluminium by request), with
plastic fixing support.
internal shields with hole shutter for
double bitted locks.
• 2 year guarantee
• Serrures double panneton 4 tours et
3 points de fermeture
• 8 gorges asymétriques à ressort
individuel (280.000 combinaisons)
• Demi-tour intégral
• Versions à 4 (-/28) ou 3 pênes (-/37)
droite ou gauche
• Boîtier et composants zingués antirouille
• Douille guide-clé 10 mm intérieure et
extérieure, allongée sur demande
• Fournies avec une 3 clés chromées
de 95 mm et une clé de service pour
le demi-tour
• Sur demande clé de service pour le
demi-tour + 2 tours
• Toutes les serrures sont fournies avec
2 ou 4 plaquettes clé en laiton poli
(laiton chromé ou aluminium bronzé
sur demande), avec support de fixation
en plastique. Plaquettes intérieures
avec obturateur de trou pour les
serrures double pannetton.
• Garantie de 2 ans
71
Serie
Series
Série
1840
Sinistro
Left
Gauche
Destro
Right
Droite
Catenacci
Bolts
Pênes
Interasse caten.
Bolts distance
Entr’axe pênes
Kg
1840/28/S
1840/28/D
4
28 mm
2,90
1840/37/S
1840/37/D
3
37 mm
2,85
1845/28/S
1845/28/D
4
28 mm
3,13
Con modulo integrato serratura di servizio
a cilindro europeo (senza cilindro)
72
With integrated module European
cylinder service lock (without cylinder)
Avec module intégré serrrure de service
à cylindre Européen (sans cylindre)
1870/28/S
1870/28/D
4
28 mm
3,78
1870/37/S
1870/37/D
3
37 mm
3,78
Serie
Series
Série
1900
SERRATURE DOPPIA MAPPA
DOUBLE BITTED LOCKS
SERRURES DOUBLE PANNETON
• Serrature doppia mappa a infilare
a 4 mandate e 3 punti di chiusura
• 6 leve asimmetriche con richiamo
a molla singola
• Mezzo giro integrale
• Versioni a 4 e a 2 catenacci,
destre o sinistre
• Scatola e componenti completamente
zincati antiruggine, piastra e contropiastra
cromate
• Dispositivo interno di sblocco serratura
• Fornite con 3 chiavi cromate da 95 mm
• Senza mostrine entrata chiave
• Garanzia 2 anni
• 4-turn mortice double-bitted locks
with 3 locking points
• 6 asymmetrical levers with individual
spring recover
• Integral latch bolt
• 4- or 2-bolt versions, right- or left-hand
• Rustproof zinc-plated box and
components, chromed plate and
counterplate
• Unlocking internal device
• Supplied with 3 chromed keys,
95 mm long
• Without keyhole shields
• 2 year guarantee
• Serrures double panneton à
encastrer, à 4 tours et 3 points de
fermeture
• 6 gorges asymétriques à ressort
individuel
• Demi-tour intégral
• Versions à 4 ou 2 pênes, droite ou
gauche
• Boîtier et composants zingués anti-rouille
plaque et contre-plaque chromées
• Dispositif intérieur de déblocage serrure
• Fournies avec 3 clés chromées de 95 mm
• Sans plaquettes entrée clé
• Garantie de 2 ans
Sinistro
Left
Gauche
Destro
Right
Droite
Catenacci
Bolt
Pênes
Interasse caten.
Bolts distance
Entr’axe pênes
1900N2/S
1900N2/D
2
54 mm
2,775
1900N4/S
1900N4/D
4
27 mm
2,800
1900N2B/S
1900N2B/D
2
54 mm
2,775
1900N4B/S
1900N4B/D
4
27 mm
2,800
Kg
73
Serie
Series
Série
1940M
• Serrature a cilindro europeo a 2
mandate e 3 punti di chiusura
• Mezzo giro reversibile
• Versioni a 4 (-/28) e a 3 (-/37) caten.
• Scatola e componenti completamente
zincati antiruggine
• Tutte le serrature sono fornite complete
di 2 o 4 mostrine in ottone lucido (ottone
cromato o alluminio bronzato a richiesta),
con supporto di fissaggio in plastica.
• Fornite senza cilindro e senza
protettore cilindro
• Garanzia di 2 anni
74
SERRATURE a CILINDRO EUROPEO
EUROPEAN CYLINDRE LOCKS
SERRURES à CYLINDRE EUROPEN
• 2-turn European cylinder locks with
3 locking points
• Reversible latch bolt
• 4-bolt (-/28) or 3-bolt (-/37) versions
• Rustproof zinc-plated box and
components
• All locks are supplied with 2 or 4
polished brass shields (chromed brass
or bronzed aluminium by request), with
plastic fixing support.
• Supplied without cylinder and
without cylinder protector
• 2 year guarantee
• Serrures à cyilindre européen à 2
tours et 3 points de fermeture
• Demi-tour intégral réversible
• Versions à 4 (-/28) ou 3 pênes (-/37)
• Boîtier et composants zingués antirouille
• Toutes les serrures sont fournies avec
2 ou 4 plaquettes clé en laiton poli
(laiton chromé ou aluminium bronzé
sur demande), avec support de fixation
en plastique.
• Fournies sans cylindre et sans
protecteur de cylindre
• Garantie de 2 ans
Serie
Series
Série
1940M
Entrata chiave 63 mm
Entrata chiave 73 mm
Sinistro
Left
Gauche
Destro
Right
Droite
Catenacci
Bolts
Pênes
Interasse caten.
Bolts distance
Entr’axe pênes
Kg
Entrée clé 63 mm
Keyplate 63 mm
1940M/63/28/S 1940M/63/28/D
4
28 mm
2,90
1940M/63/37/S 1940M/63/37/D
3
37 mm
2,85
1945M/63/28/S 1945M/63/28/D
4
28 mm
3,00
Entrée clé 73 mm
Keyplate 73 mm
1940M/73/28/S 1940M/73/28/D
4
28 mm
2,90
1940M/73/37/S 1940M/73/37/D
3
37 mm
2,85
1945M/73/28/S 1945M/73/28/D
4
28 mm
3,00
75
Serie
Series
Série
1940
SERRATURE a CILINDRO EUROPEO
EUROPEAN CYLINDRE LOCKS
SERRURES à CYLINDRE EUROPEN
• Serrature a cilindro europeo a 2
mandate e 3 punti di chiusura
• Complete di protezione cilindro
antitrapano integrata, h 24 mm,
dorata (disponibile 34-44-54 mm)
• Versioni a 4 (-/28) e a 3 (-/37) catenacci
• Scatola e componenti completamente
zincati antiruggine
• Tutte le serrature sono fornite complete
di 2 o 4 mostrine in ottone lucido (ottone
cromato o alluminio bronzato a richiesta),
con supporto di fissaggio in plastica.
• Fornite senza cilindro
• Garanzia di 2 anni
76
• 2-turn European cylinder locks with
3 locking points
• Complete with drill-proof cylinder
protector, gold plated, h 24 mm
(available 34-44-54 mm)
• 4-bolt (-/28) or 3-bolt (-/37) versions
• Rustproof zinc-plated box and
components
• All locks are supplied with 2 or 4
polished brass shields (chromed brass
or bronzed aluminium by request), with
plastic fixing support.
• Supplied without cylinder
• 2 year guarantee
• Serrures à cyilindre européen à 2
tours et 3 points de fermeture
• Complètes de protection cylindre antiperçage, dorée, h 24 mm
(disponible 34-44-54 mm)
• Versions à 4 (-/28) ou 3 pênes (-/37)
• Boîtier et composants zingués antirouille
• Toutes les serrures sont fournies avec
2 ou 4 plaquettes clé en laiton poli
(laiton chromé ou aluminium bronzé
sur demande), avec support de fixation
en plastique.
• Fournies sans cylindre
• Garantie de 2 ans
Serie
Series
Série
1940
Sinistro
Left
Gauche
Destro
Right
Droite
Catenacci
Bolts
Pênes
Interasse caten.
Bolts distance
Entr’axe pênes
Kg
1940/28/S
1940/28/D
4
28 mm
2,92
1940/37/S
1940/37/D
3
37 mm
2,87
Con modulo integrato serratura di servizio
a cilindro europeo (senza cilindro)
With integrated module European
cylinder service lock (without cylinder)
Avec module intégré serrrure de service
à cylindre Européen (sans cylindre)
1970/28/S
1970/28/D
4
28 mm
3,78
1970/37/S
1970/37/D
3
37 mm
3,73
77
Serie
Series
Série
2500
1840
1900 1940M
1940
COMPONENTI per PORTE BLINDATE
COMPONENTS for SECURITY DOORS
COMPOSANTS pour PORTES BLINDEES
Deviatori a 1, 2, 3 catenacci per porte
blindate, con o senza ali a saldare, zincati
antiruggine, interasse chiavistelli 50 mm
1-, 2-, 3-bolt switchlocks for security
doors, with or without wings to weld,
rust-proof zinc-plated, bolts distance 50 mm
36
Déviateurs à 1, 2, 3 pênes pour portes
blindées, avec ou sans ailes à souder,
zingués anti-rouille, entr'axe pênes 50 mm
130
80
22
65(CENTR.)
18
CORSA=42
Ø18
35
18
86
50
Nº4 FORI Ø 5,5
3.5
40
2.5
31
Descrizione
Description
Mod.
Deviatore 1 catenaccio
con alette a saldare
Déviateur à 1 pêne,
avec ailes à souder
989/1A/S
superiore, 36 mm
upper, 36 mm
supérieur, 36 mm
989/1B/S
inferiore, 36 mm
lower, 36 mm
inférieur, 36 mm
Deviatore 1 catenaccio
con alette a saldare
Single-bolt switchlock,
with wings to weld
Déviateur à 1 pêne,
avec ailes à souder
989/1A/30/S
superiore, 30 mm
upper, 30 mm
supérieur, 30 mm
989/1B/30/S
inferiore, 30 mm
lower, 30 mm
inférieur, 30 mm
Single-bolt switchlock,
without wings to weld
Déviateur à 1 pêne,
sans ailes à souder
Deviatore 1 catenaccio
senza alette a saldare
78
Single-bolt switchlock,
with wings to weld
989/1A/30
superiore, 30 mm
upper, 30 mm
supérieur, 30 mm
989/1B/30
inferiore, 30 mm
lower, 30 mm
inférieur, 30 mm
COMPONENTI per PORTE BLINDATE
COMPONENTS for SECURITY DOORS
COMPOSANTS pour PORTES BLINDEES
108
31
CORSA=26
75
2
CORSA=40
2
14.5
12.7
Ø3
18
.5
144
25
65.5
Ø6
.2(
4F
OR
64
I)
196
180
131
25
64
85.5
18
2500
1840
1900 1940M
1940
110.5
Serie
Series
Série
18/10
20
4
78
104
15.5
Descrizione
Description
Mod.
Deviatore a 2 catenacci
senza alette a saldare
2-bolt switchlock,
without wings to weld
Déviateur à 2 pêne,
sans ailes à souder
989/2A
superiore, 31 mm
upper, 31 mm
supérieur, 31 mm
989/2B
inferiore, 31 mm
lower, 31 mm
inférieur, 31 mm
Deviatore a 2 catenacci
con alette a saldare
2-bolt switchlock,
with wings to weld
Déviateur à 2 pêne,
avec ailes à souder
989/2A/S
superiore, 31 mm
upper, 31 mm
supérieur, 31 mm
989/2B/S
inferiore, 31 mm
lower, 31 mm
inférieur, 31 mm
Deviatore a 2 catenacci
ad infilare
2-bolt switchlock
to mortice
Déviateur à 2 pêne
à encastrer
989/2A/I
superiore, 31 mm
upper, 31 mm
supérieur, 31 mm
989/2B/I
inferiore, 31 mm
lower, 31 mm
inférieur, 31 mm
79
Serie
Series
Série
2500
1840
1900 1940M
1940
COMPONENTI per PORTE BLINDATE
COMPONENTS for SECURITY DOORS
COMPOSANTS pour PORTES BLINDEES
108
31
2
CORSA=40
CORSA=26
75
2
14.5
12.7
18
Ø3
144
131
65.5
18
110.5
Ø6
.2(
64
4F
OR
I)
50
196
180
50
64
85.5
.5
18/10
20
78
4
Descrizione
Description
Mod.
Deviatore a 3 catenacci
senza alette a saldare
3-bolt switchlock,
without wings to weld
Déviateur à 3 pêne,
sans ailes à souder
989/3A
superiore, 31 mm
upper, 31 mm
supérieur, 31 mm
989/3B
inferiore, 31 mm
lower, 31 mm
inférieur, 31 mm
Deviatore a 3 catenacci
con alette a saldare
3-bolt switchlock,
with wings to weld
Déviateur à 3 pêne,
avec ailes à souder
989/3A/S
superiore, 31 mm
upper, 31 mm
supérieur, 31 mm
989/3B/S
inferiore, 31 mm
lower, 31 mm
inférieur, 31 mm
Deviatore 3 catenacci
ad infilare
80
15.5
3-bolt switchlock
to mortice
Déviateur à 3 pêne
à encastrer
989/3A/I
superiore, 31 mm
upper, 31 mm
supérieur, 31 mm
989/3B/I
inferiore, 31 mm
lower, 31 mm
inférieur, 31 mm
COMPONENTI per PORTE BLINDATE
COMPONENTS for SECURITY DOORS
COMPOSANTS pour PORTES BLINDEES
Deviatori SERIE UNIVERSALE
(interasse chiavistelli 56 mm)
UNIVERSAL SERIES switchlocks
Déviateurs SERIE UNIVERSELLE
(entr'axe pênes 56 mm)
(bolts distance 56 mm)
CORSA=20
91.5
25
Ø8
3
13.75
2.5
25
CORSA=38
9.5
.5
56
2
28
190
28
120
140
56
56
14
Ø8
7
103
120
44
.5
N•.4
Ø3.6
.4
N• .2
Ø6
9.5
2500
1840
1900 1940M
1940
Ø18
Serie
Series
Série
10
15
30
Descrizione
Description
Mod.
Deviatore a 3 catenacci
senza alette a saldare
3-bolt switchlock,
without wings to weld
Déviateur à 3 pêne,
sans ailes à souder
989M/3A
superiore, 30 mm
upper, 30 mm
supérieur, 30 mm
989M/3B
inferiore, 30 mm
lower, 30 mm
inférieur, 30 mm
Deviatore 3 catenaccio senza
alette a saldare,a infilare
3-bolt switchlock,without
wings to weld, to mortice
Déviateur à 3 pêne, sans
ailes à souder, à encastrer
989M/3A/I
superiore, 30 mm
upper, 30 mm
supérieur, 30 mm
989M/3B/I
inferiore, 30 mm
lower, 30 mm
inférieur, 30 mm
81
Serie
Series
Série
2500
1840
1900 1940M
1940
COMPONENTI per PORTE BLINDATE
COMPONENTS for SECURITY DOORS
COMPOSANTS pour PORTES BLINDEES
Door ajar with 8 mm square, 18 mm dia.
bolt and 13 mm travel.
Complete with chrome plated lever and
fixing screw.
Limitatori d'apertura con quadro 8 mm,
catenaccio Ø 18 mm e corsa 13 mm.
Completi di leva cromata e vite di
fissaggio
16
12
80
20
40
21
20
86
35
15.5
50 (CENTR.)
18
QUADRO=8
18
Ø 18
Ø12
N•.4 FORI DIAM. 5.5
Ø 18
Compas de sécurité avec carré 8 mm
pêne 18 mm Ø et 13 mm de course.
Complets de palque chromée et vis de
fixation.
7.5
65
7.5
36
(CORSA=)13
Descrizione
Description
Mod.
Scatola 36 mm h
c/alette a saldare
1865ED/S
destro
right
1865ES/S
sinistro
left
Scatola 30 mm h
c/alette a saldare
Box height 30 mm
with wings to weld
1865ED/30S
destro
right
1865ES/30S
sinistro
left
Scatola 30 mm h
senza alette a saldare
82
Box height 36 mm
with wings to weld
Box height 30 mm
without wings to weld
1865ED/30
destro
right
1865ES/30
sinistro
left
Boîtier 36 mm h
avec ailes à souder
droite
gauche
Boîtier 30 mm h
avec ailes à souder
droite
gauche
Boîtier 30 mm h
sans ailes à souder
droite
gauche
2500
1840
1900 1940M
1940
COMPONENTI per PORTE BLINDATE
COMPONENTS for SECURITY DOORS
COMPOSANTS pour PORTES BLINDEES
Re-locking device for door with 8 mm
square, 18 mm dia. bolt and 13 mm travel
40
22
20
CORSA=13
.5
18
20
Dispositif de refermant pour porte avec carré
8 mm, pêne 18 mm Ø et 13 mm de course.
18
35
Ø18
Ø5
50
Rifermo per porte con quadro 8 mm,
catenaccio Ø 18 mm e corsa 13 mm.
86
Serie
Series
Série
65
16
80
12
1.5
108
36
Descrizione
Description
Mod.
Limitatore
Scatola 36altezza
mm h
37
mm con
alette
c/alette
a saldare
a saldare
Box height 36 mm
------with wings to weld
1866ED/S
destro
right
1866ES/S
sinistro
left
Scatola 30 mm h
c/alette a saldare
Box height 30 mm
with wings to weld
1866ED/30S
destro
right
1866ES/30S
sinistro
left
Scatola 30 mm h
senza alette a saldare
Box height 30 mm
without wings to weld
1866ED/30
destro
right
1866ES/30
sinistro
left
Boîtier 36 mm h
------avec ailes à souder
droite
gauche
Boîtier 30 mm h
avec ailes à souder
droite
gauche
Boîtier 30 mm h
sans ailes à souder
droite
gauche
83
serie
series
séries
VARIO 7000 ESECUZIONI SPECIALI, ACCESSORI, RICAMBI
SPECIAL VERSIONS, ACCESSORIES, SPARE PARTS
VARIO 7100 VERSIONS SPECIALES, ACCESSOIRES, PIECES DE RECHANGE
Descrizione
Description
Mod.
Sealed keysets.
Gruppi di chiavi sigillati.
Gruppo 3 chiavi
88 mm
7551/3L
98 mm
7551/3LL
120 mm
88 mm
7551/5L
98 mm
7551/5LL
120 mm
Set of 6 keys
7551/6
88 mm
7551/6L
98 mm
7551/6LL
120 mm
Gruppo 3 chiavi
e 2 chiavi di servizio
Set of 3 keys
and 2 service keys
7551/S3
88 mm
7551/S3L
98 mm
7551/S3LL
120 mm
Gruppo 5 chiavi
e 2 chiavi di servizio
84
Set of 5 keys
7551/5
Gruppo 6 chiavi
per serie 7100
for 7100 series
pour séries 7100
Set of 3 keys
7551/3
Gruppo 5 chiavi
per serie 7100
for 7100 series
pour séries 7100
Groupes de clés scellées.
Set of 5 keys
and 2 service keys
7551/S5
88 mm
7551/S5L
98 mm
7551/S5LL
120 mm
Set de 3 clés
Set de 5 clés
Set de 6 clés
Set de 3 clés
et 2 clés de service
Set de 5 clés
et 2 clés de service
serie
series
séries
VARIO 7000 ESECUZIONI SPECIALI, ACCESSORI, RICAMBI
SPECIAL VERSIONS, ACCESSORIES, SPARE PARTS
VARIO 7100 VERSIONS SPECIALES, ACCESSOIRES, PIECES DE RECHANGE
Descrizione
Description
Mod.
Gruppo 6 chiavi
e 2 chiavi di servizio
per serie 7100
for 7100 series
pour séries 7100
Set of 6 keys
and 2 service keys
7551/S6
88 mm
7551/S6L
98 mm
7551/S6LL
120 mm
Chiave grezza
per serie 7000
7000 series
blank key
7554/88
88 mm
7554/98
98 mm
7554/120
120 mm
Chiave grezza
per serie 7100
7654/98
7100 series
blank key
Set de 6 clés
et 2 clés de service
Ebauche de clé
pour 7000 séries
Ebauche de clé
pour 7100 séries
98 mm
Piastra supporto
serratura a saldare
Lock holding plate
to weld
Plaque support de
serrure à souder
1875
Piastra antitrapano al
manganese (per 1875)
Mangan steel drill-proof
plate (for 1875)
Plaque anti-perçage au
mangan. (pour 1875)
1876/7000
Guidachiave 7 mm
7 mm key lead
Guide-clé 7 mm
Ferrogliera elettrica
Electric striker plate
Gâche électrique
1835/7000
125/APRV/S sinistra, per 7000/28
125/APRV/D destra, for 7000/28
left, for 7000/28
right, for 7000/28
gauche, pour 7000/28
droite, pour 7000/28
85
serie
series
séries
VARIO 7000 ESECUZIONI SPECIALI, ACCESSORI, RICAMBI
SPECIAL VERSIONS, ACCESSORIES, SPARE PARTS
VARIO 7100 VERSIONS SPECIALES, ACCESSOIRES, PIECES DE RECHANGE
Descrizione
Description
Mod.
Testate serrature
1805/I/2500 per 2501, 7001 e 7101
Lock plates
for 2501, 7001 and 7101
Controtestate
serrature
1805/E/2500 per 2501, 7001 e 7101
Contreplaques
serrures
for 2501, 7001 and 7101
7550
pour 2501, 7001 et 7101
Universal key
Clé universelle
88 mm
Key hole shields with plastic
support and fixing screws. Internal
version with integrated hole shutter.
Plaquettes entrée clé avec support
plastique et vis de fixation. Version
intérieure avec breloque intégrée
Descrizione
Description
Mod.
Mostrine entrata
chiave, esterno
86
pour 2501, 7001 et 7101
Lock
counterplates
Chiave universale
Mostrine con supporto in plastica
e viti di fissaggio. Versione
interna con ciondolo integrato.
Plaques serrures
Keyhole shields
external
Plaquettes entrée
clé, extérieur
1839E/DM7000/OD ottone lucido
polished brass
laiton poli
1839E/DM7000/OC ottone cromato
chromed brass
laiton chromé
1839E/DM7000/OCS ottone cromato satinato
satin chromed brass
laiton chromé satiné
1839E/DM7000/ALB alluminio bronzato
bronzed aluminium
aluminium bronzé
Mostrine entrata
chiave, interno
Keyhole shields
internal
Plaquettes entrée
clé, intérieur
1839I/DM7000/OD
ottone lucido
polished brass
laiton poli
1839I/DM7000/OC
ottone cromato
chromed brass
laiton chromé
1839I/DM7000/OCS ottone cromato satinato
satin chromed brass
laiton chromé satiné
1839I/DM7000/ALB alluminio bronzato
bronzed aluminium
aluminium bronzé
serie
series
séries
VARIO 2500 ESECUZIONI SPECIALI, ACCESSORI, RICAMBI
SPECIAL VERSIONS, ACCESSORIES, SPARE PARTS
VARIO 2570 VERSIONS SPECIALES, ACCESSOIRES, PIECES DE RECHANGE
Descrizione
Description
Mod.
Sealed keysets.
Gruppi di chiavi sigillati.
Gruppo 3 chiavi
Groupes de clés scellées.
Set of 3 keys
2551/3
88 mm
2551/3L
98 mm
2551/3LL
120 mm
Gruppo 5 chiavi
Set of 5 keys
2551/5
88 mm
2551/5L
98 mm
2551/5LL
120 mm
Gruppo 6 chiavi
Set of 6 keys
2551/6
88 mm
2551/6L
98 mm
2551/6LL
120 mm
Chiave grezza
Blank key
2554/88
88 mm
2554/98
98 mm
2554/120
120 mm
Set de 3 clés
Set de 5 clés
Set de 6 clés
Ebauche de clé
87
serie
series
séries
VARIO 2500 ESECUZIONI SPECIALI, ACCESSORI, RICAMBI
SPECIAL VERSIONS, ACCESSORIES, SPARE PARTS
VARIO 2570 VERSIONS SPECIALES, ACCESSOIRES, PIECES DE RECHANGE
Mostrine universali con supporto in
plastica e viti di fissaggio. Versione
interna con ciondolo integrato.
Universal key hole shields with plastic
support and fixing screws. Internal
version with integrated hole shutter.
Descrizione
Description
Mod.
Mostrine entrata
chiave, esterno
Keyhole shields
external
Plaquettes entrée
clé, extérieur
1839E/DM/OD ottone lucido
polished brass
laiton poli
1839E/DM/OC ottone cromato
chromed brass
laiton chromé
1839E/DM/OCS ottone cromato satinato
satin chromed brass
laiton chromé satiné
1839E/DM/ALB alluminio bronzato
bronzed aluminium
aluminium bronzé
Mostrine entrata
chiave, interno
Keyhole shields
internal
Plaquettes entrée
clé, intérieur
1839I/DM/OD
ottone lucido
polished brass
laiton poli
1839I/DM/OC
ottone cromato
chromed brass
laiton chromé
1839I/DM/OCS ottone cromato satinato
satin chromed brass
laiton chromé satiné
1839I/DM/ALB alluminio bronzato
bronzed aluminium
aluminium bronzé
Shields for european
profile cylinder
Plaquettes pour
cylindre européen
Mostrine foro
cilindro europeo
88
Plaquettes entrée clé universelles avec
support plastique et vis de fixation.
Version intérieure avec breloque intégrée
1839/CIL/OD
ottone lucido
polished brass
laiton poli
1839/CIL/OC
ottone cromato
chromed brass
laiton chromé
1839/CIL/OCS ottone cromato satinato
satin chromed brass
laiton chromé satiné
1839/CIL/ALB alluminio bronzato
bronzed aluminium
aluminium bronzé
serie
series
séries
VARIO 2500 ESECUZIONI SPECIALI, ACCESSORI, RICAMBI
SPECIAL VERSIONS, ACCESSORIES, SPARE PARTS
VARIO 2570 VERSIONS SPECIALES, ACCESSOIRES, PIECES DE RECHANGE
Descrizione
Description
Mod.
Mostrine per
protettore cilindro
Shields for
cylinder protection
Plaquettes pour
protection du cylindre
1839E/F48/OD ottone lucido
polished brass
laiton poli
1839E/F48/OC ottone cromato
chromed brass
laiton chromé
1839E/F48/OCS ottone cromato satinato
satin chromed brass
laiton chromé satiné
1839E/F48/ALB alluminio bronzato
bronzed aluminium
aluminium bronzé
Mostrine entrata chiave o cilindro con
viti di fissaggio a vista per serie 2500
Keyhole or European cylinder shields
with apparent fixing screws for 2500
series
Plaquettes entrée clé ou cylindre Européen
avec vis de fixation à vue pour séries
2500
Descrizione
Description
Mod.
Mostrine entrata
chiave, esterno
1838/E/DMFE/ALD alluminio dorato
1838/E/DMFE/ALB alluminio bronzato
Mostrine entrata
chiave, interno
1838/I/DMFE/ALD alluminio dorato
1838/I/DMFE/ALB alluminio bronzato
Keyhole shields
external
Plaquettes entrée
clé, extérieur
gold aluminium
aluminium doré
bronzed aluminium
aluminium bronzé
Keyhole shields
internal
Plaquettes entrée
clé, intérieur
gold aluminium
aluminium doré
bronzed aluminium
aluminium bronzé
Mostrine foro
cilindro europeo
European profile
cylinder shields
Plaquettes pour
cylindre européen
1838/E/CIL/ALD
alluminio dorato
gold aluminium
aluminium doré
1838/E/CIL/ALB
alluminio bronzato
bronzed aluminium
Mostrine per
protettore cilindro
Cylinder protection
shields
1838/E/F48/ALD
alluminio dorato
1838/E/F48/ALB
alluminio bronzato
gold aluminium
bronzed aluminium
aluminium bronzé
Plaquettes pour
protecteur de cylindre
aluminium doré
aluminium bronzé
89
serie
series
séries
VARIO 2500 ESECUZIONI SPECIALI, ACCESSORI, RICAMBI
SPECIAL VERSIONS, ACCESSORIES, SPARE PARTS
VARIO 2570 VERSIONS SPECIALES, ACCESSOIRES, PIECES DE RECHANGE
Descrizione
Description
Mod.
Piastra supporto
serratura a saldare
Lock holding plate
to weld
Plaque support de
serrure à souder
1875
Piastra antitrapano al
manganese (per 1875)
Mangan steel drill-proof
plate (for 1875)
Plaque anti-perçage au
mangan. (pour 1875)
1876/VARIO
Guidachiave 40 mm
40 mm key lead
Guide-clé 40 mm
Electric striker plate
Gâche électrique
1835
Ferrogliera elettrica
125/APRV/S sinistra, per 2500/28
left, for 2500/28
125/APRV/D destra, per 2500/28
right, for 2500/28
Testate serrature
1805/I/2500 per 2501, 7001 e 7101
1805/I/2570 per 2571
Controtestate
serrature
1805/E/2500 per 2501, 7001 e 7101
1805/E/2570 per 2571
Chiave universale
2550
90
Lock plates
for 2501, 7001 and 7101
for 2571
Lock
counterplates
for 2501, 7001 and 7101
for 2571
Universal key
98 mm
gauche, pour 2500/28
droite, pour 2500/28
Plaques serrures
pour 2501, 7001 et 7101
pour 2571
Contreplaques
serrures
pour 2501, 7001 et 7101
pour 2571
Clé universelle
VARIO 2500 ESECUZIONI SPECIALI, ACCESSORI, RICAMBI
SPECIAL VERSIONS, ACCESSORIES, SPARE PARTS
VARIO 2570 VERSIONS SPECIALES, ACCESSOIRES, PIECES DE RECHANGE
serie
series
séries
Descrizione
Description
Mod.
Protettore antitrapano
per cilindro (per 2570)
interasse viti 32 mm
Diametro Ø 48 mm
1946/32
32
24
.6
M
1946/32D
dorato
1946/32C
cromato
gold-plated
chromed
satin chrormed
Protecteur anti-perçage
pour cylindre (pour 2570)
entr'axe vis 32 mm
Ø 48 mm
doré
chromé
chromé satiné
Ø
48
4.5
1946/32CS cromo satinato
Drill-proof protector
for cylinder (for 2570)
Screws distance 32 mm
Ø 48 mm diam.
11.4
15.5
1946/32N
nero
1946/32BR bronzato
Distanziale
black
noir
bronzed
bronzé
Thickness
Epaisseur
1946DIST10
10 mm
1946DIST2
2 mm
1946DIST1
1 mm
91
serie
series
séries
1840
1870
ESECUZIONI SPECIALI, ACCESSORI, RICAMBI
SPECIAL VERSIONS, ACCESSORIES, SPARE PARTS
VERSIONS SPECIALES, ACCESSOIRES, PIECES DE RECHANGE
Mostrine universali con supporto in
plastica e viti di fissaggio. Versione
interna con ciondolo integrato.
Universal key hole shields with plastic
support and fixing screws. Internal
version with integrated hole shutter.
Descrizione
Description
Mod.
Mostrine entrata
chiave, esterno
Keyhole shields
external
Plaquettes entrée
clé, extérieur
1839E/DM/OD ottone lucido
polished brass
laiton poli
1839E/DM/OC ottone cromato
chromed brass
laiton chromé
1839E/DM/OCS ottone cromato satinato
satin chromed brass
laiton chromé satiné
1839E/DM/ALB alluminio bronzato
bronzed aluminium
aluminium bronzé
Mostrine entrata
chiave, interno
Keyhole shields
internal
Plaquettes entrée
clé, intérieur
1839I/DM/OD
ottone lucido
polished brass
laiton poli
1839I/DM/OC
ottone cromato
chromed brass
laiton chromé
1839I/DM/OCS ottone cromato satinato
satin chromed brass
laiton chromé satiné
1839I/DM/ALB alluminio bronzato
bronzed aluminium
aluminium bronzé
Shields for european
profile cylinder
Plaquettes pour
cylindre européen
Mostrine foro
cilindro europeo
92
Plaquettes entrée clé universelles avec
support plastique et vis de fixation.
Version intérieure avec breloque intégrée
1839/CIL/OD
ottone lucido
polished brass
laiton poli
1839/CIL/OC
ottone cromato
chromed brass
laiton chromé
1839/CIL/OCS ottone cromato satinato
satin chromed brass
laiton chromé satiné
1839/CIL/ALB alluminio bronzato
bronzed aluminium
aluminium bronzé
serie
series
séries
1840
1870
ESECUZIONI SPECIALI, ACCESSORI, RICAMBI
SPECIAL VERSIONS, ACCESSORIES, SPARE PARTS
VERSIONS SPECIALES, ACCESSOIRES, PIECES DE RECHANGE
Descrizione
Description
Mod.
Mostrine per
protettore cilindro
Shields for
cylinder protection
Plaquettes pour
protection du cylindre
1839E/F48/OD ottone lucido
polished brass
laiton poli
1839E/F48/OC ottone cromato
chromed brass
laiton chromé
1839E/F48/OCS ottone cromato satinato
satin chromed brass
laiton chromé satiné
1839E/F48/ALB alluminio bronzato
bronzed aluminium
aluminium bronzé
Mostrine entrata chiave o cilindro con
viti di fissaggio a vista per serie 1840
Keyhole or European cylinder shields
with apparent fixing screws for 1840
series
Plaquettes entrée clé ou cylindre Européen
avec vis de fixation à vue pour séries
1840
Descrizione
Description
Mod.
Mostrine entrata
chiave, esterno
1838/E/DMFE/ALD alluminio dorato
1838/E/DMFE/ALB alluminio bronzato
Mostrine entrata
chiave, interno
1838/I/DMFE/ALD alluminio dorato
1838/I/DMFE/ALB alluminio bronzato
Keyhole shields
external
Plaquettes entrée
clé, extérieur
gold aluminium
aluminium doré
bronzed aluminium
aluminium bronzé
Keyhole shields
internal
Plaquettes entrée
clé, intérieur
gold aluminium
aluminium doré
bronzed aluminium
aluminium bronzé
Mostrine foro
cilindro europeo
European profile
cylinder shields
Plaquettes pour
cylindre européen
1838/E/CIL/ALD
alluminio dorato
gold aluminium
aluminium doré
1838/E/CIL/ALB
alluminio bronzato
bronzed aluminium
Mostrine per
protettore cilindro
Cylinder protection
shields
1838/E/F48/ALD
alluminio dorato
1838/E/F48/ALB
alluminio bronzato
gold aluminium
bronzed aluminium
aluminium bronzé
Plaquettes pour
protecteur de cylindre
aluminium doré
aluminium bronzé
93
serie
series
séries
1840
1870
ESECUZIONI SPECIALI, ACCESSORI, RICAMBI
SPECIAL VERSIONS, ACCESSORIES, SPARE PARTS
VERSIONS SPECIALES, ACCESSOIRES, PIECES DE RECHANGE
Descrizione
Description
Mod.
Chiave tagliata
supplementare
1826
Extra cut key
Clé taillée
supplémentaire
95 mm
Chiave grezza
Blank Key
1815
95 mm
1830
115 mm
Piastra supporto
serratura a saldare
Lock holding plate
to weld
Ebauche de clé
Plaque support de
serrure à souder
1875
Piastra antitrapano al
manganese (per 1875)
Mangan steel drill-proof
plate (for 1875)
Plaque anti-perçage au
mangan. (pour 1875)
1876/DM
Guidachiave 40 mm
40 mm key lead
Guide-clé 40 mm
Electric striker plate
Gâche électrique
1835
Ferrogliera elettrica
125/APR/S sinistra, per 1840/28
125/APR/D destra, for 1840/28
Testate serrature
right, for 1840/28
Lock plates
gauche, pour 1840/28
droite, pour 1840/28
Plaques serrures
1805/I/1840 per 1840
for 1840
pour 1840
1805/I/1870 per 1870
for 1870
pour 1870
Controtestate
serrature
94
left, for 1840/28
Lock
counterplates
Contreplaques
serrures
1805/E/1840 per 1840
for 1840
pour 1840
1805/E/1870 per 1870
for 1870
pour 1870
1840
1870
serie
series
séries
ESECUZIONI SPECIALI, ACCESSORI, RICAMBI
SPECIAL VERSIONS, ACCESSORIES, SPARE PARTS
VERSIONS SPECIALES, ACCESSOIRES, PIECES DE RECHANGE
Descrizione
Description
Mod.
Pacco gorges di
ricambio
Spare levers pack
Paquet de gorges
de rechange
1827
Protettore antitrapano
per cilindro (per 1870)
interasse viti 32 mm
Diametro Ø 48 mm
1946/32
32
1946/32D
dorato
1946/32C
cromato
Drill-proof protector
for cylinder (for 1870)
Screws distance 32 mm
Ø 48 mm diam.
gold-plated
Protecteur anti-perçage
pour cylindre (pour 1870)
entr'axe vis 32 mm
Ø 48 mm
doré
24
chromé
.6
M
chromed
Ø
48
4.5
1946/32CS cromo satinato
11.4
15.5
1946/32N
nero
1946/32BR bronzato
Distanziale
satin chrormed
black
chromé satiné
noir
bronzed
bronzé
Thickness
Epaisseur
1946DIST10
10 mm
1946DIST2
2 mm
1946DIST1
1 mm
95
serie
series
séries
1900
ESECUZIONI SPECIALI, ACCESSORI, RICAMBI
SPECIAL VERSIONS, ACCESSORIES, SPARE PARTS
VERSIONS SPECIALES, ACCESSOIRES, PIECES DE RECHANGE
Descrizione
Description
Mod.
Chiave grezza
1915
Ebauche de clé
95 mm
Pacco gorges di
ricambio
96
Blank Key
Spare levers pack
Paquet de gorges
de rechange
1829/S
per serie 1900, sinistro
for 1900 series, left
pour série 1900, gauche
1829/D
per serie 1900, destro
for 1900 series, right
pour série 1900, droite
1940M
1940
serie
series
séries
ESECUZIONI SPECIALI, ACCESSORI, RICAMBI
SPECIAL VERSIONS, ACCESSORIES, SPARE PARTS
VERSIONS SPECIALES, ACCESSOIRES, PIECES DE RECHANGE
Descrizione
Description
Mod.
Protettori antitrapano in acciaio cementato
per cilindri a profilo europeo. Completi
di mostrina di finitura.
Drill-proof protectors from hardened steel
for European profile cylinders. Complete
with finishing shield.
Protettore antitrapano
per cilindro (per 1940)
interasse viti 32 mm
Diametro Ø 48 mm
1946/32
32
1946/32D
dorato
1946/32C
cromato
Protecteurs anti-perçage en acier cimentè
pour cylindres à profil eropéen. Complets
de plaquettes de finition.
Drill-proof protector
for cylinder (for 1940)
Screws distance 32 mm
Ø 48 mm diam.
gold-plated
Protecteur anti-perçage
pour cylindre (pour 1940)
entr'axe vis 32 mm
Ø 48 mm
doré
24
chromé
.6
M
chromed
Ø
48
4.5
1946/32CS cromo satinato
11.4
15.5
1946/32N
nero
1946/32BR bronzato
Protettore antitrapano
per cilindro (per 1940M)
interasse viti 38 mm
Diametro Ø 48 mm
1946/38
38
1946/38D
dorato
1946/38C
cromato
.6
1946/38CS cromo satinato
48
11.4
black
bronzed
Drill-proof protector
for cylinder (for 1940M)
Screws distance 38 mm
Ø 48 mm diam.
gold-plated
chromé satiné
noir
bronzé
Protecteur anti-perçage
pour cylindre (pour 1940M)
entr'axe vis 38 mm
Ø 48 mm
doré
24
M
Ø
satin chrormed
15.5
1946/38N
nero
1946/38BR bronzato
Distanziale
chromed
satin chromed
black
chromé
chromé satiné
noir
bronzed
bronzé
Thickness
Epaisseur
1946DIST10
10 mm
1946DIST2
2 mm
1946DIST1
1 mm
97
serie
series
séries
1940M
1940
ESECUZIONI SPECIALI, ACCESSORI, RICAMBI
SPECIAL VERSIONS, ACCESSORIES, SPARE PARTS
VERSIONS SPECIALES, ACCESSOIRES, PIECES DE RECHANGE
Descrizione
Description
Mod.
Piastra supporto
serratura a saldare
Lock holding plate
to weld
Plaque support de
serrure à souder
1875
Piastra antitrapano al
manganese (per 1875)
1876/CIL
Mangan steel drill-proof
plate (for 1875)
per serie 1940
Piastra antitrapano al
manganese (per 1875)
1876/F48
Mangan steel drill-proof
plate (for 1875)
1876M/F48 per serie 1940M
Plaque anti-perçage au
mangan. (pour 1875)
pour série 1940
for 1940 series
pour série 1940M
for 1940M series
Finishing shields for protectors with
plastic support and fixing screws
Mostrine foro
cilindro europeo
98
pour série 1940M
for 1940M series
per serie 1940
Mostrine di finitura per protettori con
supporto in plastica e viti di fissaggio
pour série 1940
for 1940 series
1876M/CIL per serie 1940M
Plaque anti-perçage au
mangan. (pour 1875)
Plaquettes de finition pour protecteurs
avec support plastique et vis de fixation
Shields for european
profile cylinder
Plaquettes pour
cylindre européen
1839/CIL/OD
ottone lucido
polished brass
laiton poli
1839/CIL/OC
ottone cromato
chromed brass
laiton chromé
1839/CIL/OCS ottone cromato satinato
satin chromed brass
laiton chromé satiné
1839/CIL/ALB alluminio bronzato
bronzed aluminium
aluminium bronzé
serie
series
séries
1940M
1940
ESECUZIONI SPECIALI, ACCESSORI, RICAMBI
SPECIAL VERSIONS, ACCESSORIES, SPARE PARTS
VERSIONS SPECIALES, ACCESSOIRES, PIECES DE RECHANGE
Descrizione
Description
Mod.
Mostrine foro
cilindro europeo
Plaquettes pour
cylindre européen
1839/CIL65/OD ottone lucido
polished brass
laiton poli
1839/CIL65/OC ottone cromato
chromed brass
laiton chromé
1839/CIL65/OCS ottone cromato satinato
satin chromed brass
laiton chromé satiné
1839/CIL65/ALB alluminio bronzato
bronzed aluminium
aluminium bronzé
Mostrine per
protettore cilindro
Shields for
cylinder protection
Plaquettes pour
protection du cylindre
1839E/F48/OD ottone lucido
polished brass
laiton poli
1839E/F48/OC ottone cromato
chromed brass
laiton chromé
1839E/F48/OCS ottone cromato satinato
satin chromed brass
laiton chromé satiné
1839E/F48/ALB alluminio bronzato
bronzed aluminium
aluminium bronzé
Mostrine di finitura per protettori e
cilindri con viti di fissaggio a vista
Finishing shields for protectors and
cylinders with apparent fixing screws
Mostrine foro
cilindro europeo
1838/E/CIL/ALD alluminio dorato
1838/E/CIL/ALB alluminio bronzato
Mostrine per
protettore cilindro
1838/E/F48/ALD alluminio dorato
1838/E/F48/ALB alluminio bronzato
99
Shields for european
profile cylinder
Plaquettes de finition pour protecteurs
et cylindre avec vis de fixation à vue
European profile
cylinder shields
Plaquettes pour
cylindre européen
gold aluminium
aluminium doré
bronzed aluminium
Cylinder protection
shields
gold aluminium
bronzed aluminium
aluminium bronzé
Plaquettes pour
protecteur de cylindre
aluminium doré
aluminium bronzé
SERRATURE AD APPLICARE
SURFACE MOUNT LOCKS
SERRURES EN APPLIQUE
415
SERRATURE di SICUREZZA ad APPLICARE (con CILINDRO a POMPA)
SURFACE MOUNT SECURITY LOCKS (PUNP CYLINDER)
SERRURES de SECURITE en APPLIQUE (avec CYLINDRE à POMPE)
54
33
82.5
25
20
25
16.5
6.5
60
19
48.5
14.5
32
14
2.5
• Serrature tipo largo a cilindro a pompa
(lunghezza standard cilindro 50 mm,
40-80 mm a richiesta)
• Cilindro corazzato con antistrappo
girevole e pastiglia antitrapano
• 170.000 combinazioni con perni
addizionali antiscasso
• Con o senza mezzo giro (rovesciato
a richiesta)
5
144
61
72
49
19
14
2.5
21.5
5.
122
25
50
23.5 23.5
137
.2
50
Ø6
23.5 23.5
Ø
Ø 6.2
53
• Large box pump cylinder locks
(cylinder standard length 50 mm,
40-80 mm by request)
• Armoured cylinder with grip-proof
turning protection and drill-proof washer
• 170.000 combination codes with
additional picking-proof pins
• With or without latch (reversed
by request)
• Serrures à cylindre à pompe, boîtier
large (longueur standard cylindre
50 mm, 40-80 mm sur demande)
• Cylindre blindé avec anti-pince
tournant et pastille anti-perçage
• 170.000 combinaisons avec goujons
additionnels anti-tâtage
• Avec ou sans demi-tour (renversé sur
demande)
• 1-3-5 punti di chiusura
• 1-3-5 locking points
• 1-3-5 points de fermeture
• Fornite con 3 chiavi cromate,
• Supplied with 3 chromed keys,keyhole
• Fournies avec 3 clés chromées,
mostrine entrata chiave in ottone
llucido, aste e accessori di montaggio
Ø 18
Serie
Series
Série
shields from polished brass, bars
and fittings
plaquette entrée clé en laiton poli,
barres et accessoires de montage
• Interno passaggio chiave o pomolo
• Inside keyhole or knob
• Intérieur passage clé ou bouton
• Disponibile ferrogliera alta
• High striker plate available
• Gâche haute sur demande
• Disponibile ferrogliera elettrica
• Electric striker plate available
• Gâche électrique sur demande
• Finitura martellata marrone con
• Brown hammered finish
• Finition martelée marron avec peinture
vernice epossidica a forno antigraffio
with kiln-dried epoxy paint
époxy anti-égratignures passée au four
109
Serie
Series
Série
110
415
Sinistro
Left
Gauche
Destro
Right
Droite
Chiusure
1/2 giro
Lockings
Latch
Fermetures Demi-tour
Interno
Inside
Intérieur
Kg + aste
Kg + bars
Kg + barres
415/S
415/D
1
-
pomolo
knob
bouton
2,350
420/S
420/D
1
-
calotta
keyhole
passage clé
2,350
435/S
435/D
1
pomolo
knob
bouton
2,350
440/S
440/D
1
calotta
keyhole
passage clé
2,350
495/S
495/D
3
-
pomolo
knob
bouton
2,500
+
1,450
500/S
500/D
3
-
calotta
keyhole
passage clé
2,500
+
1,450
515/S
515/D
3
pomolo
knob
bouton
2,500
+
1,450
520/S
520/D
3
calotta
keyhole
passage clé
2,500
+
1,450
Serie
Series
Série
415
Sinistro
Left
Gauche
Destro
Right
Droite
Chiusure
Lockings
Fermetures
1/2 giro
Latch
Demi-tour
Interno
Inside
Intérieur
Kg + aste
Kg + bars
Kg + barres
581/S
581/D
5
-
pomolo
knob
bouton
3,050
+
3,150
583/S
583/D
5
-
calotta
keyhole
passage clé
3,050
+
3,150
582/S
582/D
5
pomolo
knob
bouton
3,050
+
3,150
584/S
584/D
5
calotta
keyhole
passage clé
3,050
+
3,150
111
900
SERRATURE di SICUREZZA ad APPLICARE (DOPPIA MAPPA)
SURFACE MOUNT SECURITY LOCKS (DOUBLE BITTED)
SERRURES de SECURITE en APPLIQUE (DOUBLE PANETTON)
25
20
6.5
82.5
25
60
14.5
48.5
CORSA=32
14
16.5
CORSA=19
33
2.5
61
2
144
122
Ø6.
72
137
25
49
Ø 6.2
19
14
50
9
50
23.5 23.5 23.5 23.5
21.5
5
5.
Ø
CORSA=32
Ø 18
Serie
Series
Série
2.5
53
54
• Serratura doppia mappa 4 mandate
• 6 leve di combinazione con richiamo
a molla singola per 50.000
combinazioni
• Con o senza mezzo giro
(rovesciato a richiesta)
• 1-3-5 punti di chiusura
• Complete di 3 chiavi cromate, aste
e accessori di montaggio
• Disponibile con chiavi telescopiche
• Disponibile ferrogliera alta ed
elettrica
• Finitura verniciata marrone
112
• 4-turn double bitted locks
• Serrures double panneton 4 tours
• 6 single spring-recover
• 6 gorges à rappel par ressort
combination levers for 50.000
combination codes
• With or without latch
(returned latch by request)
individuel pour 50.000
combinaisons
• Avec ou sans demi-tour
(renversé sur demande)
• 1-3-5 locking points
• 1-3-5 points de fermeture
• Supplied complete with 3
• Fournies avec 3 clés chromées,
chromed keys, bars and fittings
barres et accessoires de montage
• Available with telescopic keys
• Disponibles avec clé téléscopiques
• High and electric striker plate
• Disponibles avec gâche haute ou
available
• Brown enamel finish.
électrique
• Finition émaillé marron.
Serie
Series
Série
900
Sinistro
Left
Gauche
Destro
Right
Droite
Chiusure
Lockings
Fermetures
900/S
900/D
1
910/S
910/D
1
920/S
920/D
3
930/S
930/D
3
940/S
940/D
5
950/S
950/D
5
1/2 giro
Latch
Demi-tour
-
Kg + aste
Kg + bars
Kg + barres
2,350
2,350
-
2,400
+
1,450
2,400
+
1,450
-
3,000
+
3,150
3,000
+
3,150
113
8.
5
CORSA=22
32
32.8
• Serrature tipo stretto a cilindro a
• Narrow box pump cylinder locks
pompa (lunghezza standard cilindro
(cylinder standard length 50 mm,
50 mm, 40-80 mm a richiesta)
40-80 mm by request)
• Cilindro corazzato con antistrappo
girevole e pastiglia antitrapano
• 170.000 combinazioni con perni
addizionali antiscasso
• Con o senza mezzo giro (rovesciato
a richiesta)
20
• Armoured cylinder with grip-proof
turning protection and drill-proof washer
• 170.000 combination codes with
additional picking-proof pins
• With or without latch (reversed latch
by request)
CORSA=17
Ø16
50
64
25
44
130
146
25
Ø5
Ø
45
31
Ø16
28.5
N•. 3 SVASAT. 45•
.5
14.5 14
64
21
N
PA•. 6
SS FO
. Ø RI
5.5
1700
SERRATURE di SICUREZZA ad APPLICARE (con CILINDRO a POMPA)
SURFACE MOUNT SECURITY LOCKS (PUMP CYLINDER)
SERRURES de SECURITE en APPLIQUE (avec CYLINDRE à POMPE)
50
Serie
Series
Série
32
• Serrures à cylindre à pompe, boîtier
étroit (longueur standard cylindre
50 mm, 40-80 mm sur demande)
• Cylindre blindé avec anti-pince
tournant et pastille anti-perçage
• 170.000 combinaisons avec
goujons additionnels anti-tâtage
• Avec ou sans demi-tour (renversé
sur demande)
• 1-3 punti di chiusura
• 1-3 locking points
• 1-3 points de fermeture
• Complete di 3 chiavi cromate,
• Supplied with 3 chromed keys,
• Fournies avec 3 clés chromées,
mostrine entrata chiave in ottone
keyhole shields from polished
lucido, aste e accessori di montaggio
brass, bars and fittings
CORSA=12
plaquettes entrée clé en laiton poli,
barres et accessoires de montage
• Interno passaggio chiave o pomolo
• Inside keyhole or knob
• Intérieur passage clé ou bouton
• Disponibile ferrogliera elettrica
• Electric striker plate available
• Gâche électrique sur demande
• Finitura martellata marrone con
• Brown hammered finish
• Finition martelée marron avec peinture
vernice epossidica a forno antigraffio
114
with kiln-dried epoxy paint
époxy anti-égratignures passée au four
Serie
Series
Série
1700
Sinistro
Left
Gauche
Destro
Right
Droite
Chiusure
1/2 giro
Lockings
Latch
Fermetures Demi-tour
Interno
Inside
Intérieur
Kg + aste
Kg + bars
Kg + barres
1700/S
1700/D
1
-
pomolo
knob
bouton
1,850
1705/S
1705/D
1
-
calotta
keyhole
passage clé
1,850
1710/S
1710/D
1
pomolo
knob
bouton
1,850
1715/S
1715/D
1
calotta
keyhole
passage clé
1,850
1720/S
1720/D
3
-
pomolo
knob
bouton
1,950
+
1,450
1725/S
1725/D
3
-
calotta
keyhole
passage clé
1,950
+
1,450
1730/S
1730/D
3
pomolo
knob
bouton
1,950
+
1,450
1735/S
1735/D
3
calotta
keyhole
passage clé
1,950
+
1,450
115
Serie
Series
Série
300
SERRATURE di SICUREZZA ad APPLICARE (con CILINDRO a POMPA)
SURFACE MOUNT SECURITY LOCKS (PUMP CYLINDER)
SERRURES de SECURITE en APPLIQUE (avec CYLINDRE à POMPE)
120
14
corsa=38
5
.
.4 5
N• ss.Ø
Pa
7
• Serrature tipo ridotto a cilindro a pompa
(lunghezza standard cilindro 50 mm,
40-80 mm a richiesta)
• Cilindro corazzato con antistrappo
girevole e pastiglia antitrapano
• 170.000 combinazioni con perni
addizionali antiscasso
• Con o senza mezzo giro
• Complete di 3 chiavi cromate, mostrina
entrata chiave in ottone lucido e
accessori di montaggio
• Interno passaggio chiave o pomolo
• Finitura martellata marrone con vernice
epossidica a forno antigraffio
• Reduced box pump cylinder locks
(cylinder standard length 50 mm,
40-80 mm by request)
• Armoured cylinder with grip-proof
turning protection and drill-proof
washer
• 170.000 combination codes with
additional picking-proof pins
• With or without latch
• Supplied with 3 chromed keys, keyhole
shield from polished brass and fittings
• Inside keyhole or knob
• Brown hammered finish with kilndried epoxy paint
45
20
60
• Serrures à cylindre à pompe, boîtier
réduit (longueur standard cylindre 50
mm, 40-80 mm sur demande)
• Cylindre blindé avec anti-pince
tournant et pastille anti-perçage
• 170.000 combinaisons avec
goujons additionnels anti-tâtage
• Avec ou sans demi-tour
• Fournies avec 3 clés chromées,
plaquette entrée clé en laiton poli
et accessoires de montage
• Intérieur passage clé ou bouton
• Finition martelée marron avec peinture
époxy anti-égratignures passée au four
Sinistro
Left
Gauche
Destro
Right
Droite
1/2 giro
Latch
Demi-tour
Interno
Inside
Intérieur
Kg
300/S
300/D
-
pomolo
1,700
knob
320/S
320/D
305/S
305/D
-
bouton
1,700
calotta
1,700
keyhole
325/S
116
325/D
87
Ø18
corsa=13.5
27
33
44
108
27
33
102
Ø18
33
passage clé
1,700
230
FERROGLIETTI di SICUREZZA ad APPLICARE (con CILINDRO a POMPA)
SURFACE MOUNT SECURITY RIM LOCKS (PUMP CYLINDER)
VERROUS de SECURITE en APPLIQUE (avec CYLINDRE à POMPE)
12.5
60
12.5 12 14 12
12.5
70
85
42.5
38
Pa
s
30.5
s. N•.
Ø5 4
.5 12.5
35
38.5
44
95
70
40
12.5
10
12.5
Serie
Series
Série
• Ferroglietti ambidestri a cilindro a pompa
(lunghezza standard cilindro 50 mm,
60-80 mm a richiesta)
• Cilindro corazzato con antistrappo
girevole e pastiglia antitrapano
• 170.000 combinazioni con perni
addizionali antiscasso
• Completi di 3 chiavi cromate, mostrina
entrata chiave in ottone lucido e viti
di montaggio
• Interno passaggio chiave o pomolo
• Finitura martellata marrone con vernice
epossidica a forno antigraffio
• Two-handed pump cylinder rim locks
(cylinder standard length 50 mm,
60-80 mm by request)
• Armoured cylinder with grip-proof
turning protection and drill-proof washer
• 170.000 combination codes with
additional picking-proof pins
• Supplied with 3 chromed keys, keyhole
shield from polished brass and
installation screws
• Inside keyhole or knob
• Brown hammered finish with kilndried
epoxy paint
Modello
Model
Modèle
Mandate
Turns
Tours
Corsa mm
Travel mm
Course mm
230
2
40 mm
250
4
80 mm
270
6
120 mm
235
2
40 mm
255
4
80 mm
275
• Verrous à cylindre à pompe (longueur
standard cylindre 50 mm, 60-80 mm sur
demande)
• Cylindre blindé avec anti-pince
tournant et pastille anti-perçage
• 170.000 combinaisons avec goujons
additionnels anti-tâtage
• Fournis avec 3 clés chromées,
plaquette entrée clé en laiton poli et
vis de montage
• Intérieur passage clé ou bouton
• Finition martelée marron avec peinture
époxy anti-égratignures passée au four
Interno
Inside
Intérieur
pomolo
knob
bouton
calotta
keyhole
Kg
1,425
1,520
1,765
1,425
1,520
passage clé
6
120 mm
1,765
117
24
2.2
22.5
9.25
20
CORSA=28
76.5
47.5
44
95
2
Ø 6.
CORSA=28
11
63
N•.3
22.5
11
CORSA=28
1000
DEVIATORI per ASTE ad APPLICARE (con CILINDRO a POMPA)
SURFACE MOUNT BAR SWITCHLOCKS (PUMP CYLINDER)
DEVIATEURS pour BARRES en APPLIQUE (avec CYLINDRE à POMPE)
15.5
Serie
Series
Série
9.25
33.5
20
27
•.4 .5
N Ø5
.
s
as
85
42.5
27
P
• Deviatori per aste con o senza cilindro
a pompa (lunghezza standard cilindro
50 mm, 60-80 mm a richiesta)
• Cilindro corazzato con antistrappo
girevole e pastiglia antitrapano
• 170.000 combinazioni con perni
addizionali antiscasso
• 2 o 3 punti dichiusura
• Completi di 3 chiavi cromate, mostrina
entrata chiave in ottone lucido (modelli
con cilindro esterno), aste e accessori
di montaggio
• Interno passaggio chiave o pomolo
• Finitura martellata marrone con vernice
epossidica a forno antigraffio
118
• Bar switchlocks with or without
cylinder (cylinder length 50 mm,
60-80 mm by request)
• Armoured cylinder with grip-proof
turning protection and drill-proof washer
• 170.000 combination codes with
additional picking-proof pins
• 2 or 3 locking points
• Supplied with 3 chromed keys,
keyhole shield from polished brass
(models with external cylinder), bars
and fittings
• Inside keyhole or knob
• Brown hammered finish with kilndried
epoxy paint
Modello
Model
Modèle
Chiusure
Lockings
Fermetures
1000
2
1100
3
1005
2
1105
3
1020
2
1120
3
1025
2
1125
3
• Déviateurs pour barres avec ou sans
cylindre à pompe (longueur standard
cylindre 50 mm, 60-80 mm sur demande)
• Cylindre blindé avec anti-pince
tournant et pastille anti-perçage
• 170.000 combinaisons avec goujons
additionnels anti-tâtage
• 2 ou 3 points de fermeture
• Fournies avec 3 clés chromées,
plaquette entrée clé en laiton poli
(modèles avec cylindre extérieur),
barres et accessoires de montage
• Intérieur passage clé ou bouton
• Finition martelée marron avec peinture
époxy anti-égratignures passée au four
Estreno
Outside
Extérieur
Interno
Inside
Intérieur
Kg + aste
Kg + bars
Kg + barres
-
pomolo
knob
bouton
0,570 + 1,450
calotta
keyhole
passage clé
0,570 + 1,450
cilindro
cylinder
cylindre
pomolo
knob
bouton
1,000 + 1,450
cilindro
cylinder
cylindre
calotta
keyhole
passage clé
1,000 + 1,450
-
0,725 + 2,000
0,725 + 2,000
1,050 + 2,000
1,050 + 2,000
serie
series
séries
415
900 ESECUZIONI SPECIALI, ACCESSORI, RICAMBI
1700 300 SPECIAL VERSIONS, ACCESSORIES, SPARE PARTS
230 1000 VERSIONS SPECIALES, ACCESSOIRES, PIECES DE RECHANGE
Descrizione
Description
Mod.
Chiavi telescopiche
per serrature serie 900
predisposte
-/1T+2
-/2T+1
mm
Telescopic keys for
prepared locks only
900 series
Clés télescopiques
seulement pour serrures
prédisposées série 900
set di chiavi composto da 1 o 2 chiavi telescopiche e da 1 o 2 normali
key-set composed with 1 or 2 telescopic key and 1 or 2 normal keys
set de clés composé avec 1 ou 2 télescopiques clés et 1 ou 2 clés normales
Lunghezze speciali
cilindro
Special cylinder
lenghts
Longueurs spéciales
cylindres
-/40
-/60
per tutte le serrature a pompa serie
for all pump locks
pour toutes les serrures à pompe
-/70
-/80
Senza aste
Per punti di chiusura
Without bars
For locking points
-/N 2
serie 415, 900, 1000
-/N 2
serie 1700
-/N 3
serie 1100
-/N 5
serie 415, 900
Stessa chiave
Key alike
Sans barres
Pour points de fermeture
Même clé
-/KA
Chiavi supplementari
in dotazione
Extra keys with
the lock
-/4K
+1
-/5K
+2
Mezzo giro rovesciato
Reversed half-turn
Clés supplémentaires
en dotation
Demi-tour renversé
-/R
Ferrogliera alta
High striker plate
Gâche haute
-/FA
119
serie
series
séries
415
900 ESECUZIONI SPECIALI, ACCESSORI, RICAMBI
1700 300 SPECIAL VERSIONS, ACCESSORIES, SPARE PARTS
230 1000 VERSIONS SPECIALES, ACCESSOIRES, PIECES DE RECHANGE
Mod.
Coppia aste e accessori
per serratura a 3 punti
630
Serie 5 aste e accessori
per serratura a 5 punti
639/N
Serie 3 aste e accessori
per deviatore
1131
120
5 barres et accessoires
pour serrures 3-points
4x 80÷140 cm
1x 50÷80 cm
Set of 3 bars and fittings
for switchlock
serie 1000
Barres single pour
déviateur
1x 50÷80 cm
Set of 5 bars and fittings
for 5-points locks
serie 415, 900
Barres single pour serrures
5-points
1x 50÷80 cm
Single bar for switchlock
serie 1000
2 barres et accessoires
pour serrures 3-points
2x 80÷140 cm
Single bar for 5-point locks
serie 415, 900
Asta singola per
deviatore
634/T
Pair of bars and fittings for
3-points locks
serie 415, 900
Asta singola per serrature
a 5 punti
634
Mod.
Per / For / Pour
3 barres et accessoires
pour déviateur
2x 80÷140 cm
1x 50÷50 cm
Per / For / Pour
Coppia aste e accessori
per serratura a 3 punti
serie 1700
1745
serie 1700
Tassello a pavimento
per aste
643
Tassello a pavimento per
aste con coperchio
antipolvere a molla
644
Anello di bloccaggio aste
con vite
645
Guida aste con anello in
gomma
646
Pair of bars and fittings for
3-ponts locks series 1700
2 barres et accessoires
pour serrures 3-points
1700 séries
2x 80÷140 cm
Floor striker plate
for bars
Gâche à plancher pour
barres
tutte / all / toutes
Floor striker plate for bars
with dust-proof spring tap
Gâche à plancher pour
barres avec couvercle
anti-poussière à ressort
tutte / all / toutes
Bar locking collar with
screw
Collier de blocage de barre
avec vis
tutte / all / toutes
Bar sliding collar with rubber Passe-barre avec anneau
ring
gomme
tutte / all / toutes
serie
series
séries
415
900 ESECUZIONI SPECIALI, ACCESSORI, RICAMBI
1700 300 SPECIAL VERSIONS, ACCESSORIES, SPARE PARTS
230 1000 VERSIONS SPECIALES, ACCESSOIRES, PIECES DE RECHANGE
Mod.
Ferrogliera registrabile per
asta superiore
647
Mod.
Per / For / Pour
Upper bar adjustable
striker plate
Chevalet réglable pour
barre du haut
tutte / all / toutes
Ferrogliera alta 44 mm
603/A
Confezione accessori aste
648
Set of bar fittings
649
Deviatore aste per
quintuplici
595
Gâche haute 44 mm
serie 415, 900
tutte / all / toutes
40 mm bar shifting plate
Ecart de barre 40 mm
605
Standard striker plate
Gâche standard
serie 300
tutte / all / toutes
Bar switchlock for 5-points
locks
Déviateur des barres pour
serrures 5-points
serie 415, 900
Ferrogliera standard 33 mm 33 mm standard striker plate Gâche standard 33 mm
603
44 mm high striker plate
Jeu d'accessoires pour
barres
Ferrogliera standard
Prolunga spostamento
aste 40 mm
Per / For / Pour
serie 415, 900
Ferrogliera standard
606
Ferrogliera standard
606/A
Standard striker plate
Gâche standard
serie 230
Standard striker plate
Gâche standard
serie 250, 270
121
serie
series
séries
415
900 ESECUZIONI SPECIALI, ACCESSORI, RICAMBI
1700 300 SPECIAL VERSIONS, ACCESSORIES, SPARE PARTS
230 1000 VERSIONS SPECIALES, ACCESSOIRES, PIECES DE RECHANGE
Mod.
Mod.
Per / For / Pour
Ferrogliera standard
Standard striker plate
1760
Gâche standard
Ferrogliera elettrica
Electric striker plate
Mostrina esterna per cilindro External shield for pump
Plaquette ext. pour cylindre
a pompa ottone dorato
cylinder, gold-plated brass a pompe, laiton doré
599/PGB
serie 1700
Gâche électrique
serie 415, 1700, 300, 230, 1000
Mostrina esterna per
cilindro a pompa rientrata
602/PG
603/ELDX
Per / For / Pour
External recessed shield
for pump cylinder
Plaquette ext. pour
cylòindre a pompe rentrée
serie 415, 1700, 300, 230, 1000
serie 415, 900
603/ELSX
1760/ELDX
serie 1700
1760/ELSX
Mostrina entrata chiave
rientrata
602/DM
Mostrina entrata chiave
599/DM
Keyhole shield
122
Plaquette entrée clé
rentrée
serie 900
Plaquette entrée clé
serie 900
Mostrina esterna per cilindro External shield for pump
a pompa ottone cromato cylinder, chromed brass
599/PG
Recessed keyhole shield
Plaquette ext. pour cylindre
a pompe, laiton chromé
serie 415, 1700, 300, 230, 1000
Chiave grezza telescopica
solo per serrature a doppia
mappa -/T predisposte.
Cromata
951/T
Telescopic key blank for
-/T prepared double bitted
locks only.
Chromed
serie 900
Ebauche téléscopique
uniquement pour serrures
double panneton -/T
prédisposées. Chomée
serie
series
séries
415
900 ESECUZIONI SPECIALI, ACCESSORI, RICAMBI
1700 300 SPECIAL VERSIONS, ACCESSORIES, SPARE PARTS
230 1000 VERSIONS SPECIALES, ACCESSOIRES, PIECES DE RECHANGE
Mod.
Mod.
Per / For / Pour
Chiave grezza per
serratura doppia mappa
951
Key blank for double bitted
locks
Per / For / Pour
Ebauche de clé pour
serrures double panneton
serie 900
Cilindro a pompa
30 mm Ø
Pump cylinder
30 mm diam.
Cylindre à pompe
30 mm Ø
596TN/4
596TN/5
Chiave grezza per cilindri
tipo vecchio
640
Ebauche de clé pour
cylindres vieux modèle
cilindri 596 / 596 cylinder / cylindres 596
Chiave grezza per cilindri
tipo nuovo
1740
Key blank for cylinder old
type
Key blank for cylinder new
type
per serrature a pompa tipo nuovo
attualmente in produzione
596TN/6
for new type pump locks
currently in production
596TN/7
pour serrures à pompe nouveau
modèle actuellement en production
596TN/8
Ebauche de clé pour
cylindres nouveau modèle
cilindri 596TN / 596TN cylinder / cylindre 596TN
Cilindro a pompa
25 mm Ø
596/5
Pacco leve per serrature
serie 900
Levers pack for
900 series
Paquet de gorges pour
série 900
997/DM/D
Destra / Right / Droite
997/DM/S
Sinistra / Left / Gauche
596/6
596/7
596/8
Pump cylinder
25 mm diam.
Cylindre à pompe
25 mm Ø
per serrature a pompa
tipo vecchio
for old type
pump locks
pour serrures à pompe
vieux modèle
123
CASSEFORTI A MURARE E A POSARE
WALL AND STANDING SAFES
COFFRES-FORTS à EMMURER et à POSER
S e r i e CASSAFORTI A MURO
Series WALL SAFES
S é r i e COFFRES-FORTS à EMMURER
CASSAFORTI A MURO
• Frontale in acciaio con telaio
monoblocco, spessore 7 o 10 mm
• Accoppiamento telaio/corpo con
saldatura continua
• Catenacci cromati in acciaio, fissi o
girevoli antitaglio, 16 , 18 o 20 mm Ø
• Trattamento totale antiruggine con
verniciatura epossidica a forno,
colore grigio per serie a 7 mm e colore
nero per serie a 10 mm di spessore
• Modelli a chiave forniti con 2 chiavi
cromate
• Imballo scatola cartone individuale
• Garanzia 2 anni
WALL SAFES
• Steel face with monolitic frame, 7 or
10 mm thick
• Frame to body continuous welding
• Fixed or sawproof turning steel bolts,
chrome plated, 16, 18 or 20 mm dia.
• Totally rust-proof kiln-dried epoxy
enamelled, grey colour for 7 mm series
and black colour for 10 mm series
• Key models supplied with chromed
keys
• Individual carton box packing
COFFRES-FORTS à EMMURER
• Front acier avec cadre monobloc,
épaisseur 7 ou 10 mm
• Couplage cadre/corps par soudure
continue
• Pênes chromés, fixes ou tournants
anti-sciage, 16, 18 au 20 mm Ø
• Traitement total anti-rouille et peinture
epoxy au four, couleur grise pour la série
de 7 mm et couleur noire pour la série
de 10 mm
• Modèles à clé fournis avec 2 clés
chromées
• Emballage boîte carton individuelle
• 2 ans de garantie
127
S e r i e CASSAFORTI A MURO
Series WALL SAFES
S é r i e COFFRES-FORTS à EMMURER
con CHIAVE DOPPIA MAPPA
with DOUBLE BITTED KEY
avec CLE DOUBLE PANNETON
• Serrature a chiave doppia mappa a
2 giri con 6 leve asimmetriche
• Frontale in acciaio 7 mm
• Catenacci in acciaio girevoli antitaglio,
16 e 18 mm Ø, cromati
• Fornite con 2 chiavi cromate
• Finitura grigia
• 2-turn double bitted locks with 6
asymmetrical levers
• Steel face 7 mm thick
• Sawproof turning bolts , 16 and 18
mm dia., chrome plated
• Supplied with 2 chromed keys
• Grey finish
• Serrures à clé double panneton à 2
tours, avec 6 gorges asymétriques
• Face acier 7 mm épaisseur
• Pênes en acier tournants, 16 et 18
mm Ø, chromés
• Fournis avec 2 clés chromées
• Finition grise
Mod.
Dim. estrerne
Ext. dimension
Dim. extérieur
Dim. interne
Int. dimension
Dim. intérieur
Catenacci
Bolts
Pênes
Ø mm
Kg
2517SE
180X260X180
155x235x155
2
16
7,5
3121RSE
210X310X180
185x258x155
2
16
10
3625RSE
230X360X200
210x340x175
2
18
12,5
4025RSE
250X400X200
230x380x175
2
18
14,5
4228RSE
280X400X200
260x380x175
4
18
16,5
4932RSE
320X490X200
300x470x175
5
20
22,5
Come sopra salvo
As above, except
Comme ci-dessus, sauf
SERRATURA con CHIAVE DOPPIA
MAPPA + COMBINAZIONE MECCANICA
a 3 QUADRANTI a 20 POSIZIONI
LOCKS with DOUBLE BITTED KEY
+ 20-STEP 3-DIAL
MECHANICAL COMBINATION
SERRURES avec CLE DOUBLE
PANNETTON + COMBINAISON
MECANIQUE à 3 COMPTEURS
à 20 POSITIONS
Mod.
Dim. estrerne
Ext. dimension
Dim. extérieur
Dim. interne
Int. dimension
Dim. intérieur
Catenacci
Bolts
Pênes
Ø mm
Kg
3625RSE/P3
230X360X200
210x340x175
2
20
13,5
4025RSE/P3
250X400X200
230x380x175
2
20
15,5
4228RSE/P3
280X400X200
260x380x175
4
20
17,5
4932RSE/P3
320X490X200
300x470x175
5
20
23,5
Vedere la sezione serrature per
casseforti per ricambi e accessori
128
See section safes locks for spare parts
and accessories
Voir la section serrures pour coffres-forts
pour pièces de rechange et accessoires
Serie
Series
Série
CASSAFORTI A MURO
WALL SAFES
COFFRES-FORTS à EMMURER
con CHIAVE DOPPIA MAPPA
with DOUBLE BITTED KEY
avec CLE DOUBLE PANNETON
• Serrature a chiave doppia mappa a
2 giri con 6 leve con richiamo a molle
singole (50.000 combinazioni)
• Telaio e porta monoblocco in acciaio
tagliato a laser spessore 10 mm con
battuta porta antisfondamento
• Catenacci in acciaio girevoli,
18 - 20 mm Ø, cromati
• Fornite con 2 chiavi cromate
• Finitura nera
• 2-turn double bitted locks with 6
single-spring recover asymmetrical
levers (50.000 combination codes)
• Monolithic laser-cut steel frame and
door 10 mm thick, with break-proof
door striking frame
• Sawproof turning bolts ,
20 mm dia., chrome plated
• Supplied with 2 chromed keys
• Black finish
• Serrures à clé double panneton à 2 tours,
avec 6 gorges asymétriques à rappel
à ressorts individuels (50.000 combinaison)
• Cadre et porte monobloc en acier
découpé au laser, épaisseur 10 mm,
avec butée de porte anti-défoncement
• Pênes en acier tournants,
20 mm Ø, chromés
• Fournis avec 2 clés chromées
• Finition noire
Mod.
Dim. estrerne
Ext. dimension
Dim. extérieur
Dim. interne
Int. dimension
Dim. intérieur
Catenacci
Bolts
Pênes
Ø mm
Kg
3121RS
210X310X195
190x290x150
2
18
12
3625RS
230X360X195
210x340x150
2
20
15
3625S
230X360X240
210x340x185
2
20
15,6
4025RS
250X400X195
230x380x150
2
20
17
4025S
250X400X240
260x380x185
2
20
18
4228RS
280X420X195
260x400x150
4
20
20
4228S
280X420X250
260x400x195
4
20
20,7
4932RS
320X490X195
300x470x150
5
20
25,6
4932S
320X490X250
300x470x195
5
20
26,6
4942RS
420X490X220
400x470x165
5
20
33
4942S
420X490X280
400x470x235
5
20
34
4055S
550X400X300
520x380x270
5
20
34
Vedere la sezione serrature per
casseforti per ricambi e accessori
See section safes locks for spare parts
and accessories
Voir la section serrures pour coffres-forts
pour pièces de rechange et accessoires
129
S e r i e CASSAFORTI A MURO
Series WALL SAFES
S é r i e COFFRES-FORTS à EMMURER
con COMBINAZIONE MECCANICA
a 4 QUADRANTI a 20 POSIZIONI
avec COMBINAISONS MECANIQUE
à 4 COMPTUERS à 20 POSITIONS
Mod.
Dim. estrerne
Ext. dimension
Dim. extérieur
Dim. interne
Int. dimension
Dim. intérieur
Catenacci
Bolts
Pênes
Ø mm
Kg
3625RS/SP4
230X360X195
210x340x150
2
20
15,5
3625S/SP4
230X360X240
210x340x185
2
20
16,1
4025RS/SP4
250X400X195
230x380x150
2
20
17,5
4025S/SP4
250X400X240
260x380x185
2
20
18,5
4228RS/SP4
280X420X195
260x400x150
4
20
20,5
4228S/SP4
280X420X250
260x400x195
4
20
21,2
4932RS/SP4
320X490X195
300x470x150
5
20
26,1
4932S/SP4
320X490X250
300x470x195
5
20
27,1
4942RS/SP4
420X490X220
400x470x165
5
20
33,5
4942S/SP4
420X490X280
400x470x235
5
20
34,5
4055S/SP4
550X400X300
520x380x270
5
20
34,5
con CHIAVE A DOPPIA MAPPA e
COMBINAZIONE MECCANICA a
4 QUADRANTI a 20 POSIZIONI
avec CLE DOUBLE PANNETTON et
COMBINAISONS MECANIQUE à 4
COMPTUERS à 20 POSITIONS
with DOUBLE BITTED KEY and
20-STEP 4 DIAL MECHANICAL
COMBINATION
3625RS/P4
230X360X195
210x340x150
2
20
15,5
3625S/P4
230X360X240
210x340x185
2
20
16,1
4025RS/P4
250X400X195
230x380x150
2
20
17,5
4025S/P4
250X400X240
260x380x185
2
20
18,5
4228RS/P4
280X420X195
260x400x150
4
20
20,5
4228S/P4
280X420X250
260x400x195
4
20
21,2
4932RS/P4
320X490X195
300x470x150
5
20
26,1
4932S/P4
320X490X250
300x470x195
5
20
27,1
4942RS/P4
420X490X220
400x470x165
5
20
33,5
4942S/P4
420X490X280
400x470x235
5
20
34,5
4055S/P4
550X400X300
520x380x270
5
20
34,5
Vedere la sezione serrature per
casseforti per ricambi e accessori
130
with 20-STEP 4 DIAL MECHANICAL
COMBINATION
See section safes locks for spare parts
and accessories
Voir la section serrures pour coffres-forts
pour pièces de rechange et accessoires
S e r i e CASSAFORTI A MURO
Series WALL SAFES
S é r i e COFFRES-FORTS à EMMURER
a COMBINAZIONE DIGITALE a
TASTIERA e CHIUSURA MOTORIZZATA
with KEYPAD DIGITAL
COMBINATION and MOTOR
DRIVEN BOLTS
à COMBINAISON NUMERIQUE
sur CLAVIER et FERMETURE
MOTORISEE
• Caratteristiche meccaniche generali come
le precedenti
• Combinazione digitale a tastiera numerica
a membrana a 12 tasti con bip sonoro
per la conferma degli input e la segnalazione
di errori e batterie scariche
• Codice di apertura da 4 a 10 cifre su
circuito a microprocessori proprietari
con memoria non volatile per ritenere la
combinazione a batteria scarica
• Codice di fabbrica (0000 o a richiesta)
e codice di servizio riservato
• Apertura e chiusura motorizzate con
avanzamento automatico di chiavistelli
e pomello di presa
• Alimentazione con 4 pile AA-1,5 V
• Contatti esterni su tastiera per alimentazione di emergenza con pile da 6-9 V
• Tutti i modelli sono disponibili in versione
-/H (hotel) con secondo codice di servizio
ricodificabile
• Imballo cartone individuale
• Garanzia di 2 anni
• General mechanical characteristics
like the previous ones
• Digital combination with 12-key
membrane keypad with beep
circuit to mark correct or wrong
entries and low battery
• 4 to 10-digit user code with proprietory
microprocessor circuit with no volatile
memory to retain code with drained
battery
• Factory code (000 or by request),
and restrained service code
• Motor-driven locking and unlocking
of bolts and grip-knob
• Four 1,5V AA battery supply
• External emergency supply contacts
on keypad (for 6-9 V supply batteries)
• All models are available as -/H (hotel)
version with recordable extra service
code
• Individual carton packing
• 2 year guarantee
• Caractéristiques mécaniques générales
comme les précédantes
• Combinaison numérique avec clavier à
membrane à 12 touches avec bip sonore
pour confirmer les affichages, et signaler
les erreurs et les piles déchargées
• Code d’ouverture de 4 à 10 chiffres sur
circuit à microprocesseur propriétaire
avec mémoire non volatile pour retenir
la combinaison à batterie plate
• Code d’usine (0000 ou sur demande)
et code de service réservé
• Ouverture et fermeture motorisées des
pênes et du bouton de prise
• Alimentation par 4 piles AA-1,5 V
• Contacts extérieurs sur clavier pour
alimentation secours (piles 6-9 V
acceptées)
• Tous les modèles sont disponibles en
version -/H (hôtel) avec second code
de service recodable
• Emballage individuel carton
• Garantie de 2 ans
FUORI PRODUZIONE
OUT OF PRODUCTION
PRODUCTION TERMINEE
Mod.
Dim. estrerne
Ext. dimension
Dim. extérieur
Dim. interne
Int. dimension
Dim. intérieur
Catenacci
Bolts
Pênes
Ø mm
Kg
3625RS/DG
230X360X195
210x340x150
2
20
15,5
3625S/DG
230X360X240
210x340x185
2
20
16,1
4025RS/DG
250X400X195
230x380x150
2
20
17,5
4025S/DG
250X400X240
260x380x185
2
20
18,5
4228RS/DG
280X420X195
260x400x150
4
20
20,5
4228S/DG
280X420X250
260x400x195
4
20
21,2
4055S/DG
550X400X300
520x380x270
5
20
34,5
Vedere la sezione serrature per
casseforti per ricambi e accessori
See section safes locks for spare parts
and accessories
Voir la section serrures pour coffres-forts
pour pièces de rechange et accessoires
131
S e r i e CASSAFORTI A MOBILE
Series STANDING SAFES
S é r i e COFFRES-FORTS à POSER
CASSAFORTI A MOBILE
STANDING SAFES
COFFRES-FORTS à POSER
• Frontale in acciaio con telaio
monoblocco, spessore 5 mm,
mantello 3 mm, fondo 5 mm
• Accoppiamento telaio/corpo con
saldatura continua
• Catenacci cromati in acciaio, fissi o
girevoli antitaglio, 16 , 18 o 20 mm Ø
• 4 fori di ancoraggio sul fondo
• Piastra di fissaggio a richiesta
• Trattamento totale antiruggine con
verniciatura epossidica a forno
colore beige
• Modelli a chiave forniti con 2 chiavi
cromate
• Imballo scatola cartone individuale
• Garanzia 2 anni
• Steel face with monolitic frame 5 mm
thick, body 3 mm, back plate 5 mm
• Frame to body continuous welding
• Fixed or sawproof turning steel bolts,
chrome plated, 16 ,18 or 20 mm dia.
• 4 fixing holes on the back plate
• Fixing plate by request
• Totally rust-proof kiln-dried epoxy
enamelled, beige colour
• Key models supplied with 2 chromed
keys
• Individual box carton packing
• 2 years guarantee
• Front acier avec cadre monobloc,
épaisseur 5 mm, manteau 3 mm fond
5 mm
• Couplage cadre/corps par soudure
continue
• Pênes en acier chromés, fixes ou tournants anti-sciage, 16, 18 au 20 mm Ø
• 4 trous de fixation sur le fond
• Plaque de fixation sur demande
• Traitement total anti-rouille et peinture
epoxy au four, couleur beige
• Modèles à clé fournis avec 2 clés
chromées
• Emballage boîte carton individuelle
• 2 ans de garantie
132
Serie
Series
Série
CASSAFORTI A MOBILE
WALL SAFES
COFFRES-FORTS à EMMURER
con CHIAVE DOPPIA MAPPA
with DOUBLE BITTED KEY
avec CLE DOUBLE PANNETON
• Serrature a chiave doppia mappa a
2 giri con 6 leve asimmetriche
• Fornite con 2 chiavi cromate
• 2-turn double bitted locks with 6
asymmetrical levers
• Supplied with 2 chromed keys
• Serrures à clé double panneton à 2
tours, avec 6 gorges asymétriques
• Fournis avec 2 clés chromées
Mod.
Dim. estrerne
Ext. dimension
Dim. extérieur
Dim. interne
Int. dimension
Dim. intérieur
Catenacci
Bolts
Pênes
Ø mm
Kg
M2212
130X220X110
120x195x100
2
16
5,5
M2517
165X255X185
160x230x160
2
16
7,8
M3121
200X335X205
175x310x155
2
16
8,5
M3625
245X365X255
220x340x205
2
16
14,3
con
CILINDRO INTERCAMBIABILE
with
INTERCHANGEABLE CYLINDER
avec
CYLINDRE INTERCHANGEABLE
• Serratura costituita da una sede cilindro
e relativa ghiera di bloccaggio cromate,
e da un cilindro a 5 pin estraibile a
baionetta
• Fornita con 3 chiavi cromate, disponibili
in gruppi con chiave maestra
• Lock made from a cylinder housing
with its chromed locking ring and
removable 5-pin cylinder with bayonet
cap
• Supplied with 3 chromed keys,
available by groups with master key
• Serrure constitué par une douille portecylindre et un embout de blocage
chromés, avec un cylindre à 5 goupilles
à extraction rapide à baionnette
• Fournie avec 3 clés chromées, disponible
en groupes avec clé passe
SISTEMA CONSIGLIATO IN AMBITO
SYSTEME CONSEILLE POUR USAGE
SYSTEM ADVISABLE FOR
• ALBERGHIERO (casseforti e cassette
di sicurezza individuali o a casellario)
• OSPEDALIERO (cassette portavalori e/o
armadietti ad assegnazione temporanea)
• MILITARE (casellari di deposito arma)
• SPORTIVO (armadietti per palestre, etc.)
• HOTEL USE (for safes or security
boxes, single mount or in cabinets)
• HOSPITAL (security boxes and
cabinets for transitory assignments)
• ARMY and POLICE STOREROOMS
(individual boxes for guns)
• SPORT (gymnasium cabinets, etc.)
• HOTELIER (coffres-forts et caissettes
de sécurité individuelles ou à casier)
• HOSPITALIER (caissettes et/ou
armoires à attribution temporaire)
• MILITAIRE (casiers de dépôt de l’arme)
• SPORTIF (armoires pour salles de
gymnastique, etc.)
L’INTERCAMBIABILITÀ DEI CILINDRI
ED IL TURNOVER CASUALE CHE NE
CONSEGUE COSTITUISCONO LA
MIGLIOR GARANZIA DI SICUREZZA
DEL SISTEMA
THE INTERCHANGEABLE CYLINDERS
INVOLVING A CASUAL TURNOVER
OF LOCKS, THAT GUARANTEES
THE MAXIMUM SECURITY OF THE
SYSTEM
L’INTERCHANGEABILITE DES CYLINDRES
ET LE TURNOVER CASUEL QUI EN
ECOULE CONSTITUENT LA MEILLEURE
GARANTIE DE SECURITE DU SYSTEME
Mod.
Dim. estrerne
Ext. dimension
Dim. extérieur
Dim. interne
Int. dimension
Dim. intérieur
Catenacci
Bolts
Pênes
Ø mm
Kg
M2517CE
165X255X185
160x230x160
-
-
7,8
M3121CE
200X335X205
175x310x155
-
-
8,5
M3625CE
245X365X255
220x340x205
-
-
14,3
Vedere la sezione serrature per
casseforti per ricambi e accessori
See section safes locks for spare parts
and accessories
Voir la section serrures pour coffres-forts
pour pièces de rechange et accessoires
133
Serie
Series
Série
CASSAFORTI A MOBILE
STANDING SAFES
COFFRES-FORTS à POSER
a COMBINAZIONE DIGITALE a
TASTIERA e CHIUSURA MOTORIZZATA
(1 miliardo di combinazioni)
with KEYPAD DIGITAL
COMBINATION and MOTOR
DRIVEN BOLTS (1 billion codes)
à COMBINAISON NUMERIQUE
sur CLAVIER et FERMETURE
MOTORISEE
(1 milliard de combinaisons)
• Caratteristiche meccaniche generali come
le precedenti
• Combinazione digitale a tastiera numerica
a membrana a 12 tasti con bip sonoro
per la conferma degli input e la segnalazione
di errori e batterie scariche
• Codice di apertura da 4 a 10 cifre su
circuito a microprocessori proprietari
con memoria non volatile per ritenere la
combinazione a batteria scarica
• Codice di fabbrica (0000 o a richiesta)
e codice di servizio riservato
• Apertura e chiusura motorizzate con
avanzamento automatico di chiavistelli
e pomello di presa
• Alimentazione con 4 pile AA-1,5 V
• Contatti esterni su tastiera per alimentazione di emergenza con pile da 6-9 V
• Mod. -/K con chiave di sblocco meccanico
di emergenza a chiave doppia mappa
con entrata chiave nascosta
• Tutti i modelli sono disponibili in versione
-/H (hotel) con secondo codice di servizio
ricodificabile
• General mechanical characteristics
like the previous ones
• Digital combination with 12-key
membrane keypad with beep
circuit to mark correct or wrong
entries and low battery
• 4 to 10-digit user code with proprietory
microprocessor circuit with non volatile
memory to retain code with drained
battery
• Factory code (000 or by request),
and restrained service code
• Motor-driven locking and unlocking
of bolts and grip-knob
• Four 1,5V AA battery supply
• External emergency supply contacts
on keypad (for 6-9 V supply batteries)
• Mod. -/K with emergency mechanical
unlocking with double bitted key
( concealed keyhole)
• All models are available as -/H (hotel)
version with recordable extra service
code
• Caractéristiques mécaniques générales
comme les précédantes
• Combinaison numérique avec clavier à
membrane à 12 touches avec bip sonore
pour confirmer les affichages, et signaler
les erreurs et les piles déchargées
• Code d’ouverture de 4 à 10 chiffres sur
circuit à microprocesseur propriétaire
avec mémoire non volatile pour retenir
la combinaison à batterie plate
• Code d’usine (0000 ou sur demande)
et code de service réservé
• Ouverture et fermeture motorisées des
pênes et du bouton de prise
• Alimentation par 4 piles AA-1,5 V
• Contacts extérieurs sur clavier pour
alimentation secours (piles 6-9 V
acceptées)
• Mod. -/K avec ouverture mécanique
secours par clé double pannetton
( entrée clé déguisée )
• Tous les modèles sont disponibles en
version -/H (hôtel) avec second code
de service recodable
Mod.
Dim. estrerne
Ext. dimension
Dim. extérieur
Dim. interne
Int. dimension
Dim. intérieur
Catenacci
Bolts
Pênes
Ø mm
Kg
M2517DG
165X255X185
160x230x160
2
18
15,5
M3121DG
200X335X205
175x310x155
2
18
16,1
M3625DG
245X365X255
220x340x205
2
18
17,5
M2517DG/K
165X255X185
160x230x160
2
18
18,5
M3121DG/K
200X335X205
175x310x155
2
18
20,5
M3625DG/K
245X365X255
220x340x205
2
20
21,2
Vedere la sezione serrature per
casseforti per ricambi e accessori
134
See section safes locks for spare parts
and accessories
Voir la section serrures pour coffres-forts
pour pièces de rechange et accessoires
Serie
Series
Série
CASSAFORTI A MOBILE
STANDING SAFES
COFFRES-FORTS à POSER
a CARTA MAGNETICA
with MAGNETIC CARD
à CARTE MAGNETIQUE
• Serratura digitale con lettore di carte
magnetiche a microprocessore
proprietario
• Catenacci motorizzati
• Card di servizio/emergenza
• Memoria non volatile per mantenere il
codice a batteria scarica
• Led verde e rosso con segnalazione
ottica e acustica di digitazione, errore,
batteria scarica
• Blocco lettore (20”) dopo 3 carte non
riconosciute
• Contatti esterni per alimentazione di
emergenza
• Pomello di presa/indicatore porta aperta
• Digital lock with card lector with
proprietory microprocessor
• Motor driven bolts
• Service/emergency pass card
• Non volatile memory to retain code
with drained battery
• Red/green led acoustic and optic
feedback signal for code entry, error,
low battery
• 20 sec. combination lock after 3
wrong cards
• Emergency contacts for external
battery
• Motorized grab knob working as
advice of door open
• Serrure numérique avec lecteur de
cartes magnétiques avec processeur
propriétaire
• Pênes motorisés
• Carte passe de service/secours
• Mémoire non volatile pour la retention
du code en absence d’alimentation
• Feedback sonore et optique à leds
rouge et vert d’affichage, erreur,
batterie déchargée
• Blocage du clavier (20”) après 3
cartes non reconnues
• Contacts extérieurs d’alimentation
secours
• Bouton de prise/témoin porte ouverte
Mod.
Dim. estrerne
Ext. dimension
Dim. extérieur
Dim. interne
Int. dimension
Dim. intérieur
Catenacci
Bolts
Pênes
Ø mm
Kg
M2517CARD
165X255X185
160x230x160
2
18
7,8
M3121CARD
200X335X205
175x310x155
2
18
8,5
M3625CARD
245X365X255
220x340x205
2
18
14,3
ESPOSITORE per CASSEFORTI
DISPLAY STAND for SAFES
PRESENTOIR pour
COFFRES-FORTS
• Regolabile per contenere sino a 5
casseforti a muro
• A richiesta piastre per il fissaggio delle
casseforti a mobile
• Adjustable to contain up to 5 wall
safes
• Plates to fix standing safes are
available by request
• Règlable pour contenir jusqu'à 5
coffres-forts à emmurer
• Sur demande, plaques de blocage
des coffres-forts à poser
4990
Espositore
165X255X185
Display stand160x230x160
-
Présentoir
7,8
PM2212
PM2517
PM3121
Piastre di fissaggio
per casseforti a mobile
Fixing plates
for standing safes
Plaques de fixation
pour coffres à poser
PM3625
Vedere la sezione serrature per
casseforti per ricambi e accessori
See section safes locks for spare parts
and accessories
Voir la section serrures pour coffres-forts
pour pièces de rechange et accessoires
135
Serie
Series
Série
CASSAFORTI A POSARE
STANDING SAFES
CFFRES-FORTS A POSER
CASSAFORTI a POSARE
HEAVY STANDING SAFES
COFFRES-FORTS LOURDS à POSER
• Parete da 20 mm di spessore con
doppia lamiera in acciaio da 4+1 mm
•Dimensioni 60 x 100 x 43 cm (esterno),
56 x 91 x 34 cm (interno)
• Serratura a chiave doppia mappa Sargent
a 9 leve (1 miliardo di combinazioni) in
ottone trattato, con chiave femmina e
piastra antitrapano al manganese da 1,5
mm, sola o accoppiata a combinazione
digitale a tastiera o a combinazione
meccanica a 3 dischi
• Chiusura con cremagliera a triplice
espansione, 4+2 catenacci mobili e 2
rostri lato cerniere
• Porta con cerniere invisibili in acciaio
temprato, con apertura a 140°
• Predisposta per ancoraggio a pavimento
• Verniciatura bucciata beige con polveri
epossidiche a forno
• Disponibile con pareti e porta atermiche
(-/A)
• 20 mm thick walls with double steel
sheet 4+1 mm
•Dimensions 60 x 100 x 43 cm
(external), 56 x 91 x 34 cm (internal)
• Sargent double bitted key lock with 9
treated brass levers (1 billion codes),
with female key and drillproof mangan
plate 1,5 mm, alone or coupled either
with a keypad digital combination lock,
or with a mechanical 3-disc
combination
• 3-way rack driven 4+2 bolts and 2
grips hinge side
• Door with hardened-pin concealed
hinges, 140° opening angle
• Prepared for floor anchoring
• Kiln dryed beige epoxy enamelled
• Available with heat-proof walls and
leaf (-/A)
•Parois de 20 mm avec double tôle de
4+1 mm
•Dimensions 60 x 100 x 43 cm
(extérieur), 56 x 91 x 34 cm (intérieur)
•Serrure double panneton Sargent à
9 gorges en laiton traité (1 milliard de
combinaisons), avec clé femelle et
plaque anti-perçage au manganèse
de 1,5 mm, seule ou couplée à une
combinaison numérique sur clavier,
ou à une combinaison mécanique
à 3 disques
•Fermeture à crémaillère à expansion
triple avec 4+2 pênes et 2 renforts de
paumelles
•Porte avec paumelles invisibles avec
pivots en acier trempé, ouverture 140°
•Préparés pour l’ancrage au plancher
•Peinture beige expoxy au four
•Disponibles avec parois et porte
athermique (-/A)
Mod.
Catenacci
Bolts
Pênes
Ø mm
Kg
LL150
4+2+2
22
140
LL151
4+2+2
22
140
LL152
4+2+2
22
140
-/A
136
con pareti e porte atermiche
with heat-proof walls and leaves
avec parois et vantaux athermique
+ 20
Serie
Series
Série
ARMADI CORAZZATI COMPONIBILI
SELF-ASSEMBLY SECURITY CABINETS
ARMOIRES FORTES EN KIT
ARMADI CORAZZATI
ARMOURED CABINETS
ARMOIRES FORTES
•Armadi corazzati ad anta singola
•Dimensioni 70 x 160 x 50 cm (esterno),
56 x 140 x 42 cm (interno)
•Pareti da 70 mm di spessore con doppia
lamiera da 3+1 mm
•Componibilità invisibile con assemblaggio
dall’interno
•Serratura a chiave doppia mappa Sargent
a 9 leve (1 miliardo di combinazioni) in
ottone trattato, con chiave femmina e
piastra antitrapano al manganese da 1,5
mm, sola o accoppiata a combinazione
digitale a tastiera o a combinazione
meccanica a 3 dischi
•Chiusura con cremagliera a triplice
espansione, 4+2 catenacci mobili e 2
rostri lato cerniere
•Porte con cerniere invisibili in acciaio
temprato, con apertura a 140°
•Predisposta per ancoraggio a pavimento
•Verniciatura bucciata beige con polveri
epossidiche a forno
•Disponibile con pareti e porta atermiche
(-/A)
•Single leaf armoured cabinets
•Dimensions 70 x 160 x 50 cm
(external), 56 x 140 x 42 cm (internal)
•70 mm thick walls with double steel
sheet 3+1 mm
•Internal invisible assembly
•Sargent double bitted key lock with 9
treated brass levers (1 billion codes),
with female key and drillproof mangan
plate 1,5 mm, alone or coupled either
with a keypad digital combination lock
or with a mechanical 3-disc
combination
•3-way rack driven 4+2 bolts and 2
grips hinge side
•Door with hardened-pin concealed
hinges, 140° opening angle
•Prepared for floor anchoring
•Kiln dryed beige orange peel epoxy
enamelled
•Available with heatproof walls and
leaf (-/A)
•Armoires fortes à 1 vantail
•Dimensions 70 x 160 x 50 cm
(extérieur), 56 x 140 x 42 cm (intérieur)
•Parois de 70 mm d’épaisseur avec
double tôle de 3+1 mm
•Componibilité invisible (assemblage
de l’intérieur)
•Serrure double panneton Sargent à
9 gorges en laiton traité (1 milliard de
combinaisons), avec clé femelle et
plaque anti-perçage au manganèse
de 1,5 mm, seule ou couplée à une
combinaison numérique sur clavier
ou à une combinaison mécanique
à 3 disques
•Fermeture à crémaillère à expansion
triple avec 4+2 pênes et 2 renforts de
paumelles
•Porte avec paumelles invisibles avec
pivots en acier trempé, ouverture 140°
•Préparés pour l’ancrage au plancher
•Peinture beige expoxy au four
•Disponibles avec parois et porte
athermique (-/A)
4 pianetti
4 shelves
4 tablettes
2 pianetti e
appendiabiti
1+3 pianetti
e appendiabiti
2 shelves and 1+3 shelves
hanger
and hanger
2 tablettes et
porte-habits
Con tesoretto
interno con pareti
da 3 mm e chiave
doppia mappa
With 3 mm wall
1+3 tablettes et inside safe with
double bitted key
porte-habits
Avec coffre intérieur
3 mm de parois et clé
double panneton
Mod.
Catenacci
Bolts
Pênes
Ø mm
Kg
LL160
4+2+2
22
182
LL161
4+2+2
22
182
LL162
4+2+2
22
182
-/A
con pareti e porte atermiche
with heatproof walls and leaves
avec parois et vantaux athermique
+ 30
137
Serie
Series
Série
ARMADI CORAZZATI COMPONIBILI
SELF-ASSEMBLY SECURITY CABINETS
ARMOIRES FORTES EN KIT
ARMADI CORAZZATI
ARMOURED CABINETS
ARMOIRES FORTES
•Armadi corazzati ad anta doppia
•Dimensioni 100 x 200 x 50 cm (esterno),
86 x 180 x 42 cm (interno)
•Pareti da 70 mm di spessore con doppia
lamiera da 3+1 mm
•Componibilità invisibile con assemblaggio
dall’interno
•Serratura a chiave doppia mappa Sargent
a 9 leve (1 miliardo di combinazioni) in
ottone trattato, con chiave femmina e
piastra antitrapano al manganese da 1,5
mm, sola o accoppiata a combinazione
digitale a tastiera o a combinazione
meccanica a 3 dischi
•Chiusura con cremagliera a triplice
espansione, 4+2 catenacci mobili e 2
rostri lato cerniere
•Porte con cerniere invisibili in acciaio
temprato, con apertura a 140°
•Predisposta per ancoraggio a pavimento
•Verniciatura bucciata beige con polveri
epossidiche a forno
•Disponibile con pareti e porta atermiche
(-/A)
•Double leaf armoured cabinets
•Dimensions 100 x 200 x 50 cm
(external), 86 x 180 x 42 cm (internal)
•70 mm thick walls with double steel
sheet 3+1 mm
•Internal invisible assembly
•Sargent double bitted key lock with 9
treated brass levers (1 billion codes),
with female key and drillproof mangan
plate 1,5 mm, alone or coupled either
with a keypad digital combination lock
or with a mechanical 3-disc
combination
•3-way rack driven 4+2 bolts and 2
grips hinge side
•Door with hardened-pin concealed
hinges, 140° opening angle
•Prepared for floor anchoring
•Kiln dryed beige orange peel epoxy
enamelled
•Available with heatproof walls and
leaf (-/A)
•Armoires fortes à 2 vantaux
•Dimensions 100 x 200 x 50 cm
(extérieur), 86 x 180 x 42 cm (intérieur)
•Parois de 70 mm d’épaisseur avec
double tôle de 3+1 mm
•Componibilité invisible (assemblage
de l’intérieur)
•Serrure double panneton Sargent à
9 gorges en laiton traité (1 milliard de
combinaisons), avec clé femelle et
plaque anti-perçage au manganèse
de 1,5 mm, seule ou couplée à une
combinaison numérique sur clavier
ou à une combinaison mécanique
à 3 disques
•Fermeture à crémaillère à expansion
triple avec 4+2 pênes et 2 renforts de
paumelles
•Porte avec paumelles invisibles avec
pivots en acier trempé, ouverture 140°
•Préparés pour l’ancrage au plancher
•Peinture beige expoxy au four
•Disponibles avec parois et porte
athermique (-/A)
4 pianetti
4 shelves
4 tablettes
2 pianetti e
appendiabiti
1+3 pianetti
e appendiabiti
2 shelves and 1+3 shelves
hanger
and hanger
2 tablettes et
porte-habits
Con tesoretto
interno con pareti
da 3 mm e chiave
doppia mappa
With 3 mm wall
1+3 tablettes et inside safe with
double bitted key
porte-habits
Avec coffre intérieur
3 mm de parois et clé
double panneton
Mod.
Catenacci
Bolts
Pênes
Ø mm
Kg
LL200
4+2+2
22
280
LL201
4+2+2
22
280
LL202
4+2+2
22
280
-/A
138
con pareti e porte atermiche
with heatproof walls and leaves
avec parois et vantaux athermique
+ 35
Serie
Series
Série
PORTE BLINDATE PER CAVEAU
STRONGROOM DOORS
PORTES BLINDEES POUR CAVEAU
PORTE per CAVEAU
STRONGROOM DOORS
ARMOIRES FORTES
•Telaio perimetrale scatolato a U in lamiera
da 3 mm per ancoraggio a cemento
•Battente triplo da 70 mm con lamiere in
acciaio da 3+1 mm + 1 mm piastra antitrapano al manganese
•Serratura a chiave doppia mappa Sargent
a 9 leve (1 miliardo di combinazioni) in
ottone trattato, con chiave femmina e
piastra antitrapano al manganese da 1,5
mm, sola o accoppiata a combinazione
digitale a tastiera o a combinazione
meccanica a 3 dischi
•Chiusura con cremagliera a triplice
espansione, 4+2 catenacci mobili 22
mm Ø
•Porta con cerniere invisibili in acciaio
temprato, con apertura a 140°
•Misura unica 71,7 x 155,5 cm luce muro,
49 x 138,5 luce passaggio
•Verniciatura bucciata beige con polveri
epossidiche a forno
•3 mm steel sheet U-cased perimetral
frame for concrete anchoring to wall
•70 mm triple wall leaf with 3+1 mm
steel sheets + 1 mm drillproof mangan
steel plate
•9 treated brass levers Sargent double
bitted key lock (1 billion codes), with
female key and drillproof mangan
plate 1,5 mm, alone or coupled either
with a keypad digital combination lock
or with a mechanical
•3-disc combination
•3-way rack driven 4+2 bolts
•Door with hardened-pin concealed
hinges, 140° opening angle
•Unique size 71,7 x 155,5 cm wall,
49 x 138,5 passage clearance
•Kiln dryed beige orange peel epoxy
enamelled
•Cadre périmétral en U en acier 3 mm
pour l’ancrage bétonné au mur
•Battant tirple de 70 mm avec tôles en
acier de 3+1 mm + 1 mm de plaque
anti-perçage au manganèse sur tout
le battant
•Serrure double panneton Sargent à
9 gorges en laiton traité (1 milliard de
combinaisons), avec clé femelle et
plaque anti-perçage au manganèse
de 1,5 mm, seule ou couplée à une
combinaison numérique sur clavier
ou à une combinaison mécanique
à 3 disques
•Fermeture à crémaillère à expansion
triple avec 4+2 pênes
•Porte avec paumelles invisibles avec
pivots en acier trempé, ouverture 140°
•Dimensions uniquement 77 x 155.5
cm tableau, 49 x 138.5 passage
•Peinture beige expoxy au four
Mod.
Catenacci
Bolts
Pênes
Ø mm
Kg
LLP160
4+2 / 2+2
22
90
LLP161
4+2 / 2+2
22
90
LLP162
4+2 / 2+2
22
90
139
serie
series
séries
ESECUZIONI SPECIALI, ACCESSORI, RICAMBI
Casseforti
SPECIAL VERSIONS, ACCESSORIES, SPARE PARTS
Safes
Coffres-forts VERSIONS SPECIALES, ACCESSOIRES, PIECES DE RECHANGE
Gli armadi sono forniti di serie con
l’allestimento interno tipo A. Gli interni
B, C sono disponibili a richiesta
Cabinets come with the A internal
equipment as standard. The B, C
equipments are available by request
Les armoires sont fournies de série avec
l’équipement intérieur A. Les intérieurs
B et C sont disponibles sur demande
Mod.
4 pianetti
4 shelves
4 tablettes
2 pianetti e
appendiabiti
1+3 pianetti
e appendiabiti
2 shelves and 1+3 shelves
hanger
and hanger
2 tablettes et
porte-habits
Con tesoretto
interno con pareti
da 3 mm e chiave
doppia mappa
With 3 mm wall
1+3 tablettes et inside safe with
double bitted key
porte-habits
Avec coffre intérieur
3 mm de parois et clé
double panneton
Per / For / Pour
A160
serie LL160
B160
serie LL160
C160
serie LL160
T160
serie LL160
A200
serie LL200
B200
serie LL200
C200
serie LL200
T200
serie LL200
Chiave grezza per
serratura S150
150CHIAVE
Blank key for lock S150
Serratura digitale
S150DG
140
3-disc combination lock
Combinaison 3 disques
Lock for 3-disc
combination
Serrure pour combinaison
3 disques
serie LL150, LL160, LL200, LLP160
Pomolo per combinatore
3 dischi
150C
Serrure avec 2 clés
serie LL150, LL160, LL200, LLP160
Serratura per combinatore
3 dischi
150S
Lock with 2 keys
serie LL150, LL160, LL200, LLP160
Combinatore 3 dischi
completo
S150COMB
Ebauche de clé pour
serrure S150
serie LL150, LL160, LL200, LLP160
Serratura con 2 chiavi
S150
A8
Knob for -disc combination
Bouton pour combinaison
3 disques
serie LL150, LL160, LL200, LLP160
Digital lock
Serrure digital
serie LL150, LL160, LL200, LLP160
SERRATURE PER CASSAFORTI
SAFES LOCKS
SERRURES POUR COFFRES-FORTS
SERRATURE per CASSEFORTI
LOCKS for SAFES
SERRURES pour COFFRES-FORTS
Legenda
Captions
Légende
AxBxC
Dimensioni scatola mm
Box dimensions mm
Dimensions boîtier mm
K
Entrata chiave mm
Keyplate mm
Entrée clé mm
F/G
Interasse fori ancoraggio mm
Anchoring holes distance mm
Entr'axe trous d'ancrage
D/E
Interasse chiavistelli mm
Bolts distance mm
Entr'axe pênes mm
Chiavistelli girevoli antisega
Sawproof turning bolts
Pênes tournants anti-sciage
Ex
Numero chiavistelli orizzontali
Number of horizontal bolts
Nombre de pênes horizontaux
E
Ø chiavistelli orizzontali mm
Horizontal bolts dia. mm
Ø pênes horizontaux mm
Dx
Numero chiavistelli verticali
Number of vertical bolts
Nombre de pênes verticaux
DØ
Ø chiavistelli verticali mm
Vertical bolts dia. mm
Ø pênes verticaux mm
S
Scatola aperta (a) o chiusa (c)
lato cerniere
Open (a) or closed (c) box
hinge side
Boître ouvert (a) ou fermé (c)
côté paumelle
-/C
Scatola chiusa lato cerniera
Closed box hinge side
Boîtier fermé côté paumelle
-/K
Chiave di sblocco di emergenza
Unlocking emergency key
Clé de déblocage secours
-/H
Versione hotel
Hotel version
Version hôtel
Mod. /-
143
Serie
Series
Série
S2415
SERRATURE DOPPIA MAPPA
con LEVE a RICHIAMO MECCANICO
DOUBLE BITTED LOCKS with
MECHANICAL LEVERS RECOVER
SERRURES DOUBLE PANNETON
avec GORGES à RAPPEL MECANIQUE
• Serrature doppia mappa a 2 giri con 6 leve
asimmetriche a richiamo meccanico
(> 1 miliardo di combinazioni)
• Scatole in lamiera d’acciaio aperte lato
cerniera
• Finitura con vernice epossidica a forno
rossa antigraffio
• Chiavistelli cromati, componenti zincati
antiruggine
• Fornite con 2 chiavi anonime cromate
(a richiesta personalizzate o con
marchio Potent)
• Chiave non estraibile a serratura aperta
• Imballo industriale in cartoni
• Garanzia di 2 anni con sostituzione
della serratura
• 2-turn double-bitted locks with 6
mechanical recover asymmetrical
levers (> 1 billion codes)
• Steel sheet box, open hinge side
• Red finish (with kiln-dried epoxy paint)
• Chromed bolts, components rustproof
zinc-plated
• Supplied with 2 unbranded chromed
keys (customized or Potent brand by
request)
• Non extractable key the door open
• Industrial carton packing
• 2 year guarantee with lock replacement
•Serrures double panneton 2 tours avec
6 gorges asymétriques à rappel
mécanique (> 1 milliard de combinaisons)
•Boîtier en tôle d’acier, ouvert côté paumelle
•Finition avec peinture époxy antiégratignures rouge passée au four
•Pênes chromés, composants zingués
anti-rouille
•Fournies avec 2 clés démarquées
chromées (sur demande personnalisées
ou marque Potent)
•Extraction de la clé bloquée à serrure
ouverte
•Emballage industriel carton
•Garantie de 2 ans avec remplacement
de la serrure
LEVE a RICHIAMO MECCANICO
MECHANICAL LEVERS RECOVER
GORGES à RAPPEL MECANIQUE
foto S2415....
144
Mod.
AxBxC
K
F/G
D/E
Ex
EØ Dx
DØ
S
Kg
S2415
133x85x27,5
67,5
63/110
-/34
2
16
-
-
a
0,50
S2416
158x85x27,5
67,5
63/110
-/34
2
16
-
-
a
0,55
S2417
220x116x30
66
94/198
-/64
2
18
-
-
a
1,00
S2419
224x140x30
66
118/190
-/64
2
18
-
-
a
1,20
S2420
276x186x30
66
158/224 126/64
2
18
18
a
1,83
2
Serie
Series
Série
S2517
SERRATURE DOPPIA MAPPA
con RICHIAMO LEVE
a MOLLE SINGOLE
DOUBLE BITTED LOCKS
with SINGLE SPRING
LEVERS RECOVER
SERRURES DOUBLE PANNETON
avec RAPPEL des GORGES
à RESSORT INDIVIDUEL
• Come le precedenti a 2 giri con 6 leve
ma con richiamo a molle singole
• Scatole predisposte per il montaggio
dei combinatori meccanici di riferma
a 3 o 4 quadranti
• Like the previous 2-turn 6-lever locks
but with single spring levers recover
• Box prepared to receive the mechanical
3- or 4-dial re-locking combinations
• Comme les précédantes 2 tours à 6
gorges mais avec rappel à ressorts
individuels
• Boîtier prédisposé pour le montage
des combinaisons mécaniques de
refermeture à 3 ou 4 compteurs
LEVE a RICHIAMO a MOLLE SINGOLE
SINGLE SPRING LEVERS RECOVER
GORGES à RAPPEL à RESSORT INDIVIDUEL
Mod.
AxBxC
K
F/G
D/E
Ex
S2517
144x108x33,5
66
82/116
-/47
2
S3121
224x140x34,5
66
118/190
-/70
S3121/C
251x140x34,5
66
118/190
-/70
S3625
277x186x34,5
66
S3625/C
303x186x34,5
S2638
EØ Dx
DØ
S
Kg
18
-
-
c
0,90
2
20
-
-
a
1,45
2
20
-
-
c
1,55
158/224 126/70
2
20
2
20
a
2,10
66
158/224 126/70
2
20
2
20
c
2,25
186x303x34,5
66
238/134
3
20
-
c
1,88
S2444
240x440x34,5
66
412/206 126/70
3
20
2
20
c
3,40
S2833
280x323x34,5
66
296/194 126/70
3
20
2
20
c
3,09
S2855
280x543x34,5
66
515/194 126/70
3
20
2
20
c
4,47
S3422
340x224x34,5
66
196/306 126/70
3
20
2
20
c
2,85
S3432
340x324x34,5
66
296/306 126/70
3
20
2
20
c
3,40
S4233
375x286x34,5
66
238/282 126/70
3
20
2
20
c
3,55
S4247
361x410x34,5
66
383/282 126/70
3
20
2
20
c
4,20
S4658
401x515x34,5
66
488/322 126/70
3
20
2
20
c
5,45
-/70
-
145
Serie
Series
Série
S3121P
SERRATURE DOPPIA MAPPA
a 6 LEVE con RICHIAMO
a MOLLE SINGOLE E
COMBINAZIONE MECCANICA
a 3 QUADRANTI a 20 POSIZIONI
(8.000 combinazioni)
6-LEVER DOUBLE BITTED LOCKS
with SINGLE SPRING RECOVER
and 20-STEP 3-DIAL MECHANICAL
COMBINATION LOCKS
(8.000 codes)
SERRURES DOUBLE PANNETON
à 6 GORGES avec RAPPEL à
RESSORT INDIVIDUEL
et COMBINAISON MECANIQUE
à 3 COMPTEURS à 20 POSITIONS
(8.000 combinaisons)
• Caratteristiche generali come le
precedenti
• General characteristics like the
previous ones
• Caractéristiques générales comme les
précédantes
LEVE a RICHIAMO a MOLLE SINGOLE
SINGLE SPRING LEVERS RECOVER
GORGES à RAPPEL à RESSORT INDIVIDUEL
146
Mod.
AxBxC
K
F/G
D/E
Ex
EØ Dx
DØ
S
Kg
S3121P
224x140x34,5
66
118/190
-/70
2
20
-
-
a
1,82
S3121P/C
251x140x34,5
66
118/190
-/70
2
20
-
-
c
1,92
S3625P
277x186x34,5
66
158/224 126/70
2
20
2
20
a
2,47
S3625P/C
303x186x34,5
66
158/224 126/70
2
20
2
20
c
2,62
S2444P
240x440x34,5
66
412/206 126/70
3
20
2
20
c
3,77
S2833P
280x323x34,5
66
296/194 126/70
3
20
2
20
c
3,46
S2855P
280x543x34,5
66
515/194 126/70
3
20
2
20
c
4,84
S3422P
340x224x34,5
66
196/306 126/70
3
20
2
20
c
3,22
S3432P
340x324x34,5
66
296/306 126/70
3
20
2
20
c
3,77
S4233P
375x286x34,5
66
238/282 126/70
3
20
2
20
c
3,92
S4247P
361x410x34,5
66
383/282 126/70
3
20
2
20
c
4,57
S4658P
401x515x34,5
66
488/322 126/70
3
20
2
20
c
5,82
Serie
Series
Série
S3121SP
SERRATURE a COMBINAZIONE
MECCANICA a 3 QUADRANTI
a 20 POSIZIONI
(8.000 combinazioni)
20-STEP 3-DIAL MECHANICAL
COMBINATION LOCKS
(8.000 codes)
SERRURES à COMBINAISON
MECANIQUE à 3 COMPTEURS
à 20 POSITIONS
(8.000 combinaisons)
• Caratteristiche generali come le
precedenti
• Mod. -/K con chiave di sblocco
meccanico di emergenza della
combinazione
• General characteristics like the
previous ones
• Mod. -/K with mechanical emergency
unlocking of combination
• Caractéristiques générales comme les
précédantes
• Mod. -/K avec clé de déblocage
mécanique secours de la combinaison
Mod.
AxBxC
K
F/G
D/E
Ex
EØ Dx
DØ
S
Kg
S3121SP
224x140x34,5
66
118/190
-/70
2
20
-
-
a
1,70
S3121SP/C
251x140x34,5
66
118/190
-/70
2
20
-
-
c
1,80
S3121SP/K
251x140x34,5
66
118/190
-/70
2
20
-
-
c
1,92
S3625SP
277x186x34,5
66
158/224 126/70
2
20
2
20
a
2,35
S3625SP/C
303x186x34,5
66
158/224 126/70
2
20
2
20
c
2,50
S2444SP
240x440x34,5
66
412/206 126/70
3
20
2
20
c
3,77
S2833SP
280x323x34,5
66
296/194 126/70
3
20
2
20
c
3,34
S2855SP
280x543x34,5
66
515/194 126/70
3
20
2
20
c
4,72
S3422SP
340x224x34,5
66
196/306 126/70
3
20
2
20
c
3,10
S3432SP
340x324x34,5
66
296/306 126/70
3
20
2
20
c
3,65
S4233SP
375x286x34,5
66
238/282 126/70
3
20
2
20
c
3,80
S4247SP
361x410x34,5
66
383/282 126/70
3
20
2
20
c
4,45
S4658SP
401x515x34,5
66
488/322 126/70
3
20
2
20
c
5,70
147
Serie
Series
Série
S3121P4
SERRATURE DOPPIA MAPPA
a 6 LEVE con RICHIAMO
a MOLLE SINGOLE E
COMBINAZIONE MECCANICA
a 4 QUADRANTI a 20 POSIZIONI
(160.000 combinazioni)
6-LEVER DOUBLE BITTED LOCKS
with SINGLE SPRING RECOVER
and 20-STEP 4-DIAL MECHANICAL
COMBINATION LOCKS
(160.000 codes)
SERRURES DOUBLE PANNETON
à 6 GORGES avec RAPPEL à
RESSORT INDIVIDUEL
et COMBINAISON MECANIQUE
à 4 COMPTEURS à 20 POSITIONS
(160.000 combinaisons)
• Caratteristiche generali come le
precedenti
• General characteristics like the
previous ones
• Caractéristiques générales comme les
précédantes
LEVE a RICHIAMO a MOLLE SINGOLE
SINGLE SPRING LEVERS RECOVER
GORGES à RAPPEL à RESSORT INDIVIDUEL
AxBxC
K
F/G
D/E
Ex
EØ Dx
DØ
S
Kg
S3121P4
224x140x34,5
66
118/190
-/70
2
20
-
-
a
1,92
S3121P4/C
251x140x34,5
66
118/190
-/70
2
20
-
-
c
2,02
S3625P4
277x186x34,5
66
158/224 126/70
2
20
2
20
a
2,57
S3625P4/C
303x186x34,5
66
158/224 126/70
2
20
2
20
c
2,72
S2444P4
240x440x34,5
66
412/206 126/70
3
20
2
20
c
3,87
S2833P4
280x323x34,5
66
296/194 126/70
3
20
2
20
c
3,56
S2855P4
280x543x34,5
66
515/194 126/70
3
20
2
20
c
4,94
S3422P4
340x224x34,5
66
196/306 126/70
3
20
2
20
c
3,32
S3432P4
340x324x34,5
66
296/306 126/70
3
20
2
20
c
3,87
S4233P4
375x286x34,5
66
238/282 126/70
3
20
2
20
c
4,02
S4247P4
361x410x34,5
66
383/282 126/70
3
20
2
20
c
4,67
S4658P4
401x515x34,5
66
488/322 126/70
3
20
2
20
c
5,92
Mod.
148
Serie
Series
Série
S3121SP4
SERRATURE a COMBINAZIONE
MECCANICA a 3 QUADRANTI
a 20 POSIZIONI
(160.000 combinazioni)
20-STEP 4-DIAL MECHANICAL
COMBINATION LOCKS
(160.000 codes)
SERRURES à COMBINAISON
MECANIQUE à 4 COMPTEURS
à 20 POSITIONS
(160.000 combinaisons)
• Caratteristiche generali come le
precedenti
• General characteristics like the
previous ones
• Caractéristiques générales comme les
précédantes
AxBxC
K
F/G
D/E
Ex
EØ Dx
DØ
S
Kg
S3121SP4
224x140x34,5
66
118/190
-/70
2
20
-
-
a
1,80
S3121SP4/C
251x140x34,5
66
118/190
-/70
2
20
-
-
c
1,90
S3625SP4
277x186x34,5
66
158/224 126/70
2
20
2
20
a
2,45
S3625SP4/C
303x186x34,5
66
158/224 126/70
2
20
2
20
c
2,60
S2444SP4
240x440x34,5
66
412/206 126/70
3
20
2
20
c
3,75
S2833SP4
280x323x34,5
66
296/194 126/70
3
20
2
20
c
3,44
S2855SP4
280x543x34,5
66
515/194 126/70
3
20
2
20
c
4,82
S3422SP4
340x224x34,5
66
196/306 126/70
3
20
2
20
c
3,20
S3432SP4
340x324x34,5
66
296/306 126/70
3
20
2
20
c
3,75
S4233SP4
375x286x34,5
66
238/282 126/70
3
20
2
20
c
3,90
S4247SP4
361x410x34,5
66
383/282 126/70
3
20
2
20
c
4,55
S4658SP4
401x515x34,5
66
488/322 126/70
3
20
2
20
c
5,80
Mod.
149
Serie
Series
Série
S3121D3
SERRATURE con COMBINAZIONE
MECCANICA a 3 DISCHI
(1.440.0000 combinazioni)
3-DISC MECHANICAL
COMBINATION LOCKS
(1.440.000 codes)
SERRURES avec COMBINAISON
MECANIQUE à 3 DISQUES
(1.440.000 combinaisons)
• Caratteristiche generali come le
precedenti
• Combinazione a 3 dischi intercambiabile
con i modelli Sargent, Lagard, etc.
• Disponibile sola meccanica predisposta
per il montaggio di una combinazione a
3 dischi compatibile
• General characteristics like the
previous ones
• 3-disc combination interchangeable
with Sargent, Lagard, etc. models
• Available prepared to receive a
compatible 3-disc combination
• Caractéristiques générales comme les
précédantes
• Combinaison à 3 disques interchangeable
avec les modèles Sargent, Lagard, etc.
• Disponible mécanique seule prédisposée
pour recevoir une combinaison à 3 disques
compatible
AxBxC
K
F/G
D/E
Ex
EØ Dx
DØ
S
Kg
S3121D3
224x140x34,5
66
118/190
-/70
2
20
-
-
a
1,80
S3121D3/C
251x140x34,5
66
118/190
-/70
2
20
-
-
c
1,90
S3625D3
277x186x34,5
66
158/224 126/70
2
20
2
20
a
2,45
S3625D3/C
303x186x34,5
66
158/224 126/70
2
20
2
20
c
2,60
S2444D3
240x440x34,5
66
412/206 126/70
3
20
2
20
c
3,75
S2833D3
280x323x34,5
66
296/194 126/70
3
20
2
20
c
3,44
S2855D3
280x543x34,5
66
515/194 126/70
3
20
2
20
c
4,82
S3422D3
340x224x34,5
66
196/306 126/70
3
20
2
20
c
3,20
S3432D3
340x324x34,5
66
296/306 126/70
3
20
2
20
c
3,75
S4233D3
375x286x34,5
66
238/282 126/70
3
20
2
20
c
3,90
S4247D3
361x410x34,5
66
383/282 126/70
3
20
2
20
c
4,55
S4658D3
401x515x34,5
66
488/322 126/70
3
20
2
20
c
5,80
Mod.
150
Serie
Series
Série
S3121KD3
SERRATURE DOPPIA MAPPA
a 6 LEVE con RICHIAMO a MOLLE
SINGOLE + COMBINAZIONE
MECCANICA a 3 DISCHI
(1.440.0000 combinazioni)
6-LEVER DOUBLE BITTED
LOCKS with SINGLE SPRING
RECOVER + 3-DISC MECHANICAL
COMBINATION LOCK
(1.440.000 codes)
SERRURES DOUBLE PANNETON à
6 GORGES avec RAPPEL à RESSORT
INDIVIDUEL + COMBINAISON
MECANIQUE à 3 DISQUES
(1.440.000 combinaisons)
• Caratteristiche generali come le
precedenti
• Combinazione a 3 dischi intercambiabile
con i modelli Sargent, Lagard, etc.
• Disponibile sola meccanica predisposta
per il montaggio di una combinazione a
3 dischi compatibile
• General characteristics like the
previous ones
• 3-disc combination interchangeable
with Sargent, Lagard, etc. models
• Available prepared to receive a
compatible 3-disc combination
• Caractéristiques générales comme les
précédantes
• Combinaison à 3 disques interchangeable
avec les modèles Sargent, Lagard, etc.
• Disponible mécanique seule prédisposée
pour recevoir une combinaison à 3 disques
compatible
LEVE a RICHIAMO a MOLLE SINGOLE
SINGLE SPRING LEVERS RECOVER
GORGES à RAPPEL à RESSORT INDIVIDUEL
Mod.
AxBxC
K
F/G
D/E
Ex
EØ Dx
DØ
S
Kg
S3121KD3
224x140x34,5
66
118/190
-/70
2
20
-
-
a
1,80
S3121KD3/C
251x140x34,5
66
118/190
-/70
2
20
-
-
c
1,90
S3625KD3
277x186x34,5
66
158/224 126/70
2
20
2
20
a
2,45
S3625KD3/C
303x186x34,5
66
158/224 126/70
2
20
2
20
c
2,60
S2444KD3
240x440x34,5
66
412/206 126/70
3
20
2
20
c
3,75
S2833KD3
280x323x34,5
66
296/194 126/70
3
20
2
20
c
3,44
S2855KD3
280x543x34,5
66
515/194 126/70
3
20
2
20
c
4,82
S3422KD3
340x224x34,5
66
196/306 126/70
3
20
2
20
c
3,20
S3432KD3
340x324x34,5
66
296/306 126/70
3
20
2
20
c
3,75
S4233KD3
375x286x34,5
66
238/282 126/70
3
20
2
20
c
3,90
S4247KD3
361x410x34,5
66
383/282 126/70
3
20
2
20
c
4,55
S4658KD3
401x515x34,5
66
488/322 126/70
3
20
2
20
c
5,80
151
Serie
Series
Série
S2517DG
SERRATURE a COMBINAZIONE
DIGITALE a TASTIERA e
CHIUSURA MOTORIZZATA
(1 miliardo di combinazioni)
DIGITAL COMBINATION LOCKS
with KEYPAD and MOTOR
DRIVEN BOLTS
(1 billion codes)
SERRURES à COMBINAISON
NUMERIQUE sur CLAVIER et
FERMETURE MOTORISEE
(1 milliard de combinaisons)
• Caratteristiche meccaniche generali come
le precedenti
• Combinazione digitale a tastiera numerica
a membrana a 12 tasti con bip sonoro
per la conferma degli input e la
segnalazione di errori e batterie scariche
• Codice di apertura da 4 a 10 cifre su
circuito a microprocessori proprietari
con memoria non volatile per ritenere la
combinazione a batteria scarica
• Codice di fabbrica (0000 o a richiesta)
e codice di servizio riservato
• Apertura e chiusura motorizzate con
avanzamento automatico di chiavistelli
e pomello di presa
• Alimentazione con 4 pile AA-1,5 V
• Contatti esterni su tastiera per alimentazione di emergenza con pile da 6-9 V
• Mod. -/K con chiave di sblocco meccanico
di emergenza a chiave doppia mappa
con entrata chiave nascosta
• Tutti i modelli sono disponibili in versione
-/H (hotel) con secondo codice di servizio
ricodificabile
• Le serrature comprendono la tastiera
anonima standard in versione verde/nera
con relativa piattina di collegamento. Non
comprendono la mostrina tastiera e il kit
pomello apriporta
• Imballo industriale in cartoni
• Garanzia di 2 anni con sostituzione
della serratura
• General mechanical characteristics
like the previous ones
• Digital combination with 12-key
membrane keypad with beep circuit
to mark correct or wrong entries and
low battery
• 4 to 10-digit user code with proprietory
microprocessor circuit with no volatile
memory to retain code with drained
battery
• Factory code (000 or by request),
and restrained service code
• Motor-driven locking and unlocking
of bolts and grip-knob
• Four 1,5V AA battery supply
• External emergency supply contacts
on keypad (for 6-9 V supply batteries)
• Mod. -/K with emergency mechanical
unlocking with double bitted key
(concealed keyhole)
• All models are available as -/H (hotel)
version with recordable extra service
code
• Locks include the standard green/black
unbranded keypad with its connecting
flat cable. They do not include the
keypad door plate and the door knob
kit
• Industrial carton packing
• 2 year guarantee with lock replacement
• Caractéristiques mécaniques générales
comme les précédantes
• Combinaison numérique avec clavier à
membrane à 12 touches avec bip sonore
pour confirmer les affichages, et signaler
les erreurs et les piles déchargées
• Code d’ouverture de 4 à 10 chiffres sur
circuit à microprocesseur propriétaire
avec mémoire non volatile pour retenir
la combinaison à batterie plate
• Code d’usine (0000 ou sur demande)
et code de service réservé
• Ouverture et fermeture motorisées des
pênes et du bouton de prise
• Alimentation par 4 piles AA-1,5 V
• Contacts extérieurs sur clavier pour
alimentation secours (piles 6-9 V
acceptées)
• Mod. -/K avec ouverture mécanique
secours par clé double panneton
(entrée clé déguisée)
• Tous les modèles sont disponibles en
version -/H (hôtel) avec second code
de service recodable
• Les serrures comprennent le clavier
standard vert et noir démarqué avec
son cable plat pour la connexion. Elles
ne comprennent pas la plaquette du
clavier, ni le kit du bouton d’ouverture
• Emballage industriel carton
• Garantie de 2 ans avec remplacement
de la serrure
152
Serie
Series
Série
S2517DG
Mod.
AxBxC
K
F/G
D/E
Ex
DØ
S
Kg
S2717DG
174x108x34,5
-
86/164
-/47
2
18
-
-
a
1,12
S2517DG/K
215x108x34,5
-
158/224 126/70
2
18
-
-
a
1,22
S3121DG
224x140x34,5
-
118/190
-/70
2
20
-
-
a
1,32
S3121DG/K
251x140x34,5
-
118/190
-/70
2
20
-
-
a
1,42
S3121DG/C
251x140x34,5
-
118/190
-/70
2
20
-
-
c
1,56
S3121DG/CK
280x140x34,5
-
118/190
-/70
2
20
-
-
c
1,65
S3625DG
277x186x34,5
-
158/224 126/70
2
20
2
20
a
2,02
S3625DG/C
303x186x34,5
-
158/224 126/70
2
20
2
20
c
2,27
S2444DG
240x440x34,5
-
412/206 126/70
3
20
2
20
c
3,32
S3422DG
340x224x34,5
-
196/306 126/70
3
20
2
20
c
2,72
S3432DG
340x324x34,5
-
296/306 126/70
3
20
2
20
c
3,32
-/H
Versione hotel
Hotel versions
EØ Dx
Version hôtel
153
Serie
Series
Série
S 140
SERRATURE TRAINO
DOPPIA MAPPA con
LEVE a RICHIAMO MECCANICO
DOUBLE BITTED
TRAIL LOCKS with
MECHANICAL LEVERS RECOVER
SERRURES
SERRATURE
TRAINEAU
TRAINO
DOUBLE
DOPPIA MAPPA
PANNETON
con avec
GORGES
LEVE a RICHIAMO
à RAPPELMECCANICO
MECANIQUE
• Serrature doppia mappa a 2 giri con 6
leve asimmetriche a richiamo meccanico
(>1 miliardo di combinazioni)
• Fornite su piastra, senza catenacci, aste,
mostrina e scatola, con 2 chiavi cromate
anonime (a richiesta personalizzate o con
marchio Potent)
• Chiavistelli cromati a richiesta, altri
componenti zincati antiruggine
• Chiave non estraibile a serratura aperta
• Imballo industriale in cartoni
• Garanzia di 2 anni con sostituzione
della serratura
• 2-turn double-bitted locks with 6
mechanical recover asymmetrical
levers (>1 bilion codes)
• Supplied assembled on plate, withouth
bolts bars, keyhole shield and box, with
bolts,
unbrandedcromati
chromed
keys
• 2Chiavistelli
a richiesta,
altri
(customized
Potent
brand by request)
componenti or
zincati
antiruggine
Chiave non
estraibile
a serratura
• Chromed
bolts
by request,
other aperta
• components
Imballo industriale
in cartoni
rustproof
zinc-plated
Garanzia
di 2 anni
• Non
extractable
keycon
thesostituzione
door open
serratura
• della
Industrial
carton packing
• 2 year guarantee with lock replacement
•• Serrures
Serraturedouble
doppiapanneton
mappa a22tour
giri con
avec6
6leve
gorges
asimmetriche
asymétriques
a richiamo
à rappel
meccanico
mécanique
(>1 miliardo(>di1combinazioni)
miliard dde combinaisons)
•• Fournies
Fornite susur
piastra,
plaque,
senza
sanscatenacci,
pênes, barres
aste,
plaquette
mostrina eantrée
scatola,
clé con
et boîtier,
2 chiavi
avec
cromate
2 clés
démarquées
anonime (a richiesta
chromées
personalizzate
(sur demande
o con
personnalisées
marchio Potent)ou marque Potent)
•• Pênes
Chiavistelli
chromés
cromati
sur ademande,
richiesta, autres
altri
composants
componenti zincati
zinguésantiruggine
anti-rouille
•• Extraction
Chiave non
deestraibile
la clé bloquée
a serratura
à serrure
aperta
•ouverte
Imballo industriale in cartoni
•• Garanzia
Emballage
diindustriel
2 anni con
carton
sostituzione
• della
Garantie
serratura
de 2 ans avec remplacement
de la serrure
LEVE a RICHIAMO MECCANICO
MECHANICAL LEVERS RECOVER
GORGES à RAPPEL MECANIQUE
Slitta standard con 2 fori di ancoraggio
chiavistelli + 2 fori aste
Mod.
AxBxC
K
F/G
D
H
Ex
EØ
S 140/T2
140x130x43,5
50
100-128
110
64
2
20
Slitta standard con 3 fori ad incastro per
catenacci predisposti 996S + 2 fori aste
154
Coulisseau standard avec 2 trous d’ancrage
pour pênes + 2 trous des barres
Standard slide with 2 bolts anchoring
holes - 2 bar holes
AxBxC
K
S 140/T3
140x130x43,5
50
F/G
D
100-128 110/70
2
-
Kg
0,790
Coulisseau standard avec 3 trous d’ancrage
pour pênes prédisposés 996S + 2 trous des
barres
Standard slide with 3 anchoring slots
for prepared bolts 996S - 2 bar holes
Mod.
Dx DØ
H
Ex
EØ
64
3
20
Dx DØ
2
-
Kg
0,855
serie
series
séries
ESECUZIONI SPECIALI, ACCESSORI, RICAMBI
Serr. casseforti
SPECIAL VERSIONS, ACCESSORIES, SPARE PARTS
Locks for safes
Serr. coffres-forts VERSIONS SPECIALES, ACCESSOIRES, PIECES DE RECHANGE
Mod.
Chiave grezza con
marchio Potent
992/E
Chiave grezza anonima
992/EA
Pacco 6 leve codificate con
2 chiavi
993EA
Mostrina chiave
990EA
Mod.
Per / For / Pour
Potent branded key blank
Ebauche de clé avec
marquè Potent
serie S2415, S140
Unbranded key blank
Ebauche de clé
démarquée
paquet de 6 gorges
codées avec 2 clés
serie S2415, S140, S2517/K
Keyhole shield
serie S2415
Placchetta antitrapano al
manganese da integrare
nel pacco leve
1876/C1
serie S2415, S140
6-lever coded pack with 2
keys
Per / For / Pour
Plaquette entrée clé
Plaquette antiperçage au
manganèse à intégrer
dans le paquet de gorges
serie S2415, S140
Catenaccio girevole
cromato 33x18 mm Ø per
asta 997E (S2420)
996E
Chromed turning bolt
33x18 mm dia. for bar
997E (S2420)
Pêne tournant chromé
33x18 mm Ø pour barre
997E (S2420)
S2420
Asta verticale a misura per
montaggio rapido del
catenaccio 996E (S2420)
997E
Vertical bar to size for fast
assembly of bolt 996E
(S2420)
Barre verticale sur mesure
pour montage rapide du
pêne 996E (S2420)
S2420
Chiave grezza con
marchio Potent
992
Drill-proof mangan plate to
integrate in the levers pack
Potent branded key blank
Ebauche de clè marquè
Potent
serie S2517, S3121P, S3121P4, S3121KD3
155
serie
series
séries
ESECUZIONI SPECIALI, ACCESSORI, RICAMBI
Serr. casseforti
SPECIAL VERSIONS, ACCESSORIES, SPARE PARTS
Locks for safes
Serr. coffres-forts VERSIONS SPECIALES, ACCESSOIRES, PIECES DE RECHANGE
Mod.
Chiave grezza anonima
992A
Mod.
Per / For / Pour
Unbranded key blank
Per / For / Pour
Ebauche de clé
démarquée
serie S2517, S3121P, S3121P4, S3121KD3
Combinatore a 3 pomelli
da 20 posizioni cad.(8000
combinazioni). Cambio
rapido combinazione a
mezzo sbloccaggio a vite.
S5000
Pacco 6 leve codificate con
2 chiavi
993A
6-lever codec pack with 2
keys
paquet de 6 gorges
codées avec 2 clés
serie S2517, S3121P, S3121P4, S3121KD3
995P3
Mostrina chiave
Keyhole shield
156
Set de 3 boutons 32 mm
Ø, avec ressorts
serie S3121, S3121SP
Plaquette entrée clé
Chromed turning bolt
33x20 mm dia. for bar 997
(series S3625)
Pêne tournament chromé
33x20 mm Ø pour barre
997
serie S2517, S3121P, S3121P4, S3121KD3
Asta verticale a misura per Vertical bar to size for fast Barre verticale sur mesure
montaggio rapido del
assembly of bolt 996
pour montage rapide du
catenaccio 996 (serie
(series S3625)
pêne 996 (séries S3625)
S3625)
997
Set of 3-dial knobs 32 mm
dia., with springs
serie S2517, S3121P, S3121P4, S3121KD3
Catenaccio girevole
cromato 33x20 mm Ø per
asta 997 (serie S3625)
996
Combinaison mécanique
3 compteurs 20 positions
chaque (8000 combinaisons). Changement rapide
de combinaison par
déblocage à vis
serie S3121, S3121SP
Set 3 pomelli combinatori
32 mm Ø, con molle
990A
20-step 3-dial mechanical
combination lock (8000
combinations). Fast code
change by screw unlocking
serie S2517, S3121P, S3121P4, S3121KD3
Mostrina 3 pomelli
995M
Plaquette 3 compteurs
serie S3121, S3121SP
Pomello catenacci
995P1
3-dial shield
Locking knob
Bouton de fermeture
serie S3121P, S3121SP, S3121P4, S3121SP4
serie
series
séries
ESECUZIONI SPECIALI, ACCESSORI, RICAMBI
Serr. casseforti
SPECIAL VERSIONS, ACCESSORIES, SPARE PARTS
Locks for safes
Serr. coffres-forts VERSIONS SPECIALES, ACCESSOIRES, PIECES DE RECHANGE
Mod.
Mod.
Per / For / Pour
Per / For / Pour
Set 4 pomelli combinatori
32 mm Ø, con molle
Kit mostrina pomelli, 3
pomelli combinatori 32 mm
con molle, mostrina entrata
chiave (serie S3121P)
994
Kit of dials shield, 3 dial
knobs 32 mm, with springs,
keyhole shield
(series S3121P)
Kit de plaquette
compteurs, 3 boutons 32
mm avec ressorts,
plaquette entrée clé
(série S3121P)
995P4
serie S3121P
995M4
995
Kit of dials shield, 3 dial
knobs 32 mm with springs,
locking knob (series
S3121SP)
Plaquette 4 compteurs
serie S3121P4, S3121SP4
serie S3121SP
994/4
S5000/4
4-dial shield
Kit de plaquette
compteurs, 3 boutons 32
mm avec ressorts, bouton
de fermeture (série
S3121SP)
Kit mostrina pomelli, 4
pomelli combinatori 32 mm
con molle, mostrina entrata
chiave (serie S3121P4)
Combinatore a 4 pomelli
da 20 posizioni cad.
(160.000 combinazioni)
Cambio rapido
combinazione a mezzo
sbloccaggio a vite
Set de 4 boutons 32 mm
Ø, avec ressorts
serie S3121P4, S3121SP4
Mostrina 4 pomelli
Kit mostrina pomelli, 3
pomelli combinatori 32 mm
con molle, pomello
chiusura (serie S3121SP)
Set of 4-dial knobs 32 mm
dia., with springs
20-step 4-dial mechanical
combination lock (160.000
combinations). Fast code
change by screw
unlocking.
Combinaison mécanique
4 compteurs 20 positions
chaque (160.000
combinaisons )
Changement rapide de
combinaison par
déblocage à vis
serie S3121P4, S3121SP4
Kit mostrina pomelli, 4
pomelli combinatori 32 mm
con molle, pomello
chiusura (serie S3121SP4)
995/4
Kit of dials shield, 4-dial
knobs 32 mm, with springs,
keyhole shield
(series S3121P4)
Kit de plaquette
compteurs, 3 boutons 32
mm avec ressorts,
plaquette entrée clé
(série S3121P4)
serie S3121P4
Kit of dials shield, 4 dial
knobs 32 mm with springs,
locking knob
(series S3121SP4)
Kit de plaquette
compteurs, 4 boutons 32
mm avec ressorts, bouton
de fermeture
(série S3121SP4)
serie S3121SP4
157
serie
series
séries
ESECUZIONI SPECIALI, ACCESSORI, RICAMBI
Serr. casseforti
SPECIAL VERSIONS, ACCESSORIES, SPARE PARTS
Locks for safes
Serr. coffres-forts VERSIONS SPECIALES, ACCESSOIRES, PIECES DE RECHANGE
Mod.
Mostrina per serrature a
combinazione digitale
motorizzata
990/D
Kit pomello apriporta
991
Mod.
Per / For / Pour
Outside plate for motor
driven digital combination
locks
Plaquette pour serrures à
combinaison numérique
motorisée
serie S2517DG
Motore con staffa e
microinterruttori cablati
990R
Kit of door opening knob
serie S2517DG
990T
Scheda elettronica per
combinazioni motorizzate
990SR
158
Keypad with connecting
flat cable
Portapile
(4 x 1,5 V)
Clavier avec câble plat de
connection
serie S2517DG
Catenaccio girevole 33x22
mm Ø per asta 997S
996S
serie S2517DG
Electronic printed circuit
for motor driven
combinations
Motor with support,
microswitches and cables
Moteur avec support,
microswitches et câbles
serie S2517DG
Kit bouton ouverture
990B
Tastiera con piattina di
collegamento
Per / For / Pour
Circuit imprimé pour
combinaisons motorisées
Battery holder
(4 x 1,5 V)
Boîtier batteries
(4 x 1,5 V)
serie S2517DG
Turning bolt 33x22 mm dia.
for bar 997S
serie S140, LL140
Pêne tournant 33x22 mm
Ø pour barre 997S
Serie
Series
Série
Spioncini
Viewers
Judas
• Spioncini in ottone verniciato, lucido,
• Bright, bronzed, chormed and satine
bronzato, cromato e cromo satinato,
cromed brass viewers, complete with
chromé et chromé satiné, complets
completi di rondella posteriore
bach washer
de rondelle intérieure
• Ottiche in materiale sintetico di alta
qualità
• Optics from high quality synthetic
material
• Judas en laiton brillant, bronzé,
• Optiques en matériel synthétique de
haute qualité
• Diametri 14-16 mm
• Diameters 14-16 mm
• Diamètres 14 - 16 mm
• Lunghezze da 18 a 120 mm
• Lengths 18 to 120 mm
• Longueurs de 18 à 120 mm
• Prolunghe disponibili 10 ÷ 20 mm
• 10 ÷ 20 mm extensions available
• Rallonges disponibles 10 ÷ 20 mm
• Angolo visuale 180 - 200°
• Visual angle 180 - 200°
• Angle visuel 180 - 200°
103
Serie
Series
Série
104
Spioncini
Viewers
Judas
Lunghezza Diametro Rondella
Lenght
Diameter Washer
Longueur Diamètre Rondelle
Mod.
12902/OT
180°
18 ÷ 30
14
24
12902/CR
180°
18 ÷ 30
14
24
12902/SA
180°
18 ÷ 30
14
24
12902/BR
180°
18 ÷ 30
14
24
12905/OT
180°
35 ÷ 60
14
24
12905/CR
180°
35 ÷ 60
14
24
12905/SA
180°
35 ÷ 60
14
24
12905/BR
180°
35 ÷ 60
14
24
12900/OT
180°
50 ÷ 82
14
24
12900/CR
180°
50 ÷ 82
14
24
12900/SA
180°
50 ÷ 82
14
24
12900/BR
180°
50 ÷ 82
14
24
12910/OT
180°
50 ÷ 82
14
24
12910/CR
180°
50 ÷ 82
14
24
12910/SA
180°
50 ÷ 82
14
24
12910/BR
180°
50 ÷ 82
14
24
12901/OT
180°
60 ÷ 110
14
24
12901/CR
180°
60 ÷ 110
14
24
12901/SA
180°
60 ÷ 110
14
24
12901/BR
180°
60 ÷ 110
14
24
Serie
Series
Série
serie
series
séries
Spioncini
Viewers
Judas
Lunghezza Diametro Rondella
Lenght
Diameter Washer
Longueur Diamètre Rondelle
Mod.
12940/OT
180°
70 ÷ 120
14
24
12940/CR
180°
70 ÷ 120
14
24
12940/SA
180°
70 ÷ 120
14
24
12940/BR
180°
70 ÷ 120
14
24
12920/OT
200°
50 ÷ 82
16
24
12920/CR
200°
50 ÷ 82
16
24
12920/SA
200°
50 ÷ 82
16
24
12920/BR
200°
50 ÷ 82
16
24
12930/OT
200°
60 ÷ 110
16
24
12930/CR
200°
60 ÷ 110
16
24
12930/SA
200°
60 ÷ 110
16
24
12930/BR
200°
60 ÷ 110
16
24
Spioncini ESECUZIONI SPECIALI, ACCESSORI, RICAMBI
Viewers
SPECIAL VERSIONS, ACCESSORIES, SPARE PARTS
Judas
VERSIONS SPECIALES, ACCESSOIRES, PIECES DE RECHANGE
Descrizione
Description
Mod.
Prolunga
10 ÷ 20 mm
10 ÷ 20 mm
extension
Rallonge
10 ÷ 20 mm
P-14
14 mm Ø
dia. 14 mm
14 mm Ø
P-16
16 mm Ø
dia. 16 mm
16 mm Ø
Rosetta
14 mm Ø
14 mm dia.
rosette
Rosace
14 mm Ø
ROS/1/OT ottone lucido
Rosetta
16 mm Ø
ROS/2/OT ottone lucido
polished brass
16 mm dia.
rosette
polished brass
laiton poli
Rosace
16 mm Ø
laiton poli
105
Scarica

C I L I N D R I CYLINDERS CYLINDRES