dist nze princip li m in dist nces 30 km da/from Verona 7 km da/from Autostrada A22 Modena - Brennero (uscita Affi) 10 km da/from Autostrada A4 Milano - Venezia (uscita Peschiera del Garda) 10 km da/from stazione ferroviaria di Peschiera del Garda 30 km da/from Aeroporto di Verona Villafranca Trentino Alto Adige N Riva del Garda Torbole Limone sul Garda Tignale Lombardia Malcesine Gargnano Brenzone Gardone Riviera Salò Torri del Benaco S. Felice Moniga Desenzano A4 Brescia - M ilano A22 Garda Manerba Bardolino Padenghe Trento Bolzano Brennero Lazise Sirmione Affi Lago di Garda Sud SS.11 Peschiera del Garda Mantova Veneto Verona Vene zia Modena Sorge ad oriente come il sole, riflettendo l’immagine e l’elegante profilo di un complesso dall’inconfondibile fascino. Nel borgo di Lazise, primo comune libero d’Italia, nasce un luogo d’ospitalità in cui 84 camere, di cui 6 suites, dialogano in esclusiva con il lago di Garda. Unico per raffinatezza e posizione, l’Hotel Corte Valier accompagna l’ospite in un’esperienza emozionale dove nulla è lasciato al caso. Un soggiorno indimenticabile, per una vacanza che rigenera corpo e spirito o un meeting di lavoro che si vorrà ripetere. H o te l C o r te V l i e r e Una goccia di classe sulle rive di uno splendido lago. Un hotel come nessun altro. A high-class drop along the shores of a wonderful lake. A hotel like no other. It rises at East like the sun reflecting the image and the fine profile of a distinctive glamorous resort. In the district of Lazise -the first independent Italian municipal court- a hospitality structure of 84 rooms (including 6 suites) has come to life enjoying an exclusive interaction with the Garda Lake. Unique for its elegance and location, the Hotel Corte Valier leads its guests through an emotional experience where nothing is left to chance. An unforgettable stay: ideal for a holiday able to regenerate body and soul or for a business meeting you will wish to do again. hotel, l ke no other e 84 camere con vista lago, di cui 6 suite e 6 attrezzate per disabili, dal design interno in tinte naturali. Comode, sono dotate di aria condizionata/riscaldamento, tv satellitare, telefono e collegamento internet per restare in contatto con il mondo. Vasca da bagno o doccia, linea di cortesia, accappatoio e fornitura telo piscina per sentirsi coccolati a tutto tondo. 84 rooms all with lake view, 6 of which are suites and 6 are suitable for disabled guests. Interior design in natural dyes. Comfortable and welcoming with air conditioning/heating system, satellite TV, telephone and internet connection to keep in touch with the whole world. Bathtub or shower, toiletries, dry-coat and pool towel supply to be totally spoiled. D ome I sensi s’incontrano sot to una cupola che scende dal cielo, come una goccia. Il Gusto delle delizie di una cucina mediterranea dal sapore internazionale, e la Vista of fer ta dall’incantevole scenario di un lago che si perde nell’orizzonte. Una romantica cena per un’occasione unica o un cocktail all’aper to, accarezzati dalla leggera brezza delle serate estive. Sono momenti speciali che vivrete in un luogo ideale. Dome Fusione di sensi in un incontro tra culture. Fusion of Senses in a mixture of cultures. S e n s e s c ome to gethe r u nde r a d ome th at s eems a d ro p falling from heave n. The Ta ste of M e dite rra nea n delica cie s with a tou ch of inte rnatio n al flavou r a nd the View of a lovely la ke s ce ne ry melting into the ho rizo n. A roma ntic re ndezvou s fo r a n u nfo rget ta ble eve nt o r fo r a n o pe nair c o cktail ca re s s e d by the s umme r eve ning b reeze. S pe cial mo me nts to e njoy in a n ideal lo catio n. r est u r n t , l ke n o o th er e e e Bar e ristorante panoramici, per una completa esaltazione dei sensi: le luci del tramonto accompagnano la cucina d’ispirazione mediterranea con impronta internazionale dei nostri chef. In terrazza o al coperto, il ristorante è fruibile, su prenotazione, anche dall’ospite di passaggio e rappresenta la cornice ideale per dare quel tocco in più a pranzi, cene, banchetti e cerimonie. Bar and restaurant with panoramic view, for a whole exaltation of senses: the sunset lights do favour the cuisine of Mediterranean inspiration with a touch of international taste of our chefs. Whether sheltered or not, the Dome restaurant is open even to the passing guest, prior booking, and it represents the ideal frame to give to lunches, dinners, ceremonies and special occasions a glamorous touch. e L gun e Un viaggio per rigenerare corpo e spirito, cogliendo la migliore tradizione del benessere tra i quattro angoli del mondo. Il freddo Nord, nella sauna finlandese con vasca di reazione o nel percorso Kneipp. Le magiche atmosfere mediorientali di un bagno turco e della sauna mediterranea. La saggezza di un oriente che profuma di spezie nella sala per la degustazione di ricercate tisane e l’attenzione per la forma tipica dell’occidente grazie all’area fitness, un completo beauty center e l’immancabile solarium. e L gun e Il perfetto equilibrio tra forma e sostanza. Senza compromessi. The perfect balance between essence and appearance. Without compromises. A journey to revitalize both body and soul, gathering the best wellness traditions from the four corners of the Earth. The cold North, through the Finnish sauna with reaction bath or through the Kneipp path. The South and the magical Mid-Oriental atmospheres through the Turkish bath and the Mediterranean sauna. The wise East with its spicy scents, through the herbal-tea tasting lounge and the West with its typical body care, through the Fitness area, the Beauty Center and the bright Solarium. wellness, l ke no other e Oltre 1300 m2 dedicati alla cura di sé. Piscine esterne ed interne con aree idromassaggio, nonché area wellness con sauna finlandese, bagno turco, sauna mediterranea e percorso Kneipp per un completo relax e solarium per un colorito invidiabile in ogni stagione. Beauty center ricco d’offerte ed area fitness attrezzata per una forma fisica smagliante. More than 1300 m2 to take care of yourself. Indoor and outdoor swimming pools with relaxing whirlpool areas and the wellness area, which includes Finnish sauna, Turkish bath, Mediterranean sauna and Kneipp route for a total relax and a solarium for an enviable tanned skin in any season. Beauty Center rich in precious treatments and a well-equipped fitness area for a charming outfit. Sp ce e Soluzione ideale per meeting, congressi, eventi che godranno di un servizio personalizzato e dal valore aggiunto, in uno scenario che renderà piacevole un momento di lavoro. Nelle quattro sale meeting modulabili, capaci di ospitare fino a 190 persone, la tecnologia all’avanguardia contribuirà al successo del vostro business e alla più totale soddisfazione degli ospiti. Il tutto, in una posizione strategica facilmente raggiungibile. Sp ce e Incontrarsi per lavoro diventa magicamente piacevole. Gathering for business will magically be enjoyable. The ideal s olutio n fo r meeting s, c o ng re s s e s a nd eve nts which will re ceive p rofe s s io n al a s s ista nce throug h a pe rs o n alize d s e rvice, in a s ce ne ry a ble to tu rn a jo b expe rie nce into a real pleas u re. I n the fou r mo dula r meeting ro oms, whe re u p to 19 0 pe o ple ca n find pla ce, ou r u p - d ate d te chnolo gy will c o ntribute b oth to you r bu s ine s s s u c ce s s a nd to you r gue sts’ s atisfa ctio n. A ll, in a n ea s ily rea ch a ble strategic p o s itio n. events, l ke no other e Spazi versatili in grado di reinventare ogni evento, dal rigore più formale di una cena di gala alla soluzione meno convenzionale di un aperitivo a bordo piscina. Un ufficio M&E a disposizione per supportarvi nell’ideazione e nella realizzazione di ogni attività, anche fuori programma. Versatile spaces able to reinvent your event, from the strictly formal gala dinner to the less conventional cocktail by the pool. An experienced MICE Office as support in the ideation as well as in the arrangement of any activities, from menu creation to excursions.