La poesia preislamica Dalle origini al VII sec. Introduzione • La penisola Arabica 1 estensione. Confini. Geologia 2 Orografia e deserti 3 Idrologia 4 Clima 5 Flora e fauna: il cammello e il suo addomesticamento • Gli abitanti: sedentari e nomadi 1 Regni meridionali 2 Regni settentrionali 3 Oasi e vie carovaniere 4 Beduini e transumanza 5 Organizzazione sociale e credenze religiose 6 La scrittura Guerra di Basùs 500-550 Bakr>Taghlib Taymà’ Samaw’àl Imru l’Qays Zuhayr Ka’b b. Zuhayr ‘Antara Labìd Al-Khansà’ Guerra di Dàhis 550-600 ‘Abs>Dubyàn Le tribù arabe Ka’b Taghlib Tayy Bakr Tamìm Al-Hira Muhalhil ‘Amr b. Kulthùm Harith b. Hilliza Al-Mutalammis Tarafa An.Nàbigha ‘Adi b. Zayd Al-A’shà Asad Ta’abbata sharran Shanfara La produzione letteraria Imru ‘l-Qays: punto di partenza o punto di arrivo? • Cronologia • inizio • Da una proto-letteratura ai primi del VI secolo • VI secolo: epoca a cui fanno riferimento le prime testimonianze • VIII secolo: epoca a cui risalgono le testimonianze scritte • Fine • Maometto (letteratura preislamica) • Umayyadi (letteratura arcaica 725 c) La lingua letteraria • Origine dell’arabo classico • • A) dall’unità alla diversità B) dalla diversità all’unità • Identità dell’AC con qualche dialetto (FucKVeersteegh): Quale dialetto? dialetto centro-orientale =poesia preislamica 1)Tesi musulmana < dialetto qurayshita = Corano 2) Tesi del Vollers 1894/1906 dialetto della poesia preslamica cui il corano fu adattato tardivamente 3)Tesi del Noldeke: Higaz- Nagd-Eufrate 4)Tesi del Nallino dialetto dei Kinda Nessuna identità Tesi del Blachere e di Holes : AC non = lingua madre, ma è una lingua convenzionale Confederazione Tamìm Imàla e taltala Higiàz (Quraysh) hamza Metodo di composizione e trasmissione Sha’ir Sacralità diversità 1Rawi 2 Prime raccolte 3 Rawiya inizio VIII Poeta di tribù Poeta ingaggiato Poeta di professione (Hammàd e Khalaf) 4 filologi dal 750 5 raccolte VIII-IX-X Trasmissione • Fase orale • • Rāwi (dall’origine all’VIII secolo) Sporadiche raccolte (epoca umayyade interesse genealogico e curiosità) • Rāwiya VIII sec • Abu ‘Amr ‘Awāna Hammād ar-Rāwiya (m.772) Khalaf al-ahmar (733-.796) Fase scritta (fine VIII epoca Abbas.) Interesse filologico. Centri: Bassora e kufa > Bagdàd Pregi: si riduce il margine di errori a causa della concorrenza Difetti: censura religiosa ed estetica/ ricerca del garìb e del romanzesco/venalità beduina/privilegio del igmà’ e del qiyàs Abu ubaida Al-Asma’i As-Sukkari Fase finale: ulteriori perdite fonti A) Opere storico-biografiche X sec. Abu l-Farag al-Isfahani Kitàb al-Aghàni B) Antologie VIII Mufaddaliyyat (ed. Lyall) > redazioni X sec. VIII Asma’iyyàt (ed. Ahlwardt) 72 frammenti IX al-Qurashi Gamhara ash’àr al-’Arab 7 poemi x7 sezioni (=49) mu’allaqàt / as-sab’ at-tiwàl 1) tesi araba =le appese alla Kiswa 2) Ahlwardt = le eminenti o quelle i cui temi si riconnettono 3) Von Kremer=le trascritte 4) Lyall= gioiello 5) Noldeke= pendentifs IX Ibn Qutaiba Kitàb ash-shi’r wa ash-shu’arà (ed. De Goeje) IX Abu Tammàm Diwàn al-Hamàsa stralci in 10 sezioni IX Ibn Sallàm Tabaqàt ash-shu’arà (ed. Hell) 4 poeti x 21 classi: preisl. +Isec. C) Diwàn poco attendibili Dibattito sull’autenticità 1. 1864 Noldeke perplessità 2. 1872 Ahlwardt incertezza dei dati (fine ‘800: Muir/ Lyall/ Basset/ Brockelmann) e quindi prudenza 3. 1925 Margoliouth negazione “The origin of islamic poetry” 4. 1926-27 Taha Huseyn negazione 5. Andrae, Marçais, Gaudefroy, Blachère scetticismo solo parziale: falso di autore Il “crimine”... di Taha Husayn 1926 Taha Husayn Farìd Wagdi Naqd kitàb “fi ‘sh-shi’r al-gàhili” Ash-shi’r al-giàhili An-naqd at-tahlìli Li kitàb “al-adab al-gàhili” 1927 Al-adab al-gàhili Sadìq ar-Ràfi’ì Tahta ràyat al-Quràn ‘alà as-saffùd 1939 Ahmad Amìn Ginàya al-adab al-gàhili ‘alà al-adab al-’arabil Zàki Mubàrak Ginàya A. A. ‘alà al-adab al-arabi La metrica pre-islamica QASID* 10-100 vv Ragiaz 7-10 vv Qarìd Shatr 1 shatr 2 Bayt-----------(qàfiya) ----------(qàfiya) Bayt-------------------- -----------(qàfiya) ? ghazal piede Mustaf’ilun x 3 Improvvisazione: 1 treno 2 Epigramma 3 elegia 4 cantilene (hudà’) varie metro • Recitazione salmodiata non canto (Blachère). Coesistenza (O. Wright). • Metrica al contempo quantitativa e accentuativa (1877 Guyard: ictus) • *Metri più frequenti: tawìl basìt kàmil wàfir + (Hira) ramal khafìf ginà ’ Tipi di componimento Qasìda Higià’ V naqìda Rithà’ ? ghazal Tipi di componimento e temi • A) Qasida Primaria (Lewis) • (traguardo o equilibrio) • Nasìb+takhallus (rahìl)+garad •Nasìb+takhallus (rahìl)+garad (madih) (madih) • B) Qit’a (forma e lingua più semplici) • Rithà o Marthiya • Nasìb+madìh • Higià’ • Nasìb+epigramma+madìh • Gazal? • Temi • Amore: nasìb, ghazal (?) • Fakhr: qasida, treno, ghazal (?) • Satira: qasida, higià’ • Wasf: qasida • Hikma: qasida • Madìh: qasìda, treno Poeti più rinomati • 1 metà VI sec • • • • • Imri l-Qays (1000 vv contraff. Di Hammàd) Amr ibn kulthùm Taghlibi(guerra di Basus Taghlib<Bakr, offesa della madre mu’allaqa=cucitura di 3 brani) Hatith b. Hilliza (Bakr che vinse; mu’allaqa falsa per contrapporla ad ‘Amr) Tarafa (mu’allaqa falsa; diwàn riproduce fedelmente poesia zona eufratica) VI sec Zuhayr Dubyàn (Guerra di Dahis ‘ABs<Dubiyàn) 700vvPaciere poesia di famiglia. Interpolazioni del figlio Ka’ab Nabigha (al-Hira/ Mutagarrida/ esilio presso i ghassanidi/ malattia di an-Nu’man/ ritorno) 900vv collage 2 poeti ‘Adi ibn Zayd al-Hira ucciso da an-Nu’màn ma vendicato dal figlio 400vv • 2 metà VI sec • • • Antara ‘Abs (Guerra di Dahis ‘ABs<Dubiyàn 600vv molto discutibili Mu’allaqa incollaggio Taabbata Per Gabrieli la sua ode è di Khalaf al-Ahmar Shanfara pseudo-autore della lamiyyat al-’arab opera di Khalaf (Krenkov) • VI-VII sec • • • • • • Labìd (sayyid rinomato 1100vv poesia falsificata censura islamica Al-Khansà (n 575-650 c) 1000 vv (Cheikho G. Gabrieli )molte elegie sono esercizi posteriori Al-A’shà’(nictalopo m.629) 82 cc2 filoni: beduino+elegiaco lavoro collettivo Zayid b. ‘Adi Ka’ab b. Zuhayr Hassàn b. Thàbit Imru 500 510 520 530 540 550 560 570 580 590 600 islà m Ant ara Zuh ayr Lab ìd AlKha nsà Sha nfar a Ta’a bbat a b. Kult hùm b. Hilli za Tar afa Na big ha b. Zay d A’s hà