SOSPENSIONI
IDRAULICHE
HYDRAULIC SUSPENSIONS
HYDRAULISCHE AGGREGATE
ADR GROUP
111
SOSPENSIONE IDRAULICA
HYDRAULIC SUSPENSION
HYDRAULISCHE AUFHÄNGUNG
L’efficienza del telaio di un veicolo è legata soprattutto
alla qualità delle sue sospensioni.
I gruppi sospensione di ADR sono progettati per
ottimizzare la sicurezza di marcia dei veicoli con tutti i
tipi di carico, di pneumatici e di impiego.
Le sospensioni oleodinamiche ADR si distinguono
per un’elevata ampiezza di oscillazione degli assi
(fino a 280 mm) in tutte le condizioni di carico
ed assicurano una marcia stabile e confortevole
soprattutto ai rimorchi, che per il loro baricentro molto
alto presentano spesso situazioni critiche per la tenuta
di strada.
Due sono le versioni di Hydrokey:
- Il modello base compatto e versatile.
- Il modello “K frame” con stabilizzatore meccanico
degli sforzi trasversali, particolarmente adatto ai
veicoli con elevato carico per asse, equipaggiati con
pneumatici a bassa pressione di grandi dimensioni.
Tutte le sospensioni sono compatibili con tutta la
gamma Black Bull di assi ADR sia fissi che sterzanti.
The performance of a chassis is basically grounded on
the quality of suspensions.
ADR suspension units have been designed for a safe
drive in every working condition, with all kind of tyres.
ADR hydraulic suspensions perform a wide stroke of
the axles (up to 280 mm) in all load conditions and
assure a safe and comfortable drive especially to the
trailers that often meet critical road holding situations.
Two Hydrokey versions are available:
- Basic model, compact and versatile.
-“K frame” model with mechanical cross action
stabilizer, designed for high axle-load vehicles, fitted
with oversize low-pressure tyres.
All the suspensions are compatible with all the range
of Black Bull axles, both fixed and steering.
Die Effizienz eines Fahrzeugrahmens hängt vor allem
von der Qualität seiner Federung ab.
Die Federungsaggregate von ADR wurden für eine
optimale Fahrsicherheit der Fahrzeuge bei allen Belastungszuständen, mit allen Reifentypen und jeglicher
Verwendungsart konzipiert.
Die hydraulischen Federungen von ADR zeichnen sich
bei allen Belastungszuständen durch lange Achsenhubwege aus (bis zu 280 mm) und garantieren besonders für die Anhänger ein stabiles und komfortables
Fahrverhalten, die wegen ihrer hohen Schwerpunktlage oft eine kritische Straßenlage haben.
Es gibt zwei Hydrokey - Versionen.
Das kompakte und vielseitige Basismodell.
Das Modell “K frame” mit mechanischem Stabilisator gegen die auftretenden Querkräfte, besonders gut
geeignet für Fahrzeuge mit einer hohen Achslast und
großen Niederdruckreifen.
Alle Federungen sind mit der kompletten Black Bull
- Serie der ADR Starr- und Lenkachsen kompatibel.
112
SOSPENSIONE IDRAULICA
HYDRAULIC SUSPENSION
HYDRAULISCHE AUFHAENGUNG
SOSPENSIONE IDRAULICA HYDROSAFE
HYDRAULIC SUSPENSION HYDROSAFE
HYDRAULISCHE AUFHÄNGUNG HYDROSAFE
Hydrosafe è una sospensione idraulica a bracci
indipendenti. Le ruote sono incollate al terreno in tutte
le condizioni di servizio: stabilità senza paragoni in
curva e frenata sicura anche su terreni irregolari. Ideale
per le macchine operatrici da cava o per le agricole
soggette a forti squilibri di carico.
Tuttavia, la stabilità di una macchina non è assicurata
solo dalla particolare geometria delle sospensioni
indipendenti. La robustezza in agricoltura è un “must”
irrinunciabile: un rigoroso programma di test sul
campo ha condotto rapidamente a far evolvere il
prodotto fino alla realizzazione di quella che lo staff
tecnico ADR ritiene essere oggi la sola degna di
esprimere appieno il significato del nome Hydrosafe.
Un originale sistema di stabilizzazione oleodinamica
fa di Hydrosafe una sospensione attiva che controlla
automaticamente le oscillazioni trasversali in marcia
riducendo il rollìo ed assicurando così la massima
sicurezza dei veicoli con baricentro molto alto, delle
cisterne e delle macchine per la zootecnia.
Implementato con un sistema elettronico di controllo
dell’assetto Hydrosafe è una delle più avanzate
sospensioni di cui può disporre l’agricoltura ed il
macchinario da cantiere.
Hydrosafe is an independent arm hydraulic
suspension. The wheels adhere to the ground in all
service conditions; this results in cornering stability
beyond comparison and safe braking even on irregular
grounds. Suitable for quarry machines or farming
machines subjected to large load unbalances.
However, the stability of a machine does not depend
only on the particular geometry of the independent
suspensions. In agriculture sturdiness is very
important: a rigorous test program on the field has
quickly led to the manufacture of what ADR technicians
consider nowadays the only product, which can fully
express the meaning of term Hydrosafe.
The original hydraulic steering system renders
Hydrosafe an active suspension which automatically
controls transversal oscillations during running. This
reduces roll and ensures the utmost safety to vehicles
with a high barycenter, tank cars and zootechny
machines.
Implemented with an electronic attitude control
system, Hydrosafe is one of the most advanced
suspensions for agriculture and building yard
machines.
Hydrosafe ist eine hydraulische Federung mit
unabhängigen Armen. Die Bodenhaftung der Räder
ist unter den verschiedensten Betriebsbedingungen
gewährleistet: beispiellose Kurvenstabilität und
Bremssicherheit auch auf unebenem Gelände. Ideal
für Maschinen, die in Kiesgruben arbeiten oder für
Landmaschinen, die starken Gewichtsschwankungen
unterliegen.
Dennoch wird die Stabilität einer Maschine nicht nur
durch die besondere Geometrie der unabhängigen
Federungen garantiert. Widerstandsfähigkeit ist in
der Landwirtschaft ein unverzichtbares Muss: dank
rigoroser Testfolgen in der Praxis konnte das Produkt
schnell weiterentwickelt werden, bis eine Lösung
gefunden wurde, von der das Technikerteam von ADR
heute überzeugt ist, dass sie als einzige die Bedeutung
des Namens Hydrosafe voll erfüllt.
Ein neuartiges hydraulisches Stabilisierungssystem
macht aus Hydrosafe eine aktive Federung, die während
der Fahrt automatisch die seitlichen Schwankungen
kontrolliert und so das Schlingern reduziert. Das
garantiert Fahrzeugen mit einem hohen Schwerpunkt,
wie z.B. Güllefässern oder anderen Maschinen, die
bei der Tierzucht zum Einsatz kommen, maximale
Sicherheit. Mit einem elektronischen Kontrollsystem
ausgestattet macht es Hydrosafe zu einer der
fortschrittlichsten Federungen, die den Maschinen in
der Landwirtschaft und im Bauwesen heutzutage zur
Verfügung stehen.
113
SOSPENSIONE IDRAULICA
GY-KY
HYDRAULIC SUSPENSION
HYDRAULISCHE AUFHÄNGUNG
Type
GY - sospensione montata
KY - kit sospensione
•Costruzione compatta e versatile con tutte le soluzioni di macchina agricola
•Bracci parabolici a ridotto ingombro longitudinale
•Compatibile con sistema di controllo manuale ADR di 1° livello
(vedi pagina 124)
GY - assembled suspension
KY - suspension kit
•Solid and versatile construction with all the solutions of an agricultural machine
•Parabolic arms with reduced longitudinal dimensions
•Compatible with ADR 1st level manual control system (see page 125)
GY - montierte Federung KY - Kit für Federungen
•Vielseitige und kompakte Bauweise mit allen Lösungen einer Landmaschine
•Parabelfedern mit reduzierten Längsmaßen
•Mit dem manuellen Kontrollsystem ADR des 1. Niveaus kompatibel
(siehe Seite 125)
PORTATA
Capacity
Achslast
ASSE
Axle
Achse
CILINDRI
Cylinders
Zylinder
ESCURSIONE ASSE
Axle’s lift
Achshub
kg
mm
Ø mm
mm
mm
mm
mm
Tot. 220
(±110)
175
200
225
250
275
300
680
680
680
680
680
680
400
425
450
475
500
525
9.000
12.000
114
80-70
130
TUFFANTE
Plunger
Tauchzylinder
H ±2
T ±5
Z ±5
CODICE
Code
Bestellnr.
KY13N…
SOSPENSIONE IDRAULICA
HYDRAULIC SUSPENSION
HYDRAULISCHE AUFHAENGUNG
SOSPENSIONE IDRAULICA
GN-KN
HYDRAULIC SUSPENSION
HYDRAULISCHE AUFHÄNGUNG
Type
GN - sospensione montata
KN - kit sospensione
•Costruzione robusta con elevata escursione sugli assali indispensabile per le condizioni più severe
•Bracci parabolici a ridotto ingombro longitudinale
•Cilindri protetti dagli aggressivi ambientali
•Stabilizzazione idraulica trasversale (anti- rollio idraulico)
•Consente il sollevamento di un assale
•Compatibile con i sistemi di controllo ADR manuale di 2° e 3° livello e automatico di 1° e 2° livello (vedi pagina 124)
GN - assembled suspension KN - suspension kit
•Strong construction with a high travel on the axles for the
most difficult conditions
•Parabolic arms with reduced longitudinal dimensions
•Cylinders protected against environmental agents
•Transversal hydraulic stabilization (hydraulic antirolling)
•It allows lifting an axle
•Compatible with ADR 2nd and 3rd level manual control
systems and 1st and 2nd level automatic control systems (see page 125)
GN - montierte Federung KN - Kit für Federung
•Robuste Bauweise mit hohem Achsenhub, unerlässlich für Betrieb unter
schwierigen Bedingungen.
•Parabelfedern mit reduzierten Längsmaßen
•Zylinder sind vor Umwelteinflüssen geschützt
•Hydraulische Querstabilisierung (hydraulische Anti- Schlingervorrichtung)
•Erlaubt das Anheben einer Achse
•Mit dem manuellen Kontrollsystem ADR des 2. und 3. Niveaus kompatibel ebenso
wie mit dem automatischen System des 1. und 2. Niveaus (siehe Seite 125)
PORTATA
Capacity
Achslast
ASSE
Axle
Achse
CILINDRI
Cylinders
Zylinder
ESCURSIONE ASSE
Axle’s lift
Achshub
kg
mm
Ø mm
mm
mm
mm
mm
Tot. 270
(±135)
175
200
225
250
275
300
745
745
745
745
745
745
400
425
450
475
500
525
9.000
12.000 (1)
100-80
130
DOPPIO EFFETTO
Double acting
Doppelt wirkend
H ±2
T ±5
Z ±5
CODICE
Code
Bestellnr.
KN13N…
(1) La portata max. con sistema autolivellante è 11.000 kg - The maximum capacity with self-levelling system is 11.000 kg - Die Höchstachslast mit Autonivellierungssystem ist 11.000 kg
115
SOSPENSIONE IDRAULICA
GJ-KJ
HYDRAULIC SUSPENSION
HYDRAULISCHE AUFHÄNGUNG
Type
GJ - sospensione montata
KJ - kit sospensione
•Costruzione compatta e versatile con tutte le soluzioni di macchina agricola
•Bracci parabolici con telaio rigido stabilizzatore (KFRAME)
•Compatibile con sistema di controllo manuale ADR di 1° livello
(vedi pagina 124)
GJ - assembled suspension
KJ - suspension kit
•Solid and versatile construction with all the solutions
of an agricultural machine
•Parabolic arms with stabilizer rigid frame (K-FRAME)
•Compatible with ADR 1st level manual control system (see page 125)
GJ - montierte Federung
KJ - Kit für Federungen
•Vielseitige und kompakte Bauweise mit
allen Lösungen einer Landmaschine
•Parabelfedern mit starrem Rahmen, Stabilisator (K-FRAME)
•Mit dem manuellen Kontrollsystem ADR des 1.
Niveaus kompatibel(siehe Seite 125)
PORTATA
Capacity
Achslast
ASSE
Axle
Achse
CILINDRI
Cylinders
Zylinder
ESCURSIONE ASSE
Axle’s lift
Achshub
kg
mm
Ø mm
mm
mm
mm
mm
Tot. 220
(±110)
175
200
225
250
275
300
680
680
680
680
680
680
400
425
450
475
500
525
9.000
12.000
116
80-70
130
TUFFANTE
Plunger
Tauchzylinder
H ±2
T ±5
Z ±5
CODICE
Code
Bestellnr.
KJ13N…
SOSPENSIONE IDRAULICA
HYDRAULIC SUSPENSION
HYDRAULISCHE AUFHAENGUNG
SOSPENSIONE IDRAULICA
GJR - KJR
HYDRAULIC SUSPENSION
HYDRAULISCHE AUFHÄNGUNG
Type
GJR - sospensione montata
KJR - kit sospensione
•Versione speciale per veicoli con telaio ribassato
•Costruzione compatta e versatile con tutte le soluzioni di macchina agricola
•Bracci parabolici con telaio rigido stabilizzatore (KFRAME)
•Compatibile con sistema di controllo manuale ADR di 1° livello
(vedi pagina 124)
GJR - assembled suspension
KJR - suspension kit
•Special version for vehicles with low loading chassis
•Solid and versatile construction with all the solutions
of an agricultural machine
•Parabolic arms with stabilizer rigid frame (K-FRAME)
•Compatible with ADR 1st level manual control system (see page 125)
GJR - montierte Federung
KJR - Kit für Federungen
•Sonderausführung für Fahrzeuge mit tiefer gelegtem Rahmen
•Vielseitige und kompakte Bauweise mit
allen Lösungen einer Landmaschine
•Parabelfedern mit starrem Rahmen, Stabilisator (K-FRAME)
•Mit dem manuellen Kontrollsystem ADR des 1.
Niveaus kompatibel(siehe Seite 125)
PORTATA
Capacity
Achslast
ASSE
Axle
Achse
CILINDRI
Cylinders
Zylinder
ESCURSIONE ASSE
Axle’s lift
Achshub
kg
mm
Ø mm
mm
mm
mm
mm
Tot. 220
(±110)
350
375
400
425
450
475
680
680
680
680
680
680
325
350
375
400
425
450
9.000
12.000
80-70
130
TUFFANTE
Plunger
Tauchzylinder
H ±2
T ±5
Z ±5
CODICE
Code
Bestellnr.
KJ13R…
117
SOSPENSIONE IDRAULICA
GX-KX
HYDRAULIC SUSPENSION
HYDRAULISCHE AUFHÄNGUNG
Type
GX - sospensione montata
KX - kit sospensione
•Costruzione robusta con elevata escursione sugli assali indispensabile per le condizioni più severe
•Bracci parabolici con telaio rigido stabilizzatore (KFRAME)
•Cilindri protetti dagli aggressivi ambientali
•Stabilizzazione idraulica trasversale (anti- rollio idraulico)
•Consente il sollevamento di un assale
•Compatibile con i sistemi di controllo ADR manuale di 2° e 3° livello e automatico di 1° e 2° livello (vedi pagina 124)
GX - assembled suspension KX - suspension kit
•Strong construction with a high travel on the axles for the
most difficult conditions
•Parabolic arms with stabilizer rigid frame (K-FRAME)
•Cylinders protected against environmental agents
•Transversal hydraulic stabilization (hydraulic antirolling)
•It allows lifting an axle
•Compatible with ADR 2nd and 3rd level manual control systems and 1st and 2nd level automatic control systems (see page 125)
GX - montierte Federung
KX - Kit für Federung
•Robuste Bauweise mit hohem Achsenhub, unerlässlich für Betrieb unter schwierigen Bedingungen.
•Parabelfedern mit starrem Rahmen, Stabilisator (K-FRAME)
•Zylinder sind vor Umwelteinflüssen geschützt
•Hydraulische Querstabilisierung (hydraulische Anti- Schlingervorrichtung)
•Erlaubt das Anheben einer Achse
•Mit dem manuellen Kontrollsystem ADR des 2. und 3. Niveaus kompatibel ebenso wie mit dem automatischen System des 1. und 2. Niveaus (siehe Seite 125)
PORTATA
Capacity
Achslast
ASSE
Axle
Achse
CILINDRI
Cylinders
Zylinder
ESCURSIONE ASSE
Axle’s lift
Achshub
kg
mm
Ø mm
mm
mm
mm
mm
Tot. 270
(±135)
175
200
225
250
275
300
745
745
745
745
745
745
400
425
450
475
500
525
9.000
12.000 (1)
100-80
130
DOPPIO EFFETTO
Double acting
Doppelt wirkend
H ±2
T ±5
Z ±5
CODICE
Code
Bestellnr.
KX13N…
(1) La portata max. con sistema autolivellante è 11.000 kg - The maximum capacity with self-levelling system is 11.000 kg - Die Höchstachslast mit Autonivellierungssystem ist 11.000 kg
118
SOSPENSIONE IDRAULICA
HYDRAULIC SUSPENSION
HYDRAULISCHE AUFHAENGUNG
SOSPENSIONE IDRAULICA
GXR - KXR
HYDRAULIC SUSPENSION
HYDRAULISCHE AUFHÄNGUNG
Type
GXR - sospensione montata
KXR - kit sospensione
•Versione speciale per veicoli con telaio ribassato
•Costruzione robusta con elevata escursione sugli assali indispensabile per le condizioni più severe
•Bracci parabolici con telaio rigido stabilizzatore (KFRAME)
•Cilindri protetti dagli aggressivi ambientali
•Stabilizzazione idraulica trasversale (anti- rollio idraulico)
•Consente il sollevamento di un assale
•Compatibile con i sistemi di controllo ADR manuale di 2° e 3° livello e automatico di 1° e 2° livello (vedi pagina 124)
GXR - assembled suspension KXR - suspension kit
•Special version for vehicles with low loading chassis
•Strong construction with a high travel on the axles for the most difficult conditions
•Parabolic arms with stabilizer rigid frame (K-FRAME)
•Cylinders protected against environmental agents
•Transversal hydraulic stabilization (hydraulic antirolling)
•It allows lifting an axle
•Compatible with ADR 2nd and 3rd level manual control systems
and 1st and 2nd level automatic control systems (see page 125)
GXR - montierte Federung
KXR - Kit für Federung
•Sonderausführung für Fahrzeuge mit tiefer gelegtem Rahmen
•Robuste Bauweise mit hohem Achsenhub, unerlässlich für Betrieb unter schwierigen Bedingungen.
•Parabelfedern mit starrem Rahmen, Stabilisator (K-FRAME)
•Zylinder sind vor Umwelteinflüssen geschützt
•Hydraulische Querstabilisierung (hydraulische Anti- Schlingervorrichtung)
•Erlaubt das Anheben einer Achse
•Mit dem manuellen Kontrollsystem ADR des 2. und 3. Niveaus kompatibel ebenso wie mit dem automatischen System des 1. und 2. Niveaus (siehe Seite 125)
PORTATA
Capacity
Achslast
ASSE
Axle
Achse
CILINDRI
Cylinders
Zylinder
ESCURSIONE ASSE
Axle’s lift
Achshub
kg
mm
Ø mm
mm
mm
mm
mm
Tot. 270
(±135)
350
375
400
425
450
475
745
745
745
745
745
745
295
320
345
370
395
420
9.000
12.000 (1)
100-80
130
DOPPIO EFFETTO
Double acting
Doppelt wirkend
H ±2
T ±5
Z ±5
CODICE
Code
Bestellnr.
KX13R…
(1) La portata max. con sistema autolivellante è 11.000 kg - The maximum capacity with self-levelling system is 11.000 kg - Die Höchstachslast mit Autonivellierungssystem ist 11.000 kg
119
SOSPENSIONE IDRAULICA
GM-KM
HYDRAULIC SUSPENSION
HYDRAULISCHE AUFHÄNGUNG
Type
GM- sospensione montata
KM - kit sospensione
•Costruzione robusta con elevata escursione sugli assali indispensabile per le condizioni più severe
•Bracci parabolici con telaio rigido stabilizzatore (KFRAME)
•Cilindri protetti dagli aggressivi ambientali
•Stabilizzazione idraulica trasversale (anti- rollio idraulico)
•Consente il sollevamento di un assale
•Compatibile con i sistemi di controllo ADR manuale di 2° e 3° livello e automatico di 1° e 2° livello (vedi pagina 124)
GM - assembled suspension KM- suspension kit
•Strong construction with a high travel on the axles
for the most difficult conditions
•Parabolic arms with stabilizer rigid frame (K-FRAME)
•Cylinders protected against environmental agents
•Transversal hydraulic stabilization (hydraulic antirolling)
•It allows lifting an axle
•Compatible with ADR 2nd and 3rd level manual control systems
and 1st and 2nd level automatic control systems (see page 125)
GM - montierte Federung KM - Kit für Federung
•Robuste Bauweise mit hohem Achsenhub, unerlässlich für Betrieb unter schwierigen Bedingungen.
•Parabelfedern mit starrem Rahmen, Stabilisator (K-FRAME)
•Zylinder sind vor Umwelteinflüssen geschützt
•Hydraulische Querstabilisierung (hydraulische Anti- Schlingervorrichtung)
•Erlaubt das Anheben einer Achse
•Mit dem manuellen Kontrollsystem ADR des 2. und 3. Niveaus kompatibel ebenso wie
mit dem automatischen System des 1. und 2. Niveaus (siehe Seite 125)
PORTATA
Capacity
Achslast
ASSE
Axle
Achse
CILINDRI
Cylinders
Zylinder
ESCURSIONE ASSE
Axle’s lift
Achshub
kg
mm
Ø mm
mm
mm
mm
mm
Tot. 270
(±135)
175
200
225
250
275
300
755
755
755
755
755
755
410
435
460
485
510
535
13.000
15.000
120
120-100
150
DOPPIO EFFETTO
Double acting
Doppelt wirkend
H ±2
T ±5
Z ±10
CODICE
Code
Bestellnr.
KM15N…
SOSPENSIONE IDRAULICA
HYDRAULIC SUSPENSION
HYDRAULISCHE AUFHAENGUNG
SOSPENSIONE IDRAULICA
GMR - KMR
HYDRAULIC SUSPENSION
HYDRAULISCHE AUFHÄNGUNG
Type
GMR - sospensione montata
KMR - kit sospensione
•Versione speciale per veicoli con telaio ribassato
•Costruzione robusta con elevata escursione sugli assali indispensabile per le condizioni più severe
•Bracci parabolici con telaio rigido stabilizzatore (KFRAME)
•Cilindri protetti dagli aggressivi ambientali
•Stabilizzazione idraulica trasversale (anti- rollio idraulico)
•Consente il sollevamento di un assale
•Compatibile con i sistemi di controllo ADR manuale di 2° e 3° livello e automatico di 1° e 2° livello (vedi pagina 124)
GMR - assembled suspension KMR - suspension kit
•Special version for vehicles with low loading chassis
•Strong construction with a high travel on the axles for the most difficult conditions
•Parabolic arms with stabilizer rigid frame (K-FRAME)
•Cylinders protected against environmental agents
•Transversal hydraulic stabilization (hydraulic antirolling)
•It allows lifting an axle
•Compatible with ADR 2nd and 3rd level manual control systems and
1st and 2nd level automatic control systems (see page 125)
GMR - montierte Federung
KMR - Kit für Federung
•Sonderausführung für Fahrzeuge mit tiefer gelegtem Rahmen
•Robuste Bauweise mit hohem Achsenhub, unerlässlich für Betrieb unter schwierigen Bedingungen.
•Parabelfedern mit starrem Rahmen, Stabilisator (K-FRAME)
•Zylinder sind vor Umwelteinflüssen geschützt
•Hydraulische Querstabilisierung (hydraulische Anti- Schlingervorrichtung)
•Erlaubt das Anheben einer Achse
•Mit dem manuellen Kontrollsystem ADR des 2. und 3. Niveaus kompatibel ebenso
wie mit dem automatischen System des 1. und 2. Niveaus (siehe Seite 125)
PORTATA
Capacity
Achslast
ASSE
Axle
Achse
CILINDRI
Cylinders
Zylinder
ESCURSIONE ASSE
Axle’s lift
Achshub
kg
mm
Ø mm
mm
mm
mm
mm
Tot. 270
(±135)
350
375
400
425
450
475
755
755
755
755
755
755
285
310
335
360
385
410
13.000
15.000
120-100
150
DOPPIO EFFETTO
Double acting
Doppelt wirkend
H ±2
T ±5
Z ±10
CODICE
Code
Bestellnr.
KM15R…
121
SOSPENSIONE IDRAULICA "STT"
GT - KT
HYDRAULIC SUSPENSION "STT"
HYDRAULISCHE AUFHÄNGUNG "STT"
Type
Sospensione idraulica STT
• Progettata per i terreni accidentati garantisce la massima sicurezza
e una tenuta di strada impeccabile anche nei percorsi stradali.
• La sua cinematica, supportata da un’oleodinamica avanzata,
consente una perfetta ripartizione della massa del veicolo su tutte le
ruote ed una frenata equilibrata in tutte le condizioni di esercizio.
• Riduce in modo sensibile le sollecitazioni torsionali sul telaio del
veicolo, che risulta così più leggero a vantaggio della portata utile e
dell’economia di esercizio.
• È modulare e può essere impiegata in tandem, tridem ed altre
composizioni, sia con assi fissi che sterzanti.
Hydraulic suspension STT
• Designed for rough terrain ensures maximum safety and stability on
the road too.
• Its linkage supported by advanced hydraulic systems, optimizes the
weight distribution on all wheels and improving the braking efficiency
in all working conditions.
• Reduces the torsion stresses in the chassis of the vehicle, thus
reducing its weight increasing its payload and saving tyres and fuel.
• It is modular and can be fitted in tandem, tridem and other
compositions, both with fixed and steering axles.
Hydraulische Federung STT
• Konzipiert für unwegsames Gelände sorgt für maximale Sicherheit und
Stabilitat auch auf die Straße.
• Seine kinematische von fortgeschrittenen Hydraulik unterstützt,
ermöglicht eine perfekte Verteilung der Masse des Fahrzeugs
an allen Rädern und ausgleicht die Bremsleistung in allen
Betriebsbedingungen.
• Reduziert die Torsionsspannungen auf dem Rahmen des Fahrzeugs
und optimiert die Nutzlast und die Wirtschaftlichkeit
• Es ist modular aufgebaut und kann in Tandem, Tridem und andere
Federungsausrüstungen verwendet werden, sowohl mit Laufachsen
und Lenkachsen.
122
PORTATA
Capacity
Achslast
CILINDRI
Cylinders
Zylinder
ESCURSIONE ASSE
Axle’s lift
Achshub
kg
Ø mm
mm
13.000
120-100
DOPPIO EFFETTO
Double acting
Doppelt wirkend
Tot. 200
CODICE
Code
Bestellnr.
KT…
GT…
SOSPENSIONE IDRAULICA
HYDRAULIC SUSPENSION
HYDRAULISCHE AUFHAENGUNG
SOSPENSIONE IDRAULICA HYDROSAFE
GK
HYDRAULIC SUSPENSION HYDROSAFE
HYDRAULISCHE AUFHÄNGUNG HYDROSAFE
Type
Hydrosafe
• Costruzione robusta con elevata escursione delle ruote
indispensabile per le condizioni più severe.
• Mantiene gli assi delle ruote sempre paralleli al pianale del veicolo
per un’ottimale tenuta di strada in curva e la massima stabilità con i
carichi fortemente sbilanciati.
• Cilindri centrali per un ingombro ridotto.
• Stabilizzazione idraulica trasversale (anti-rollio idraulico).
• Consente il sollevamento delle ruote.
• Compatibile con i sistemi di controllo ADR manuale di 2° e 3°
livello e automatico di 1° e 2° livello (vedi pagina 124).
Hydrosafe
• Strong construction with high travel of wheels to face the most
severe conditions.
• It keeps the wheel axis always parallel to the chassis of the
vehicle for optimum road holding and cornering stability with
unbalanced loads.
• Cylinders in the middle to spare encumbrance
• Hydraulic cross-stabilizer (hydraulic anti-roll device).
• It allows the wheel lifting.
• Compatible with ADR 2nd and 3rd level manual control
and 1st and 2nd level automatic control systems (see page 125).
Hydrosafe
• Robuste Bauweise mit hohem Räderhub, unerlässlich für Betrieb
unter schwierigen Bedingungen.
• Hält die Radachsen immer parallel zum Fahrgestell für eine
optimale Straßenlage in den Kurven und höchste Stabilität bei
stark einseitiger Belastung.
• Zylindern am Mitte für Raum sparen
• Hydraulische Querstabilisierung (hydraulische AntiSchlingervorrichtung).
• Erlaubt das Anheben der Räder.
• Mit dem manuellen Kontrollsystem ADR des 2. und 3. Niveaus
kompatibel ebenso wie mit dem automatischen System
des 1. und 2. Niveaus (siehe Seite 125).
PORTATA
Capacity
Achslast
CILINDRI
Cylinders
Zylinder
ESCURSIONE ASSE
Axle’s lift
Achshub
kg
Ø mm
mm
13.000
15.000
120-100
DOPPIO EFFETTO
Double acting
Doppelt wirkend
Tot. 200
CODICE
Code
Bestellnr.
GK…
123
SISTEMI DI GESTIONE DELLA SOSPENSIONE
OIL GEAR, I SISTEMI OLEODINAMICI ADR
Oil gear è la progettazione ADR, sviluppata dagli specialisti dell’oleodinamica per
ottenere il massimo di prestazione dai prodotti ADR più evoluti.
Sono possibili diversi livelli di equipaggiamento per rispondere alle esigenze sia
tecniche che economiche dell’utenza.
Sistema a regolazione manuale.
Il gruppo di regolazione è sul rimorchio e viene azionato dall’operatore a terra. Il
sistema non dispone di sistemi automatici di rilevamento e correzione dell’assetto
quindi il rimorchio varia la sua altezza da terra da vuoto a carico e le eventuali correzioni sono possibili solo manualmente.
Il gruppo è modulare e consente di realizzare funzionalità diverse a seconda del tipo
di sospensione alla quale è accoppiato.
1° livello: per la sospensione con cilindri tuffanti, che consente la distribuzione
equilibrata del carico sul terreno in tutte le condizioni di servizio per una frenata
efficace senza problemi di aderenza.
2° livello: sospensione con cilindri a doppio effetto, interconnessi sia longitudinalmente che trasversalmente che aggiunge ai vantaggi della sospensione di
1° livello, il comportamento attivo in curva, con effetto stabilizzante del veicolo.
3° livello: sospensione di 2° livello implementata da un dispositivo di blocco
della sospensione di uno o più assi per stabilizzare la macchina, ad esempio in
fase di ribaltamento del cassone.
Sistema a controllo automatico.
Tutte le operazioni di gestione della sospensione vengono effettuate dalla cabina del
trattore tramite una console con pulsantiera (vedi figura): sulla console di gestione
della sospensione è predisposto anche un display grafico sul quale si possono leggere le informazioni principali (livello istantaneo di marcia, asse sollevato, blocco
assale) ma anche verificare eventuali segnali di errore.
la sospensione a regolazione elettronica è disponibile in 2 versioni:
1° livello: sospensione autolivellante standard, interconnessa longitudinalmente
e trasversalmente dotata di sensori di assetto elettronici, per mantenere l’altezza
di marcia del veicolo costante in qualsiasi condizione di servizio, sia a vuoto che
a carico.
2° livello: sospensione di 1° livello implementata delle funzioni specifiche per
applicazioni speciali:
a) - il sollevamento di un o più assi allo scopo di modificare il carico sugli
assi a terra in funzione delle esigenze di servizio.
b) - Il blocco della sospensione di uno o più assi per stabilizzare la macchina
ad esempio in fase di ribaltamento del cassone.
124
SOSPENSIONE IDRAULICA
HYDRAULIC SUSPENSION
HYDRAULISCHE AUFHAENGUNG
MANAGEMENT SYSTEM
OF THE SUSPENSIONS
STEUERUNGSYSTEME
DER HYDRAULISCHE FEDERUNG
OIL GEAR, ADR HYDRAULIC SYSTEMS.
OIL GEAR, DIE HYDRAULISCHEN SYSTEME VON ADR.
Oil gear is an ADR design, developed by some oil hydraulic experts to obtain the
highest performance from the most advanced ADR products.
Different levels of equipment are available to meet the users’ technical and economic requirements.
Oil gear wurde von der ADR entworfen und von seinen Fachleuten für Hydraulik
entwickelt. Das Ergebnis sind fortschrittlichste Produkte mit Höchstleistung.
Je nach Nutzung und technischen bzw. wirtschaftlichen Anforderungen stehen verschiedene Ausstattungsniveaus zur Verfügung.
Manual adjustment system.
The adjusting unit is located on the trailer and it is enabled by the operator on the
ground. The system has no automatic devices for the position detection and correction so the trailer height from the ground varies from empty to loaded and any
correction can only be made manually.
Manuelles Regelungssystem.
Die Reglergruppe befindet sich auf dem Anhänger und wird vom Boden aus bedient.
Das System verfügt nicht über eine Einrichtung, die die Trimmung automatisch erfasst und korrigiert. Daher variiert die Anhängerhöhe je nach Beladung und etwaige
Korrekturen können nur manuell durchgeführt werden.
The unit is modular and it allows obtaining different types of functionality according Das Aggregat wurde nach dem modularen Baukastenprinzip zusammengebaut und
to the type of suspension it combines with.
erlaubt es, verschiedene Funktionen je nachdem, mit welchem Federungstyp es
verbunden ist, zu realisieren.
1st level: for the suspension with plunger cylinders, allowing a balanced distribution of the load on the ground in all working conditions for an effective braking
1. Niveau: für die Federung mit Tauchzylindern, die die gleichmäßige Lastverwithout any adhesion problems.
teilung auf dem Boden unter allen Einsatzbedingungen erlaubt, Ergebnis ist eine
effektive Bremsung ohne Probleme mit der Bodenhaftung.
2nd level: suspension with double-acting cylinders, interconnected both lengthwise and crosswise combining the advantages of the 1st level suspension with an
2. Niveau: Federung mit doppelt wirkenden Zylindern, sowohl längs als auch quer
active behaviour on a bend, thus stabilizing the vehicle.
untereinander verbunden; so kommt zu den Vorteilen der Federung des 1. Niveaus das aktive Verhalten in der Kurve dazu und das bedeutet eine Stabilisierung
3rd level: 2nd level suspension with a suspension lock device of one or more axles
des Fahrzeuges.
to stabilize the vehicle, such as for instance during the body tilting.
3. Niveau: Federung des 2. Niveaus erweitert durch eine Blockiervorrichtung der
Federung von einer oder mehreren Achsen um die Maschine zu stabilisieren,
Automatic control system.
zum Beispiel während der Kippphase eines Kippfahrzeuges.
All the suspension management operations are carried out from the tractor cab
through a console with push-button panel (see picture). A graphic display is located Automatisches Kontrollsystem.
on the suspension management console, too. It allows reading the main information Die ganze Steuerung der Federung läuft über eine Konsole im Führerhaus der Zu(instantaneous speed level, lifted axle, axle lock) and checking any error signal.
gmaschine (siehe Abbildung): auf der Bedienungskonsole für die Federung gibt
es auch ein grafisches Display, auf dem nicht nur die wichtigsten Informationen
The electronic adjustment suspension is available in 2 versions:
(der momentan eingelegte Gang, angehobene Achse, Achsblockierung) abgelesen
werden können, sondern auch eventuelle Fehlersignale.
1st level: standard self-levelling suspension, interconnected both lengthwise and
crosswise and equipped with some electronic position sensors to keep the vehi- Die Federung mit elektronischer Regelung gibt es in 2 Ausführungen:
cle speed constant in any working condition, both empty and loaded.
1. Niveau: Federung mit einer Standard – Autonivellierung, längs und quer unter2nd level: 1st level suspension with specific functions for special applications:
einander verbunden und mit Sensoren für eine elektronische Trimmung ausgerüa) the lifting of one or more axles to modify the load on the axles on the ground
stet, um die Fahrhöhe unter allen Einsatzbedingungen konstant zu halten, egal ob
as required.
leer oder beladen.
b) The suspension lock of one or more axles to stabilize the vehicle, such as
for instance during.
2. Niveau: Federung des 1. Niveaus, dazu mit spezifischen Funktionen für besondere Anwendungen erweitert:
a) Anheben einer oder mehrerer Achsen um die Achslast je nach Betriebsanforderungen auf dem Boden zu verändern.
b) Blockierung der Federung einer oder mehrerer Achsen, um die Maschine
zu stabilisieren, zum Beispiel während der Kippphase eines Kippfahrzeuges.
125
SOSPENSIONI PER TIMONE
SPRINGS DRAWBAR
DEICHSELFEDER
Calcolo della ripartizione dei carichi sul rimorchio
Calculation of load repartition on the trailer
Berechnung deriverteilung der last auf di
PSA = (PTC x L1) / L3
PSA= __________Kg
(Massimo PSA ammesso 3000 kg)
(PSA max. allowed 3000 Kg)
(maximal zulässiges gewicht aufdeichsel von 3000 Kg)
CH.AR = PTC - PSA
CH.AR = __________Kg
Calcolo della ripartizione dei carichi sul rimorchio
Calculation of load repartition on the trailer
Berechnung deriverteilung der last auf di
P = (PSA x L6) / L5
P= __________Kg
Elenco delle molle da timone e relativi accessori
Springs drawbar list and mounting accessories - Auflistung der deichselfedern und des montagezubehörs
Carico P (kg)
Load P
Trägfahigkeit P
Molla (codice e descrizione)
Spring (Reference and Descr.)
Blattfeder (Bezeichnung
und Zusammenstellung)
Composizione
Composition
Zusammenstellung
Peso (kg)
Weight
Gewicht
Ancoraggio (codice e descrizione)
U-Bolt (Reference and Description)
Federbügel (Referenz
und Bezeichnung)
1715**
4192001 (R120P223)
7 lames 120x14
86
42424007 (B24 S121 T155)
2205**
4192002 (R120P224)
9 lames 120x14
104
42424008 (B24 S121 T185)
2695**
4192003 (R120P225)
11 lames 120x14
126
42424010 (B24 S121 T215)
3185**
4192004 (R120P226)
13 lames 120x14
146
42430004 (B30 S121 T260)
3935**
4192005 (R120P312)
13 lames 120 - 3x14 10x16
160
42430004 (B30 S121 T260)
** I carichi si riferiscono a L4=720 mm - Loads are given for L4=720mm - Belastungen bas eren auf L4=720 mm
94024565K
KIT DI FISSAGGIO
Fitting kit
Befestigungskit
DADI DEI CAVALLOTTI
U-bolt nuts
Mutter federbriden
126
836003
Perno della molla del timone
Spring drawbar pin
Bolzen deichselfeder
Dado
Nut
Mutter
57533D1
Copiglia
Spindle
Splint
58102
Ingrassatore
Greaser
Schmierbüchse
Ø24
Ø30
12 x H, M24x2 Cl 8.8
92322406
6 x Nylstop AF H, M24x2 Cl 8.8
97524D1
12 x H, M30x2 Cl 8.8
92323006
6 x Nylstop AF H, M30x2 Cl 8.8
97430D1
Coppia di serraggio
Screwing torque
Anziehmoment
98608A1
50/55 mkg
70/75 mkg
Scarica

ADR GROUP - A.D.R. System