C I L I N D R I CYLINDERS CYLINDRES 5 5 5 3 Fornito di 5 chiavi e 1 chiave da cantiere Supplied with 5 owner's key and 1 yard key 4 Fornito di 5 chiavi e 1 chiave da cantiere Supplied with 5 owner's key and 1 yard key 3410.3030.03 03 60 30 30 6 6 0,477 3410.3035.03 03 65 30 35 6 6 0,493 3410.3040.03 03 70 30 40 6 6 0,507 3410.3535.03 03 70 35 35 6 6 0,507 3410.4030.03 03 70 40 30 6 6 0,507 3410.3540.03 03 75 35 40 6 6 0,521 3410.3045.03 03 75 30 45 6 6 0,521 3410.3050.03 03 80 30 50 6 6 0,539 3410.3545.03 03 80 35 45 6 6 0,539 3410.4040.03 03 80 40 40 6 6 0,539 3410.4535.03 03 80 45 35 6 6 0,539 3410.3055.03 03 85 30 55 6 6 0,553 3410.3550.03 03 85 35 50 6 6 0,553 3410.4045.03 03 85 40 45 6 6 0,553 3410.4540.03 03 85 45 40 6 6 0,553 3410.4050.03 03 90 40 50 6 6 0,570 3410.4545.03 03 90 45 45 6 6 0,570 3410.5040.03 03 90 50 40 6 6 0,570 3410.3560.03 03 95 35 60 6 6 0,587 3410.6035.03 03 95 60 35 6 6 0,587 3410.4060.03 03 100 40 60 6 6 0,604 3410.4555.03 03 100 45 55 6 6 0,604 3410.5050.03 03 100 50 50 6 6 0,604 3410.6040.03 03 100 60 40 6 6 0,604 3410.5060.03 03 110 50 60 6 6 0,621 5 Fornito di 5 chiavi e 1 chiave da cantiere Supplied with 5 owner's key and 1 yard key 6 3420.3030.03 0,302 3420.3530.03 0,318 3420.4030.03 0,332 3420.4530.03 0,346 3420.5030.03 0,364 3420.6030.03 0,395 Fornito di 5 chiavi Supplied with 5 owner's key 3430.2810.03 38 28 5 7 1 2 3 4 5 6 CARTA DI PROPRIETA' OWNER'S CARD CARTE DE PROPRIETÉ 8 SECUR 32 9 10 12 12 12 12 12 12 12 12 3000.3540.01 35 40 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 11 3050.2828.01 12 3050.3030.01 12 3050.2833.01 12 3050.3035.01 12 3050.2838.01 12 3050.3040.01 12 3050.3535.01 12 3050.3045.01 12 3050.3540.01 12 35 40 12 3050.3050.01 12 3050.3545.01 12 3050.4040.01 12 3050.3555.01 12 3050.4050.01 12 3050.4545.01 12 3050.3060.01 12 3050.3070.01 12 3050.4555.01 12 12 3100.2828.03 12 12 13 CIL1640EURO Mezzi cilindri a profilo europeo con camma a norme DIN Corpo in ottone naturale MEZZI CILINDRI HALF CYLINDERS DEMI-CYLINDRE DIM-cam half cylinders euro profile Natural brass body Corps en laiton naturel 4 or 5 combination pins 4 / 5 perni di combinazione 3 chiavi tipo Universal in ottone cromato, + vite di fissaggio Demi-cylindre à profil Européen avec camme aux normes DIN 3 chromed brass Universal keys + fixing screw 4 / 5 goupilles de combinaison 3 clés type Universel en laiton chromé + vis de fixation Gruppi di chiavi uguali (KA) a richiesta Key alike groups (KA) by request Groupes même clé (KA) sur demande Codice a barre Bar code Code à barres Garanzia 2 anni con sostituzione 2-year guarantee with replacement Garantie de 2 ans avec remplacement Coppia cilindri con 3 chiavi Pair of cilinders with 3 keys Paire de cilinders avec 3 clés 14 CIL1640EURO16 25,5 10 CIL1640EURO24 33,5 CIL1640EURO35 4 12 0,144 10 12 0,176 43,5 10 12 0,216 CIL1640EURO49 58,5 10 12 0,276 CIL1640EURO69 78,5 10 12 0,356 CIL1640EURO16KA2 25,5 10 12 0,280 CIL1640EURO24KA2 33,5 10 12 0,340 4 serie series séries ESECUZIONI SPECIALI, ACCESSORI, RICAMBI Cilindri Cylinders SPECIAL VERSIONS, ACCESSORIES, SPARE PARTS Cylindres VERSIONS SPECIALES, ACCESSOIRES, PIECES DE RECHANGE Descrizione Description Mod. Chiave grezza per SECUR S34 SECUR S34 blank key Ebauche de clé pour SECUR S34 3400.K.B Colore Blu Blue color Couleur Bleue 10 3400.K.R Colore Rossa Red color Couleur Rouge 10 Pomolo per cilindro predisposto Knob for prepared cylinder 3400.P.02 Finitura ottone 3400.P.03 Finitura cromo satinato Finishes satin chromed Carta di proprietà per SECUR S34 Finishes brass SECUR S Owner's card Bouton pour cylindre prédisposé Finitions laiton - Finitions chromé satiné - Carte de propriété pour SECUR S34 - 3400.C Chiave grezza per SECUR 32 3200.K 3200.KN SECUR 32 blank key Versione con testa nera Black keyhead made antecedente 2005 before 2005 Ebauche de clé pour SECUR 32 Version avec teste clé noir antécédent 2005 Chiave grezza per SECUR 32 SECUR 32 blank key Ebauche de clé pour SECUR 32 Attualmente in produzione Currently in production Actuellement en production S32 Owner's card Carte de propriété pour S32 Carta di proprietà per serie S32 10 - 3200.C Chiave grezza per SECUR N30 e O31 SECUR N30 and O31 blank key Ebauche de clé pour SECUR N30 et O31 100 3000.K Chiave grezza per CIL1640EURO16 3000.4.K 10 CIL1640EURO16 blank key Ebauche de clé pour CIL1640EURO16 100 15 serie series séries ESECUZIONI SPECIALI, ACCESSORI, RICAMBI Cilindri Cylinders SPECIAL VERSIONS, ACCESSORIES, SPARE PARTS Cylindres VERSIONS SPECIALES, ACCESSOIRES, PIECES DE RECHANGE Descrizione Description Mod. Chiave grezza per SECUR N30 e O31 SECUR N30 and O31 blank key Ebauche de clé pour SECUR N30 et O31 3000.KN 50 Chiave grezza per CIL1640EURO16 3000.4.KN 16 CIL1640EURO16 blank key Ebauche de clé pour CIL1640EURO16 50 LUCCHETTI PADLOCKS CADENAS Serie Series Série 2700 LUCCHETTI OTTONE BRASS PADLOCKS CADENAS LAITON Lucchetti in ottone massiccio con corpo a spigoli arrotondati Arco in acciaio cementato e cromato con doppia ritenuta e rotazione di 360° Arco con guarnizione tenuta acqua Molla dellarco inossidabile Pistoncini di combinazione in ottone Molle pistoncini in acciaio Richiamo automatico della chiave nella posizione di estrazione Estrazione chiave a lucchetto aperto o chiuso Forniti con 2 chiavi cromate Gruppi di chiavi uguali (KA) a richiesta Finizione ottone lucido verniciato Confezione in scatola bicolore individuale o su blister Solid brass padlocks with smooth edges body Shackle in hardened and chromed steel with double locking and 360° pivoting Shackle waterproof joint Rustproof shackle spring Brass combination pins Steel loading springs Automatic key return into extracting position Key extraction with open or closed padlock Supplied with 2 chromed keys Key alike groups (KA) by request Polished and varnished brass finish Individual 2-colour carton box or blister packing Cadenas en laiton massif avec corps à bords arrondis Anse en acier cimenté et chromé avec double verrouillage et pivotage de 360° Joint détanchéité sur lanse Ressort danse en acier inox Goupilles de combinaison en laiton Ressorts de goupilles en acier Rappel automatique de la clé en position dextraction Extraction de la clé à cadenas ouvert ou fermé Fournis avec 2 clés chromées Groupes même clé (KA) sur demande Finition laiton poli et verni Présentation en boîte carton individuelle 2 couleurs ou sous blister 19 Serie Series Série 2700 Mod. Chiave Uguale Key alike Même clé Kg / pz. Kg / pc Kg / pc A B C D E 2715 17 18 9,5 12 3 0,030 12 / 600 2720 20 20 10 13,5 3,5 0,035 12 / 600 2725 25 25 11 14 4 0,060 12 / 300 2730 30 28 13 16 5 0,095 12 / 240 2740 40 33 14 23 6 0,155 12 / 120 2750 50 40 17 30 8 0,275 12 / 60 2760 60 42 18 37 9,5 0,390 6 / 60 2765 70 48 19 41 11 0,565 6 / 60 2715B 17 18 9,5 12 3 - 0,035 12 / 240 2720B 20 20 10 13,5 3,5 - 0,040 12 / 240 2725B 25 25 11 14 4 - 0,065 12 / 240 2730B 30 28 13 16 5 - 0,100 12 / 240 2740B 40 33 14 23 6 - 0,160 12 / 120 2750B 50 40 17 30 8 - 0,280 12 / 60 2760B 60 42 18 37 9,5 - 0,395 12 / 60 Box ARCO STANDARD STANDARD SHACKLE ANSE STANDARD Blister 20 Serie Series Série 2700 A B C D E Chiave Uguale Key alike Même clé Kg / pz. Kg / pc Kg / pc 2770S 30 28 13 30 5 - 0,095 12 / 240 2780S 40 33 14 40 6 - 0,170 12 / 120 2790S 50 40 17 48 8 - 0,300 6 / 60 2770SB 30 28 13 30 5 - 0,095 12 / 240 2780SB 40 33 14 40 6 - 0,170 12 / 120 2790SB 50 40 17 48 8 - 0,300 6 / 60 2770 30 28 13 41 5 0,105 12 / 240 2780 40 33 14 58 6 0,175 12 / 120 2790 50 40 17 80 8 0,320 6 / 60 2770B 30 28 13 41 5 - 0,110 12 / 240 2780B 40 33 14 58 6 - 0,180 12 / 120 2790B 50 40 17 80 8 - 0,325 6 / 60 Mod. Box ARCO MEDIO MEDIUM SHACKLE ANSE MOYENNE Blister Box ARCO LUNGO LONG SHACKLE ANSE LONGUE Blister 21 Serie Series Série 2700M LUCCHETTI - LINEA MARINA PADLOCKS - SEAWORTHY LINE CADENAS - GAMME MARINE SECURITY SECURITY SECURITY RESISTENTE ALLA CORROSIONE RESISTENTE ALLA CORROSIONE RESISTENTE ALLA CORROSIONE RESISTENTE ALLA CORROSIONE RESISTENTE ALLA CORROSIONE RESISTENTE ALLA CORROSIONE RESISTENTE ALLA CORROSIONE RESISTENTE ALLA CORROSIONE RESISTENTE ALLA CORROSIONE ART. 2790MB ART. 2790MB ART. 2790MB Lucchetti in ottone massiccio con corpo a spigoli arrotondati,lucidato e cromato Arco in acciao cementato e cromato con doppia ritenuta, rotazione di 360° e guarnizione tenuta acqua Senza molla di espulsione arco Pistoncini di combinazione in ottone con molle in acciaio inossidabile Estrazione chiave a lucchetto aperto o chiuso con richiamo automatico della chiave nella posizione di estrazione Forniti con 2 chiavi cromate Gruppi di chiavi uguali (KA) a richiesta Confezione in scatola singola o su blister 22 Solid brass padlocks with smooth edges polished and chromed body Shackle in hardened and chromed steel with double locking, 360° pivoting and waterproof joint Withouth shackle ejection spring Brass combination pins with rustproof steel loading springs Key extraction with open or closed padlocks with automatic key return into extracting position Supplied with 2 chromed keys Key alike groups (KA) by request Individual carton box or blister packing Cadenas en laiton massif avec corps à bords arrondis, poli et chromé Anse en acier cimenté et chromé avec double verrouillage, pivotage de 360° et joint détanchéité sur lanse Sans ressort dexpulsion de lanse Goupilles de combinaison en laiton avec ressorts en acier inoxydable Extraction de la clé à cadenas ouvert ou fermé avec rappel automatique de la clé en position dextraction Fournis avec 2 clés chromées Groupes même clé (KA) sur demande Présentation en boîte carton individuelle ou sous blister Serie Series Série 2800 Mod. Lucchetti in ottone massiccio con corpo a spigoli arrotondati Perno di chiusura girevole in acciaio temprato e cromato, con ritorno a molla Pistoncini di combinazione in ottone Molle pistoncini in acciaio Estrazione chiave a lucchetto chiuso Forniti con 2 chiavi nichelate Gruppi di chiavi uguali (KA) a richiesta Finizione ottone lucidato Confezione in scatola cartone individuale bicolore o su blister Codice a barre B o x B l i s t e r 24 A B C D Perno Chiave Uguale Key alike Shackle Même clé Pivot Solid brass padlocks with smooth edges body Shackle in hardened and chromed steel with spring return Brass combination pins Steel loading springs Key extraction with closed padlock Supplied with 2 nickeled keys Key alike groups (KA) by request Polished brass finish Individual 2-colour carton box or blister packing Bar code Kg Cadenas en laiton massif avec corps à bords arrondis Pivot de fermeture tournant en acier durci et chromé avec rappel à ressort Goupilles de combinaison en laiton Ressorts de goupilles en acier Extraction de la clé à cadenas fermé Fournis avec 2 clés nickelées Groupes même clé (KA) sur demande Finition laiton poli Présentation en boîte carton individuelle 2 couleurs ou sous blister Code à barres 2850 38 15 50 15 8 0,195 6 / 120 2860 45 20 60 16 10 0,275 6 / 60 2810 48 24 76 18 8 0,445 6 / 48 2820 60 36 89 19 10 0,650 6 / 36 2850B 38 15 50 15 8 - 0,225 6 / 120 2860B 45 20 60 16 10 - 0,305 6 / 60 2810B 48 24 76 18 8 - 0,475 6 / 48 2820B 60 36 89 19 10 - 0,680 6 / 36 Serie Series Série 2800C Lucchetti in ottone massiccio rivestito in acciaio carbonitrurato a prova di taglio e perforazione Perno di chiusura girevole in acciaio temprato e cromato, con ritorno a molla Pistoncini di combinazione in ottone Molle pistoncini in acciaio Estrazione chiave a lucchetto aperto o chiuso Forniti con 2 chiavi nichelate Gruppi di chiavi uguali (KA) a richiesta Finizione acciaio cromato Confezione in scatola cartone individuale bicolore o su blister Codice a barre LUCCHETTI CORAZZATI ARMOURED PADLOCK CADENAS CUIRASSES Solid brass padlocks with cuttingand drill-proof carbonitrided steel cladding Shackle in hardened and chromed steel with spring return Brass combination pins Steel loading springs Key extraction with open or closed padlock Supplied with 2 nickeled keys Key alike groups (KA) by request Chromed steel finish Individual 2-colour carton box or blister packing Bar code Cadenas en laiton massif revêtus en acier carbonitruré résistant à taille et perçage Pivot de fermeture tournant en acier durci et chromé avec rappel à ressort Goupilles de combinaison en laiton Ressorts de goupilles en acier Extraction de la clé à cadenas ouvert ou fermé Fournis avec 2 clés nickelées Groupes même clé (KA) sur demande Finition acier chromé Présentation en boîte carton individuelle 2 couleurs ou sous blister Code à barres 25 Serie Series Série 2800C Mod. Perno Chiave Uguale Key alike Shackle Même clé Pivot Kg A B C D 2870 54 22 62 25 10 0,475 6 / 60 2880 68 30 80 29 11 0,815 6 / 24 2890 75 35 90 30 12 0,960 6 / 24 2870B 54 22 62 25 10 - 0,505 6 / 60 2880B 68 30 80 29 11 - 0,865 6 / 24 2890B 75 35 90 30 12 - 1,055 6 / 24 Box FUORI PRODUZIONE OUT OF PRODUCTION PRODUCTION TERMINEE Blister NOVITA' DISPONIBILE NEW AVAILABLE NOUVEAUTE DISPONIBLE Box 26 11070 54 22 62 25 10 - 0,435 6 / 24 11080 68 30 80 29 11 - 0,715 6 / 24 11089 75 35 90 30 12 - 0,835 6 / 24 Serie Series Série 2800C Mod. Perno Chiave Uguale Key alike Shackle Même clé Pivot Kg A B C D 2910 68 12 80 29 11 0,835 6 / 24 2920 75 15 90 30 12 1,025 6 / 24 Box 27 3 6 x 600 mm 6 x 800 mm 6 x 1000 mm 8 x 1000 mm 8 x 1200 mm 8 x 1500 mm 10 x 1000 mm 10 x 1200 mm 10 x 1500 mm LUCCHETTI a COMBINAZIONE VARIABILE PADLOCKS with CHANGEABLE COMBINATION CADENAS avec la COMBINAISON VARIABLE Lucchetto in acciao Verniciato 3 combinatori laterali Confezionamento in BLISTER Painted steel padlock 3 side combinators Blister packing Cadenas en acier peint 3 combinateurs latéral Présentation en blister serie series séries LUCCHETTI ESECUZIONI SPECIALI, ACCESSORI, RICAMBI PADLOCKS SPECIAL VERSIONS, ACCESSORIES, SPARE PARTS CADENAS VERSIONS SPECIALES, ACCESSOIRES, PIECES DE RECHANGE Chiave grezza Blank key Ebauche de clé Per lucchetto For padlocks Pour cadenas K2715/20 K2725 K2730 K2740 K2750/60 K2765 K2950 K2640 K2640PC K2870 K2880 K2890 2715 2720 2725 2730 2740 2750 2760 2765 2770 2780 2790 2770S 2780S 2790S 2850 2860 2810 2820 2870 2880 2890 2910 2920 2950 2600 2610 2600PC 2610PC 11070 11080 11089 11089.K : Chiave per articolo 11089 venduto fino alla data 31/07/06 dopo tale data fare riferimento alla tabella sopra riportata. 38 serie series séries LUCCHETTI ESECUZIONI SPECIALI, ACCESSORI, RICAMBI PADLOCKS SPECIAL VERSIONS, ACCESSORIES, SPARE PARTS CADENAS VERSIONS SPECIALES, ACCESSOIRES, PIECES DE RECHANGE Chiave grezza Blank key Ebauche de clé K2730M K2740M K2750M Per lucchetto For padlocks Pour cadenas 2730M 2740M 2750M 2770M 2780M 2790M Descrizione Description Mod. Chiave grezza Blank key Ebauche de clé K2715/20 100 K2725 100 K2730 100 K2740 100 K2750/60 100 K2765 100 K2950 50 K2640 50 K2640PC 50 K2870 50 K2880 50 K2890 50 11089.K 50 K2730M 100 K2740M 100 K2750M 100 39 Serie Series Série 1600 SERRATURE DOPPIA MAPPA per SERRANDE DOUBLE BITTED LOCKS for ROLLING SHUTTERS SERRURES DOUBLE PANNETON pour RIDEAUX METALLIQUES 22 22 67,5 70,5 Ø 25 56 6 40 155 138 18,5 89 92 117 6 114 247 5 46 76 46 79 76 45 79 76 79 245 5 45 7,5 70 Serrures double panneton 2 tours à Serrature doppia mappa a 2 mandate 2-turn double-bitted locks with 1-2-3 a 1-2-3 punti di chiusura, totalmente locking points, fully interchangeable 1-2-3 points de fermeture, totalement with the equivalent cylinder locks interchangeables avec les serrures à intercambiabili con le corrispondenti serrature a cilindro 6 leve asimmetriche con richiamo a molle (50.000 combinazioni) Versioni a catenacci diritti, piegati, allungati Scatola e componenti completamente zincati antiruggine Fornite con 2 chiavi cromate da 63 mm senza aste Boccola guida esterna chiave integrata Sistemi chiave eguale (KA) disponibili a richiesta senza supplemento 6 asymmetrical levers with springs recover (50,000 combination codes) Straight, shifted, lengthened bolt versions Rustproof zinc-plated box and components Supplied with 2 chromed keys, 63 mm long, without bars cylindre correspondantes 6 gorges asymétriques avec rappel à ressorts (50.000 combinaisons) Versions à pênes droits, écartés, allongés Boîtier et composants zingués antirouille Fournies avec 2 clés chromées de 63 mm, sans barres Integrated external key lead Douille guide-clé extérieure intégrée Key alike systems (KA) available Systèmes même clé (KA) disponibles by request at no charge sur demande sans supplément 43 Serie Series Série 1600 Mod. Versioni con catenacci diritti Mod. 1625 con tre chiavi per ogni coppia Catenacci Bolts Pênes Straight bolt versions Mod. 1625 with 3 keys each pair Versions avec pênes droits Mod. 1625 avec 3 clés par paire 1600 2 0,65 6 1610 1 destro 1 right 1 droite 0,57 6 1620 1 sinistro 1 left 1 gauche 0,57 6 Serrature accoppiate con 3 chiavi 44 Kg Couple of locks with 3 keys Couples des serrures avec 3 clés 1625 (= 1610+1620 KA2) 1+1 1,14 6 1630 3 0,69 3 Serie Series Série 1600 Versioni con catenacci piegati (-/Z) e allungati piegati (-/ZL) Mod. 1625/Z e -/ZL con 3 chiavi per ogni coppia Mod. Catenacci Bolts Pênes Shifted bolt (-/Z) and lengthened+ shifted bolt (-/ZL) versions Mod. 1625/Z and -/ZL with 3 keys each pair 1600/Z 1610/Z 1610/ZL 1620/Z 1620/ZL 2 1 destro 1 right 1 droite 1 sinistro 1 left 1 gauche Serrature accoppiate con 3 chiavi 1625/ZL (=1610/ZL+1620/ZL KA2) Versions avec pênes coudés (-/Z) et allongés+coudés (-/ZL) Mod. 1625/Z et -/ZL avec 3 clés par paire 0,65 6 0,57 6 6 0,65 6 0,57 6 0,65 Couple of locks with 3 keys 1625/Z (=1610/Z+1620/Z KA2) Kg Couples des serrures avec 3 clés 1,14 1+1 3 1,30 45 Serie Series Série 1640 SERRATURE DOPPIA MAPPA per PORTE BASCULANTI DOUBLE BITTED LOCKS for UP-and-OVER GARAGE DOORS SERRURES DOUBLE PANNETON pour PORTES BASCULANTES 57 57 16,5 24 22 22 5 16,5 8 179 25,5 25 66 138 155 66 25,5 25 138 155 8 40 56 18,5 6 18,5 2 40 56 Caratteristiche generali come per serie 1600 Serrature con quadro maniglia 8 mm 46 General caracteristics like for 1600 series Locks with handle square 8 m Caractéristiques générales comme pour série 1600 Serrures avec carré poignée 8 mm Mod. Catenacci Bolts Pênes Kg 1640 1 verticale 1 vertical 1 vartical 0,56 6 1640/T 2 lat. e 1 vert. 2 lat. and 1 vert. 2 lat. et 1 vert. 0,69 3 Serie Series Série C-1600 SERRATURE a CILINDRO per SERRANDE CYLINDER LOCKS for ROLLING SHUTTERS SERRURES à CYLINDRE pour RIDEAUX METALLIQUES 139 39 155 45 25 23,5 15 3,5 15 7 15 45 23,5 25 23,5 56 Ø 25 70 Serrature a cilindro a 3 o 4 perni a 1 giro totalmente intercambiabili con le serrature a cilindro correnti Versioni a catenacci diritti, piegati, allungati, con foro da 6 mm (con perno nei mod. C-1600) Scatola e componenti completamente zincati antiruggine Fornite con 3 chiavi cromate, senza aste Sistemi chiave eguale (KA) disponibili a richiesta senza supplemento Single turn 3 or 4-pin cylinder locks fully interchangeable with the current cylinder locks Straight, shifted, lengthened bolt versions, with 6 mm hole (with pin in mod. C-1600) Rustproof zinc-plated box and components Supplied with 3 chromed keys, without bars Key alike systems (KA) available by request at no charge Serrures à cylindre à 3 ou 4 goupilles à 1 tour, totalement interchangeables avec les serrures à cylindre courantes Versions à pênes droits, écartés, allongés, avec trou 6 mm (avec goujon dans les mod. C-1600) Boîtier et composants zingués antirouille Fournies avec 3 clés chromées, sans barres Systèmes même clé (KA) disponibles sur demande sans supplément 47 Serie Series Série C-1600 Mod. Versioni con catenacci diritti Mod. C-1625 con tre chiavi per ogni coppia Catenacci Bolts Pênes Straight bolt versions Mod. C-1625 with 3 keys each pair Versions avec pênes droits Mod. C-1625 avec 3 clés par paire C-1600 2 0,50 6 C-1610 1 destro 1 right 1 droite 0,41 6 C-1620 1 sinistro 1 left 1 gauche 0,41 6 Serrature accoppiate con 3 chiavi C-1625 (= C-1610+C-1620 KA2) 48 Kg Couple of locks with 3 keys 1+1 0,82 Couples des serrures avec 3 clés 3 Serie Series Série C-1600 Mod. Versioni con catenacci piegati (-/Z) e allungati piegati (-/ZL) Mod. C-1625/Z e -/ZL con tre chiavi per ogni coppia Catenacci Bolts Pênes Shifted bolt (-/Z) and lengthened + shifted bolt (-/ZL) versions Mod. C-1625/Z and -/ZL with 3 keys each pair C-1600/Z C-1610/Z C-1610/ZL C-1620/Z C-1620/ZL 2 1 sinistro 1 left 1 gauche C-1625/ZL (= C-1610/ZL+C-1620/ZL KA2) 6 0,41 6 0,50 0,41 6 0,50 Couple of locks with 3 keys C-1625/Z (= C-1610/Z+C-1620/Z KA2) Versions avec pênes coudés (-/Z) et allongés+coudés (-/ZL) Mod. C-1625/Z et -/ZL avec 3 clés par paire 0,50 1 destro 1 right 1 droite Serrature accoppiate con 3 chiavi Kg Couples des serrures avec 3 clés 0,82 3 1,00 3 1+1 49 SERRATURE per TAPPARELLE LOCKS for LIGHT SHUTTERS SERRURES pour VOLETS ROULANTS = 23 201 141 = CORSA 17 17 41 17 ROTAZ Corsa = 19 1 Giro Chiave Ø 5,5 10 10 2 14 1,5 N°4 fori Passanti 14,5 Ø N°5 Perni Combinazione Ø 25 155 = 9,5 = Mod. Catenacci Bolts Pênes Kg C-1635 2 0,40 6 SERRATURE per CANCELLETTI RIDUCIBILI LOCKS for RETRACTABLE GRILLES SERRURES pour GRILLES EXTENSIBLES 25 26 7 22 N°5 Perni Combinazione Ø 22 102 164 142 ROTAZ N° 2 M. 5 64 20 11 18 CORSA 14 16 5 50 Mod. Catenacci Bolts Pênes Kg C-1670 2 0,40 Corsa = 26 1 Giro Chiave Ø8 18 11 20 74 17,5 6 C-1640 SERRATURE A CILINDRO per PORTE BASCULANTI CYLINDER LOCKS for UP-and-OVER GARAGE DOORS SERRURES à CYLINDRE pour PORTES BASCULANTES 23,5 7 25 Serie Series Série 25,5 Ø 25 66 139 155 202 8 39 15 56 Caratteristiche come serie C-1600 Quadro maniglia 8 mm Leva di sblocco Catenaccio con foro da 6 mm (filettato 6MA nel mod. C-1640/D6) Characteristics like C-1600 series Handle square 8 mm Unlocking lever Bolt with 6 mm hole (threaded 6MA for mod. C-1640/D6) Mod. Catenacci Bolts Pênes C-1640 Caractéristiques comme série 1600 Carré poignée 8 mm Manette de déblocage Pêne avec trou 6 mm (fileté 6MA pour le mod. C-1640/D6) Kg 0,50 1 C-1640/D6 C-1645/D6 (2x C-1640/D6 KA2) 6 0,41 1+1 0,50 6 51 Serie Series Série C-1641 SERRATURA a CILINDRO per PORTE BASCULANTI CYLINDER LOCK for UP-and-OVER GARAGE DOORS SERRURE à CYLINDRE pour PORTES BASCULANTES 20 19 Ø 6. 8 16.5 CORSA=25 3 4 15/10 5 49 15 139 19 2 154 70 8.2 2.5 8 35 27.5 12.5 19 27.5 39 59 Serratura corazzata a cilindro a 4 perni a 1 giro Cilindro montato su piastra corazzata ad applicare da 5 mm di spessore Per porte di 15 mm di spessore max. Scatola e componenti completamente zincati antiruggine Catenaccio con foro da 6 mm Leva di sblocco Fornite con 3 chiavi cromate e coppia maniglie a martellina ( 8), senza aste Sistemi chiave eguale (KA) disponibili a richiesta senza supplemento Aste registrabili in acciaio zincato 52 Single turn 4-pin armoured cylinder lock Cylinder fitted on a surface mount armoured plate, 5 mm thick For doors 15 mm max. thickness Rustproof zinc-plated box and components Bolt with 6 mm hole Unlocking lever Supplied with 3 chromed keys and pair T-handle ( 8), without bars Key alike systems (KA) available by request at no charge 45 Serrures à cylindre cuirassé à 4 goupilles à 1 tour Cylindre monté sur plaque cuirassée en applique de 5 mm dépaisseur Pour portes de 15 mm dépaisseur maxi Boîtier et composants zingués antirouille Pêne avec trou de 6 mm Manette de déblocage Fournies avec 3 clés chromées, et paire poignées en T ( 8), sans barres Systèmes même clé (KA) disponibles sur demande sans supplément Mod. Catenacci Bolts Pênes Kg C-1641 2 4,00 Adjustable zinc-plated steel bars 1 Barres réglables en acier zingué 630/C1641 1x 78÷135 cm + 1x 44÷77 cm 630L/C1641 1x 78÷135 cm + 1x 77÷107 cm Serie Series Série C-1640E SERRATURE a CILINDRO EUROPEO per PORTE BASCULANTI EUROPEAN CYLINDER LOCKS for UP-and-OVER GARAGE DOORS SERRURE à CYLINDRE EUROPEEN pour PORTES BASCULANTES 25 7 8 28 70 139 155 202 8 39 15 56 Caratteristiche come serie C-1600 Quadro maniglia 8 mm Leva di sblocco Catenaccio con perno 5 mm Ø Disponibile con catenaccio con foro da 6 mm filettato Characteristics like C-1600 series Handle square 8 mm Unlocking lever Bolt with pin 5 mm diam. Available also with bolt threaded 6 mm hole Caractéristiques comme série C-1600 Carré poignée 8 mm Manette de déblocage Pêne avec pivot 5 mm Ø Disponible avec pêne trou 6 mm fileté Mod. Kg C-1640E senza cilindro without cylinder sans cylindre 0,40 6 A Kg CIL1640EURO16 25,5 0,10 12 CIL1640EURO24 33,5 0,12 12 CIL1640EURO35 43,5 0,14 12 CIL1640EURO49 58,5 0,16 12 CIL1640EURO69 78,5 0,20 12 Mod. Cilindri accoppiati con 3 chiavi mm Couple of cylinders with 3 keys Couples des cylindres avec 3 clés CIL1640EURO16KA2 25,5 0,20 6 CIL1640EURO24KA2 33,5 0,24 6 53 Serie Series Série C-1645E SERRATURE a CILINDRO EUROPEO per PORTE BASCULANTI EUROPEAN CYLINDER LOCKS for UP-and-OVER GARAGE DOORS SERRURE à CYLINDRE EUROPEEN pour PORTES BASCULANTES 25 7 8 28 70 139 155 202 8 15 39 56 Caratteristiche come serie C-1600 Quadro maniglia 8 mm Senza leva di sblocco Catenaccio con foro da 8 mm Characteristics like C-1600 series Handle square 8 mm Without Unlocking lever Bolt with threaded 8 mm hole Caractéristiques comme série C-1600 Carré poignée 8 mm Sans manette de déblocage Pêne avec trou 8 mm fileté filettato Mod. C-1645E 54 Lunghezza cilindro mm Cylinder length mm Longueur pênes mm Kg - 0,40 6 Serie Series Série LLC-100 SPRANGHE DI SICUREZZA per PORTE BASCULANTI BAR SECURITY LOCKS for UP-and-OVER GARAGE DOORS BARRES DE SECURITE pour PORTES BASCULANTES Spranghe a cilindro a pompa a 4 Pump cylinder bar security locks Barres de sécurité à cylindre à Versioni doppia mappa a 6 leve 6-lever double bitted versions Versions double panneton à 6 punti di chiusura (lunghezza standard cilindro 50 mm, 40-80 mm a richiesta) Cilindro corazzato con antistrappo girevole e pastiglia antitrapano 170.000 combinazioni con perni addizionali antiscasso Fornite con 3 chiavi cromate, senza aste e accessori di montaggio (disponibili a richiesta) Con o senza apertura a chiave interna Scatola e componenti completamente zincati antiruggine Fornite senza aste registrabili in acciaio zincato (50.000 combinazioni) fornite con 2 chiavi cromate, senza aste e accessori di montaggio (disponibili a richiesta) (cylinder standard length 50 mm, 40-80 mm by request) Armoured cylinder with grip-proof turning protection and drill-proof washer 170.000 combination codes with additional picking-proof pins Supplied with 3 chromed keys, without bars and fittings (available by request) With or without internal key opening Rustproof zinc-plated box and components Supplied without adjustable zinc-plated steel bars (50,000 combination codes), supplied with 2 chromed keys, without bars and fittings (available by request) pompe (longueur standard cylindre 50 mm, 40-80 mm sur demande) Cylindre blindé avec anti-pince tournant et pastille anti-perçage 170.000 combinaisons avec goujons additionnels anti-tâtage Fournies avec 3 clés chromées, sans barres et accessoires de montage (disponibles sur demande) Avec ou sans ouverture intérieure à clé Boîtier et composants zingués anti-rouille Fournies sans barres réglabes en acier zingué gorges (50.000 combinaisons), fournies avec 2 clés chromées, sans barres et accessoires de montage (disponibles sur demande) 55 LLC-100 MONTAGGIO con PIASTRA di FISSAGGIO UNIVERSALE per PORTE ad OMEGA ORIZZONTALE o VERTICALE SPRANGHE DI SICUREZZA per PORTE BASCULANTI BAR SECURITY LOCKS for UP-and-OVER GARAGE DOORS BARRES DE SECURITE pour PORTES BASCULANTES ASSEMBLY with UNIVERSAL FIXING PLATE for HORIZONTAL or VERTICAL U PROFILE DOORS Montaggio con piastra di fissaggio universale e zanche di ancoraggio su omega basso a sezione trapezoidale Assembly with universal fixing plate and anchoring plates on low trapeziform section U profile Montage avec plaque dancrage universelle et pattes dancrage sur oméga bas à section trapézoïdale Montaggio con piastra di fissaggio universale e zanche di ancoraggio su omega alto a sezione trapezoidale (cilindro allungato) Assembly with universal fixing plate and anchoring plates on high trapeziform section U profile (lengthened cylinder) Montage avec plaque dancrage universelle et pattes dancrage sur oméga haut à section trapézoïdale (cylindre rallongé) Montaggio con piastra di fissaggio universale su omega basso a sezione rettangolare Assembly with universal fixing plate on low square section U profile Montage avec plaque dancrage universelle et pattes dancrage sur oméga bas à section carrée Montaggio con piastra di fissaggio universale su omega alto a sezione rettangolare (cilndro allungato) Assembly with universal fixing plate on high square section U profile (lengthened cylinder) Montage avec plaque dancrage universelle et pattes dancrage sur oméga haut à section carrée (cylindre rallongé) ASSEMBLY with UNIVERSAL FIXING PLATE for HORIZONTAL or VERTICAL U PROFILE DOORS Montaggio con omega su porte a profilato piatto o in legno 36 7 STESSA FORATURA DEL LATO OPPOSTO 560 25 SOLO PER VERSIONE LLC103 Ø 38 60 50 27 17 CORSA = 24 29 45 80 36 35,5 71 92 2,2 I OR 5 6 F 4, N° Ø 16 854 764 460 CENTR I OR 6 F ,5 N° Ø 4 Ø 6,2 M o n ta g e a v e c o m é g a s u r porte à profilés plats ou en bois CORSA = 24 25 2 Assembly with omega plate on flat profile or wooden doors N°8 Ø 2,5 MONTAGE AVEC PLAQUE dANCRAGE UNIVERSELLE pour PORTES à OMEGAS H O R I Z O N TA U X o u V E RT I C A U X 36 MONTAGGIO con PIASTRA di FISSAGGIO UNIVERSALE per PORTE ad OMEGA ORIZZONTALE o VERTICALE 18,5 MONTAGE AVEC PLAQUE dANCRAGE UNIVERSELLE pour PORTES à OMEGAS H O R I Z O N TA U X o u V E RT I C A U X 7 Serie Series Série Ø 30 854 56 Serie Series Série LLC-100 Fornite senza aste registrabili in acciaio zincato Mod. LLC103 LLC105 Aste registrabili: in acciaio zincato 2x 88÷155 cm + 2x78÷125 cm con accessori Interno Inside Intérieur Kg Fournies sans barres réglabes en acier zingué Supplied without adjustable zinc-plated steel bars LLC100 Corsa maggiorata, corsa laterale 48 mm in alzata 31 mm Lengthened bars, 48 mm lateral travel and 31 mm vertical travel Rallongés barres, latéral course 48 mm et vertical course 31 mm Esterno Outside Extérieur Cilindro a pompa Pump cylindre Cylindre à pompe - 2,60 Cilindro a pompa Pump cylinder Cylindre à pompe calotta keyhole passage clé 2,60 Cilindro a pompa Pump cylindre Cylindre à pompe - 2,60 LLC106 Cilindro a pompa Pump cylinder Cylindre à pompe calotta keyhole passage clé 2,60 LLC107 Doppia mappa Double bitted Double panneton Doppia mappa Double bitted Double panneton 2,60 LLC108 Doppia mappa Double bitted Double panneton Doppia mappa Double bitted Double panneton 2,60 LLC108CM Doppia mappa Double bitted Double panneton Doppia mappa Double bitted Double panneton 2,60 Adjustable zinc-plated steel bars: 2x88-155 cm + 2x78÷125 cm with accessories Barres réglables en acier zingué: 2x88-155 cm + 2x78÷125 cm avec accessoires LLC101 57 serie series séries 1600 C-1600 LLC-100 ESECUZIONI SPECIALI, ACCESSORI, RICAMBI SPECIAL VERSIONS, ACCESSORIES, SPARE PARTS VERSIONS SPECIALES, ACCESSOIRES, PIECES DE RECHANGE Descrizione Description Mod. canotto guida chiave allungato 17 mm e chiave allungata -/DM17 17-mm lengthened keylead and key serie 1600, LLC-100 canotto guida chiave allungato 34 mm e chiave allungata -/DM34 34-mm lengthened keylead and key -/KA Key alike Extra keys with the lock -/3K +1 -/4K +2 Perni fissaggio aste ribattuti -/PR - Riveted bar fixing pins Clés supplémentaires en dotation Goujons de fixation des barres rivés serie 1600, C-1600 Piastrine supporto fissate mod. 1660 -/PF Fixing plates to weld mod. 1660 mounted Avec plaquettes à souder mod. 1660 montée serie 1600, C-1600 Cilindro 4 perni di combinazione -/C4 4 combination pins cylinder Cylindre avec 4 goupilles de combinaison serie C-1600 Lunghezze speciali cilindro Special cylinder lenghts -/60 58 Même clé serie 1600, LLC-100 Chiavi supplementari in dotazione -/80 Guide-clé et clé allongés de 34 mm serie 1600, LLC-100 Stessa chiave -/70 Guide-clé et clé allongés de 17 mm Longueurs spéciales cylindres per spranghe a pompa for bar locks pour serrures à barre serie series séries 1600 C-1600 LLC-100 Mod. Chiave grezza 1650 Chiave grezza 94 mm LLC123 ESECUZIONI SPECIALI, ACCESSORI, RICAMBI SPECIAL VERSIONS, ACCESSORIES, SPARE PARTS VERSIONS SPECIALES, ACCESSOIRES, PIECES DE RECHANGE Mod. Per / For / Pour Blank key Ebauche de clé serie 1600, LLC107-108 94 mm blank key Per / For / Pour Chiave grezza Key blank for cylinders 1740 Ebauche de clé serie LLC100 Ebauche de clé 94 mm serie 1600, LLC107-108 Pompa di ricambio con coperchio serratura Spare cylinder lock with lock cover Pompe de rechange avec couvercle serrure LLC104/50 LLC104/60 LLC104/70 Piastrina supporto a saldare 1660 Chiave grezza C-1650 Cilindro di ricambio con 2 chiavi C-1651 59 Lock fixing plate to weld Plaquette à souder per tutte le serrature LLC-100 a pompa for all LLC-100 pump locks pour toutes les serrures LLC-100 à pompe LLC104/80 serie 1600, C-1600 Blank key Ebauche de clé serie C-1600, C-1640 Spare cylinder with 2 keys Cylindre rechange avec 2 clés serie C-1600, C-1640 Tassello a pavimento per aste 643 Anello di bloccaggio aste con vite 645 Floor striker plate for bars Gâche à plancher pour barres serie LLC-100 Bar locking collar with screw serie LLC-100 Collier de blocage de barre avec vis serie series séries 1600 C-1600 LLC-100 Mod. Guida aste con anello gomma LLC119 ESECUZIONI SPECIALI, ACCESSORI, RICAMBI SPECIAL VERSIONS, ACCESSORIES, SPARE PARTS VERSIONS SPECIALES, ACCESSOIRES, PIECES DE RECHANGE Mod. Per / For / Pour Bar sliding collar with rubber ring Passe-barre avec anneau caoutchouc serie LLC-100 Aste registrabili 88÷155 e 78÷125 cm complete di accesori LLC101 Ferrogliera registrabile LLC122 Martellina interna LLC124 Omega distanziale LLC125 60 Adjustable strker plate Chevalet réglable serie LLC-100 Internal T-handle Poignée intérieure en T LLC100, LLC105 Omega spacing plate serie LLC-100 Omega d'entretoisement Per / For / Pour Adjustable bars 88÷155 and 78÷125 cm complete with fittings serie LLC-100 Barres réglables 88÷155 et 78÷125 cm complètes d'accessoires SERRATURE PER PORTE BLINDATE LOCKS FOR SECURITY DOORS SERRURES POUR PORTE BLINDEES 7000 SERRATURA A DOPPIA MAPPA a CAMBIO VARIABILE DOUBLE BITTED LOCKS with CHANGEABLE KEY SERRURES DOUBLE PANNETON à CLE CHANGEABLE La nuova VARIO 7000 è stata progettata per ottimizzare i costi e permettere l'intercambiabilità con una varietà di serrature sul mercato, così da non dover modificare le porte e da risolvere i problemi di assemblaggio di quei fabbricanti di porte blindate che utilizzano diversi modelli di serratura. Si conferma in questa versione la caratteristica primaria di 4 mandate in controllo di combinazione per una corsa totale dei catenacci di 36 mm. The new VARIO 7000 has been designed to optimize manufacturing costs and to match measurements of a variety of lock makes, so as to fit the most of existing security doors without modifying them, and to solve the assembly problems faced by the security door makers using several lock models. In this version the main feature of 4 turns under active control of the current key is confirmed, the total travel of bolts being 36 mm. La nouvelle serrure VARIO 7000 a été projetée pour optimiser les coûts et permettre l'interchangeabilité, avec une variété de serrures sur le marché. Elle résoudre les problèmes d'assemblage des fabricants de portes blindées, qui doivent modifier les portes e qui utilisent differents modeles de serrures. Dans cette version on confirme la caractéristique primaire de 4 tours de contrôle combination pour une course totale de 36mm. La serratura è costituita esternamente da uno scatolato in lamiera zincata antiruggine da 2 mm di spessore e da un coperchio fissato su entrambi i lati dello scatolato su distanziali in acciaio ribaditi per garantire la massima resistenza in presenza del mezzo giro reversibile e quindi della possibilità di montare la serratura con la faccia interna verso l'esterno della porta. Il fissaggio della serratura avviene tramite 4 boccole passanti per viti da 6 mm Ø. E' disponibile una versione ad infilare con testata removibile e controtestata. L'entrata chiave è 63 mm o 73 mm reali. L'entrata di 73 mm è ottenuta tramite l'allungamento dei catenacci e l'aggiunta di uno scatolato chiuso di rinforzo e protezione. Extenally, the lock is made up of a box in 2 mm thick galvanized rust-proof steel and a cover fixed both sides of the box on steeel spacers riveted onto the box, to secure the maximum resistence of a reversible latch, therefore with the possibility to install the lock reversed. 4 deformation-proof fastening brushes for 6 mm Ø screws are provided to fix the lock to the door. A version is also available that can be inserted with a removable plate and counter plate. The key entry is a real 63 or 73 mm. The 73 mm entry is obtained by means of lengthened bolts travelling through an additional box extension to reinforce and protect them. La serrure est coposée par un en tôle zinguée anti-rouille de 2 mm d épaisseur et par un couvercle fixé sur les deux côtés du sur des entretoises en acier rivetés pour garantir la plus grande résistance en présence du demi-tour réversible et donc de la possibilité de monter la serrure avec le bord interne vers l'extérieur de la porte. Le fixage de la serrure se produit par 4 douilles et vis de 6 mm Ø. Cest disponible une version à encastrer avec plaque removibile et une contre-plaque. L'entrée clé measure 63 mm ou 73 mm réelle. L'entrée de 73 mm est obtenue par l'allongement des s et par lajout dun fermé de renforce et protection. La meccanica adotta un trascinamento convenzionale a chiave su dente centrale. Il doppio pacco da 7 leve antocodificanti asimmetriche con molle, oltre alla verifica delle due mappe della chiave e del mezzo giro, garantisce la massima resistenza alla manipolazione. E' disponibile come accessorio una piastra antitrapano al manganese. Lo scrocco integrale da 20 mm Ø con molla a compressione riduce drasticamente il rischio di rotture ed aumenta la resistenza allo scasso. Realizzato in versione reversibile su richiesta degli utilizzatori per eliminare i problemi di stoccaggio. Il rinvio maniglia lavora su una boccola in ottone, mentre la bascula maniglia con quadro da 8 mm è realizzata in ottone stampato. The mechanics adopts a conventional central-tooth key-driven travel. The double pack composed of 7 self-coding asymmetrical spring-levers, in addition to the simultaneous check of the two asymmetrical bits of the key even for the spring latch, guarantees maximum resistance to tampering. An optional manganase drill-proof plate is also available. The 20 mm Ø integral spring latch is equipped with a compression spring, it drastically reduces the risk of breakage and increases resistance to tampering. The reversible spring latch has been adopted to satisfy the user requirements intended to avoid stock problems. The handle lever works on a brass bush and the 8 mm platform balance of the handle is made of pressed brass. La mécanique adopte un traînement conventionnel à clé sur dent central. Le double paquet de 7 leviers autocodifiant asymétriques avec ressorts et la vérification des deux pannetons de la clé et du demi-tour, garantissent la plus grande résistance à la manipulation. Comme accessoire est disponible une plaque anti-foreuse au manganèse. Le demi-tour intégral de 20 mm Ø avec ressort à compression réduit drastiquement le risque de ruptures et il accroît la résistance au effraction. Réalisé en version réversible sure la demande des utilisateurs pour éliminer les problèmes de stockage. Le groupe poignée travaille avec une douille en laiton, et la bascule, avec un cadre de 8 mm, est réalisé en laiton estampé. 63 7000 SERRATURA A DOPPIA MAPPA a CAMBIO VARIABILE DOUBLE BITTED LOCKS with CHANGEABLE KEY SERRURES DOUBLE PANNETON à CLE CHANGEABLE La piastra catenacci si integra con i catenacci stessi tramite un nuovo sistema rinforzato che garantisce la massima resistenza allo sforzo di flessione. The sliding bolt-plate integrates with bolts through a new reinforced connecting system which guarantees the maximum resistance to bending. I collegamenti alle aste superiore ed inferiore possono essere dotati a richiesta di connettori a spillo ad aggancio rapido, utili soprattutto nelle versioni ad infilare, fornite con piastra cromata smontabile. La corsa delle aste è di 20 mm. The connections to the upper and lower bars can be supplied on request with fast hooking pin-connectors, useful above all in mortice version locks, supplied with removable front plate. The bars have a 20 mm travel. Il cambio chiave è rapido, diretto e reversibile; Si prevede la messa in folle dell'accoppiamento pacchi leve tramite un'asta di comando con testa a vite situata nella testata e di ruotare di 90° circa in senso antiorario a serratura aperta. Tale sistema permette di effettuare il cambio chiave senza dover disporre della chiave in uso ( per es. in caso di smarrimento delle chiavi, purchè la serratura sia aperta ). The fast, direct and reversible key change involves the uncoupling of the double lever pack through a control rod with a screw-head situated in the front plate and rotating 90° anticlockwise with the lock open. This system enables the key to be changed without having the current key ( for ex., in case of key losing, provided the lock is open) La plaque des pênes se complète avec les pênes mêmes par un nouveau système renforcé qui garantit la plus grande résistance à force de flexion. Sur demande les liaisons aux barres supérieures et inférieures peuvent être doués des connecteurs pointus à accrochement rapid, utile surtout dans les versions à encastrer, fournis de plaque chromée démontable. La course des barres measure de 20 mm. Le change clé est rapide, direct et réversible ; On prévoit la mise à zero de l'accouplement paquets leviers par une barre de commande avec la teste à vis, située dans la plaque, et de tourner de 90° en sens contraire aux aiguilles d'une montre, à serrure ouverte. Le système permet d'effectuer le change sans devoir disposer de la vieille clé (par example. en cas de perte des clés, à condition que la serrure soit ouverte). La presenza di una chiave da cantiere consente di accoppiare a caso chiavi e serrature, sia in fase di imballo, sia in sede di smistamento delle porte da parte del distributore finale o dell'installatore. Ne deriva da un lato un'importante semplificazione delle operazioni in fase di montaggio, e dall'altro una garanzia assoluta di sicurezza per l'utente finale, che può scegliere un set di chiavi (sigillate) formato da 3, 5 o 6 chiavi, e sostituire le chiavi (con un'operazione semplicissima) al primo utilizzo della porta blindata. The presence of a yard key enables keys and locks to be coupled randomly, both inthe packaging phase and even when doors are sorted by the distributor or installer. On one hand this means that assembly operations are simplified and on the other is an absolute guarantee of safety for the end user, who can even choose one or the other sealed 3-5 or 6-keyset or replace keys ( with a very simple operation) when he uses the security door for the first time. La présence d'une clé de chantier permet de coupler par azard les clés et les serrures, soit pendant la phase d emballage, soit pendant la phase de distribution des portes. Elle en dérive une importante simplification des opérations en phase de montage, et une garantie absolue de sûreté pour l'usager final, qui peut choisir un set de clés (scellées) formé de 3 - 5 ou 6 clés, et substituer les mêmes (avec une opération très simple) au premier utilise de la porte blindée. La serratura è fornita completa di mostrine interna ed esterna in ottone lucido con base pvc per montaggio a scatto, 1 Chiave da cantiere da 88 mm e un set sigillato di 3 chiavi da 88 mm. The lock is supplied complete with the internal and external keyhole shields polished brass with pvc base for click mount and integrated hole shutter, 1 yard key 88 mm and 88 mm 3-pc keyset in a sealed bag. La serrure est fournie complète de plaquettes entrée clé interne et extérieure en laiton poli avec une base en pvc pour montage à déclenchement, 1 Clé de chantier de 88 mm et un set scellé de 3 clés de 88 mm. Garanzia della serratura 2 anni. 2 years guarantee Garantie de la serrure 2 ans. 64 7000 7000/63/28S 7000/63/28D 4 28 mm 2,90 7000/63/37S 7000/63/37D 3 37 mm 2,90 7001/63/28S 7001/63/28D 4 28 mm 2,90 7000/73/28S 7000/73/28D 4 28 mm 2,90 7000/73/37S 7000/73/37D 3 37 mm 2,90 7001/73/28S 7001/73/28D 4 28 mm 2,90 65 7100 SERRATURA A DOPPIA MAPPA a CAMBIO VARIABILE DOUBLE BITTED LOCKS with CHANGEABLE KEY SERRURES DOUBLE PANNETON à CLE CHANGEABLE Nuova versione con chiave di servizio New version with service key Nouvelle version avec clé de service La particolarità di questa versione è la possibilità di ottenere su una serratura a cambio VARIABILE una chiave di servizio a 2 mandate. The characteristic of this new version is to obtain a service key with two turns operating on a bouble bitted lock with changeable key La particularité de cette version est la possibilité d'obtenir une clé de service à 2 tours sur une serrure à change VARIABLE. La serratura non subisce nessuna variazione strutturale esterna. La chiave di servizio opera in maniera indipendente sullo scrocco e sulle prime due mandate, ma non può azionare la 3a e la 4a mandata. La chiave di servizio funziona unicamente con la propria chiave padronale, per cui un set di chiavi comprende 3 chiavi padronali e 2 chiavi di servizio dedicate. The lock does not suffer any structural change, but the service key operates by independent way on the spring latch and on the first two turns, but it cannot operate on 3rd and the 4th turn. The service key only works with his owners key. A set of keys is composed by 3 owners keys and 2 service keys dedicated. La serrure ne subit aucune variation structurelle extérieure mais la clé de service travaille indépendamment sur le demi-tour et sur les premièrs deux tours, mais il ne peut pas actionner le 3me et le 4me tour. La clé de service fonctionne uniquement avec sa clé des maîtres, donq un set de clés comprend 3 clés des maîtres et 2 clés de service dédiées. Chiave da cantiere in dotazione 4 mandate Yard key - 4 turns Clé de chantier 4 tours Chiave padronale sigillata 4 mandate Sealed owner's key - 4 turns Clé des maître scellée 4 tours Chiave di servizio sigillata, legata alla chiave padronale, 2 mandate Sealed service key, linked with owner's key - 2 turns Clé de service scellée, junelée à la clé des maîtres, 2 tours Pic. 1 La meccanica di cambio chiave delle serrature POTENT VARIO 7000 o 7100 è costituita da un sistema che permette in 4 semplici manovre la ricodifica automatica e reversibile della serratura a partire dalle nuove chiavi, vedi figure sopra riportate. Ad ogni cambio è così possibile sia reintrodurre l'uso delle chiavi precedenti, sia passare ad ulteriori nuove chiavi. 66 Pic. 2 Pic. 3 POTENT VARIO 7000 - 7100 locks incorporate a system for key change with 4 simple automatic and reversible recording of the lock starting from the new ones, see below pictures. At every change it is possible to revert to the previous keys or use other new ones. Pic. 4 Les serrures POTENT VARIO 7000 et 7100 contiennent un système mécanique pour le changement des clés en 4 simple opérations, voiré figures au-dessus. Ce système permet le recordage automatique et réversible de la serrure à partir des nouvelles clés. Ainsi, à tout tout changement des clés, est-il possible de revenir aux anciennes clés ou de passer à des nouvelles clés. 7100 7100/63/28S 7100/63/28D 4 28 mm 2,90 7100/63/37S 7100/63/37D 3 37 mm 2,90 7101/63/28S 7101/63/28D 4 28 mm 2,90 7100/73/28S 7100/73/28D 4 28 mm 2,90 7100/73/37S 7100/73/37D 3 37 mm 2,90 7101/73/28S 7101/73/28D 4 28 mm 2,90 67 Serie Series Série 2500 SERRATURE VARIO DOPPIA MAPPA a CHIAVE CAMBIABILE VARIO DOUBLE BITTED LOCKS with CHANGEABLE KEY SERRURES VARIO DOUBLE PANNETON à CLE CHANGEABLE Serrature doppia mappa a chiave cambiabile con codifica reversibile. Sistema esclusivo brevettato autocodificante senza chiavi intermedie o attrezzi di cambio Meccanica di alta sicurezza antimanipolazione con 7 leve asimmetriche senza molle (280.000 combinazioni), traslazione catenacci con rocchetto di accoppiamento dedicato stelo chiave/ piastra catenacci, otturazione automatica dellingresso chiave, contro-catenacci rinforzati antiflessione, boccole di fissaggio scatola antideformazione Due mandate, 3 punti di chiusura, mezzo giro integrale con molla a compressione Versioni a 4 (-/28) e a 3 (-/37) catenacci destra e sinistra Scatola e componenti completamente zincati antiruggine Boccola guida chiave interna ed esterna, allungata a richiesta Fornite con chiave universale e set di 3 chiavi cromate fornite separatamente in confezione sigillata Duplicazione e fornitura nuove chiavi protette contro le contraffazioni tramite carta di proprietà numerata Tutte le serrature sono fornite complete di 2 o 4 mostrine in ottone lucido (ottone cromato o alluminio bronzato a richiesta), con supporto di fissaggio in plastica. Mostrine interne con otturatore di foro per le serrature doppia mappa. Garanzia di 3 anni con sostituzione 68 Double-bitted locks with changeable key and reversible coding. An exclusive patented self-coding system using no intermediate changing keys or tools Picking-proof high security mechanics with 7 asymmetrical spring-free levers (280,000 combination codes), bolts transfer secured by a special sprocket coupling the key stem to the bolts plate, automatic self-shuttering keyhole, reinforced bending-proof counterbolts, buckling-proof box fixing bushes 2-turn lock with 3 locking points, integral compression-spring latch bolt 4-bolt (-/28) or 3-bolt (-/37) versions right- or left-hand Rustproof zinc-plated box and components 10-mm long internal and external key lead, lengthened by request Supplied with a universal key and a set of 3 chromium-plated keys in a separate sealed pack Duplication and spare keyset supply protected against counterfeiting by numbered owners cards. All locks are supplied with 2 or 4 polished brass shields (chromed brass or bronzed aluminium by request), with plastic fixing support. Internal shields with hole shutter for double bitted locks. 3 year guarantee with lock replacement Serrures double panneton à clé changeable avec réversibilité du codage. Système exclusif breveté autocodifiant sans clés intermédiaires ou outils de change Mécanique haute sécurité anti-piquage avec 7 gorges asymétriques sans ressorts (280.000 combinaisons), entraînement des pênes par barillet spécial de couplage tige de clé/plaque des pênes, fermeture automatique de lentrée clé, contre-pênes renforcés antipliage, douilles de fixation boîtier anti-déformation 2 tours, 3 points de fermeture, demitour intégral avec ressort à compression Versions à 4 (-/28) ou 3 pênes (-/37) droite et gauche Boîtier et composants zingués anti-rouille Douille guide-clé intérieure et extérieure, allongée sur demande Fournies avec une clé universelle et un set de 3 clés chromées sous présentation scellée séparée Reproduction des clés et fournitures de nouvelles clés contrôlées contre les contrefaçons au moyen dune carte de propriété numérotée Toutes les serrures sont fournies avec 2 ou 4 plaquettes clé en laiton poli (laiton chromé ou aluminium bronzé sur demande), avec support de fixation en plastique. Plaquettes intérieures avec obturateur de trou pour les serrures double panneton. Garantie de 3 ans avec remplacement de la serrure Serie Series Série 2500 Sinistro Left Gauche Destro Right Droite Catenacci Bolts Pênes Interasse caten. Bolts distance Entraxe pênes Kg 2500/28/S 2500/28/D 4 28 mm 2,90 2500/37/S 2500/37/D 3 37 mm 2,85 2501/28/S 2501/28/D 4 28 mm 3,13 69 Serie Series Série 2500 Sinistro Left Gauche Serrature Vario con modulo integrato serratura di servizio a cilindro europeo (cilindro non incluso) Il cilindro comanda i due catenacci di servizio del modulo e il mezzo giro della serratura principale Per tutti i modelli è disponibile a richiesta un modulo speciale con ulteriore funzione di riferma della serratura principale. 70 Destro Right Droite Catenacci Bolts Pênes Vario lock with integrated module of a European cylinder service lock (cylinder not included) The cylinder works the 2 service bolts of the module and the main lock half-turn For all models a special module is available with additional re-locking function of the main lock. Interasse caten. Bolts distance Entraxe pênes Kg Serrures Vario avec module intégré serrure de service à cylindre européen (cylindre non compris) Le cylindre actionne les 2 pênes de service du module et le demi-tour de la serrure principale Pour tous les modèles un module spécial est disponible avec fonction supplémentaire de refermeture de la serrure principale 2570/28/S 2570/28/D 4 28 mm 3,60 2570/37/S 2570/37/D 3 37 mm 3,55 2571/28/S 2571/28/D 4 28 mm 2,65 Serie Series Série 1840 SERRATURE DOPPIA MAPPA DOUBLE BITTED LOCKS SERRURES DOUBLE PANNETON Serrature doppia mappa a 4 mandate e 3 punti di chiusura 8 leve asimmetriche con richiamo a molla singola (280.000 combinazioni) Mezzo giro integrale Versioni a 4 (-/28) e a 3 (-/37) catenacci destre o sinistre Scatola e componenti completamente zincati antiruggine Boccola guida chiave interna ed esterna da 10 mm, allungata a richiesta Fornite con 3 chiavi cromate da 95 mm e chiave di servizio per il mezzo giro A richiesta chiave di servizio per il mezzo giro + due giri Tutte le serrature sono fornite complete di 2 o 4 mostrine in ottone lucido (ottone cromato o alluminio bronzato a richiesta), con supporto di fissaggio in plastica. Mostrine interne con otturatore di foro per le serrature doppia mappa. Garanzia di 2 anni 4-turn double-bitted locks with 3 locking points 8 asymmetrical levers with individual spring recover (280,000 combination codes) Integral latch bolt 4-bolt (-/28) or 3-bolt (-/37) versions, right- or left-hand. Rustproof zinc-plated box and components 10-mm long internal and external key lead, lengthened by request Supplied with 3 chromium-plated keys, 95 mm long, and service key for the latch Service key for the latch + 2 turns by request All locks are supplied with 2 or 4 polished brass shields (chromed brass or bronzed aluminium by request), with plastic fixing support. internal shields with hole shutter for double bitted locks. 2 year guarantee Serrures double panneton 4 tours et 3 points de fermeture 8 gorges asymétriques à ressort individuel (280.000 combinaisons) Demi-tour intégral Versions à 4 (-/28) ou 3 pênes (-/37) droite ou gauche Boîtier et composants zingués antirouille Douille guide-clé 10 mm intérieure et extérieure, allongée sur demande Fournies avec une 3 clés chromées de 95 mm et une clé de service pour le demi-tour Sur demande clé de service pour le demi-tour + 2 tours Toutes les serrures sont fournies avec 2 ou 4 plaquettes clé en laiton poli (laiton chromé ou aluminium bronzé sur demande), avec support de fixation en plastique. Plaquettes intérieures avec obturateur de trou pour les serrures double pannetton. Garantie de 2 ans 71 Serie Series Série 1840 Sinistro Left Gauche Destro Right Droite Catenacci Bolts Pênes Interasse caten. Bolts distance Entraxe pênes Kg 1840/28/S 1840/28/D 4 28 mm 2,90 1840/37/S 1840/37/D 3 37 mm 2,85 1845/28/S 1845/28/D 4 28 mm 3,13 Con modulo integrato serratura di servizio a cilindro europeo (senza cilindro) 72 With integrated module European cylinder service lock (without cylinder) Avec module intégré serrrure de service à cylindre Européen (sans cylindre) 1870/28/S 1870/28/D 4 28 mm 3,78 1870/37/S 1870/37/D 3 37 mm 3,78 Serie Series Série 1900 SERRATURE DOPPIA MAPPA DOUBLE BITTED LOCKS SERRURES DOUBLE PANNETON Serrature doppia mappa a infilare a 4 mandate e 3 punti di chiusura 6 leve asimmetriche con richiamo a molla singola Mezzo giro integrale Versioni a 4 e a 2 catenacci, destre o sinistre Scatola e componenti completamente zincati antiruggine, piastra e contropiastra cromate Dispositivo interno di sblocco serratura Fornite con 3 chiavi cromate da 95 mm Senza mostrine entrata chiave Garanzia 2 anni 4-turn mortice double-bitted locks with 3 locking points 6 asymmetrical levers with individual spring recover Integral latch bolt 4- or 2-bolt versions, right- or left-hand Rustproof zinc-plated box and components, chromed plate and counterplate Unlocking internal device Supplied with 3 chromed keys, 95 mm long Without keyhole shields 2 year guarantee Serrures double panneton à encastrer, à 4 tours et 3 points de fermeture 6 gorges asymétriques à ressort individuel Demi-tour intégral Versions à 4 ou 2 pênes, droite ou gauche Boîtier et composants zingués anti-rouille plaque et contre-plaque chromées Dispositif intérieur de déblocage serrure Fournies avec 3 clés chromées de 95 mm Sans plaquettes entrée clé Garantie de 2 ans Sinistro Left Gauche Destro Right Droite Catenacci Bolt Pênes Interasse caten. Bolts distance Entraxe pênes 1900N2/S 1900N2/D 2 54 mm 2,775 1900N4/S 1900N4/D 4 27 mm 2,800 1900N2B/S 1900N2B/D 2 54 mm 2,775 1900N4B/S 1900N4B/D 4 27 mm 2,800 Kg 73 Serie Series Série 1940M Serrature a cilindro europeo a 2 mandate e 3 punti di chiusura Mezzo giro reversibile Versioni a 4 (-/28) e a 3 (-/37) caten. Scatola e componenti completamente zincati antiruggine Tutte le serrature sono fornite complete di 2 o 4 mostrine in ottone lucido (ottone cromato o alluminio bronzato a richiesta), con supporto di fissaggio in plastica. Fornite senza cilindro e senza protettore cilindro Garanzia di 2 anni 74 SERRATURE a CILINDRO EUROPEO EUROPEAN CYLINDRE LOCKS SERRURES à CYLINDRE EUROPEN 2-turn European cylinder locks with 3 locking points Reversible latch bolt 4-bolt (-/28) or 3-bolt (-/37) versions Rustproof zinc-plated box and components All locks are supplied with 2 or 4 polished brass shields (chromed brass or bronzed aluminium by request), with plastic fixing support. Supplied without cylinder and without cylinder protector 2 year guarantee Serrures à cyilindre européen à 2 tours et 3 points de fermeture Demi-tour intégral réversible Versions à 4 (-/28) ou 3 pênes (-/37) Boîtier et composants zingués antirouille Toutes les serrures sont fournies avec 2 ou 4 plaquettes clé en laiton poli (laiton chromé ou aluminium bronzé sur demande), avec support de fixation en plastique. Fournies sans cylindre et sans protecteur de cylindre Garantie de 2 ans Serie Series Série 1940M Entrata chiave 63 mm Entrata chiave 73 mm Sinistro Left Gauche Destro Right Droite Catenacci Bolts Pênes Interasse caten. Bolts distance Entraxe pênes Kg Entrée clé 63 mm Keyplate 63 mm 1940M/63/28/S 1940M/63/28/D 4 28 mm 2,90 1940M/63/37/S 1940M/63/37/D 3 37 mm 2,85 1945M/63/28/S 1945M/63/28/D 4 28 mm 3,00 Entrée clé 73 mm Keyplate 73 mm 1940M/73/28/S 1940M/73/28/D 4 28 mm 2,90 1940M/73/37/S 1940M/73/37/D 3 37 mm 2,85 1945M/73/28/S 1945M/73/28/D 4 28 mm 3,00 75 Serie Series Série 1940 SERRATURE a CILINDRO EUROPEO EUROPEAN CYLINDRE LOCKS SERRURES à CYLINDRE EUROPEN Serrature a cilindro europeo a 2 mandate e 3 punti di chiusura Complete di protezione cilindro antitrapano integrata, h 24 mm, dorata (disponibile 34-44-54 mm) Versioni a 4 (-/28) e a 3 (-/37) catenacci Scatola e componenti completamente zincati antiruggine Tutte le serrature sono fornite complete di 2 o 4 mostrine in ottone lucido (ottone cromato o alluminio bronzato a richiesta), con supporto di fissaggio in plastica. Fornite senza cilindro Garanzia di 2 anni 76 2-turn European cylinder locks with 3 locking points Complete with drill-proof cylinder protector, gold plated, h 24 mm (available 34-44-54 mm) 4-bolt (-/28) or 3-bolt (-/37) versions Rustproof zinc-plated box and components All locks are supplied with 2 or 4 polished brass shields (chromed brass or bronzed aluminium by request), with plastic fixing support. Supplied without cylinder 2 year guarantee Serrures à cyilindre européen à 2 tours et 3 points de fermeture Complètes de protection cylindre antiperçage, dorée, h 24 mm (disponible 34-44-54 mm) Versions à 4 (-/28) ou 3 pênes (-/37) Boîtier et composants zingués antirouille Toutes les serrures sont fournies avec 2 ou 4 plaquettes clé en laiton poli (laiton chromé ou aluminium bronzé sur demande), avec support de fixation en plastique. Fournies sans cylindre Garantie de 2 ans Serie Series Série 1940 Sinistro Left Gauche Destro Right Droite Catenacci Bolts Pênes Interasse caten. Bolts distance Entraxe pênes Kg 1940/28/S 1940/28/D 4 28 mm 2,92 1940/37/S 1940/37/D 3 37 mm 2,87 Con modulo integrato serratura di servizio a cilindro europeo (senza cilindro) With integrated module European cylinder service lock (without cylinder) Avec module intégré serrrure de service à cylindre Européen (sans cylindre) 1970/28/S 1970/28/D 4 28 mm 3,78 1970/37/S 1970/37/D 3 37 mm 3,73 77 Serie Series Série 2500 1840 1900 1940M 1940 COMPONENTI per PORTE BLINDATE COMPONENTS for SECURITY DOORS COMPOSANTS pour PORTES BLINDEES Deviatori a 1, 2, 3 catenacci per porte blindate, con o senza ali a saldare, zincati antiruggine, interasse chiavistelli 50 mm 1-, 2-, 3-bolt switchlocks for security doors, with or without wings to weld, rust-proof zinc-plated, bolts distance 50 mm 36 Déviateurs à 1, 2, 3 pênes pour portes blindées, avec ou sans ailes à souder, zingués anti-rouille, entr'axe pênes 50 mm 130 80 22 65(CENTR.) 18 CORSA=42 Ø18 35 18 86 50 Nº4 FORI Ø 5,5 3.5 40 2.5 31 Descrizione Description Mod. Deviatore 1 catenaccio con alette a saldare Déviateur à 1 pêne, avec ailes à souder 989/1A/S superiore, 36 mm upper, 36 mm supérieur, 36 mm 989/1B/S inferiore, 36 mm lower, 36 mm inférieur, 36 mm Deviatore 1 catenaccio con alette a saldare Single-bolt switchlock, with wings to weld Déviateur à 1 pêne, avec ailes à souder 989/1A/30/S superiore, 30 mm upper, 30 mm supérieur, 30 mm 989/1B/30/S inferiore, 30 mm lower, 30 mm inférieur, 30 mm Single-bolt switchlock, without wings to weld Déviateur à 1 pêne, sans ailes à souder Deviatore 1 catenaccio senza alette a saldare 78 Single-bolt switchlock, with wings to weld 989/1A/30 superiore, 30 mm upper, 30 mm supérieur, 30 mm 989/1B/30 inferiore, 30 mm lower, 30 mm inférieur, 30 mm COMPONENTI per PORTE BLINDATE COMPONENTS for SECURITY DOORS COMPOSANTS pour PORTES BLINDEES 108 31 CORSA=26 75 2 CORSA=40 2 14.5 12.7 Ø3 18 .5 144 25 65.5 Ø6 .2( 4F OR 64 I) 196 180 131 25 64 85.5 18 2500 1840 1900 1940M 1940 110.5 Serie Series Série 18/10 20 4 78 104 15.5 Descrizione Description Mod. Deviatore a 2 catenacci senza alette a saldare 2-bolt switchlock, without wings to weld Déviateur à 2 pêne, sans ailes à souder 989/2A superiore, 31 mm upper, 31 mm supérieur, 31 mm 989/2B inferiore, 31 mm lower, 31 mm inférieur, 31 mm Deviatore a 2 catenacci con alette a saldare 2-bolt switchlock, with wings to weld Déviateur à 2 pêne, avec ailes à souder 989/2A/S superiore, 31 mm upper, 31 mm supérieur, 31 mm 989/2B/S inferiore, 31 mm lower, 31 mm inférieur, 31 mm Deviatore a 2 catenacci ad infilare 2-bolt switchlock to mortice Déviateur à 2 pêne à encastrer 989/2A/I superiore, 31 mm upper, 31 mm supérieur, 31 mm 989/2B/I inferiore, 31 mm lower, 31 mm inférieur, 31 mm 79 Serie Series Série 2500 1840 1900 1940M 1940 COMPONENTI per PORTE BLINDATE COMPONENTS for SECURITY DOORS COMPOSANTS pour PORTES BLINDEES 108 31 2 CORSA=40 CORSA=26 75 2 14.5 12.7 18 Ø3 144 131 65.5 18 110.5 Ø6 .2( 64 4F OR I) 50 196 180 50 64 85.5 .5 18/10 20 78 4 Descrizione Description Mod. Deviatore a 3 catenacci senza alette a saldare 3-bolt switchlock, without wings to weld Déviateur à 3 pêne, sans ailes à souder 989/3A superiore, 31 mm upper, 31 mm supérieur, 31 mm 989/3B inferiore, 31 mm lower, 31 mm inférieur, 31 mm Deviatore a 3 catenacci con alette a saldare 3-bolt switchlock, with wings to weld Déviateur à 3 pêne, avec ailes à souder 989/3A/S superiore, 31 mm upper, 31 mm supérieur, 31 mm 989/3B/S inferiore, 31 mm lower, 31 mm inférieur, 31 mm Deviatore 3 catenacci ad infilare 80 15.5 3-bolt switchlock to mortice Déviateur à 3 pêne à encastrer 989/3A/I superiore, 31 mm upper, 31 mm supérieur, 31 mm 989/3B/I inferiore, 31 mm lower, 31 mm inférieur, 31 mm COMPONENTI per PORTE BLINDATE COMPONENTS for SECURITY DOORS COMPOSANTS pour PORTES BLINDEES Deviatori SERIE UNIVERSALE (interasse chiavistelli 56 mm) UNIVERSAL SERIES switchlocks Déviateurs SERIE UNIVERSELLE (entr'axe pênes 56 mm) (bolts distance 56 mm) CORSA=20 91.5 25 Ø8 3 13.75 2.5 25 CORSA=38 9.5 .5 56 2 28 190 28 120 140 56 56 14 Ø8 7 103 120 44 .5 N.4 Ø3.6 .4 N .2 Ø6 9.5 2500 1840 1900 1940M 1940 Ø18 Serie Series Série 10 15 30 Descrizione Description Mod. Deviatore a 3 catenacci senza alette a saldare 3-bolt switchlock, without wings to weld Déviateur à 3 pêne, sans ailes à souder 989M/3A superiore, 30 mm upper, 30 mm supérieur, 30 mm 989M/3B inferiore, 30 mm lower, 30 mm inférieur, 30 mm Deviatore 3 catenaccio senza alette a saldare,a infilare 3-bolt switchlock,without wings to weld, to mortice Déviateur à 3 pêne, sans ailes à souder, à encastrer 989M/3A/I superiore, 30 mm upper, 30 mm supérieur, 30 mm 989M/3B/I inferiore, 30 mm lower, 30 mm inférieur, 30 mm 81 Serie Series Série 2500 1840 1900 1940M 1940 COMPONENTI per PORTE BLINDATE COMPONENTS for SECURITY DOORS COMPOSANTS pour PORTES BLINDEES Door ajar with 8 mm square, 18 mm dia. bolt and 13 mm travel. Complete with chrome plated lever and fixing screw. Limitatori d'apertura con quadro 8 mm, catenaccio Ø 18 mm e corsa 13 mm. Completi di leva cromata e vite di fissaggio 16 12 80 20 40 21 20 86 35 15.5 50 (CENTR.) 18 QUADRO=8 18 Ø 18 Ø12 N.4 FORI DIAM. 5.5 Ø 18 Compas de sécurité avec carré 8 mm pêne 18 mm Ø et 13 mm de course. Complets de palque chromée et vis de fixation. 7.5 65 7.5 36 (CORSA=)13 Descrizione Description Mod. Scatola 36 mm h c/alette a saldare 1865ED/S destro right 1865ES/S sinistro left Scatola 30 mm h c/alette a saldare Box height 30 mm with wings to weld 1865ED/30S destro right 1865ES/30S sinistro left Scatola 30 mm h senza alette a saldare 82 Box height 36 mm with wings to weld Box height 30 mm without wings to weld 1865ED/30 destro right 1865ES/30 sinistro left Boîtier 36 mm h avec ailes à souder droite gauche Boîtier 30 mm h avec ailes à souder droite gauche Boîtier 30 mm h sans ailes à souder droite gauche 2500 1840 1900 1940M 1940 COMPONENTI per PORTE BLINDATE COMPONENTS for SECURITY DOORS COMPOSANTS pour PORTES BLINDEES Re-locking device for door with 8 mm square, 18 mm dia. bolt and 13 mm travel 40 22 20 CORSA=13 .5 18 20 Dispositif de refermant pour porte avec carré 8 mm, pêne 18 mm Ø et 13 mm de course. 18 35 Ø18 Ø5 50 Rifermo per porte con quadro 8 mm, catenaccio Ø 18 mm e corsa 13 mm. 86 Serie Series Série 65 16 80 12 1.5 108 36 Descrizione Description Mod. Limitatore Scatola 36altezza mm h 37 mm con alette c/alette a saldare a saldare Box height 36 mm ------with wings to weld 1866ED/S destro right 1866ES/S sinistro left Scatola 30 mm h c/alette a saldare Box height 30 mm with wings to weld 1866ED/30S destro right 1866ES/30S sinistro left Scatola 30 mm h senza alette a saldare Box height 30 mm without wings to weld 1866ED/30 destro right 1866ES/30 sinistro left Boîtier 36 mm h ------avec ailes à souder droite gauche Boîtier 30 mm h avec ailes à souder droite gauche Boîtier 30 mm h sans ailes à souder droite gauche 83 serie series séries VARIO 7000 ESECUZIONI SPECIALI, ACCESSORI, RICAMBI SPECIAL VERSIONS, ACCESSORIES, SPARE PARTS VARIO 7100 VERSIONS SPECIALES, ACCESSOIRES, PIECES DE RECHANGE Descrizione Description Mod. Sealed keysets. Gruppi di chiavi sigillati. Gruppo 3 chiavi 88 mm 7551/3L 98 mm 7551/3LL 120 mm 88 mm 7551/5L 98 mm 7551/5LL 120 mm Set of 6 keys 7551/6 88 mm 7551/6L 98 mm 7551/6LL 120 mm Gruppo 3 chiavi e 2 chiavi di servizio Set of 3 keys and 2 service keys 7551/S3 88 mm 7551/S3L 98 mm 7551/S3LL 120 mm Gruppo 5 chiavi e 2 chiavi di servizio 84 Set of 5 keys 7551/5 Gruppo 6 chiavi per serie 7100 for 7100 series pour séries 7100 Set of 3 keys 7551/3 Gruppo 5 chiavi per serie 7100 for 7100 series pour séries 7100 Groupes de clés scellées. Set of 5 keys and 2 service keys 7551/S5 88 mm 7551/S5L 98 mm 7551/S5LL 120 mm Set de 3 clés Set de 5 clés Set de 6 clés Set de 3 clés et 2 clés de service Set de 5 clés et 2 clés de service serie series séries VARIO 7000 ESECUZIONI SPECIALI, ACCESSORI, RICAMBI SPECIAL VERSIONS, ACCESSORIES, SPARE PARTS VARIO 7100 VERSIONS SPECIALES, ACCESSOIRES, PIECES DE RECHANGE Descrizione Description Mod. Gruppo 6 chiavi e 2 chiavi di servizio per serie 7100 for 7100 series pour séries 7100 Set of 6 keys and 2 service keys 7551/S6 88 mm 7551/S6L 98 mm 7551/S6LL 120 mm Chiave grezza per serie 7000 7000 series blank key 7554/88 88 mm 7554/98 98 mm 7554/120 120 mm Chiave grezza per serie 7100 7654/98 7100 series blank key Set de 6 clés et 2 clés de service Ebauche de clé pour 7000 séries Ebauche de clé pour 7100 séries 98 mm Piastra supporto serratura a saldare Lock holding plate to weld Plaque support de serrure à souder 1875 Piastra antitrapano al manganese (per 1875) Mangan steel drill-proof plate (for 1875) Plaque anti-perçage au mangan. (pour 1875) 1876/7000 Guidachiave 7 mm 7 mm key lead Guide-clé 7 mm Ferrogliera elettrica Electric striker plate Gâche électrique 1835/7000 125/APRV/S sinistra, per 7000/28 125/APRV/D destra, for 7000/28 left, for 7000/28 right, for 7000/28 gauche, pour 7000/28 droite, pour 7000/28 85 serie series séries VARIO 7000 ESECUZIONI SPECIALI, ACCESSORI, RICAMBI SPECIAL VERSIONS, ACCESSORIES, SPARE PARTS VARIO 7100 VERSIONS SPECIALES, ACCESSOIRES, PIECES DE RECHANGE Descrizione Description Mod. Testate serrature 1805/I/2500 per 2501, 7001 e 7101 Lock plates for 2501, 7001 and 7101 Controtestate serrature 1805/E/2500 per 2501, 7001 e 7101 Contreplaques serrures for 2501, 7001 and 7101 7550 pour 2501, 7001 et 7101 Universal key Clé universelle 88 mm Key hole shields with plastic support and fixing screws. Internal version with integrated hole shutter. Plaquettes entrée clé avec support plastique et vis de fixation. Version intérieure avec breloque intégrée Descrizione Description Mod. Mostrine entrata chiave, esterno 86 pour 2501, 7001 et 7101 Lock counterplates Chiave universale Mostrine con supporto in plastica e viti di fissaggio. Versione interna con ciondolo integrato. Plaques serrures Keyhole shields external Plaquettes entrée clé, extérieur 1839E/DM7000/OD ottone lucido polished brass laiton poli 1839E/DM7000/OC ottone cromato chromed brass laiton chromé 1839E/DM7000/OCS ottone cromato satinato satin chromed brass laiton chromé satiné 1839E/DM7000/ALB alluminio bronzato bronzed aluminium aluminium bronzé Mostrine entrata chiave, interno Keyhole shields internal Plaquettes entrée clé, intérieur 1839I/DM7000/OD ottone lucido polished brass laiton poli 1839I/DM7000/OC ottone cromato chromed brass laiton chromé 1839I/DM7000/OCS ottone cromato satinato satin chromed brass laiton chromé satiné 1839I/DM7000/ALB alluminio bronzato bronzed aluminium aluminium bronzé serie series séries VARIO 2500 ESECUZIONI SPECIALI, ACCESSORI, RICAMBI SPECIAL VERSIONS, ACCESSORIES, SPARE PARTS VARIO 2570 VERSIONS SPECIALES, ACCESSOIRES, PIECES DE RECHANGE Descrizione Description Mod. Sealed keysets. Gruppi di chiavi sigillati. Gruppo 3 chiavi Groupes de clés scellées. Set of 3 keys 2551/3 88 mm 2551/3L 98 mm 2551/3LL 120 mm Gruppo 5 chiavi Set of 5 keys 2551/5 88 mm 2551/5L 98 mm 2551/5LL 120 mm Gruppo 6 chiavi Set of 6 keys 2551/6 88 mm 2551/6L 98 mm 2551/6LL 120 mm Chiave grezza Blank key 2554/88 88 mm 2554/98 98 mm 2554/120 120 mm Set de 3 clés Set de 5 clés Set de 6 clés Ebauche de clé 87 serie series séries VARIO 2500 ESECUZIONI SPECIALI, ACCESSORI, RICAMBI SPECIAL VERSIONS, ACCESSORIES, SPARE PARTS VARIO 2570 VERSIONS SPECIALES, ACCESSOIRES, PIECES DE RECHANGE Mostrine universali con supporto in plastica e viti di fissaggio. Versione interna con ciondolo integrato. Universal key hole shields with plastic support and fixing screws. Internal version with integrated hole shutter. Descrizione Description Mod. Mostrine entrata chiave, esterno Keyhole shields external Plaquettes entrée clé, extérieur 1839E/DM/OD ottone lucido polished brass laiton poli 1839E/DM/OC ottone cromato chromed brass laiton chromé 1839E/DM/OCS ottone cromato satinato satin chromed brass laiton chromé satiné 1839E/DM/ALB alluminio bronzato bronzed aluminium aluminium bronzé Mostrine entrata chiave, interno Keyhole shields internal Plaquettes entrée clé, intérieur 1839I/DM/OD ottone lucido polished brass laiton poli 1839I/DM/OC ottone cromato chromed brass laiton chromé 1839I/DM/OCS ottone cromato satinato satin chromed brass laiton chromé satiné 1839I/DM/ALB alluminio bronzato bronzed aluminium aluminium bronzé Shields for european profile cylinder Plaquettes pour cylindre européen Mostrine foro cilindro europeo 88 Plaquettes entrée clé universelles avec support plastique et vis de fixation. Version intérieure avec breloque intégrée 1839/CIL/OD ottone lucido polished brass laiton poli 1839/CIL/OC ottone cromato chromed brass laiton chromé 1839/CIL/OCS ottone cromato satinato satin chromed brass laiton chromé satiné 1839/CIL/ALB alluminio bronzato bronzed aluminium aluminium bronzé serie series séries VARIO 2500 ESECUZIONI SPECIALI, ACCESSORI, RICAMBI SPECIAL VERSIONS, ACCESSORIES, SPARE PARTS VARIO 2570 VERSIONS SPECIALES, ACCESSOIRES, PIECES DE RECHANGE Descrizione Description Mod. Mostrine per protettore cilindro Shields for cylinder protection Plaquettes pour protection du cylindre 1839E/F48/OD ottone lucido polished brass laiton poli 1839E/F48/OC ottone cromato chromed brass laiton chromé 1839E/F48/OCS ottone cromato satinato satin chromed brass laiton chromé satiné 1839E/F48/ALB alluminio bronzato bronzed aluminium aluminium bronzé Mostrine entrata chiave o cilindro con viti di fissaggio a vista per serie 2500 Keyhole or European cylinder shields with apparent fixing screws for 2500 series Plaquettes entrée clé ou cylindre Européen avec vis de fixation à vue pour séries 2500 Descrizione Description Mod. Mostrine entrata chiave, esterno 1838/E/DMFE/ALD alluminio dorato 1838/E/DMFE/ALB alluminio bronzato Mostrine entrata chiave, interno 1838/I/DMFE/ALD alluminio dorato 1838/I/DMFE/ALB alluminio bronzato Keyhole shields external Plaquettes entrée clé, extérieur gold aluminium aluminium doré bronzed aluminium aluminium bronzé Keyhole shields internal Plaquettes entrée clé, intérieur gold aluminium aluminium doré bronzed aluminium aluminium bronzé Mostrine foro cilindro europeo European profile cylinder shields Plaquettes pour cylindre européen 1838/E/CIL/ALD alluminio dorato gold aluminium aluminium doré 1838/E/CIL/ALB alluminio bronzato bronzed aluminium Mostrine per protettore cilindro Cylinder protection shields 1838/E/F48/ALD alluminio dorato 1838/E/F48/ALB alluminio bronzato gold aluminium bronzed aluminium aluminium bronzé Plaquettes pour protecteur de cylindre aluminium doré aluminium bronzé 89 serie series séries VARIO 2500 ESECUZIONI SPECIALI, ACCESSORI, RICAMBI SPECIAL VERSIONS, ACCESSORIES, SPARE PARTS VARIO 2570 VERSIONS SPECIALES, ACCESSOIRES, PIECES DE RECHANGE Descrizione Description Mod. Piastra supporto serratura a saldare Lock holding plate to weld Plaque support de serrure à souder 1875 Piastra antitrapano al manganese (per 1875) Mangan steel drill-proof plate (for 1875) Plaque anti-perçage au mangan. (pour 1875) 1876/VARIO Guidachiave 40 mm 40 mm key lead Guide-clé 40 mm Electric striker plate Gâche électrique 1835 Ferrogliera elettrica 125/APRV/S sinistra, per 2500/28 left, for 2500/28 125/APRV/D destra, per 2500/28 right, for 2500/28 Testate serrature 1805/I/2500 per 2501, 7001 e 7101 1805/I/2570 per 2571 Controtestate serrature 1805/E/2500 per 2501, 7001 e 7101 1805/E/2570 per 2571 Chiave universale 2550 90 Lock plates for 2501, 7001 and 7101 for 2571 Lock counterplates for 2501, 7001 and 7101 for 2571 Universal key 98 mm gauche, pour 2500/28 droite, pour 2500/28 Plaques serrures pour 2501, 7001 et 7101 pour 2571 Contreplaques serrures pour 2501, 7001 et 7101 pour 2571 Clé universelle VARIO 2500 ESECUZIONI SPECIALI, ACCESSORI, RICAMBI SPECIAL VERSIONS, ACCESSORIES, SPARE PARTS VARIO 2570 VERSIONS SPECIALES, ACCESSOIRES, PIECES DE RECHANGE serie series séries Descrizione Description Mod. Protettore antitrapano per cilindro (per 2570) interasse viti 32 mm Diametro Ø 48 mm 1946/32 32 24 .6 M 1946/32D dorato 1946/32C cromato gold-plated chromed satin chrormed Protecteur anti-perçage pour cylindre (pour 2570) entr'axe vis 32 mm Ø 48 mm doré chromé chromé satiné Ø 48 4.5 1946/32CS cromo satinato Drill-proof protector for cylinder (for 2570) Screws distance 32 mm Ø 48 mm diam. 11.4 15.5 1946/32N nero 1946/32BR bronzato Distanziale black noir bronzed bronzé Thickness Epaisseur 1946DIST10 10 mm 1946DIST2 2 mm 1946DIST1 1 mm 91 serie series séries 1840 1870 ESECUZIONI SPECIALI, ACCESSORI, RICAMBI SPECIAL VERSIONS, ACCESSORIES, SPARE PARTS VERSIONS SPECIALES, ACCESSOIRES, PIECES DE RECHANGE Mostrine universali con supporto in plastica e viti di fissaggio. Versione interna con ciondolo integrato. Universal key hole shields with plastic support and fixing screws. Internal version with integrated hole shutter. Descrizione Description Mod. Mostrine entrata chiave, esterno Keyhole shields external Plaquettes entrée clé, extérieur 1839E/DM/OD ottone lucido polished brass laiton poli 1839E/DM/OC ottone cromato chromed brass laiton chromé 1839E/DM/OCS ottone cromato satinato satin chromed brass laiton chromé satiné 1839E/DM/ALB alluminio bronzato bronzed aluminium aluminium bronzé Mostrine entrata chiave, interno Keyhole shields internal Plaquettes entrée clé, intérieur 1839I/DM/OD ottone lucido polished brass laiton poli 1839I/DM/OC ottone cromato chromed brass laiton chromé 1839I/DM/OCS ottone cromato satinato satin chromed brass laiton chromé satiné 1839I/DM/ALB alluminio bronzato bronzed aluminium aluminium bronzé Shields for european profile cylinder Plaquettes pour cylindre européen Mostrine foro cilindro europeo 92 Plaquettes entrée clé universelles avec support plastique et vis de fixation. Version intérieure avec breloque intégrée 1839/CIL/OD ottone lucido polished brass laiton poli 1839/CIL/OC ottone cromato chromed brass laiton chromé 1839/CIL/OCS ottone cromato satinato satin chromed brass laiton chromé satiné 1839/CIL/ALB alluminio bronzato bronzed aluminium aluminium bronzé serie series séries 1840 1870 ESECUZIONI SPECIALI, ACCESSORI, RICAMBI SPECIAL VERSIONS, ACCESSORIES, SPARE PARTS VERSIONS SPECIALES, ACCESSOIRES, PIECES DE RECHANGE Descrizione Description Mod. Mostrine per protettore cilindro Shields for cylinder protection Plaquettes pour protection du cylindre 1839E/F48/OD ottone lucido polished brass laiton poli 1839E/F48/OC ottone cromato chromed brass laiton chromé 1839E/F48/OCS ottone cromato satinato satin chromed brass laiton chromé satiné 1839E/F48/ALB alluminio bronzato bronzed aluminium aluminium bronzé Mostrine entrata chiave o cilindro con viti di fissaggio a vista per serie 1840 Keyhole or European cylinder shields with apparent fixing screws for 1840 series Plaquettes entrée clé ou cylindre Européen avec vis de fixation à vue pour séries 1840 Descrizione Description Mod. Mostrine entrata chiave, esterno 1838/E/DMFE/ALD alluminio dorato 1838/E/DMFE/ALB alluminio bronzato Mostrine entrata chiave, interno 1838/I/DMFE/ALD alluminio dorato 1838/I/DMFE/ALB alluminio bronzato Keyhole shields external Plaquettes entrée clé, extérieur gold aluminium aluminium doré bronzed aluminium aluminium bronzé Keyhole shields internal Plaquettes entrée clé, intérieur gold aluminium aluminium doré bronzed aluminium aluminium bronzé Mostrine foro cilindro europeo European profile cylinder shields Plaquettes pour cylindre européen 1838/E/CIL/ALD alluminio dorato gold aluminium aluminium doré 1838/E/CIL/ALB alluminio bronzato bronzed aluminium Mostrine per protettore cilindro Cylinder protection shields 1838/E/F48/ALD alluminio dorato 1838/E/F48/ALB alluminio bronzato gold aluminium bronzed aluminium aluminium bronzé Plaquettes pour protecteur de cylindre aluminium doré aluminium bronzé 93 serie series séries 1840 1870 ESECUZIONI SPECIALI, ACCESSORI, RICAMBI SPECIAL VERSIONS, ACCESSORIES, SPARE PARTS VERSIONS SPECIALES, ACCESSOIRES, PIECES DE RECHANGE Descrizione Description Mod. Chiave tagliata supplementare 1826 Extra cut key Clé taillée supplémentaire 95 mm Chiave grezza Blank Key 1815 95 mm 1830 115 mm Piastra supporto serratura a saldare Lock holding plate to weld Ebauche de clé Plaque support de serrure à souder 1875 Piastra antitrapano al manganese (per 1875) Mangan steel drill-proof plate (for 1875) Plaque anti-perçage au mangan. (pour 1875) 1876/DM Guidachiave 40 mm 40 mm key lead Guide-clé 40 mm Electric striker plate Gâche électrique 1835 Ferrogliera elettrica 125/APR/S sinistra, per 1840/28 125/APR/D destra, for 1840/28 Testate serrature right, for 1840/28 Lock plates gauche, pour 1840/28 droite, pour 1840/28 Plaques serrures 1805/I/1840 per 1840 for 1840 pour 1840 1805/I/1870 per 1870 for 1870 pour 1870 Controtestate serrature 94 left, for 1840/28 Lock counterplates Contreplaques serrures 1805/E/1840 per 1840 for 1840 pour 1840 1805/E/1870 per 1870 for 1870 pour 1870 1840 1870 serie series séries ESECUZIONI SPECIALI, ACCESSORI, RICAMBI SPECIAL VERSIONS, ACCESSORIES, SPARE PARTS VERSIONS SPECIALES, ACCESSOIRES, PIECES DE RECHANGE Descrizione Description Mod. Pacco gorges di ricambio Spare levers pack Paquet de gorges de rechange 1827 Protettore antitrapano per cilindro (per 1870) interasse viti 32 mm Diametro Ø 48 mm 1946/32 32 1946/32D dorato 1946/32C cromato Drill-proof protector for cylinder (for 1870) Screws distance 32 mm Ø 48 mm diam. gold-plated Protecteur anti-perçage pour cylindre (pour 1870) entr'axe vis 32 mm Ø 48 mm doré 24 chromé .6 M chromed Ø 48 4.5 1946/32CS cromo satinato 11.4 15.5 1946/32N nero 1946/32BR bronzato Distanziale satin chrormed black chromé satiné noir bronzed bronzé Thickness Epaisseur 1946DIST10 10 mm 1946DIST2 2 mm 1946DIST1 1 mm 95 serie series séries 1900 ESECUZIONI SPECIALI, ACCESSORI, RICAMBI SPECIAL VERSIONS, ACCESSORIES, SPARE PARTS VERSIONS SPECIALES, ACCESSOIRES, PIECES DE RECHANGE Descrizione Description Mod. Chiave grezza 1915 Ebauche de clé 95 mm Pacco gorges di ricambio 96 Blank Key Spare levers pack Paquet de gorges de rechange 1829/S per serie 1900, sinistro for 1900 series, left pour série 1900, gauche 1829/D per serie 1900, destro for 1900 series, right pour série 1900, droite 1940M 1940 serie series séries ESECUZIONI SPECIALI, ACCESSORI, RICAMBI SPECIAL VERSIONS, ACCESSORIES, SPARE PARTS VERSIONS SPECIALES, ACCESSOIRES, PIECES DE RECHANGE Descrizione Description Mod. Protettori antitrapano in acciaio cementato per cilindri a profilo europeo. Completi di mostrina di finitura. Drill-proof protectors from hardened steel for European profile cylinders. Complete with finishing shield. Protettore antitrapano per cilindro (per 1940) interasse viti 32 mm Diametro Ø 48 mm 1946/32 32 1946/32D dorato 1946/32C cromato Protecteurs anti-perçage en acier cimentè pour cylindres à profil eropéen. Complets de plaquettes de finition. Drill-proof protector for cylinder (for 1940) Screws distance 32 mm Ø 48 mm diam. gold-plated Protecteur anti-perçage pour cylindre (pour 1940) entr'axe vis 32 mm Ø 48 mm doré 24 chromé .6 M chromed Ø 48 4.5 1946/32CS cromo satinato 11.4 15.5 1946/32N nero 1946/32BR bronzato Protettore antitrapano per cilindro (per 1940M) interasse viti 38 mm Diametro Ø 48 mm 1946/38 38 1946/38D dorato 1946/38C cromato .6 1946/38CS cromo satinato 48 11.4 black bronzed Drill-proof protector for cylinder (for 1940M) Screws distance 38 mm Ø 48 mm diam. gold-plated chromé satiné noir bronzé Protecteur anti-perçage pour cylindre (pour 1940M) entr'axe vis 38 mm Ø 48 mm doré 24 M Ø satin chrormed 15.5 1946/38N nero 1946/38BR bronzato Distanziale chromed satin chromed black chromé chromé satiné noir bronzed bronzé Thickness Epaisseur 1946DIST10 10 mm 1946DIST2 2 mm 1946DIST1 1 mm 97 serie series séries 1940M 1940 ESECUZIONI SPECIALI, ACCESSORI, RICAMBI SPECIAL VERSIONS, ACCESSORIES, SPARE PARTS VERSIONS SPECIALES, ACCESSOIRES, PIECES DE RECHANGE Descrizione Description Mod. Piastra supporto serratura a saldare Lock holding plate to weld Plaque support de serrure à souder 1875 Piastra antitrapano al manganese (per 1875) 1876/CIL Mangan steel drill-proof plate (for 1875) per serie 1940 Piastra antitrapano al manganese (per 1875) 1876/F48 Mangan steel drill-proof plate (for 1875) 1876M/F48 per serie 1940M Plaque anti-perçage au mangan. (pour 1875) pour série 1940 for 1940 series pour série 1940M for 1940M series Finishing shields for protectors with plastic support and fixing screws Mostrine foro cilindro europeo 98 pour série 1940M for 1940M series per serie 1940 Mostrine di finitura per protettori con supporto in plastica e viti di fissaggio pour série 1940 for 1940 series 1876M/CIL per serie 1940M Plaque anti-perçage au mangan. (pour 1875) Plaquettes de finition pour protecteurs avec support plastique et vis de fixation Shields for european profile cylinder Plaquettes pour cylindre européen 1839/CIL/OD ottone lucido polished brass laiton poli 1839/CIL/OC ottone cromato chromed brass laiton chromé 1839/CIL/OCS ottone cromato satinato satin chromed brass laiton chromé satiné 1839/CIL/ALB alluminio bronzato bronzed aluminium aluminium bronzé serie series séries 1940M 1940 ESECUZIONI SPECIALI, ACCESSORI, RICAMBI SPECIAL VERSIONS, ACCESSORIES, SPARE PARTS VERSIONS SPECIALES, ACCESSOIRES, PIECES DE RECHANGE Descrizione Description Mod. Mostrine foro cilindro europeo Plaquettes pour cylindre européen 1839/CIL65/OD ottone lucido polished brass laiton poli 1839/CIL65/OC ottone cromato chromed brass laiton chromé 1839/CIL65/OCS ottone cromato satinato satin chromed brass laiton chromé satiné 1839/CIL65/ALB alluminio bronzato bronzed aluminium aluminium bronzé Mostrine per protettore cilindro Shields for cylinder protection Plaquettes pour protection du cylindre 1839E/F48/OD ottone lucido polished brass laiton poli 1839E/F48/OC ottone cromato chromed brass laiton chromé 1839E/F48/OCS ottone cromato satinato satin chromed brass laiton chromé satiné 1839E/F48/ALB alluminio bronzato bronzed aluminium aluminium bronzé Mostrine di finitura per protettori e cilindri con viti di fissaggio a vista Finishing shields for protectors and cylinders with apparent fixing screws Mostrine foro cilindro europeo 1838/E/CIL/ALD alluminio dorato 1838/E/CIL/ALB alluminio bronzato Mostrine per protettore cilindro 1838/E/F48/ALD alluminio dorato 1838/E/F48/ALB alluminio bronzato 99 Shields for european profile cylinder Plaquettes de finition pour protecteurs et cylindre avec vis de fixation à vue European profile cylinder shields Plaquettes pour cylindre européen gold aluminium aluminium doré bronzed aluminium Cylinder protection shields gold aluminium bronzed aluminium aluminium bronzé Plaquettes pour protecteur de cylindre aluminium doré aluminium bronzé SERRATURE AD APPLICARE SURFACE MOUNT LOCKS SERRURES EN APPLIQUE 415 SERRATURE di SICUREZZA ad APPLICARE (con CILINDRO a POMPA) SURFACE MOUNT SECURITY LOCKS (PUNP CYLINDER) SERRURES de SECURITE en APPLIQUE (avec CYLINDRE à POMPE) 54 33 82.5 25 20 25 16.5 6.5 60 19 48.5 14.5 32 14 2.5 Serrature tipo largo a cilindro a pompa (lunghezza standard cilindro 50 mm, 40-80 mm a richiesta) Cilindro corazzato con antistrappo girevole e pastiglia antitrapano 170.000 combinazioni con perni addizionali antiscasso Con o senza mezzo giro (rovesciato a richiesta) 5 144 61 72 49 19 14 2.5 21.5 5. 122 25 50 23.5 23.5 137 .2 50 Ø6 23.5 23.5 Ø Ø 6.2 53 Large box pump cylinder locks (cylinder standard length 50 mm, 40-80 mm by request) Armoured cylinder with grip-proof turning protection and drill-proof washer 170.000 combination codes with additional picking-proof pins With or without latch (reversed by request) Serrures à cylindre à pompe, boîtier large (longueur standard cylindre 50 mm, 40-80 mm sur demande) Cylindre blindé avec anti-pince tournant et pastille anti-perçage 170.000 combinaisons avec goujons additionnels anti-tâtage Avec ou sans demi-tour (renversé sur demande) 1-3-5 punti di chiusura 1-3-5 locking points 1-3-5 points de fermeture Fornite con 3 chiavi cromate, Supplied with 3 chromed keys,keyhole Fournies avec 3 clés chromées, mostrine entrata chiave in ottone llucido, aste e accessori di montaggio Ø 18 Serie Series Série shields from polished brass, bars and fittings plaquette entrée clé en laiton poli, barres et accessoires de montage Interno passaggio chiave o pomolo Inside keyhole or knob Intérieur passage clé ou bouton Disponibile ferrogliera alta High striker plate available Gâche haute sur demande Disponibile ferrogliera elettrica Electric striker plate available Gâche électrique sur demande Finitura martellata marrone con Brown hammered finish Finition martelée marron avec peinture vernice epossidica a forno antigraffio with kiln-dried epoxy paint époxy anti-égratignures passée au four 109 Serie Series Série 110 415 Sinistro Left Gauche Destro Right Droite Chiusure 1/2 giro Lockings Latch Fermetures Demi-tour Interno Inside Intérieur Kg + aste Kg + bars Kg + barres 415/S 415/D 1 - pomolo knob bouton 2,350 420/S 420/D 1 - calotta keyhole passage clé 2,350 435/S 435/D 1 pomolo knob bouton 2,350 440/S 440/D 1 calotta keyhole passage clé 2,350 495/S 495/D 3 - pomolo knob bouton 2,500 + 1,450 500/S 500/D 3 - calotta keyhole passage clé 2,500 + 1,450 515/S 515/D 3 pomolo knob bouton 2,500 + 1,450 520/S 520/D 3 calotta keyhole passage clé 2,500 + 1,450 Serie Series Série 415 Sinistro Left Gauche Destro Right Droite Chiusure Lockings Fermetures 1/2 giro Latch Demi-tour Interno Inside Intérieur Kg + aste Kg + bars Kg + barres 581/S 581/D 5 - pomolo knob bouton 3,050 + 3,150 583/S 583/D 5 - calotta keyhole passage clé 3,050 + 3,150 582/S 582/D 5 pomolo knob bouton 3,050 + 3,150 584/S 584/D 5 calotta keyhole passage clé 3,050 + 3,150 111 900 SERRATURE di SICUREZZA ad APPLICARE (DOPPIA MAPPA) SURFACE MOUNT SECURITY LOCKS (DOUBLE BITTED) SERRURES de SECURITE en APPLIQUE (DOUBLE PANETTON) 25 20 6.5 82.5 25 60 14.5 48.5 CORSA=32 14 16.5 CORSA=19 33 2.5 61 2 144 122 Ø6. 72 137 25 49 Ø 6.2 19 14 50 9 50 23.5 23.5 23.5 23.5 21.5 5 5. Ø CORSA=32 Ø 18 Serie Series Série 2.5 53 54 Serratura doppia mappa 4 mandate 6 leve di combinazione con richiamo a molla singola per 50.000 combinazioni Con o senza mezzo giro (rovesciato a richiesta) 1-3-5 punti di chiusura Complete di 3 chiavi cromate, aste e accessori di montaggio Disponibile con chiavi telescopiche Disponibile ferrogliera alta ed elettrica Finitura verniciata marrone 112 4-turn double bitted locks Serrures double panneton 4 tours 6 single spring-recover 6 gorges à rappel par ressort combination levers for 50.000 combination codes With or without latch (returned latch by request) individuel pour 50.000 combinaisons Avec ou sans demi-tour (renversé sur demande) 1-3-5 locking points 1-3-5 points de fermeture Supplied complete with 3 Fournies avec 3 clés chromées, chromed keys, bars and fittings barres et accessoires de montage Available with telescopic keys Disponibles avec clé téléscopiques High and electric striker plate Disponibles avec gâche haute ou available Brown enamel finish. électrique Finition émaillé marron. Serie Series Série 900 Sinistro Left Gauche Destro Right Droite Chiusure Lockings Fermetures 900/S 900/D 1 910/S 910/D 1 920/S 920/D 3 930/S 930/D 3 940/S 940/D 5 950/S 950/D 5 1/2 giro Latch Demi-tour - Kg + aste Kg + bars Kg + barres 2,350 2,350 - 2,400 + 1,450 2,400 + 1,450 - 3,000 + 3,150 3,000 + 3,150 113 8. 5 CORSA=22 32 32.8 Serrature tipo stretto a cilindro a Narrow box pump cylinder locks pompa (lunghezza standard cilindro (cylinder standard length 50 mm, 50 mm, 40-80 mm a richiesta) 40-80 mm by request) Cilindro corazzato con antistrappo girevole e pastiglia antitrapano 170.000 combinazioni con perni addizionali antiscasso Con o senza mezzo giro (rovesciato a richiesta) 20 Armoured cylinder with grip-proof turning protection and drill-proof washer 170.000 combination codes with additional picking-proof pins With or without latch (reversed latch by request) CORSA=17 Ø16 50 64 25 44 130 146 25 Ø5 Ø 45 31 Ø16 28.5 N. 3 SVASAT. 45 .5 14.5 14 64 21 N PA. 6 SS FO . Ø RI 5.5 1700 SERRATURE di SICUREZZA ad APPLICARE (con CILINDRO a POMPA) SURFACE MOUNT SECURITY LOCKS (PUMP CYLINDER) SERRURES de SECURITE en APPLIQUE (avec CYLINDRE à POMPE) 50 Serie Series Série 32 Serrures à cylindre à pompe, boîtier étroit (longueur standard cylindre 50 mm, 40-80 mm sur demande) Cylindre blindé avec anti-pince tournant et pastille anti-perçage 170.000 combinaisons avec goujons additionnels anti-tâtage Avec ou sans demi-tour (renversé sur demande) 1-3 punti di chiusura 1-3 locking points 1-3 points de fermeture Complete di 3 chiavi cromate, Supplied with 3 chromed keys, Fournies avec 3 clés chromées, mostrine entrata chiave in ottone keyhole shields from polished lucido, aste e accessori di montaggio brass, bars and fittings CORSA=12 plaquettes entrée clé en laiton poli, barres et accessoires de montage Interno passaggio chiave o pomolo Inside keyhole or knob Intérieur passage clé ou bouton Disponibile ferrogliera elettrica Electric striker plate available Gâche électrique sur demande Finitura martellata marrone con Brown hammered finish Finition martelée marron avec peinture vernice epossidica a forno antigraffio 114 with kiln-dried epoxy paint époxy anti-égratignures passée au four Serie Series Série 1700 Sinistro Left Gauche Destro Right Droite Chiusure 1/2 giro Lockings Latch Fermetures Demi-tour Interno Inside Intérieur Kg + aste Kg + bars Kg + barres 1700/S 1700/D 1 - pomolo knob bouton 1,850 1705/S 1705/D 1 - calotta keyhole passage clé 1,850 1710/S 1710/D 1 pomolo knob bouton 1,850 1715/S 1715/D 1 calotta keyhole passage clé 1,850 1720/S 1720/D 3 - pomolo knob bouton 1,950 + 1,450 1725/S 1725/D 3 - calotta keyhole passage clé 1,950 + 1,450 1730/S 1730/D 3 pomolo knob bouton 1,950 + 1,450 1735/S 1735/D 3 calotta keyhole passage clé 1,950 + 1,450 115 Serie Series Série 300 SERRATURE di SICUREZZA ad APPLICARE (con CILINDRO a POMPA) SURFACE MOUNT SECURITY LOCKS (PUMP CYLINDER) SERRURES de SECURITE en APPLIQUE (avec CYLINDRE à POMPE) 120 14 corsa=38 5 . .4 5 N ss.Ø Pa 7 Serrature tipo ridotto a cilindro a pompa (lunghezza standard cilindro 50 mm, 40-80 mm a richiesta) Cilindro corazzato con antistrappo girevole e pastiglia antitrapano 170.000 combinazioni con perni addizionali antiscasso Con o senza mezzo giro Complete di 3 chiavi cromate, mostrina entrata chiave in ottone lucido e accessori di montaggio Interno passaggio chiave o pomolo Finitura martellata marrone con vernice epossidica a forno antigraffio Reduced box pump cylinder locks (cylinder standard length 50 mm, 40-80 mm by request) Armoured cylinder with grip-proof turning protection and drill-proof washer 170.000 combination codes with additional picking-proof pins With or without latch Supplied with 3 chromed keys, keyhole shield from polished brass and fittings Inside keyhole or knob Brown hammered finish with kilndried epoxy paint 45 20 60 Serrures à cylindre à pompe, boîtier réduit (longueur standard cylindre 50 mm, 40-80 mm sur demande) Cylindre blindé avec anti-pince tournant et pastille anti-perçage 170.000 combinaisons avec goujons additionnels anti-tâtage Avec ou sans demi-tour Fournies avec 3 clés chromées, plaquette entrée clé en laiton poli et accessoires de montage Intérieur passage clé ou bouton Finition martelée marron avec peinture époxy anti-égratignures passée au four Sinistro Left Gauche Destro Right Droite 1/2 giro Latch Demi-tour Interno Inside Intérieur Kg 300/S 300/D - pomolo 1,700 knob 320/S 320/D 305/S 305/D - bouton 1,700 calotta 1,700 keyhole 325/S 116 325/D 87 Ø18 corsa=13.5 27 33 44 108 27 33 102 Ø18 33 passage clé 1,700 230 FERROGLIETTI di SICUREZZA ad APPLICARE (con CILINDRO a POMPA) SURFACE MOUNT SECURITY RIM LOCKS (PUMP CYLINDER) VERROUS de SECURITE en APPLIQUE (avec CYLINDRE à POMPE) 12.5 60 12.5 12 14 12 12.5 70 85 42.5 38 Pa s 30.5 s. N. Ø5 4 .5 12.5 35 38.5 44 95 70 40 12.5 10 12.5 Serie Series Série Ferroglietti ambidestri a cilindro a pompa (lunghezza standard cilindro 50 mm, 60-80 mm a richiesta) Cilindro corazzato con antistrappo girevole e pastiglia antitrapano 170.000 combinazioni con perni addizionali antiscasso Completi di 3 chiavi cromate, mostrina entrata chiave in ottone lucido e viti di montaggio Interno passaggio chiave o pomolo Finitura martellata marrone con vernice epossidica a forno antigraffio Two-handed pump cylinder rim locks (cylinder standard length 50 mm, 60-80 mm by request) Armoured cylinder with grip-proof turning protection and drill-proof washer 170.000 combination codes with additional picking-proof pins Supplied with 3 chromed keys, keyhole shield from polished brass and installation screws Inside keyhole or knob Brown hammered finish with kilndried epoxy paint Modello Model Modèle Mandate Turns Tours Corsa mm Travel mm Course mm 230 2 40 mm 250 4 80 mm 270 6 120 mm 235 2 40 mm 255 4 80 mm 275 Verrous à cylindre à pompe (longueur standard cylindre 50 mm, 60-80 mm sur demande) Cylindre blindé avec anti-pince tournant et pastille anti-perçage 170.000 combinaisons avec goujons additionnels anti-tâtage Fournis avec 3 clés chromées, plaquette entrée clé en laiton poli et vis de montage Intérieur passage clé ou bouton Finition martelée marron avec peinture époxy anti-égratignures passée au four Interno Inside Intérieur pomolo knob bouton calotta keyhole Kg 1,425 1,520 1,765 1,425 1,520 passage clé 6 120 mm 1,765 117 24 2.2 22.5 9.25 20 CORSA=28 76.5 47.5 44 95 2 Ø 6. CORSA=28 11 63 N.3 22.5 11 CORSA=28 1000 DEVIATORI per ASTE ad APPLICARE (con CILINDRO a POMPA) SURFACE MOUNT BAR SWITCHLOCKS (PUMP CYLINDER) DEVIATEURS pour BARRES en APPLIQUE (avec CYLINDRE à POMPE) 15.5 Serie Series Série 9.25 33.5 20 27 .4 .5 N Ø5 . s as 85 42.5 27 P Deviatori per aste con o senza cilindro a pompa (lunghezza standard cilindro 50 mm, 60-80 mm a richiesta) Cilindro corazzato con antistrappo girevole e pastiglia antitrapano 170.000 combinazioni con perni addizionali antiscasso 2 o 3 punti dichiusura Completi di 3 chiavi cromate, mostrina entrata chiave in ottone lucido (modelli con cilindro esterno), aste e accessori di montaggio Interno passaggio chiave o pomolo Finitura martellata marrone con vernice epossidica a forno antigraffio 118 Bar switchlocks with or without cylinder (cylinder length 50 mm, 60-80 mm by request) Armoured cylinder with grip-proof turning protection and drill-proof washer 170.000 combination codes with additional picking-proof pins 2 or 3 locking points Supplied with 3 chromed keys, keyhole shield from polished brass (models with external cylinder), bars and fittings Inside keyhole or knob Brown hammered finish with kilndried epoxy paint Modello Model Modèle Chiusure Lockings Fermetures 1000 2 1100 3 1005 2 1105 3 1020 2 1120 3 1025 2 1125 3 Déviateurs pour barres avec ou sans cylindre à pompe (longueur standard cylindre 50 mm, 60-80 mm sur demande) Cylindre blindé avec anti-pince tournant et pastille anti-perçage 170.000 combinaisons avec goujons additionnels anti-tâtage 2 ou 3 points de fermeture Fournies avec 3 clés chromées, plaquette entrée clé en laiton poli (modèles avec cylindre extérieur), barres et accessoires de montage Intérieur passage clé ou bouton Finition martelée marron avec peinture époxy anti-égratignures passée au four Estreno Outside Extérieur Interno Inside Intérieur Kg + aste Kg + bars Kg + barres - pomolo knob bouton 0,570 + 1,450 calotta keyhole passage clé 0,570 + 1,450 cilindro cylinder cylindre pomolo knob bouton 1,000 + 1,450 cilindro cylinder cylindre calotta keyhole passage clé 1,000 + 1,450 - 0,725 + 2,000 0,725 + 2,000 1,050 + 2,000 1,050 + 2,000 serie series séries 415 900 ESECUZIONI SPECIALI, ACCESSORI, RICAMBI 1700 300 SPECIAL VERSIONS, ACCESSORIES, SPARE PARTS 230 1000 VERSIONS SPECIALES, ACCESSOIRES, PIECES DE RECHANGE Descrizione Description Mod. Chiavi telescopiche per serrature serie 900 predisposte -/1T+2 -/2T+1 mm Telescopic keys for prepared locks only 900 series Clés télescopiques seulement pour serrures prédisposées série 900 set di chiavi composto da 1 o 2 chiavi telescopiche e da 1 o 2 normali key-set composed with 1 or 2 telescopic key and 1 or 2 normal keys set de clés composé avec 1 ou 2 télescopiques clés et 1 ou 2 clés normales Lunghezze speciali cilindro Special cylinder lenghts Longueurs spéciales cylindres -/40 -/60 per tutte le serrature a pompa serie for all pump locks pour toutes les serrures à pompe -/70 -/80 Senza aste Per punti di chiusura Without bars For locking points -/N 2 serie 415, 900, 1000 -/N 2 serie 1700 -/N 3 serie 1100 -/N 5 serie 415, 900 Stessa chiave Key alike Sans barres Pour points de fermeture Même clé -/KA Chiavi supplementari in dotazione Extra keys with the lock -/4K +1 -/5K +2 Mezzo giro rovesciato Reversed half-turn Clés supplémentaires en dotation Demi-tour renversé -/R Ferrogliera alta High striker plate Gâche haute -/FA 119 serie series séries 415 900 ESECUZIONI SPECIALI, ACCESSORI, RICAMBI 1700 300 SPECIAL VERSIONS, ACCESSORIES, SPARE PARTS 230 1000 VERSIONS SPECIALES, ACCESSOIRES, PIECES DE RECHANGE Mod. Coppia aste e accessori per serratura a 3 punti 630 Serie 5 aste e accessori per serratura a 5 punti 639/N Serie 3 aste e accessori per deviatore 1131 120 5 barres et accessoires pour serrures 3-points 4x 80÷140 cm 1x 50÷80 cm Set of 3 bars and fittings for switchlock serie 1000 Barres single pour déviateur 1x 50÷80 cm Set of 5 bars and fittings for 5-points locks serie 415, 900 Barres single pour serrures 5-points 1x 50÷80 cm Single bar for switchlock serie 1000 2 barres et accessoires pour serrures 3-points 2x 80÷140 cm Single bar for 5-point locks serie 415, 900 Asta singola per deviatore 634/T Pair of bars and fittings for 3-points locks serie 415, 900 Asta singola per serrature a 5 punti 634 Mod. Per / For / Pour 3 barres et accessoires pour déviateur 2x 80÷140 cm 1x 50÷50 cm Per / For / Pour Coppia aste e accessori per serratura a 3 punti serie 1700 1745 serie 1700 Tassello a pavimento per aste 643 Tassello a pavimento per aste con coperchio antipolvere a molla 644 Anello di bloccaggio aste con vite 645 Guida aste con anello in gomma 646 Pair of bars and fittings for 3-ponts locks series 1700 2 barres et accessoires pour serrures 3-points 1700 séries 2x 80÷140 cm Floor striker plate for bars Gâche à plancher pour barres tutte / all / toutes Floor striker plate for bars with dust-proof spring tap Gâche à plancher pour barres avec couvercle anti-poussière à ressort tutte / all / toutes Bar locking collar with screw Collier de blocage de barre avec vis tutte / all / toutes Bar sliding collar with rubber Passe-barre avec anneau ring gomme tutte / all / toutes serie series séries 415 900 ESECUZIONI SPECIALI, ACCESSORI, RICAMBI 1700 300 SPECIAL VERSIONS, ACCESSORIES, SPARE PARTS 230 1000 VERSIONS SPECIALES, ACCESSOIRES, PIECES DE RECHANGE Mod. Ferrogliera registrabile per asta superiore 647 Mod. Per / For / Pour Upper bar adjustable striker plate Chevalet réglable pour barre du haut tutte / all / toutes Ferrogliera alta 44 mm 603/A Confezione accessori aste 648 Set of bar fittings 649 Deviatore aste per quintuplici 595 Gâche haute 44 mm serie 415, 900 tutte / all / toutes 40 mm bar shifting plate Ecart de barre 40 mm 605 Standard striker plate Gâche standard serie 300 tutte / all / toutes Bar switchlock for 5-points locks Déviateur des barres pour serrures 5-points serie 415, 900 Ferrogliera standard 33 mm 33 mm standard striker plate Gâche standard 33 mm 603 44 mm high striker plate Jeu d'accessoires pour barres Ferrogliera standard Prolunga spostamento aste 40 mm Per / For / Pour serie 415, 900 Ferrogliera standard 606 Ferrogliera standard 606/A Standard striker plate Gâche standard serie 230 Standard striker plate Gâche standard serie 250, 270 121 serie series séries 415 900 ESECUZIONI SPECIALI, ACCESSORI, RICAMBI 1700 300 SPECIAL VERSIONS, ACCESSORIES, SPARE PARTS 230 1000 VERSIONS SPECIALES, ACCESSOIRES, PIECES DE RECHANGE Mod. Mod. Per / For / Pour Ferrogliera standard Standard striker plate 1760 Gâche standard Ferrogliera elettrica Electric striker plate Mostrina esterna per cilindro External shield for pump Plaquette ext. pour cylindre a pompa ottone dorato cylinder, gold-plated brass a pompe, laiton doré 599/PGB serie 1700 Gâche électrique serie 415, 1700, 300, 230, 1000 Mostrina esterna per cilindro a pompa rientrata 602/PG 603/ELDX Per / For / Pour External recessed shield for pump cylinder Plaquette ext. pour cylòindre a pompe rentrée serie 415, 1700, 300, 230, 1000 serie 415, 900 603/ELSX 1760/ELDX serie 1700 1760/ELSX Mostrina entrata chiave rientrata 602/DM Mostrina entrata chiave 599/DM Keyhole shield 122 Plaquette entrée clé rentrée serie 900 Plaquette entrée clé serie 900 Mostrina esterna per cilindro External shield for pump a pompa ottone cromato cylinder, chromed brass 599/PG Recessed keyhole shield Plaquette ext. pour cylindre a pompe, laiton chromé serie 415, 1700, 300, 230, 1000 Chiave grezza telescopica solo per serrature a doppia mappa -/T predisposte. Cromata 951/T Telescopic key blank for -/T prepared double bitted locks only. Chromed serie 900 Ebauche téléscopique uniquement pour serrures double panneton -/T prédisposées. Chomée serie series séries 415 900 ESECUZIONI SPECIALI, ACCESSORI, RICAMBI 1700 300 SPECIAL VERSIONS, ACCESSORIES, SPARE PARTS 230 1000 VERSIONS SPECIALES, ACCESSOIRES, PIECES DE RECHANGE Mod. Mod. Per / For / Pour Chiave grezza per serratura doppia mappa 951 Key blank for double bitted locks Per / For / Pour Ebauche de clé pour serrures double panneton serie 900 Cilindro a pompa 30 mm Ø Pump cylinder 30 mm diam. Cylindre à pompe 30 mm Ø 596TN/4 596TN/5 Chiave grezza per cilindri tipo vecchio 640 Ebauche de clé pour cylindres vieux modèle cilindri 596 / 596 cylinder / cylindres 596 Chiave grezza per cilindri tipo nuovo 1740 Key blank for cylinder old type Key blank for cylinder new type per serrature a pompa tipo nuovo attualmente in produzione 596TN/6 for new type pump locks currently in production 596TN/7 pour serrures à pompe nouveau modèle actuellement en production 596TN/8 Ebauche de clé pour cylindres nouveau modèle cilindri 596TN / 596TN cylinder / cylindre 596TN Cilindro a pompa 25 mm Ø 596/5 Pacco leve per serrature serie 900 Levers pack for 900 series Paquet de gorges pour série 900 997/DM/D Destra / Right / Droite 997/DM/S Sinistra / Left / Gauche 596/6 596/7 596/8 Pump cylinder 25 mm diam. Cylindre à pompe 25 mm Ø per serrature a pompa tipo vecchio for old type pump locks pour serrures à pompe vieux modèle 123 CASSEFORTI A MURARE E A POSARE WALL AND STANDING SAFES COFFRES-FORTS à EMMURER et à POSER S e r i e CASSAFORTI A MURO Series WALL SAFES S é r i e COFFRES-FORTS à EMMURER CASSAFORTI A MURO Frontale in acciaio con telaio monoblocco, spessore 7 o 10 mm Accoppiamento telaio/corpo con saldatura continua Catenacci cromati in acciaio, fissi o girevoli antitaglio, 16 , 18 o 20 mm Ø Trattamento totale antiruggine con verniciatura epossidica a forno, colore grigio per serie a 7 mm e colore nero per serie a 10 mm di spessore Modelli a chiave forniti con 2 chiavi cromate Imballo scatola cartone individuale Garanzia 2 anni WALL SAFES Steel face with monolitic frame, 7 or 10 mm thick Frame to body continuous welding Fixed or sawproof turning steel bolts, chrome plated, 16, 18 or 20 mm dia. Totally rust-proof kiln-dried epoxy enamelled, grey colour for 7 mm series and black colour for 10 mm series Key models supplied with chromed keys Individual carton box packing COFFRES-FORTS à EMMURER Front acier avec cadre monobloc, épaisseur 7 ou 10 mm Couplage cadre/corps par soudure continue Pênes chromés, fixes ou tournants anti-sciage, 16, 18 au 20 mm Ø Traitement total anti-rouille et peinture epoxy au four, couleur grise pour la série de 7 mm et couleur noire pour la série de 10 mm Modèles à clé fournis avec 2 clés chromées Emballage boîte carton individuelle 2 ans de garantie 127 S e r i e CASSAFORTI A MURO Series WALL SAFES S é r i e COFFRES-FORTS à EMMURER con CHIAVE DOPPIA MAPPA with DOUBLE BITTED KEY avec CLE DOUBLE PANNETON Serrature a chiave doppia mappa a 2 giri con 6 leve asimmetriche Frontale in acciaio 7 mm Catenacci in acciaio girevoli antitaglio, 16 e 18 mm Ø, cromati Fornite con 2 chiavi cromate Finitura grigia 2-turn double bitted locks with 6 asymmetrical levers Steel face 7 mm thick Sawproof turning bolts , 16 and 18 mm dia., chrome plated Supplied with 2 chromed keys Grey finish Serrures à clé double panneton à 2 tours, avec 6 gorges asymétriques Face acier 7 mm épaisseur Pênes en acier tournants, 16 et 18 mm Ø, chromés Fournis avec 2 clés chromées Finition grise Mod. Dim. estrerne Ext. dimension Dim. extérieur Dim. interne Int. dimension Dim. intérieur Catenacci Bolts Pênes Ø mm Kg 2517SE 180X260X180 155x235x155 2 16 7,5 3121RSE 210X310X180 185x258x155 2 16 10 3625RSE 230X360X200 210x340x175 2 18 12,5 4025RSE 250X400X200 230x380x175 2 18 14,5 4228RSE 280X400X200 260x380x175 4 18 16,5 4932RSE 320X490X200 300x470x175 5 20 22,5 Come sopra salvo As above, except Comme ci-dessus, sauf SERRATURA con CHIAVE DOPPIA MAPPA + COMBINAZIONE MECCANICA a 3 QUADRANTI a 20 POSIZIONI LOCKS with DOUBLE BITTED KEY + 20-STEP 3-DIAL MECHANICAL COMBINATION SERRURES avec CLE DOUBLE PANNETTON + COMBINAISON MECANIQUE à 3 COMPTEURS à 20 POSITIONS Mod. Dim. estrerne Ext. dimension Dim. extérieur Dim. interne Int. dimension Dim. intérieur Catenacci Bolts Pênes Ø mm Kg 3625RSE/P3 230X360X200 210x340x175 2 20 13,5 4025RSE/P3 250X400X200 230x380x175 2 20 15,5 4228RSE/P3 280X400X200 260x380x175 4 20 17,5 4932RSE/P3 320X490X200 300x470x175 5 20 23,5 Vedere la sezione serrature per casseforti per ricambi e accessori 128 See section safes locks for spare parts and accessories Voir la section serrures pour coffres-forts pour pièces de rechange et accessoires Serie Series Série CASSAFORTI A MURO WALL SAFES COFFRES-FORTS à EMMURER con CHIAVE DOPPIA MAPPA with DOUBLE BITTED KEY avec CLE DOUBLE PANNETON Serrature a chiave doppia mappa a 2 giri con 6 leve con richiamo a molle singole (50.000 combinazioni) Telaio e porta monoblocco in acciaio tagliato a laser spessore 10 mm con battuta porta antisfondamento Catenacci in acciaio girevoli, 18 - 20 mm Ø, cromati Fornite con 2 chiavi cromate Finitura nera 2-turn double bitted locks with 6 single-spring recover asymmetrical levers (50.000 combination codes) Monolithic laser-cut steel frame and door 10 mm thick, with break-proof door striking frame Sawproof turning bolts , 20 mm dia., chrome plated Supplied with 2 chromed keys Black finish Serrures à clé double panneton à 2 tours, avec 6 gorges asymétriques à rappel à ressorts individuels (50.000 combinaison) Cadre et porte monobloc en acier découpé au laser, épaisseur 10 mm, avec butée de porte anti-défoncement Pênes en acier tournants, 20 mm Ø, chromés Fournis avec 2 clés chromées Finition noire Mod. Dim. estrerne Ext. dimension Dim. extérieur Dim. interne Int. dimension Dim. intérieur Catenacci Bolts Pênes Ø mm Kg 3121RS 210X310X195 190x290x150 2 18 12 3625RS 230X360X195 210x340x150 2 20 15 3625S 230X360X240 210x340x185 2 20 15,6 4025RS 250X400X195 230x380x150 2 20 17 4025S 250X400X240 260x380x185 2 20 18 4228RS 280X420X195 260x400x150 4 20 20 4228S 280X420X250 260x400x195 4 20 20,7 4932RS 320X490X195 300x470x150 5 20 25,6 4932S 320X490X250 300x470x195 5 20 26,6 4942RS 420X490X220 400x470x165 5 20 33 4942S 420X490X280 400x470x235 5 20 34 4055S 550X400X300 520x380x270 5 20 34 Vedere la sezione serrature per casseforti per ricambi e accessori See section safes locks for spare parts and accessories Voir la section serrures pour coffres-forts pour pièces de rechange et accessoires 129 S e r i e CASSAFORTI A MURO Series WALL SAFES S é r i e COFFRES-FORTS à EMMURER con COMBINAZIONE MECCANICA a 4 QUADRANTI a 20 POSIZIONI avec COMBINAISONS MECANIQUE à 4 COMPTUERS à 20 POSITIONS Mod. Dim. estrerne Ext. dimension Dim. extérieur Dim. interne Int. dimension Dim. intérieur Catenacci Bolts Pênes Ø mm Kg 3625RS/SP4 230X360X195 210x340x150 2 20 15,5 3625S/SP4 230X360X240 210x340x185 2 20 16,1 4025RS/SP4 250X400X195 230x380x150 2 20 17,5 4025S/SP4 250X400X240 260x380x185 2 20 18,5 4228RS/SP4 280X420X195 260x400x150 4 20 20,5 4228S/SP4 280X420X250 260x400x195 4 20 21,2 4932RS/SP4 320X490X195 300x470x150 5 20 26,1 4932S/SP4 320X490X250 300x470x195 5 20 27,1 4942RS/SP4 420X490X220 400x470x165 5 20 33,5 4942S/SP4 420X490X280 400x470x235 5 20 34,5 4055S/SP4 550X400X300 520x380x270 5 20 34,5 con CHIAVE A DOPPIA MAPPA e COMBINAZIONE MECCANICA a 4 QUADRANTI a 20 POSIZIONI avec CLE DOUBLE PANNETTON et COMBINAISONS MECANIQUE à 4 COMPTUERS à 20 POSITIONS with DOUBLE BITTED KEY and 20-STEP 4 DIAL MECHANICAL COMBINATION 3625RS/P4 230X360X195 210x340x150 2 20 15,5 3625S/P4 230X360X240 210x340x185 2 20 16,1 4025RS/P4 250X400X195 230x380x150 2 20 17,5 4025S/P4 250X400X240 260x380x185 2 20 18,5 4228RS/P4 280X420X195 260x400x150 4 20 20,5 4228S/P4 280X420X250 260x400x195 4 20 21,2 4932RS/P4 320X490X195 300x470x150 5 20 26,1 4932S/P4 320X490X250 300x470x195 5 20 27,1 4942RS/P4 420X490X220 400x470x165 5 20 33,5 4942S/P4 420X490X280 400x470x235 5 20 34,5 4055S/P4 550X400X300 520x380x270 5 20 34,5 Vedere la sezione serrature per casseforti per ricambi e accessori 130 with 20-STEP 4 DIAL MECHANICAL COMBINATION See section safes locks for spare parts and accessories Voir la section serrures pour coffres-forts pour pièces de rechange et accessoires S e r i e CASSAFORTI A MURO Series WALL SAFES S é r i e COFFRES-FORTS à EMMURER a COMBINAZIONE DIGITALE a TASTIERA e CHIUSURA MOTORIZZATA with KEYPAD DIGITAL COMBINATION and MOTOR DRIVEN BOLTS à COMBINAISON NUMERIQUE sur CLAVIER et FERMETURE MOTORISEE Caratteristiche meccaniche generali come le precedenti Combinazione digitale a tastiera numerica a membrana a 12 tasti con bip sonoro per la conferma degli input e la segnalazione di errori e batterie scariche Codice di apertura da 4 a 10 cifre su circuito a microprocessori proprietari con memoria non volatile per ritenere la combinazione a batteria scarica Codice di fabbrica (0000 o a richiesta) e codice di servizio riservato Apertura e chiusura motorizzate con avanzamento automatico di chiavistelli e pomello di presa Alimentazione con 4 pile AA-1,5 V Contatti esterni su tastiera per alimentazione di emergenza con pile da 6-9 V Tutti i modelli sono disponibili in versione -/H (hotel) con secondo codice di servizio ricodificabile Imballo cartone individuale Garanzia di 2 anni General mechanical characteristics like the previous ones Digital combination with 12-key membrane keypad with beep circuit to mark correct or wrong entries and low battery 4 to 10-digit user code with proprietory microprocessor circuit with no volatile memory to retain code with drained battery Factory code (000 or by request), and restrained service code Motor-driven locking and unlocking of bolts and grip-knob Four 1,5V AA battery supply External emergency supply contacts on keypad (for 6-9 V supply batteries) All models are available as -/H (hotel) version with recordable extra service code Individual carton packing 2 year guarantee Caractéristiques mécaniques générales comme les précédantes Combinaison numérique avec clavier à membrane à 12 touches avec bip sonore pour confirmer les affichages, et signaler les erreurs et les piles déchargées Code douverture de 4 à 10 chiffres sur circuit à microprocesseur propriétaire avec mémoire non volatile pour retenir la combinaison à batterie plate Code dusine (0000 ou sur demande) et code de service réservé Ouverture et fermeture motorisées des pênes et du bouton de prise Alimentation par 4 piles AA-1,5 V Contacts extérieurs sur clavier pour alimentation secours (piles 6-9 V acceptées) Tous les modèles sont disponibles en version -/H (hôtel) avec second code de service recodable Emballage individuel carton Garantie de 2 ans FUORI PRODUZIONE OUT OF PRODUCTION PRODUCTION TERMINEE Mod. Dim. estrerne Ext. dimension Dim. extérieur Dim. interne Int. dimension Dim. intérieur Catenacci Bolts Pênes Ø mm Kg 3625RS/DG 230X360X195 210x340x150 2 20 15,5 3625S/DG 230X360X240 210x340x185 2 20 16,1 4025RS/DG 250X400X195 230x380x150 2 20 17,5 4025S/DG 250X400X240 260x380x185 2 20 18,5 4228RS/DG 280X420X195 260x400x150 4 20 20,5 4228S/DG 280X420X250 260x400x195 4 20 21,2 4055S/DG 550X400X300 520x380x270 5 20 34,5 Vedere la sezione serrature per casseforti per ricambi e accessori See section safes locks for spare parts and accessories Voir la section serrures pour coffres-forts pour pièces de rechange et accessoires 131 S e r i e CASSAFORTI A MOBILE Series STANDING SAFES S é r i e COFFRES-FORTS à POSER CASSAFORTI A MOBILE STANDING SAFES COFFRES-FORTS à POSER Frontale in acciaio con telaio monoblocco, spessore 5 mm, mantello 3 mm, fondo 5 mm Accoppiamento telaio/corpo con saldatura continua Catenacci cromati in acciaio, fissi o girevoli antitaglio, 16 , 18 o 20 mm Ø 4 fori di ancoraggio sul fondo Piastra di fissaggio a richiesta Trattamento totale antiruggine con verniciatura epossidica a forno colore beige Modelli a chiave forniti con 2 chiavi cromate Imballo scatola cartone individuale Garanzia 2 anni Steel face with monolitic frame 5 mm thick, body 3 mm, back plate 5 mm Frame to body continuous welding Fixed or sawproof turning steel bolts, chrome plated, 16 ,18 or 20 mm dia. 4 fixing holes on the back plate Fixing plate by request Totally rust-proof kiln-dried epoxy enamelled, beige colour Key models supplied with 2 chromed keys Individual box carton packing 2 years guarantee Front acier avec cadre monobloc, épaisseur 5 mm, manteau 3 mm fond 5 mm Couplage cadre/corps par soudure continue Pênes en acier chromés, fixes ou tournants anti-sciage, 16, 18 au 20 mm Ø 4 trous de fixation sur le fond Plaque de fixation sur demande Traitement total anti-rouille et peinture epoxy au four, couleur beige Modèles à clé fournis avec 2 clés chromées Emballage boîte carton individuelle 2 ans de garantie 132 Serie Series Série CASSAFORTI A MOBILE WALL SAFES COFFRES-FORTS à EMMURER con CHIAVE DOPPIA MAPPA with DOUBLE BITTED KEY avec CLE DOUBLE PANNETON Serrature a chiave doppia mappa a 2 giri con 6 leve asimmetriche Fornite con 2 chiavi cromate 2-turn double bitted locks with 6 asymmetrical levers Supplied with 2 chromed keys Serrures à clé double panneton à 2 tours, avec 6 gorges asymétriques Fournis avec 2 clés chromées Mod. Dim. estrerne Ext. dimension Dim. extérieur Dim. interne Int. dimension Dim. intérieur Catenacci Bolts Pênes Ø mm Kg M2212 130X220X110 120x195x100 2 16 5,5 M2517 165X255X185 160x230x160 2 16 7,8 M3121 200X335X205 175x310x155 2 16 8,5 M3625 245X365X255 220x340x205 2 16 14,3 con CILINDRO INTERCAMBIABILE with INTERCHANGEABLE CYLINDER avec CYLINDRE INTERCHANGEABLE Serratura costituita da una sede cilindro e relativa ghiera di bloccaggio cromate, e da un cilindro a 5 pin estraibile a baionetta Fornita con 3 chiavi cromate, disponibili in gruppi con chiave maestra Lock made from a cylinder housing with its chromed locking ring and removable 5-pin cylinder with bayonet cap Supplied with 3 chromed keys, available by groups with master key Serrure constitué par une douille portecylindre et un embout de blocage chromés, avec un cylindre à 5 goupilles à extraction rapide à baionnette Fournie avec 3 clés chromées, disponible en groupes avec clé passe SISTEMA CONSIGLIATO IN AMBITO SYSTEME CONSEILLE POUR USAGE SYSTEM ADVISABLE FOR ALBERGHIERO (casseforti e cassette di sicurezza individuali o a casellario) OSPEDALIERO (cassette portavalori e/o armadietti ad assegnazione temporanea) MILITARE (casellari di deposito arma) SPORTIVO (armadietti per palestre, etc.) HOTEL USE (for safes or security boxes, single mount or in cabinets) HOSPITAL (security boxes and cabinets for transitory assignments) ARMY and POLICE STOREROOMS (individual boxes for guns) SPORT (gymnasium cabinets, etc.) HOTELIER (coffres-forts et caissettes de sécurité individuelles ou à casier) HOSPITALIER (caissettes et/ou armoires à attribution temporaire) MILITAIRE (casiers de dépôt de larme) SPORTIF (armoires pour salles de gymnastique, etc.) LINTERCAMBIABILITÀ DEI CILINDRI ED IL TURNOVER CASUALE CHE NE CONSEGUE COSTITUISCONO LA MIGLIOR GARANZIA DI SICUREZZA DEL SISTEMA THE INTERCHANGEABLE CYLINDERS INVOLVING A CASUAL TURNOVER OF LOCKS, THAT GUARANTEES THE MAXIMUM SECURITY OF THE SYSTEM LINTERCHANGEABILITE DES CYLINDRES ET LE TURNOVER CASUEL QUI EN ECOULE CONSTITUENT LA MEILLEURE GARANTIE DE SECURITE DU SYSTEME Mod. Dim. estrerne Ext. dimension Dim. extérieur Dim. interne Int. dimension Dim. intérieur Catenacci Bolts Pênes Ø mm Kg M2517CE 165X255X185 160x230x160 - - 7,8 M3121CE 200X335X205 175x310x155 - - 8,5 M3625CE 245X365X255 220x340x205 - - 14,3 Vedere la sezione serrature per casseforti per ricambi e accessori See section safes locks for spare parts and accessories Voir la section serrures pour coffres-forts pour pièces de rechange et accessoires 133 Serie Series Série CASSAFORTI A MOBILE STANDING SAFES COFFRES-FORTS à POSER a COMBINAZIONE DIGITALE a TASTIERA e CHIUSURA MOTORIZZATA (1 miliardo di combinazioni) with KEYPAD DIGITAL COMBINATION and MOTOR DRIVEN BOLTS (1 billion codes) à COMBINAISON NUMERIQUE sur CLAVIER et FERMETURE MOTORISEE (1 milliard de combinaisons) Caratteristiche meccaniche generali come le precedenti Combinazione digitale a tastiera numerica a membrana a 12 tasti con bip sonoro per la conferma degli input e la segnalazione di errori e batterie scariche Codice di apertura da 4 a 10 cifre su circuito a microprocessori proprietari con memoria non volatile per ritenere la combinazione a batteria scarica Codice di fabbrica (0000 o a richiesta) e codice di servizio riservato Apertura e chiusura motorizzate con avanzamento automatico di chiavistelli e pomello di presa Alimentazione con 4 pile AA-1,5 V Contatti esterni su tastiera per alimentazione di emergenza con pile da 6-9 V Mod. -/K con chiave di sblocco meccanico di emergenza a chiave doppia mappa con entrata chiave nascosta Tutti i modelli sono disponibili in versione -/H (hotel) con secondo codice di servizio ricodificabile General mechanical characteristics like the previous ones Digital combination with 12-key membrane keypad with beep circuit to mark correct or wrong entries and low battery 4 to 10-digit user code with proprietory microprocessor circuit with non volatile memory to retain code with drained battery Factory code (000 or by request), and restrained service code Motor-driven locking and unlocking of bolts and grip-knob Four 1,5V AA battery supply External emergency supply contacts on keypad (for 6-9 V supply batteries) Mod. -/K with emergency mechanical unlocking with double bitted key ( concealed keyhole) All models are available as -/H (hotel) version with recordable extra service code Caractéristiques mécaniques générales comme les précédantes Combinaison numérique avec clavier à membrane à 12 touches avec bip sonore pour confirmer les affichages, et signaler les erreurs et les piles déchargées Code douverture de 4 à 10 chiffres sur circuit à microprocesseur propriétaire avec mémoire non volatile pour retenir la combinaison à batterie plate Code dusine (0000 ou sur demande) et code de service réservé Ouverture et fermeture motorisées des pênes et du bouton de prise Alimentation par 4 piles AA-1,5 V Contacts extérieurs sur clavier pour alimentation secours (piles 6-9 V acceptées) Mod. -/K avec ouverture mécanique secours par clé double pannetton ( entrée clé déguisée ) Tous les modèles sont disponibles en version -/H (hôtel) avec second code de service recodable Mod. Dim. estrerne Ext. dimension Dim. extérieur Dim. interne Int. dimension Dim. intérieur Catenacci Bolts Pênes Ø mm Kg M2517DG 165X255X185 160x230x160 2 18 15,5 M3121DG 200X335X205 175x310x155 2 18 16,1 M3625DG 245X365X255 220x340x205 2 18 17,5 M2517DG/K 165X255X185 160x230x160 2 18 18,5 M3121DG/K 200X335X205 175x310x155 2 18 20,5 M3625DG/K 245X365X255 220x340x205 2 20 21,2 Vedere la sezione serrature per casseforti per ricambi e accessori 134 See section safes locks for spare parts and accessories Voir la section serrures pour coffres-forts pour pièces de rechange et accessoires Serie Series Série CASSAFORTI A MOBILE STANDING SAFES COFFRES-FORTS à POSER a CARTA MAGNETICA with MAGNETIC CARD à CARTE MAGNETIQUE Serratura digitale con lettore di carte magnetiche a microprocessore proprietario Catenacci motorizzati Card di servizio/emergenza Memoria non volatile per mantenere il codice a batteria scarica Led verde e rosso con segnalazione ottica e acustica di digitazione, errore, batteria scarica Blocco lettore (20) dopo 3 carte non riconosciute Contatti esterni per alimentazione di emergenza Pomello di presa/indicatore porta aperta Digital lock with card lector with proprietory microprocessor Motor driven bolts Service/emergency pass card Non volatile memory to retain code with drained battery Red/green led acoustic and optic feedback signal for code entry, error, low battery 20 sec. combination lock after 3 wrong cards Emergency contacts for external battery Motorized grab knob working as advice of door open Serrure numérique avec lecteur de cartes magnétiques avec processeur propriétaire Pênes motorisés Carte passe de service/secours Mémoire non volatile pour la retention du code en absence dalimentation Feedback sonore et optique à leds rouge et vert daffichage, erreur, batterie déchargée Blocage du clavier (20) après 3 cartes non reconnues Contacts extérieurs dalimentation secours Bouton de prise/témoin porte ouverte Mod. Dim. estrerne Ext. dimension Dim. extérieur Dim. interne Int. dimension Dim. intérieur Catenacci Bolts Pênes Ø mm Kg M2517CARD 165X255X185 160x230x160 2 18 7,8 M3121CARD 200X335X205 175x310x155 2 18 8,5 M3625CARD 245X365X255 220x340x205 2 18 14,3 ESPOSITORE per CASSEFORTI DISPLAY STAND for SAFES PRESENTOIR pour COFFRES-FORTS Regolabile per contenere sino a 5 casseforti a muro A richiesta piastre per il fissaggio delle casseforti a mobile Adjustable to contain up to 5 wall safes Plates to fix standing safes are available by request Règlable pour contenir jusqu'à 5 coffres-forts à emmurer Sur demande, plaques de blocage des coffres-forts à poser 4990 Espositore 165X255X185 Display stand160x230x160 - Présentoir 7,8 PM2212 PM2517 PM3121 Piastre di fissaggio per casseforti a mobile Fixing plates for standing safes Plaques de fixation pour coffres à poser PM3625 Vedere la sezione serrature per casseforti per ricambi e accessori See section safes locks for spare parts and accessories Voir la section serrures pour coffres-forts pour pièces de rechange et accessoires 135 Serie Series Série CASSAFORTI A POSARE STANDING SAFES CFFRES-FORTS A POSER CASSAFORTI a POSARE HEAVY STANDING SAFES COFFRES-FORTS LOURDS à POSER Parete da 20 mm di spessore con doppia lamiera in acciaio da 4+1 mm Dimensioni 60 x 100 x 43 cm (esterno), 56 x 91 x 34 cm (interno) Serratura a chiave doppia mappa Sargent a 9 leve (1 miliardo di combinazioni) in ottone trattato, con chiave femmina e piastra antitrapano al manganese da 1,5 mm, sola o accoppiata a combinazione digitale a tastiera o a combinazione meccanica a 3 dischi Chiusura con cremagliera a triplice espansione, 4+2 catenacci mobili e 2 rostri lato cerniere Porta con cerniere invisibili in acciaio temprato, con apertura a 140° Predisposta per ancoraggio a pavimento Verniciatura bucciata beige con polveri epossidiche a forno Disponibile con pareti e porta atermiche (-/A) 20 mm thick walls with double steel sheet 4+1 mm Dimensions 60 x 100 x 43 cm (external), 56 x 91 x 34 cm (internal) Sargent double bitted key lock with 9 treated brass levers (1 billion codes), with female key and drillproof mangan plate 1,5 mm, alone or coupled either with a keypad digital combination lock, or with a mechanical 3-disc combination 3-way rack driven 4+2 bolts and 2 grips hinge side Door with hardened-pin concealed hinges, 140° opening angle Prepared for floor anchoring Kiln dryed beige epoxy enamelled Available with heat-proof walls and leaf (-/A) Parois de 20 mm avec double tôle de 4+1 mm Dimensions 60 x 100 x 43 cm (extérieur), 56 x 91 x 34 cm (intérieur) Serrure double panneton Sargent à 9 gorges en laiton traité (1 milliard de combinaisons), avec clé femelle et plaque anti-perçage au manganèse de 1,5 mm, seule ou couplée à une combinaison numérique sur clavier, ou à une combinaison mécanique à 3 disques Fermeture à crémaillère à expansion triple avec 4+2 pênes et 2 renforts de paumelles Porte avec paumelles invisibles avec pivots en acier trempé, ouverture 140° Préparés pour lancrage au plancher Peinture beige expoxy au four Disponibles avec parois et porte athermique (-/A) Mod. Catenacci Bolts Pênes Ø mm Kg LL150 4+2+2 22 140 LL151 4+2+2 22 140 LL152 4+2+2 22 140 -/A 136 con pareti e porte atermiche with heat-proof walls and leaves avec parois et vantaux athermique + 20 Serie Series Série ARMADI CORAZZATI COMPONIBILI SELF-ASSEMBLY SECURITY CABINETS ARMOIRES FORTES EN KIT ARMADI CORAZZATI ARMOURED CABINETS ARMOIRES FORTES Armadi corazzati ad anta singola Dimensioni 70 x 160 x 50 cm (esterno), 56 x 140 x 42 cm (interno) Pareti da 70 mm di spessore con doppia lamiera da 3+1 mm Componibilità invisibile con assemblaggio dallinterno Serratura a chiave doppia mappa Sargent a 9 leve (1 miliardo di combinazioni) in ottone trattato, con chiave femmina e piastra antitrapano al manganese da 1,5 mm, sola o accoppiata a combinazione digitale a tastiera o a combinazione meccanica a 3 dischi Chiusura con cremagliera a triplice espansione, 4+2 catenacci mobili e 2 rostri lato cerniere Porte con cerniere invisibili in acciaio temprato, con apertura a 140° Predisposta per ancoraggio a pavimento Verniciatura bucciata beige con polveri epossidiche a forno Disponibile con pareti e porta atermiche (-/A) Single leaf armoured cabinets Dimensions 70 x 160 x 50 cm (external), 56 x 140 x 42 cm (internal) 70 mm thick walls with double steel sheet 3+1 mm Internal invisible assembly Sargent double bitted key lock with 9 treated brass levers (1 billion codes), with female key and drillproof mangan plate 1,5 mm, alone or coupled either with a keypad digital combination lock or with a mechanical 3-disc combination 3-way rack driven 4+2 bolts and 2 grips hinge side Door with hardened-pin concealed hinges, 140° opening angle Prepared for floor anchoring Kiln dryed beige orange peel epoxy enamelled Available with heatproof walls and leaf (-/A) Armoires fortes à 1 vantail Dimensions 70 x 160 x 50 cm (extérieur), 56 x 140 x 42 cm (intérieur) Parois de 70 mm dépaisseur avec double tôle de 3+1 mm Componibilité invisible (assemblage de lintérieur) Serrure double panneton Sargent à 9 gorges en laiton traité (1 milliard de combinaisons), avec clé femelle et plaque anti-perçage au manganèse de 1,5 mm, seule ou couplée à une combinaison numérique sur clavier ou à une combinaison mécanique à 3 disques Fermeture à crémaillère à expansion triple avec 4+2 pênes et 2 renforts de paumelles Porte avec paumelles invisibles avec pivots en acier trempé, ouverture 140° Préparés pour lancrage au plancher Peinture beige expoxy au four Disponibles avec parois et porte athermique (-/A) 4 pianetti 4 shelves 4 tablettes 2 pianetti e appendiabiti 1+3 pianetti e appendiabiti 2 shelves and 1+3 shelves hanger and hanger 2 tablettes et porte-habits Con tesoretto interno con pareti da 3 mm e chiave doppia mappa With 3 mm wall 1+3 tablettes et inside safe with double bitted key porte-habits Avec coffre intérieur 3 mm de parois et clé double panneton Mod. Catenacci Bolts Pênes Ø mm Kg LL160 4+2+2 22 182 LL161 4+2+2 22 182 LL162 4+2+2 22 182 -/A con pareti e porte atermiche with heatproof walls and leaves avec parois et vantaux athermique + 30 137 Serie Series Série ARMADI CORAZZATI COMPONIBILI SELF-ASSEMBLY SECURITY CABINETS ARMOIRES FORTES EN KIT ARMADI CORAZZATI ARMOURED CABINETS ARMOIRES FORTES Armadi corazzati ad anta doppia Dimensioni 100 x 200 x 50 cm (esterno), 86 x 180 x 42 cm (interno) Pareti da 70 mm di spessore con doppia lamiera da 3+1 mm Componibilità invisibile con assemblaggio dallinterno Serratura a chiave doppia mappa Sargent a 9 leve (1 miliardo di combinazioni) in ottone trattato, con chiave femmina e piastra antitrapano al manganese da 1,5 mm, sola o accoppiata a combinazione digitale a tastiera o a combinazione meccanica a 3 dischi Chiusura con cremagliera a triplice espansione, 4+2 catenacci mobili e 2 rostri lato cerniere Porte con cerniere invisibili in acciaio temprato, con apertura a 140° Predisposta per ancoraggio a pavimento Verniciatura bucciata beige con polveri epossidiche a forno Disponibile con pareti e porta atermiche (-/A) Double leaf armoured cabinets Dimensions 100 x 200 x 50 cm (external), 86 x 180 x 42 cm (internal) 70 mm thick walls with double steel sheet 3+1 mm Internal invisible assembly Sargent double bitted key lock with 9 treated brass levers (1 billion codes), with female key and drillproof mangan plate 1,5 mm, alone or coupled either with a keypad digital combination lock or with a mechanical 3-disc combination 3-way rack driven 4+2 bolts and 2 grips hinge side Door with hardened-pin concealed hinges, 140° opening angle Prepared for floor anchoring Kiln dryed beige orange peel epoxy enamelled Available with heatproof walls and leaf (-/A) Armoires fortes à 2 vantaux Dimensions 100 x 200 x 50 cm (extérieur), 86 x 180 x 42 cm (intérieur) Parois de 70 mm dépaisseur avec double tôle de 3+1 mm Componibilité invisible (assemblage de lintérieur) Serrure double panneton Sargent à 9 gorges en laiton traité (1 milliard de combinaisons), avec clé femelle et plaque anti-perçage au manganèse de 1,5 mm, seule ou couplée à une combinaison numérique sur clavier ou à une combinaison mécanique à 3 disques Fermeture à crémaillère à expansion triple avec 4+2 pênes et 2 renforts de paumelles Porte avec paumelles invisibles avec pivots en acier trempé, ouverture 140° Préparés pour lancrage au plancher Peinture beige expoxy au four Disponibles avec parois et porte athermique (-/A) 4 pianetti 4 shelves 4 tablettes 2 pianetti e appendiabiti 1+3 pianetti e appendiabiti 2 shelves and 1+3 shelves hanger and hanger 2 tablettes et porte-habits Con tesoretto interno con pareti da 3 mm e chiave doppia mappa With 3 mm wall 1+3 tablettes et inside safe with double bitted key porte-habits Avec coffre intérieur 3 mm de parois et clé double panneton Mod. Catenacci Bolts Pênes Ø mm Kg LL200 4+2+2 22 280 LL201 4+2+2 22 280 LL202 4+2+2 22 280 -/A 138 con pareti e porte atermiche with heatproof walls and leaves avec parois et vantaux athermique + 35 Serie Series Série PORTE BLINDATE PER CAVEAU STRONGROOM DOORS PORTES BLINDEES POUR CAVEAU PORTE per CAVEAU STRONGROOM DOORS ARMOIRES FORTES Telaio perimetrale scatolato a U in lamiera da 3 mm per ancoraggio a cemento Battente triplo da 70 mm con lamiere in acciaio da 3+1 mm + 1 mm piastra antitrapano al manganese Serratura a chiave doppia mappa Sargent a 9 leve (1 miliardo di combinazioni) in ottone trattato, con chiave femmina e piastra antitrapano al manganese da 1,5 mm, sola o accoppiata a combinazione digitale a tastiera o a combinazione meccanica a 3 dischi Chiusura con cremagliera a triplice espansione, 4+2 catenacci mobili 22 mm Ø Porta con cerniere invisibili in acciaio temprato, con apertura a 140° Misura unica 71,7 x 155,5 cm luce muro, 49 x 138,5 luce passaggio Verniciatura bucciata beige con polveri epossidiche a forno 3 mm steel sheet U-cased perimetral frame for concrete anchoring to wall 70 mm triple wall leaf with 3+1 mm steel sheets + 1 mm drillproof mangan steel plate 9 treated brass levers Sargent double bitted key lock (1 billion codes), with female key and drillproof mangan plate 1,5 mm, alone or coupled either with a keypad digital combination lock or with a mechanical 3-disc combination 3-way rack driven 4+2 bolts Door with hardened-pin concealed hinges, 140° opening angle Unique size 71,7 x 155,5 cm wall, 49 x 138,5 passage clearance Kiln dryed beige orange peel epoxy enamelled Cadre périmétral en U en acier 3 mm pour lancrage bétonné au mur Battant tirple de 70 mm avec tôles en acier de 3+1 mm + 1 mm de plaque anti-perçage au manganèse sur tout le battant Serrure double panneton Sargent à 9 gorges en laiton traité (1 milliard de combinaisons), avec clé femelle et plaque anti-perçage au manganèse de 1,5 mm, seule ou couplée à une combinaison numérique sur clavier ou à une combinaison mécanique à 3 disques Fermeture à crémaillère à expansion triple avec 4+2 pênes Porte avec paumelles invisibles avec pivots en acier trempé, ouverture 140° Dimensions uniquement 77 x 155.5 cm tableau, 49 x 138.5 passage Peinture beige expoxy au four Mod. Catenacci Bolts Pênes Ø mm Kg LLP160 4+2 / 2+2 22 90 LLP161 4+2 / 2+2 22 90 LLP162 4+2 / 2+2 22 90 139 serie series séries ESECUZIONI SPECIALI, ACCESSORI, RICAMBI Casseforti SPECIAL VERSIONS, ACCESSORIES, SPARE PARTS Safes Coffres-forts VERSIONS SPECIALES, ACCESSOIRES, PIECES DE RECHANGE Gli armadi sono forniti di serie con lallestimento interno tipo A. Gli interni B, C sono disponibili a richiesta Cabinets come with the A internal equipment as standard. The B, C equipments are available by request Les armoires sont fournies de série avec léquipement intérieur A. Les intérieurs B et C sont disponibles sur demande Mod. 4 pianetti 4 shelves 4 tablettes 2 pianetti e appendiabiti 1+3 pianetti e appendiabiti 2 shelves and 1+3 shelves hanger and hanger 2 tablettes et porte-habits Con tesoretto interno con pareti da 3 mm e chiave doppia mappa With 3 mm wall 1+3 tablettes et inside safe with double bitted key porte-habits Avec coffre intérieur 3 mm de parois et clé double panneton Per / For / Pour A160 serie LL160 B160 serie LL160 C160 serie LL160 T160 serie LL160 A200 serie LL200 B200 serie LL200 C200 serie LL200 T200 serie LL200 Chiave grezza per serratura S150 150CHIAVE Blank key for lock S150 Serratura digitale S150DG 140 3-disc combination lock Combinaison 3 disques Lock for 3-disc combination Serrure pour combinaison 3 disques serie LL150, LL160, LL200, LLP160 Pomolo per combinatore 3 dischi 150C Serrure avec 2 clés serie LL150, LL160, LL200, LLP160 Serratura per combinatore 3 dischi 150S Lock with 2 keys serie LL150, LL160, LL200, LLP160 Combinatore 3 dischi completo S150COMB Ebauche de clé pour serrure S150 serie LL150, LL160, LL200, LLP160 Serratura con 2 chiavi S150 A8 Knob for -disc combination Bouton pour combinaison 3 disques serie LL150, LL160, LL200, LLP160 Digital lock Serrure digital serie LL150, LL160, LL200, LLP160 SERRATURE PER CASSAFORTI SAFES LOCKS SERRURES POUR COFFRES-FORTS SERRATURE per CASSEFORTI LOCKS for SAFES SERRURES pour COFFRES-FORTS Legenda Captions Légende AxBxC Dimensioni scatola mm Box dimensions mm Dimensions boîtier mm K Entrata chiave mm Keyplate mm Entrée clé mm F/G Interasse fori ancoraggio mm Anchoring holes distance mm Entr'axe trous d'ancrage D/E Interasse chiavistelli mm Bolts distance mm Entr'axe pênes mm Chiavistelli girevoli antisega Sawproof turning bolts Pênes tournants anti-sciage Ex Numero chiavistelli orizzontali Number of horizontal bolts Nombre de pênes horizontaux E Ø chiavistelli orizzontali mm Horizontal bolts dia. mm Ø pênes horizontaux mm Dx Numero chiavistelli verticali Number of vertical bolts Nombre de pênes verticaux DØ Ø chiavistelli verticali mm Vertical bolts dia. mm Ø pênes verticaux mm S Scatola aperta (a) o chiusa (c) lato cerniere Open (a) or closed (c) box hinge side Boître ouvert (a) ou fermé (c) côté paumelle -/C Scatola chiusa lato cerniera Closed box hinge side Boîtier fermé côté paumelle -/K Chiave di sblocco di emergenza Unlocking emergency key Clé de déblocage secours -/H Versione hotel Hotel version Version hôtel Mod. /- 143 Serie Series Série S2415 SERRATURE DOPPIA MAPPA con LEVE a RICHIAMO MECCANICO DOUBLE BITTED LOCKS with MECHANICAL LEVERS RECOVER SERRURES DOUBLE PANNETON avec GORGES à RAPPEL MECANIQUE Serrature doppia mappa a 2 giri con 6 leve asimmetriche a richiamo meccanico (> 1 miliardo di combinazioni) Scatole in lamiera dacciaio aperte lato cerniera Finitura con vernice epossidica a forno rossa antigraffio Chiavistelli cromati, componenti zincati antiruggine Fornite con 2 chiavi anonime cromate (a richiesta personalizzate o con marchio Potent) Chiave non estraibile a serratura aperta Imballo industriale in cartoni Garanzia di 2 anni con sostituzione della serratura 2-turn double-bitted locks with 6 mechanical recover asymmetrical levers (> 1 billion codes) Steel sheet box, open hinge side Red finish (with kiln-dried epoxy paint) Chromed bolts, components rustproof zinc-plated Supplied with 2 unbranded chromed keys (customized or Potent brand by request) Non extractable key the door open Industrial carton packing 2 year guarantee with lock replacement Serrures double panneton 2 tours avec 6 gorges asymétriques à rappel mécanique (> 1 milliard de combinaisons) Boîtier en tôle dacier, ouvert côté paumelle Finition avec peinture époxy antiégratignures rouge passée au four Pênes chromés, composants zingués anti-rouille Fournies avec 2 clés démarquées chromées (sur demande personnalisées ou marque Potent) Extraction de la clé bloquée à serrure ouverte Emballage industriel carton Garantie de 2 ans avec remplacement de la serrure LEVE a RICHIAMO MECCANICO MECHANICAL LEVERS RECOVER GORGES à RAPPEL MECANIQUE foto S2415.... 144 Mod. AxBxC K F/G D/E Ex EØ Dx DØ S Kg S2415 133x85x27,5 67,5 63/110 -/34 2 16 - - a 0,50 S2416 158x85x27,5 67,5 63/110 -/34 2 16 - - a 0,55 S2417 220x116x30 66 94/198 -/64 2 18 - - a 1,00 S2419 224x140x30 66 118/190 -/64 2 18 - - a 1,20 S2420 276x186x30 66 158/224 126/64 2 18 18 a 1,83 2 Serie Series Série S2517 SERRATURE DOPPIA MAPPA con RICHIAMO LEVE a MOLLE SINGOLE DOUBLE BITTED LOCKS with SINGLE SPRING LEVERS RECOVER SERRURES DOUBLE PANNETON avec RAPPEL des GORGES à RESSORT INDIVIDUEL Come le precedenti a 2 giri con 6 leve ma con richiamo a molle singole Scatole predisposte per il montaggio dei combinatori meccanici di riferma a 3 o 4 quadranti Like the previous 2-turn 6-lever locks but with single spring levers recover Box prepared to receive the mechanical 3- or 4-dial re-locking combinations Comme les précédantes 2 tours à 6 gorges mais avec rappel à ressorts individuels Boîtier prédisposé pour le montage des combinaisons mécaniques de refermeture à 3 ou 4 compteurs LEVE a RICHIAMO a MOLLE SINGOLE SINGLE SPRING LEVERS RECOVER GORGES à RAPPEL à RESSORT INDIVIDUEL Mod. AxBxC K F/G D/E Ex S2517 144x108x33,5 66 82/116 -/47 2 S3121 224x140x34,5 66 118/190 -/70 S3121/C 251x140x34,5 66 118/190 -/70 S3625 277x186x34,5 66 S3625/C 303x186x34,5 S2638 EØ Dx DØ S Kg 18 - - c 0,90 2 20 - - a 1,45 2 20 - - c 1,55 158/224 126/70 2 20 2 20 a 2,10 66 158/224 126/70 2 20 2 20 c 2,25 186x303x34,5 66 238/134 3 20 - c 1,88 S2444 240x440x34,5 66 412/206 126/70 3 20 2 20 c 3,40 S2833 280x323x34,5 66 296/194 126/70 3 20 2 20 c 3,09 S2855 280x543x34,5 66 515/194 126/70 3 20 2 20 c 4,47 S3422 340x224x34,5 66 196/306 126/70 3 20 2 20 c 2,85 S3432 340x324x34,5 66 296/306 126/70 3 20 2 20 c 3,40 S4233 375x286x34,5 66 238/282 126/70 3 20 2 20 c 3,55 S4247 361x410x34,5 66 383/282 126/70 3 20 2 20 c 4,20 S4658 401x515x34,5 66 488/322 126/70 3 20 2 20 c 5,45 -/70 - 145 Serie Series Série S3121P SERRATURE DOPPIA MAPPA a 6 LEVE con RICHIAMO a MOLLE SINGOLE E COMBINAZIONE MECCANICA a 3 QUADRANTI a 20 POSIZIONI (8.000 combinazioni) 6-LEVER DOUBLE BITTED LOCKS with SINGLE SPRING RECOVER and 20-STEP 3-DIAL MECHANICAL COMBINATION LOCKS (8.000 codes) SERRURES DOUBLE PANNETON à 6 GORGES avec RAPPEL à RESSORT INDIVIDUEL et COMBINAISON MECANIQUE à 3 COMPTEURS à 20 POSITIONS (8.000 combinaisons) Caratteristiche generali come le precedenti General characteristics like the previous ones Caractéristiques générales comme les précédantes LEVE a RICHIAMO a MOLLE SINGOLE SINGLE SPRING LEVERS RECOVER GORGES à RAPPEL à RESSORT INDIVIDUEL 146 Mod. AxBxC K F/G D/E Ex EØ Dx DØ S Kg S3121P 224x140x34,5 66 118/190 -/70 2 20 - - a 1,82 S3121P/C 251x140x34,5 66 118/190 -/70 2 20 - - c 1,92 S3625P 277x186x34,5 66 158/224 126/70 2 20 2 20 a 2,47 S3625P/C 303x186x34,5 66 158/224 126/70 2 20 2 20 c 2,62 S2444P 240x440x34,5 66 412/206 126/70 3 20 2 20 c 3,77 S2833P 280x323x34,5 66 296/194 126/70 3 20 2 20 c 3,46 S2855P 280x543x34,5 66 515/194 126/70 3 20 2 20 c 4,84 S3422P 340x224x34,5 66 196/306 126/70 3 20 2 20 c 3,22 S3432P 340x324x34,5 66 296/306 126/70 3 20 2 20 c 3,77 S4233P 375x286x34,5 66 238/282 126/70 3 20 2 20 c 3,92 S4247P 361x410x34,5 66 383/282 126/70 3 20 2 20 c 4,57 S4658P 401x515x34,5 66 488/322 126/70 3 20 2 20 c 5,82 Serie Series Série S3121SP SERRATURE a COMBINAZIONE MECCANICA a 3 QUADRANTI a 20 POSIZIONI (8.000 combinazioni) 20-STEP 3-DIAL MECHANICAL COMBINATION LOCKS (8.000 codes) SERRURES à COMBINAISON MECANIQUE à 3 COMPTEURS à 20 POSITIONS (8.000 combinaisons) Caratteristiche generali come le precedenti Mod. -/K con chiave di sblocco meccanico di emergenza della combinazione General characteristics like the previous ones Mod. -/K with mechanical emergency unlocking of combination Caractéristiques générales comme les précédantes Mod. -/K avec clé de déblocage mécanique secours de la combinaison Mod. AxBxC K F/G D/E Ex EØ Dx DØ S Kg S3121SP 224x140x34,5 66 118/190 -/70 2 20 - - a 1,70 S3121SP/C 251x140x34,5 66 118/190 -/70 2 20 - - c 1,80 S3121SP/K 251x140x34,5 66 118/190 -/70 2 20 - - c 1,92 S3625SP 277x186x34,5 66 158/224 126/70 2 20 2 20 a 2,35 S3625SP/C 303x186x34,5 66 158/224 126/70 2 20 2 20 c 2,50 S2444SP 240x440x34,5 66 412/206 126/70 3 20 2 20 c 3,77 S2833SP 280x323x34,5 66 296/194 126/70 3 20 2 20 c 3,34 S2855SP 280x543x34,5 66 515/194 126/70 3 20 2 20 c 4,72 S3422SP 340x224x34,5 66 196/306 126/70 3 20 2 20 c 3,10 S3432SP 340x324x34,5 66 296/306 126/70 3 20 2 20 c 3,65 S4233SP 375x286x34,5 66 238/282 126/70 3 20 2 20 c 3,80 S4247SP 361x410x34,5 66 383/282 126/70 3 20 2 20 c 4,45 S4658SP 401x515x34,5 66 488/322 126/70 3 20 2 20 c 5,70 147 Serie Series Série S3121P4 SERRATURE DOPPIA MAPPA a 6 LEVE con RICHIAMO a MOLLE SINGOLE E COMBINAZIONE MECCANICA a 4 QUADRANTI a 20 POSIZIONI (160.000 combinazioni) 6-LEVER DOUBLE BITTED LOCKS with SINGLE SPRING RECOVER and 20-STEP 4-DIAL MECHANICAL COMBINATION LOCKS (160.000 codes) SERRURES DOUBLE PANNETON à 6 GORGES avec RAPPEL à RESSORT INDIVIDUEL et COMBINAISON MECANIQUE à 4 COMPTEURS à 20 POSITIONS (160.000 combinaisons) Caratteristiche generali come le precedenti General characteristics like the previous ones Caractéristiques générales comme les précédantes LEVE a RICHIAMO a MOLLE SINGOLE SINGLE SPRING LEVERS RECOVER GORGES à RAPPEL à RESSORT INDIVIDUEL AxBxC K F/G D/E Ex EØ Dx DØ S Kg S3121P4 224x140x34,5 66 118/190 -/70 2 20 - - a 1,92 S3121P4/C 251x140x34,5 66 118/190 -/70 2 20 - - c 2,02 S3625P4 277x186x34,5 66 158/224 126/70 2 20 2 20 a 2,57 S3625P4/C 303x186x34,5 66 158/224 126/70 2 20 2 20 c 2,72 S2444P4 240x440x34,5 66 412/206 126/70 3 20 2 20 c 3,87 S2833P4 280x323x34,5 66 296/194 126/70 3 20 2 20 c 3,56 S2855P4 280x543x34,5 66 515/194 126/70 3 20 2 20 c 4,94 S3422P4 340x224x34,5 66 196/306 126/70 3 20 2 20 c 3,32 S3432P4 340x324x34,5 66 296/306 126/70 3 20 2 20 c 3,87 S4233P4 375x286x34,5 66 238/282 126/70 3 20 2 20 c 4,02 S4247P4 361x410x34,5 66 383/282 126/70 3 20 2 20 c 4,67 S4658P4 401x515x34,5 66 488/322 126/70 3 20 2 20 c 5,92 Mod. 148 Serie Series Série S3121SP4 SERRATURE a COMBINAZIONE MECCANICA a 3 QUADRANTI a 20 POSIZIONI (160.000 combinazioni) 20-STEP 4-DIAL MECHANICAL COMBINATION LOCKS (160.000 codes) SERRURES à COMBINAISON MECANIQUE à 4 COMPTEURS à 20 POSITIONS (160.000 combinaisons) Caratteristiche generali come le precedenti General characteristics like the previous ones Caractéristiques générales comme les précédantes AxBxC K F/G D/E Ex EØ Dx DØ S Kg S3121SP4 224x140x34,5 66 118/190 -/70 2 20 - - a 1,80 S3121SP4/C 251x140x34,5 66 118/190 -/70 2 20 - - c 1,90 S3625SP4 277x186x34,5 66 158/224 126/70 2 20 2 20 a 2,45 S3625SP4/C 303x186x34,5 66 158/224 126/70 2 20 2 20 c 2,60 S2444SP4 240x440x34,5 66 412/206 126/70 3 20 2 20 c 3,75 S2833SP4 280x323x34,5 66 296/194 126/70 3 20 2 20 c 3,44 S2855SP4 280x543x34,5 66 515/194 126/70 3 20 2 20 c 4,82 S3422SP4 340x224x34,5 66 196/306 126/70 3 20 2 20 c 3,20 S3432SP4 340x324x34,5 66 296/306 126/70 3 20 2 20 c 3,75 S4233SP4 375x286x34,5 66 238/282 126/70 3 20 2 20 c 3,90 S4247SP4 361x410x34,5 66 383/282 126/70 3 20 2 20 c 4,55 S4658SP4 401x515x34,5 66 488/322 126/70 3 20 2 20 c 5,80 Mod. 149 Serie Series Série S3121D3 SERRATURE con COMBINAZIONE MECCANICA a 3 DISCHI (1.440.0000 combinazioni) 3-DISC MECHANICAL COMBINATION LOCKS (1.440.000 codes) SERRURES avec COMBINAISON MECANIQUE à 3 DISQUES (1.440.000 combinaisons) Caratteristiche generali come le precedenti Combinazione a 3 dischi intercambiabile con i modelli Sargent, Lagard, etc. Disponibile sola meccanica predisposta per il montaggio di una combinazione a 3 dischi compatibile General characteristics like the previous ones 3-disc combination interchangeable with Sargent, Lagard, etc. models Available prepared to receive a compatible 3-disc combination Caractéristiques générales comme les précédantes Combinaison à 3 disques interchangeable avec les modèles Sargent, Lagard, etc. Disponible mécanique seule prédisposée pour recevoir une combinaison à 3 disques compatible AxBxC K F/G D/E Ex EØ Dx DØ S Kg S3121D3 224x140x34,5 66 118/190 -/70 2 20 - - a 1,80 S3121D3/C 251x140x34,5 66 118/190 -/70 2 20 - - c 1,90 S3625D3 277x186x34,5 66 158/224 126/70 2 20 2 20 a 2,45 S3625D3/C 303x186x34,5 66 158/224 126/70 2 20 2 20 c 2,60 S2444D3 240x440x34,5 66 412/206 126/70 3 20 2 20 c 3,75 S2833D3 280x323x34,5 66 296/194 126/70 3 20 2 20 c 3,44 S2855D3 280x543x34,5 66 515/194 126/70 3 20 2 20 c 4,82 S3422D3 340x224x34,5 66 196/306 126/70 3 20 2 20 c 3,20 S3432D3 340x324x34,5 66 296/306 126/70 3 20 2 20 c 3,75 S4233D3 375x286x34,5 66 238/282 126/70 3 20 2 20 c 3,90 S4247D3 361x410x34,5 66 383/282 126/70 3 20 2 20 c 4,55 S4658D3 401x515x34,5 66 488/322 126/70 3 20 2 20 c 5,80 Mod. 150 Serie Series Série S3121KD3 SERRATURE DOPPIA MAPPA a 6 LEVE con RICHIAMO a MOLLE SINGOLE + COMBINAZIONE MECCANICA a 3 DISCHI (1.440.0000 combinazioni) 6-LEVER DOUBLE BITTED LOCKS with SINGLE SPRING RECOVER + 3-DISC MECHANICAL COMBINATION LOCK (1.440.000 codes) SERRURES DOUBLE PANNETON à 6 GORGES avec RAPPEL à RESSORT INDIVIDUEL + COMBINAISON MECANIQUE à 3 DISQUES (1.440.000 combinaisons) Caratteristiche generali come le precedenti Combinazione a 3 dischi intercambiabile con i modelli Sargent, Lagard, etc. Disponibile sola meccanica predisposta per il montaggio di una combinazione a 3 dischi compatibile General characteristics like the previous ones 3-disc combination interchangeable with Sargent, Lagard, etc. models Available prepared to receive a compatible 3-disc combination Caractéristiques générales comme les précédantes Combinaison à 3 disques interchangeable avec les modèles Sargent, Lagard, etc. Disponible mécanique seule prédisposée pour recevoir une combinaison à 3 disques compatible LEVE a RICHIAMO a MOLLE SINGOLE SINGLE SPRING LEVERS RECOVER GORGES à RAPPEL à RESSORT INDIVIDUEL Mod. AxBxC K F/G D/E Ex EØ Dx DØ S Kg S3121KD3 224x140x34,5 66 118/190 -/70 2 20 - - a 1,80 S3121KD3/C 251x140x34,5 66 118/190 -/70 2 20 - - c 1,90 S3625KD3 277x186x34,5 66 158/224 126/70 2 20 2 20 a 2,45 S3625KD3/C 303x186x34,5 66 158/224 126/70 2 20 2 20 c 2,60 S2444KD3 240x440x34,5 66 412/206 126/70 3 20 2 20 c 3,75 S2833KD3 280x323x34,5 66 296/194 126/70 3 20 2 20 c 3,44 S2855KD3 280x543x34,5 66 515/194 126/70 3 20 2 20 c 4,82 S3422KD3 340x224x34,5 66 196/306 126/70 3 20 2 20 c 3,20 S3432KD3 340x324x34,5 66 296/306 126/70 3 20 2 20 c 3,75 S4233KD3 375x286x34,5 66 238/282 126/70 3 20 2 20 c 3,90 S4247KD3 361x410x34,5 66 383/282 126/70 3 20 2 20 c 4,55 S4658KD3 401x515x34,5 66 488/322 126/70 3 20 2 20 c 5,80 151 Serie Series Série S2517DG SERRATURE a COMBINAZIONE DIGITALE a TASTIERA e CHIUSURA MOTORIZZATA (1 miliardo di combinazioni) DIGITAL COMBINATION LOCKS with KEYPAD and MOTOR DRIVEN BOLTS (1 billion codes) SERRURES à COMBINAISON NUMERIQUE sur CLAVIER et FERMETURE MOTORISEE (1 milliard de combinaisons) Caratteristiche meccaniche generali come le precedenti Combinazione digitale a tastiera numerica a membrana a 12 tasti con bip sonoro per la conferma degli input e la segnalazione di errori e batterie scariche Codice di apertura da 4 a 10 cifre su circuito a microprocessori proprietari con memoria non volatile per ritenere la combinazione a batteria scarica Codice di fabbrica (0000 o a richiesta) e codice di servizio riservato Apertura e chiusura motorizzate con avanzamento automatico di chiavistelli e pomello di presa Alimentazione con 4 pile AA-1,5 V Contatti esterni su tastiera per alimentazione di emergenza con pile da 6-9 V Mod. -/K con chiave di sblocco meccanico di emergenza a chiave doppia mappa con entrata chiave nascosta Tutti i modelli sono disponibili in versione -/H (hotel) con secondo codice di servizio ricodificabile Le serrature comprendono la tastiera anonima standard in versione verde/nera con relativa piattina di collegamento. Non comprendono la mostrina tastiera e il kit pomello apriporta Imballo industriale in cartoni Garanzia di 2 anni con sostituzione della serratura General mechanical characteristics like the previous ones Digital combination with 12-key membrane keypad with beep circuit to mark correct or wrong entries and low battery 4 to 10-digit user code with proprietory microprocessor circuit with no volatile memory to retain code with drained battery Factory code (000 or by request), and restrained service code Motor-driven locking and unlocking of bolts and grip-knob Four 1,5V AA battery supply External emergency supply contacts on keypad (for 6-9 V supply batteries) Mod. -/K with emergency mechanical unlocking with double bitted key (concealed keyhole) All models are available as -/H (hotel) version with recordable extra service code Locks include the standard green/black unbranded keypad with its connecting flat cable. They do not include the keypad door plate and the door knob kit Industrial carton packing 2 year guarantee with lock replacement Caractéristiques mécaniques générales comme les précédantes Combinaison numérique avec clavier à membrane à 12 touches avec bip sonore pour confirmer les affichages, et signaler les erreurs et les piles déchargées Code douverture de 4 à 10 chiffres sur circuit à microprocesseur propriétaire avec mémoire non volatile pour retenir la combinaison à batterie plate Code dusine (0000 ou sur demande) et code de service réservé Ouverture et fermeture motorisées des pênes et du bouton de prise Alimentation par 4 piles AA-1,5 V Contacts extérieurs sur clavier pour alimentation secours (piles 6-9 V acceptées) Mod. -/K avec ouverture mécanique secours par clé double panneton (entrée clé déguisée) Tous les modèles sont disponibles en version -/H (hôtel) avec second code de service recodable Les serrures comprennent le clavier standard vert et noir démarqué avec son cable plat pour la connexion. Elles ne comprennent pas la plaquette du clavier, ni le kit du bouton douverture Emballage industriel carton Garantie de 2 ans avec remplacement de la serrure 152 Serie Series Série S2517DG Mod. AxBxC K F/G D/E Ex DØ S Kg S2717DG 174x108x34,5 - 86/164 -/47 2 18 - - a 1,12 S2517DG/K 215x108x34,5 - 158/224 126/70 2 18 - - a 1,22 S3121DG 224x140x34,5 - 118/190 -/70 2 20 - - a 1,32 S3121DG/K 251x140x34,5 - 118/190 -/70 2 20 - - a 1,42 S3121DG/C 251x140x34,5 - 118/190 -/70 2 20 - - c 1,56 S3121DG/CK 280x140x34,5 - 118/190 -/70 2 20 - - c 1,65 S3625DG 277x186x34,5 - 158/224 126/70 2 20 2 20 a 2,02 S3625DG/C 303x186x34,5 - 158/224 126/70 2 20 2 20 c 2,27 S2444DG 240x440x34,5 - 412/206 126/70 3 20 2 20 c 3,32 S3422DG 340x224x34,5 - 196/306 126/70 3 20 2 20 c 2,72 S3432DG 340x324x34,5 - 296/306 126/70 3 20 2 20 c 3,32 -/H Versione hotel Hotel versions EØ Dx Version hôtel 153 Serie Series Série S 140 SERRATURE TRAINO DOPPIA MAPPA con LEVE a RICHIAMO MECCANICO DOUBLE BITTED TRAIL LOCKS with MECHANICAL LEVERS RECOVER SERRURES SERRATURE TRAINEAU TRAINO DOUBLE DOPPIA MAPPA PANNETON con avec GORGES LEVE a RICHIAMO à RAPPELMECCANICO MECANIQUE Serrature doppia mappa a 2 giri con 6 leve asimmetriche a richiamo meccanico (>1 miliardo di combinazioni) Fornite su piastra, senza catenacci, aste, mostrina e scatola, con 2 chiavi cromate anonime (a richiesta personalizzate o con marchio Potent) Chiavistelli cromati a richiesta, altri componenti zincati antiruggine Chiave non estraibile a serratura aperta Imballo industriale in cartoni Garanzia di 2 anni con sostituzione della serratura 2-turn double-bitted locks with 6 mechanical recover asymmetrical levers (>1 bilion codes) Supplied assembled on plate, withouth bolts bars, keyhole shield and box, with bolts, unbrandedcromati chromed keys 2Chiavistelli a richiesta, altri (customized Potent brand by request) componenti or zincati antiruggine Chiave non estraibile a serratura Chromed bolts by request, other aperta components Imballo industriale in cartoni rustproof zinc-plated Garanzia di 2 anni Non extractable keycon thesostituzione door open serratura della Industrial carton packing 2 year guarantee with lock replacement Serrures Serraturedouble doppiapanneton mappa a22tour giri con avec6 6leve gorges asimmetriche asymétriques a richiamo à rappel meccanico mécanique (>1 miliardo(>di1combinazioni) miliard dde combinaisons) Fournies Fornite susur piastra, plaque, senza sanscatenacci, pênes, barres aste, plaquette mostrina eantrée scatola, clé con et boîtier, 2 chiavi avec cromate 2 clés démarquées anonime (a richiesta chromées personalizzate (sur demande o con personnalisées marchio Potent)ou marque Potent) Pênes Chiavistelli chromés cromati sur ademande, richiesta, autres altri composants componenti zincati zinguésantiruggine anti-rouille Extraction Chiave non deestraibile la clé bloquée a serratura à serrure aperta ouverte Imballo industriale in cartoni Garanzia Emballage diindustriel 2 anni con carton sostituzione della Garantie serratura de 2 ans avec remplacement de la serrure LEVE a RICHIAMO MECCANICO MECHANICAL LEVERS RECOVER GORGES à RAPPEL MECANIQUE Slitta standard con 2 fori di ancoraggio chiavistelli + 2 fori aste Mod. AxBxC K F/G D H Ex EØ S 140/T2 140x130x43,5 50 100-128 110 64 2 20 Slitta standard con 3 fori ad incastro per catenacci predisposti 996S + 2 fori aste 154 Coulisseau standard avec 2 trous dancrage pour pênes + 2 trous des barres Standard slide with 2 bolts anchoring holes - 2 bar holes AxBxC K S 140/T3 140x130x43,5 50 F/G D 100-128 110/70 2 - Kg 0,790 Coulisseau standard avec 3 trous dancrage pour pênes prédisposés 996S + 2 trous des barres Standard slide with 3 anchoring slots for prepared bolts 996S - 2 bar holes Mod. Dx DØ H Ex EØ 64 3 20 Dx DØ 2 - Kg 0,855 serie series séries ESECUZIONI SPECIALI, ACCESSORI, RICAMBI Serr. casseforti SPECIAL VERSIONS, ACCESSORIES, SPARE PARTS Locks for safes Serr. coffres-forts VERSIONS SPECIALES, ACCESSOIRES, PIECES DE RECHANGE Mod. Chiave grezza con marchio Potent 992/E Chiave grezza anonima 992/EA Pacco 6 leve codificate con 2 chiavi 993EA Mostrina chiave 990EA Mod. Per / For / Pour Potent branded key blank Ebauche de clé avec marquè Potent serie S2415, S140 Unbranded key blank Ebauche de clé démarquée paquet de 6 gorges codées avec 2 clés serie S2415, S140, S2517/K Keyhole shield serie S2415 Placchetta antitrapano al manganese da integrare nel pacco leve 1876/C1 serie S2415, S140 6-lever coded pack with 2 keys Per / For / Pour Plaquette entrée clé Plaquette antiperçage au manganèse à intégrer dans le paquet de gorges serie S2415, S140 Catenaccio girevole cromato 33x18 mm Ø per asta 997E (S2420) 996E Chromed turning bolt 33x18 mm dia. for bar 997E (S2420) Pêne tournant chromé 33x18 mm Ø pour barre 997E (S2420) S2420 Asta verticale a misura per montaggio rapido del catenaccio 996E (S2420) 997E Vertical bar to size for fast assembly of bolt 996E (S2420) Barre verticale sur mesure pour montage rapide du pêne 996E (S2420) S2420 Chiave grezza con marchio Potent 992 Drill-proof mangan plate to integrate in the levers pack Potent branded key blank Ebauche de clè marquè Potent serie S2517, S3121P, S3121P4, S3121KD3 155 serie series séries ESECUZIONI SPECIALI, ACCESSORI, RICAMBI Serr. casseforti SPECIAL VERSIONS, ACCESSORIES, SPARE PARTS Locks for safes Serr. coffres-forts VERSIONS SPECIALES, ACCESSOIRES, PIECES DE RECHANGE Mod. Chiave grezza anonima 992A Mod. Per / For / Pour Unbranded key blank Per / For / Pour Ebauche de clé démarquée serie S2517, S3121P, S3121P4, S3121KD3 Combinatore a 3 pomelli da 20 posizioni cad.(8000 combinazioni). Cambio rapido combinazione a mezzo sbloccaggio a vite. S5000 Pacco 6 leve codificate con 2 chiavi 993A 6-lever codec pack with 2 keys paquet de 6 gorges codées avec 2 clés serie S2517, S3121P, S3121P4, S3121KD3 995P3 Mostrina chiave Keyhole shield 156 Set de 3 boutons 32 mm Ø, avec ressorts serie S3121, S3121SP Plaquette entrée clé Chromed turning bolt 33x20 mm dia. for bar 997 (series S3625) Pêne tournament chromé 33x20 mm Ø pour barre 997 serie S2517, S3121P, S3121P4, S3121KD3 Asta verticale a misura per Vertical bar to size for fast Barre verticale sur mesure montaggio rapido del assembly of bolt 996 pour montage rapide du catenaccio 996 (serie (series S3625) pêne 996 (séries S3625) S3625) 997 Set of 3-dial knobs 32 mm dia., with springs serie S2517, S3121P, S3121P4, S3121KD3 Catenaccio girevole cromato 33x20 mm Ø per asta 997 (serie S3625) 996 Combinaison mécanique 3 compteurs 20 positions chaque (8000 combinaisons). Changement rapide de combinaison par déblocage à vis serie S3121, S3121SP Set 3 pomelli combinatori 32 mm Ø, con molle 990A 20-step 3-dial mechanical combination lock (8000 combinations). Fast code change by screw unlocking serie S2517, S3121P, S3121P4, S3121KD3 Mostrina 3 pomelli 995M Plaquette 3 compteurs serie S3121, S3121SP Pomello catenacci 995P1 3-dial shield Locking knob Bouton de fermeture serie S3121P, S3121SP, S3121P4, S3121SP4 serie series séries ESECUZIONI SPECIALI, ACCESSORI, RICAMBI Serr. casseforti SPECIAL VERSIONS, ACCESSORIES, SPARE PARTS Locks for safes Serr. coffres-forts VERSIONS SPECIALES, ACCESSOIRES, PIECES DE RECHANGE Mod. Mod. Per / For / Pour Per / For / Pour Set 4 pomelli combinatori 32 mm Ø, con molle Kit mostrina pomelli, 3 pomelli combinatori 32 mm con molle, mostrina entrata chiave (serie S3121P) 994 Kit of dials shield, 3 dial knobs 32 mm, with springs, keyhole shield (series S3121P) Kit de plaquette compteurs, 3 boutons 32 mm avec ressorts, plaquette entrée clé (série S3121P) 995P4 serie S3121P 995M4 995 Kit of dials shield, 3 dial knobs 32 mm with springs, locking knob (series S3121SP) Plaquette 4 compteurs serie S3121P4, S3121SP4 serie S3121SP 994/4 S5000/4 4-dial shield Kit de plaquette compteurs, 3 boutons 32 mm avec ressorts, bouton de fermeture (série S3121SP) Kit mostrina pomelli, 4 pomelli combinatori 32 mm con molle, mostrina entrata chiave (serie S3121P4) Combinatore a 4 pomelli da 20 posizioni cad. (160.000 combinazioni) Cambio rapido combinazione a mezzo sbloccaggio a vite Set de 4 boutons 32 mm Ø, avec ressorts serie S3121P4, S3121SP4 Mostrina 4 pomelli Kit mostrina pomelli, 3 pomelli combinatori 32 mm con molle, pomello chiusura (serie S3121SP) Set of 4-dial knobs 32 mm dia., with springs 20-step 4-dial mechanical combination lock (160.000 combinations). Fast code change by screw unlocking. Combinaison mécanique 4 compteurs 20 positions chaque (160.000 combinaisons ) Changement rapide de combinaison par déblocage à vis serie S3121P4, S3121SP4 Kit mostrina pomelli, 4 pomelli combinatori 32 mm con molle, pomello chiusura (serie S3121SP4) 995/4 Kit of dials shield, 4-dial knobs 32 mm, with springs, keyhole shield (series S3121P4) Kit de plaquette compteurs, 3 boutons 32 mm avec ressorts, plaquette entrée clé (série S3121P4) serie S3121P4 Kit of dials shield, 4 dial knobs 32 mm with springs, locking knob (series S3121SP4) Kit de plaquette compteurs, 4 boutons 32 mm avec ressorts, bouton de fermeture (série S3121SP4) serie S3121SP4 157 serie series séries ESECUZIONI SPECIALI, ACCESSORI, RICAMBI Serr. casseforti SPECIAL VERSIONS, ACCESSORIES, SPARE PARTS Locks for safes Serr. coffres-forts VERSIONS SPECIALES, ACCESSOIRES, PIECES DE RECHANGE Mod. Mostrina per serrature a combinazione digitale motorizzata 990/D Kit pomello apriporta 991 Mod. Per / For / Pour Outside plate for motor driven digital combination locks Plaquette pour serrures à combinaison numérique motorisée serie S2517DG Motore con staffa e microinterruttori cablati 990R Kit of door opening knob serie S2517DG 990T Scheda elettronica per combinazioni motorizzate 990SR 158 Keypad with connecting flat cable Portapile (4 x 1,5 V) Clavier avec câble plat de connection serie S2517DG Catenaccio girevole 33x22 mm Ø per asta 997S 996S serie S2517DG Electronic printed circuit for motor driven combinations Motor with support, microswitches and cables Moteur avec support, microswitches et câbles serie S2517DG Kit bouton ouverture 990B Tastiera con piattina di collegamento Per / For / Pour Circuit imprimé pour combinaisons motorisées Battery holder (4 x 1,5 V) Boîtier batteries (4 x 1,5 V) serie S2517DG Turning bolt 33x22 mm dia. for bar 997S serie S140, LL140 Pêne tournant 33x22 mm Ø pour barre 997S Serie Series Série Spioncini Viewers Judas Spioncini in ottone verniciato, lucido, Bright, bronzed, chormed and satine bronzato, cromato e cromo satinato, cromed brass viewers, complete with chromé et chromé satiné, complets completi di rondella posteriore bach washer de rondelle intérieure Ottiche in materiale sintetico di alta qualità Optics from high quality synthetic material Judas en laiton brillant, bronzé, Optiques en matériel synthétique de haute qualité Diametri 14-16 mm Diameters 14-16 mm Diamètres 14 - 16 mm Lunghezze da 18 a 120 mm Lengths 18 to 120 mm Longueurs de 18 à 120 mm Prolunghe disponibili 10 ÷ 20 mm 10 ÷ 20 mm extensions available Rallonges disponibles 10 ÷ 20 mm Angolo visuale 180 - 200° Visual angle 180 - 200° Angle visuel 180 - 200° 103 Serie Series Série 104 Spioncini Viewers Judas Lunghezza Diametro Rondella Lenght Diameter Washer Longueur Diamètre Rondelle Mod. 12902/OT 180° 18 ÷ 30 14 24 12902/CR 180° 18 ÷ 30 14 24 12902/SA 180° 18 ÷ 30 14 24 12902/BR 180° 18 ÷ 30 14 24 12905/OT 180° 35 ÷ 60 14 24 12905/CR 180° 35 ÷ 60 14 24 12905/SA 180° 35 ÷ 60 14 24 12905/BR 180° 35 ÷ 60 14 24 12900/OT 180° 50 ÷ 82 14 24 12900/CR 180° 50 ÷ 82 14 24 12900/SA 180° 50 ÷ 82 14 24 12900/BR 180° 50 ÷ 82 14 24 12910/OT 180° 50 ÷ 82 14 24 12910/CR 180° 50 ÷ 82 14 24 12910/SA 180° 50 ÷ 82 14 24 12910/BR 180° 50 ÷ 82 14 24 12901/OT 180° 60 ÷ 110 14 24 12901/CR 180° 60 ÷ 110 14 24 12901/SA 180° 60 ÷ 110 14 24 12901/BR 180° 60 ÷ 110 14 24 Serie Series Série serie series séries Spioncini Viewers Judas Lunghezza Diametro Rondella Lenght Diameter Washer Longueur Diamètre Rondelle Mod. 12940/OT 180° 70 ÷ 120 14 24 12940/CR 180° 70 ÷ 120 14 24 12940/SA 180° 70 ÷ 120 14 24 12940/BR 180° 70 ÷ 120 14 24 12920/OT 200° 50 ÷ 82 16 24 12920/CR 200° 50 ÷ 82 16 24 12920/SA 200° 50 ÷ 82 16 24 12920/BR 200° 50 ÷ 82 16 24 12930/OT 200° 60 ÷ 110 16 24 12930/CR 200° 60 ÷ 110 16 24 12930/SA 200° 60 ÷ 110 16 24 12930/BR 200° 60 ÷ 110 16 24 Spioncini ESECUZIONI SPECIALI, ACCESSORI, RICAMBI Viewers SPECIAL VERSIONS, ACCESSORIES, SPARE PARTS Judas VERSIONS SPECIALES, ACCESSOIRES, PIECES DE RECHANGE Descrizione Description Mod. Prolunga 10 ÷ 20 mm 10 ÷ 20 mm extension Rallonge 10 ÷ 20 mm P-14 14 mm Ø dia. 14 mm 14 mm Ø P-16 16 mm Ø dia. 16 mm 16 mm Ø Rosetta 14 mm Ø 14 mm dia. rosette Rosace 14 mm Ø ROS/1/OT ottone lucido Rosetta 16 mm Ø ROS/2/OT ottone lucido polished brass 16 mm dia. rosette polished brass laiton poli Rosace 16 mm Ø laiton poli 105