1•INFORMAZIONI TECNICHE 20-07-2005 15:56 Pagina 1 09/2005 Catalogo · Catalogue · Katalog · Catalogue 1 1•INFORMAZIONI TECNICHE 20-07-2005 15:56 Pagina 2 Yamawa Mfg. Co. LTD fu fondata con grandi aspettative e spirito e si dedica alla lavorazione dei metalli da più di 80 anni. Il nostro obiettivo è da sempre quello di migliorare le prestazioni nell’industria meccanica nel nostro paese grazie ai continui miglioramenti dei nostri prodotti: maschi, filiere e punte a centrare. Yamawa si distingue per aver conseguito un elevato livello tecnologico e qualitativo, essendo stato il primo produttore di utensili per filettare ad aver conseguito in Giappone la certificazione ISO 9001. Nel 2002 ha ricevuto anche la certificazione ISO 14001 per la gestione del sistema ambientale. I nostri prodotti sono estremamente apprezzati in tutto il mondo dagli utilizzatori in ogni settore industriale – aerospaziale, navale, automobilistico, degli utensili, elettronico e industrie legate all’IT. Siamo sempre impegnati in un continuo miglioramento attraverso il progresso tecnologico e la qualità del prodotto, sulla base di una delle più importanti politiche aziendali, “creare filettature affidabili”, e speriamo di ricevere il vostro continuo supporto negli anni futuri. YAMAWA Mfg.Co.Ltd Yoshio Watanabe President Novembre Dicembre Maggio Gennaio Giugno Ottobre Ottobre Aprile Novembre Ottobre Dicembre Ottobre Luglio Aprile Novembre Giugno Luglio Ottobre Agosto Ottobre Dicembre Gennaio Ottobre 1923: 1937: 1945: 1953: 1955: 1956: 1963: 1964: 1973: 1983: 1984: 1986: 1989: 1991: 1995: 1996: 2000: 2000: 2001: 2002: 2002: 2003: 2003: fondata da Jokichi Watanabe a Shibuya-ku, Tokyo l’azienda viene costituita l’azienda si stabilisce a Yonezawa City nella giurisdizione di Yamagata separazione dello stabilimento di Yonezawa in una distinta azienda con la ragione sociale YAMAWA TAP Co., Ltd. conseguimento della certificazione secondo il Japanese Industrial Standard (JIS) per tutti i prodotti. premiata dal Ministero del Commercio e dell’Industria per l’avanzata standardizzazione industriale premiata dall’Istituto di Tecnologia Industriale per l’avanzata standardizzazione industriale comincia la produzione presso lo stabilimento di Fukushima, di recente costruzione premiata dal Ministero del Commercio e dell’Industria per l’avanzata standardizzazione industriale viene costituita la YAMAWA ENGINEERING Co., Ltd nello stabilimento di Fukushima viene inaugurato il nuovo reparto per la produzione di macchine utensili comincia a operare lo stabilimento di Aizu, di recente completamento. apre l’azienda di Taiwan, di nuova costruzione separazione degli stabilimenti di Fukushima e Aizu in una distinta azienda con la ragione sociale YAMAWA PRECISION Co., Ltd. viene costituita la TC (Total Cutting) CENTER Co. YAMAWA TAP Co., Ltd. ottiene la Certificazione ISO 9001 YAMAWA PRECISION Co., Ltd. presso lo stabilimento di Aizu ottiene la Certificazione ISO 9001 anche YAMAWA PRECISION Co., Ltd. presso lo stabilimento di Fukushima ottiene la Certificazione ISO 9001 Dal CT CENTER viene fondato YAMAWA TC CENTER Co., Ltd. YAMAWA PRECISION Co., Ltd ottiene la certificazione ISO 14001 presso lo stabilimento di Fukushima. YAMAWA PRECISION Co., Ltd ottiene la certificazione ISO 14001 presso lo stabilimento di Aizu ottiene la Certificazione ISO 14001 come YAMAWA TAP. Co., Ltd ottiene la Certificazione ISO 14001 come YAMAWA MFG. Co., Ltd YAMAWA Mfg.Co.LTD was founded with great vision and spirit and has dedicated to the metal working for more than 80 years. Our steady goal is to improve success of the machine industry in our country through continuous improvement in our manufactured products: taps, dies and center drills. YAMAWA is recognized for achieving a highly developed level of industrial technology as well as quality control, being the first taps manufacturer in Japan to have obtained the ISO9001 certification. In 2002 we received the ISO14001 certification for environmental management system. The products we manufacture are highly acclaimed by manufacturers of all the industrial fields in which they are used, including: aerospace, aviation fasteners, shipbuilding, automotive, machine tools, electronics and IT-related industries all over the world. We remain committed to continuous improvement through advances in technology and product quality, based on one of the company policies, that is "to create reliable screw threads", and we hope to receive your continuous support in the years ahead. YAMAWA Mfg.Co.Ltd Yoshio Watanabe President November December May January June October October April November October December October July April November June July October August October December January October 2 1923: 1937: 1945: 1953: 1955: 1956: 1963: 1964: 1973: 1983: 1984: 1986: 1989: 1991: 1995: 1996: 2000: 2000: 2001: 2002: 2002: 2003: 2003: founded by Joikichi Watanabe in Shibuya-ku, Tokyo company incorporated factory established in Yonezawa City in the Yamagata prefecture Yonezawa factory spun off into a separate company as YAMAWA TAP Co.,Ltd all products certified to Japanese Industrial Standard (JIS) categories awarded by the Department of Trade and Industry for superiority in industrial standardization awarded by the Institute of Industrial Technology for superiority in industrial standardization newly constructed Fukushima factory began to operate awarded by the Department of Trade and Industry for superiority in industrial standardization YAMAWA ENGINEERING Co., Ltd was established new machine tool manufacturing shop constructed inside the Fukushima factory newly completed Aizu factory began operation newly constructed Taiwan factory opened Fukushima factory and Aizu factory spun off into a separate company, YAMAWA PRECISION Co., Ltd TC (Total Cutting) CENTER Co., Ltd was established YAMAWA TAP Co., Ltd obtained the ISO9001 certification YAMAWA PRECISION Co., Ltd in Aizu factory obtained the ISO9001 certification YAMAWA PRECISION Co., Ltd in Fukushima factory also obtained the ISO9001 certification YAMAWA TC CENTER Co., Ltd established from TC CENTER ISO14001 certification in YAMAWA PRECISION Co., Ltd at Fukushima factory ISO14001 certification in YAMAWA PRECISION Co., Ltd at Aizu factory ISO14001 certification in YAMAWA TAP Co., Ltd ISO14001 certification in YAMAWA Mfg. Co., Ltd 1•INFORMAZIONI TECNICHE 20-07-2005 15:56 Pagina 3 Yamawa Mfg. Co. LTD wurde vor mehr als 80 Jahren gegründet und widmet sich seit dieser Zeit der Metallbearbeitung. Es ist stets das Ziel, die Leistungen in der Maschinenidustrie durch Produkte wie Gewindebohrer, Schneideisen und Zentrier Bohrer zu verbessern. Yamawa ist stolz ein sehr hohes technologisches und qualitatives Niveau erreicht zu haben und als erste Herstellerfirma von Gewindewerkzeugen die ISO 9001-Zertifizierung in Japan erlangt zu haben. In 2002 hat sie auch die ISO 14001-Zertifizierung für die Umweltmanagementsysteme erhalten. Unsere Produkte sind weltweit in der Raumfahrtindustrie, Schiffsbau, Automobilindustrie, Werkzeugmaschinenbau, Elektronik- und Informationstechnik-Industrie sehr geschätzt. Wir streben ständig nach Verbesserungen unserer Produkte durch steigende Anforderungen des technologischen Fortschritts und der Qualität, Eine der wichtigsten Stütze in der Betriebspolitik ist “zuverlässiges Gewinde herstellen” und wir setzen alles daran diese Politik in den kommenden Jahren fortzuführen. YAMAWA Mfg.Co.Ltd Yoshio Watanabe President November Dezember Mai Januar Juni Oktober Oktober April November Oktober Dezember Oktober Juli April November Juni Juli Oktober August Oktober Dezember Januar Oktober 1923: 1937: 1945: 1953: 1955: 1956: 1963: 1964: 1973: 1983: 1984: 1986: 1989: 1991: 1995: 1996: 2000: 2000: 2001: 2002: 2002: 2003: 2003: von Jokichi Watanabe in Shibuya-ku, Tokyo gegründet. die Firma wurde errichtet die Firma lässt sich in Yonezawa City – Yamagata nieder. Trennung der Yonezawa Fabrikanlage. Umbenennung in YAMAWA TAP Co., Ltd. Zertifizierung nach dem Japanese Industrial Standard für alle Produkte Preisverleihung von dem Wirtschaftsministerium für die fortschittliche Industriestandardisierung Preisverleihung von dem Institut von Industrieltechnologie für die fortschittliche Industriestandardisierung Produktionsstart in der neu gebauten Fukushima Fabrikanlage Preisverleihung von dem Wirtschaftsministerium für die fortschittliche Industriestandardisierung Gründung der Firma YAMAWA ENGINEERING Co., Ltd in der Fukushima Fabrikanlage wird die neue Abteilung für die Produktion von Werkzeugmaschinen eingeweiht. die fertig gestellte Aizu Fabrik beginnt mit der Produktion. die neu gebaute Firma in Taiwan wurde geöffnet Trennung der Fukushima und Aizu Fabrikanlage Umbenennung in YAMAWA PRECISION Co., Ltd. die Firma TC (Total Cutting) CENTER Co. wurde gegründet YAMAWA TAP Co., Ltd. erhielt die ISO 9001-Zertifizierung YAMAWA PRECISION Co., Ltd erhielt die ISO 9001-Zertifizierung bei der Aizu Fabrikanlage auch YAMAWA PRECISION Co., Ltd erhielt die ISO 9001-Zertifizierung bei der Aizu Fabrikanlage Aus der Firma CT CENTER wurde die Firma YAMAWA TC CENTER Co., Ltd gegründet YAMAWA PRECISION Co., Ltd erhielt die ISO 14001-Zertifizierung bei der Fukushima Fabrikanlage YAMAWA PRECISION Co., Ltd erhielt die ISO 14001-Zertifizierung bei der Aizu Fabrikanlage YAMAWA TAP Co., LTD erhielt die ISO 14001 Zertifizierung. YAMAWA Mfg Co., LTD erhielt die ISO 14001 Zertifizierung. Yamawa Mfg. Co. LTD a étée fondée avec grande attente et esprit, et se dédie à l’usinage de metaux depuis plus de 80 ans. Notre objectif est depuis toujours celui de améliorer les performances dans l’industrie mécanique de notre pays grâce aux continuelles améliorations de nos produits: tarauds, filiéres et forets à centrer. Yamawa se distingue pour avoir réalisé un élevé niveau technologique et qualitatif, en ayant été le premier producteur d’outils de filetage qui a obtenu en Japon la certification ISO 9001. En 2002 la société a aussi reçu la certification ISO 14001 pour la gestion du système de l’environnement. Nos produits sont extrêmement appréciés dans le mond entier par les utilisateurs de tous secteurs de l’industrie – aérospatial, naval, automobile, des outils, électronique, industries liés à la technologie de l’informatique. Nous sommes toujours occupés dans une continuelle amélioration grâce au progrès technologique et à la recherche de la qualité, sur la base de l’une des plus importantes politiques d’enterprise, « créer des filetages fiables », et nous ésperons de recevoir votre continu support dans les années futures. YAMAWA Mfg.Co.Ltd Yoshio Watanabe President Novembre Décembre Mai Janvier Juin Octobre Octobre Avril Novembre Octobre Décembre Octobre Juillet Avril Novembre Juin Juillet Octobre Août Octobre Décembre Janvier Octobre 1923: 1937: 1945: 1953: 1955: 1956: 1963: 1964: 1973: 1983: 1984: 1986: 1989: 1991: 1995: 1996: 2000: 2000: 2001: 2002: 2002: 2003: 2003: fondée par Jokichi Watanabe à Shibuya-ku, Tokyo la société est constituée la société s’établit à Yonezawa City dans la juridiction de Yamagata séparation de l’établissement de Yonezawa dans une société distincte avec la raison sociale YAMAWA TAP Co., Ltd. Certification selon le Japanese Industrial Standard (JIS) pour tous les produits réception d’un prix par le Ministère du Commerce et de l’Industrie pour l’avancée standardisation industrielle réception d’un prix par l’Institut de Technologie Industrielle pour l’avancée standardisation industrielle on commence la production chez l’établissement de Fukushima, de récente construction réception d’un prix par le Ministère du Commerce et de l’Industrie pour l’avancée standardisation industrielle la société YAMAWA ENGINEERING Co., Ltd est constitué chez l’établissement de Fukushima le nouveau atelier pour la production de machine-outils. l’établissement de Aizu, de récent achèvement, commence à produire l’établissement de Taiwan, de récente construction, vient ouvert séparation des établissements de Fukushima et de Aizu dans une société distincte avec la raison sociale YAMAWA PRECISION la société TC (Total Cutting) CENTER Co. vient constitueCo., Ltd. YAMAWA TAP Co., Ltd obtient la Certification ISO 9001 YAMAWA PRECISION Co., Ltd obtient la Certification ISO 9001 chez l’établissement de Aizu aussi YAMAWA PRECISION Co., Ltd obtient la Certification ISO 9001 chez l’établissement de Fukushima Du CT CENTER on constitue la société YAMAWA TC CENTER Co., Ltd YAMAWA PRECISION Co., Ltd obtient la Certification ISO 14001 chez l’établissement de Fukushima YAMAWA PRECISION Co., Ltd obtient la Certification ISO 14001 chez l’établissement de Aizu YAMAWA TAP Co., LTD obtient la Certification ISO 14001 YAMAWA Mfg Co., LTD obtient la Certification ISO 14001 1•INFORMAZIONI TECNICHE 20-07-2005 15:56 Pagina 4 AVVERTENZE WARNING leggere attentamente prima dell’utilizzo dei nostri prodotti read carefully before using our products • Gli utensili, se rotti, possono vibrare. L’ uso di occhiali protettivi è assolutamente consigliato in prossimità dell’ area di lavoro. • Il corretto utilizzo dei nostri utensili è essenziale al fine di assicurarne la miglior durata ed evitare operazioni pericolose. • Gli utensili da taglio hanno un tagliente molto affilato che può procurare ferite alle mani se non protette adeguatamente. • L’ uso di guanti è vietato. Il tessuto può legarsi al tagliente ed essere trascinato dall’ utensile in rotazione. • Gli utensili che cadono possono danneggiare i piedi dell’operatore. Le scarpe antinfortunistiche devono essere indossate in qualsiasi momento • Nel fissare l’utensile alla macchina fare sempre attenzione a non danneggiarlo. • Controllare il perfetto posizionamento e fissaggio del pezzo da lavorare prima di azionare la macchina. • Non riutilizzare utensili fortemente usurati o danneggiati. • La riaffilatura può generare polveri e vapori pericolosi. Attrezzarsi con un sistema di ventilazione adeguato. • Tools may chatter if broken. The wearing of eye protection is strongly advised in the vicinity of the working area. • The correct using condition and handling of our tools is essential to secure maximum useful life and hazard free operation. • Cutting tools have sharp edges and care must be taken when handling to avoid cuts/lacerations to unprotected hands. • The wearing of gloves is forbidden as the gloves may entangle with turning tools. • Tools may hurt the user’s feet when falling off. Safety shoes should be put on at all time. • While fitting the tool to machine spindles and/or sleeves, care should be taken to avoid subjecting them to shock or impact. • Check that workpieces are properly seated and securely held in the chuck before switching on the machine power. • Do not use a tool whose cutting edges are worn-out or chipped severely. • Grinding operations may produce potentially hazardous dust particles or vapour. Adequate ventilation equipment should be provided. VORSICHT AVERTISSEMENT bitte sorgfältig durchlesen, bevor Sie unsere Produkte gebrauchen à lire attentivement avant utilisation de nos produits • Beschädigte Werkzeuge können vibrieren, es wird daher dringend empfohlen Schützbrillen in der Nähe der Arbeitstelle zu tragen. • Ordnungsgemäß Handhabung und Arbeitsvoraussetzung sind Grundbedingung für lange Lebensdauer und Sicherheit. • Die Schneidkanten der Werkzeuge sind sehr scharf und können ungeschützte Hände verletzen. Vorsicht bei der Handhabung. • Handschuhe können sich mit drehenden Werkzeugen verfangen, sie sind daher verboten. • Unfallschutzschuhe ständig anziehen: beim Hinunterfallen können die Werkzeuge die Füße verletzten. • Beim Einsetzen der Werkzeuge auf die Maschinen ist darauf zu achten, Stöße zu vermeiden. • Prüfen Sie vor Inbetriebnahme der Maschine die genaue Befestigung der Werkstücke. • Werkzeuge mit beschädigten Schneiden nicht mehr verwenden. • Beim Schleifen können gefährliche Partikel oder Gase entstehen. Angemessene Entlüftung muß gewährleistet sein. • Les outils si cassés peuvent vibrer. Le port de lunettes de sécurité près de la zone de travail est vivement recommandé • Des conditions d’emploi correctes de nos produits sont essentielles pour assurer une durée de vie maximum et éviter des accidents. • Les outils ont des arêtes vives et peuvent blesser les mains non protégées • Le port de gants près d’outils en rotation est interdit car ils peuvent être happés par l’outil. • Des outils tombant à terre peuvent blesser les pieds de l’opérateur: le port de chaussures de sécurité est conseillé • En montant les outils sur le porte-outils, veiller à éviter les chocs. • S’assurer que la pièce soit parfaitement fixée avant de mettre la machine en route. • Ne pas utiliser des outils usés ou endommagés. • Le réaffûtage des outils peut provoquer des vapeurs et des poussières dangereuses qui devront être convenablement aspirées. 4 1•INFORMAZIONI TECNICHE 20-07-2005 15:56 Pagina 5 11 Informazioni tecniche 72 Maschi ad alto rendimento 114 Maschi serie lunga 121 Maschi 272 Filiere 286 Punte a centrare 300 Svasatori 306 Frese a filettare Technical data · Technische Hinweise · Informations techniques High performance taps · Hochleistunggewindebohrer · Tarauds à haut rendement Long shank taps · Langschaftgewindebohrer · Tarauds à serie longue Taps · Gewindebohrer · Tarauds Dies · Schneideisen · Filières Center drills · Zentrierbohrer · Forets à centrer Countersinks · Kegelsenker · Fraises à chanfreiner Thread mills · Gewindefräser · Fraises à fileter 5 1•INFORMAZIONI TECNICHE 20-07-2005 15:56 Pagina 6 Stabilimenti YAMAWA in Giappone - ISO9000 YAMAWA Japanese Factories · YAMAWA Japanische Werke · Usines YAMAWA au Japon ISO9001 ISO14001 Maschi con imbocco corretto · Maschi a mano · Maschi a rullare Spiral pointed taps · Hand taps · Roll taps Gewindebohrer mit Geraden Nuten · Handgewindebohrer · Gewindeformer Tarauds entrée hélicoïdale · Tarauds à main · Tarauds à refouler Yonezawa ISO9001 Fukushima ISO14001 Maschi elicoidali · Filiere · Punte a centrare · Macchine utensile · Macchine per la misurazione Spiral fluted taps · Dies · Center drills · Machines tool · Measuring machines Spiralnutengewindebohrer · Schneideisen · Zentrierbohrer · Werkzeugmaschinen · Messinstrument Tarauds coupe hèlicoïdale · Filières · Forets à centrer · Machines-outils · Machines à mesurer ISO9001 ISO14001 Maschi elicoidali · Maschi in metallo duro · Punte a centrare Spiral fluted taps · Carbide taps · Center drills Spiralnutengewindebohrer · Microkörnung Gewindebohrer · Zentrierbohrer Tarauds coupe hèlicoïdale · Tarauds carbure · Forets à centrer Aizu 6 1•INFORMAZIONI TECNICHE 20-07-2005 15:56 Pagina 7 Sistema di codifica per maschi DIN-ISO-ANSI Item identification · Werkzeugcodierung · identification de l’article MATERIALE · MATERIAL · WERKSTOFF · MATIÈRE 9630T I 000 TIPO · TYPE · TYP · TYPE SCANALATURE DIRITTE · STRAIGHT FLUTES GERADE NUTEN · GOUJURES DROITES 20 STR 23 LA-O 26 STR-GG IMBOCCO CORRETTO · SPIRAL POINTED SCHÄLANSCHNITT · ENTRÉE HÉLICOÏDALE 30 PO 33 PO-GV 34 PO-INT 35 PO-VA ELICOIDALE RH · RH SPIRAL FLUTED RH DRALL · HÉLICE RH 40 SP 40° 41 LOSP 15°~20° 42 HISP 45° 43 AL-SP 45° 44 SU2-SP 45° 45 SP-VA 45° 46 SP-NW 45° 47 SP-BLF 40° 48 SP-PH 40° ELICOIDALE LH · LH SPIRAL FLUTED LH DRALL · HÉLICE LH 49 LHSP 15°~20° MASCHI A RULLARE · ROLL TAPS GEWINDEFORMER · TARAUDS À REFOULER 50 N-RS 51 N-RZ 52 N-RS-L 53 R-D 54 R-D maggiorato · oversized · übermass · surcoté 55 OL-RZ 56 HP-RZ SCANALATURE DRITTE · STRAIGHT FLUTES GERADE NUTEN · GOUJURES DROITES 80 STR NPT 84 STR-INT NPT 90 STR NPTF TRATTAMENTO SUPERFICIALE · SURFACE TREATMENT OBERFLÄCHENBEHANDLUNG · TRAITEMENT DE SURFACE BR CR NI NX OX TC TH TI bianco · bright · unbeschichtet · blanc CrN nitrurato · nitriding · Nitrierung · nitruration NI + OX vaporizzazione · vaporization · Dämpfung · traitement vapeur TiCN PV15 (TiAlN + WCC) TiN Ø •DIN 1 2 3 6 9 •ISO 7 8 •ANSI 5 HSS-P HSS/Co 8% CARBIDE HSS HSSE HSSE HSS HSSE NORME · NORM · NORM · NORME •DIN 1 M DIN352 serie a mano · hand set · Handsatz · tarauds 2 MF DIN2181 serie a mano · hand set · Handsatz · tarauds 3 BSW DIN351 serie a mano · hand set · Handsatz · tarauds 3 M DIN371 · DIN 376 maschi a rullare · roll taps · Gewindeformer · tarauds à refouler 3 UNC/UNF DIN371 gambo rinforzato · reinforced shank · verstärkter Schaft · queue renforcée 4 G DIN5157 serie a mano · hand set · Handsatz · tarauds 4 UNC DIN376/UNF DIN374 gambo passante · reduced shank · reduzierter Schaft · queue dégagée 6 M DIN371 gambo rinforzato · reinforced shank · verstärkter Schaft · queue renforcée 7 M DIN376 gambo passante · reduced shank · reduzierter Schaft · queue dégagée 8 MF DIN374 gambo passante · reduced shank · reduzierter Schaft · queue dégagée 9 G DIN5156 gambo passante · reduced shank · reduzierter Schaft · queue dégagée •ISO 1 M ISO529 gambo rinforzato · reinforced shank · verstärkter Schaft · queue renforcée 2 MF ISO529 gambo rinforzato · reinforced shank · verstärkter Schaft · queue renforcée 3 UNC/UNF ISO529 gambo rinforzato · reinforced shank · verstärkter Schaft · queue renforcée 5 M ISO529 gambo passante · reduced shank · reduzierter Schaft · queue dégagée 6 MF ISO529 gambo passante · reduced shank · reduzierter Schaft · queue dégagée 7 UNC/UNF ISO529 gambo passante · reduced shank · reduzierter Schaft · queue dégagée •ANSI 9 NPT ANSI B94.9 NPTF ANSI B94.9 à main à main à main à main 7 1•INFORMAZIONI TECNICHE 20-07-2005 15:56 Pagina 8 Indice alfa numerico Alpha numeric index · Alphanumerisches Verzeichnis · Index alpha-numérique CODICE · ITEM NO. ARTIKEL NR. · RÉFÉRENCE 0021 0021TI 0023 0023TI 0941 0943 0944 0947 0949 1330JNX 1330NX 1330SNX 1340JOX 1340SOX 1340OX 1341JNI 1341JTC 1341NI 1341SNI 1341STC 1341TC 1349JNI 1349JTC 1349NI 1349SNI 1349STC 1349TC 1355TC 1356TC 1430JNX 1430NX 1430SNX 1440JOX 1440SOX 1440OX 1441JNI 1441JTC 1441NI 1441SNI 1441STC 1441TC 1449JNI 1449JTC 1449NI 1449SNI 1449STC 1449TC 1630NX 1640OX 1641NI 1641TC 1649NI 1649TC 1730NX 1740OX 1741NI 1741TC 1749NI 1749TC 1830NX 1840OX 1841NI 1841TC 1849NI 1849TC 2620 2620TC 8 PAGINA · PAGE SEITE · PAGE 293 293 293 293 275 276 284 278 282 250 243 264 248 262 235 248 248 235 262 262 235 250 250 243 264 264 243 86-168-170 86-168-170 251 245 265 249 263 237 249 249 237 263 263 237 251 251 245 265 265 245 160 140 150 150 160 160 162 142 152 152 162 162 204 192 196 196 204 204 156 156 CODICE · ITEM NO. ARTIKEL NR. · RÉFÉRENCE 2630 2630TC 2720 2720TC 2730 2730TC 2820 2820TC 2830 2830TC 2920 2920TC 2930 2930TC 3626 3726 3926 5980 5984OX 5990 6000 6110 6110 F 6211 6211 F 6310 6412 6412F 7130 7130NX 7140 7140OX 7330 7330TC 7330OX 7340 7340OX 7530 7530NX 7540 7540OX 7730 7730TC 7730OX 7740 7740OX 8120 8311 8320 8320TC 8520 8711 8720 8720TC 9020 9320 9320TC 9330 9330TC 9335OX 9340 9340TC 9345OX 9350CR 9350NI 9350TC 9350TI PAGINA · PAGE SEITE · PAGE 160 160 158 158 162 162 198 198 204 204 217 217 218 218 100 101 103 223 223 224 178 136 136 186 186 255 214 214 270 270 270 270 242 242 242 234 234 271 271 271 271 244 244 244 236 236 270 232 238 238 271 233 240 240 259 239 239 243 243 243 235 235 235 172-174 172-174 172-174 172-174 CODICE · ITEM NO. ARTIKEL NR. · RÉFÉRENCE 9351OX 9352CR 9352NI 9352TC 9352TI 9353 9353TC 9353TI 9354 6G 9354CR 6G 9354TC 6G 9354TI 6G 9420 9420TC 9430 9430TC 9435OX 9440 9440TC 9445OX 9530 9540OX 9620 9623NI 9623TC 9626NI 9626NIOH 9626TC 9626TCOH 9630 963005 963010 96306G 9630OH 9630OX 9630TC 9630TCOH 9630TH 9630TI 9630TI6G 9634 9634TC 9635OX 9635OX6G 9635TC 9640 964005 964010 96406G 9640LH 9640OH 9640TCOH 9640TH 9640TI6G 9641 9641OX 9641OX05 9641OX6G 9641TC 9641TI 9642 9642 2F 9642TC 9643NI 9643TC 9644OX 9645OX PAGINA · PAGE SEITE · PAGE 168-170 173-175 172-174 173-175 173-175 168-170 168-170 169-171 176-177 176-177 176-177 176-177 241 241 245 245 245 237 237 237 136 136 156 164 164 156 110 156 110 161 166 166 166 108 161 161 108 161 161 166 164 164 161 166 161 140 148 148 148 140 108 108 140 148 150 150 154 154 150 151 146 146 146 146 146 140 141 1•INFORMAZIONI TECNICHE 20-07-2005 15:56 Pagina 9 Indice alfa numerico Alpha numeric index · Alphanumerisches Verzeichnis · Index alpha-numérique CODICE · ITEM NO. ARTIKEL NR. · RÉFÉRENCE 9645OX6G 9645TC 9646OX 9647 9647OX 9647TC 9647TI 9648OX 9720 9723NI 9723TC 9726NI 9726NIOH 9726TC 9726TCOH 9730 973005 973010 97306G 9730OH 9730OX 9730TC 9730TCOH 9730TH 9730TI 9730TI6G 9734 9734TC 9735OX 9735OX6G 9735TC 9740 974005 974010 97406G 9740LH 9740OH 9740TCOH 9740TH 9740TI6G 9741 9741OX 9741OX05 9741OX6G 9741TC 9741TI 9742 9742 2F 9742TC 9743NI 9743TC 9744OX 9745OX 9745OX6G 9745TC 9746OX 9747 9747TC 9747TI 9747OX 9748OX 9820 9823NI 9823TC 9826NI 9826NIOH 9826TC PAGINA · PAGE SEITE · PAGE 148 141 141 144 144 144 144 141 158 165 165 158 110 158 110 163 167 167 167 109 163 163 109 163 163 167 165 165 163 167 163 142 149 149 149 142 109 109 142 149 152 152 155 155 152 153 147 147 147 147 147 142 143 149 143 143 145 145 145 145 143 198 205 205 198 110 198 CODICE · ITEM NO. ARTIKEL NR. · RÉFÉRENCE 9826TCOH 9830 9830TC 9830TH 9835OX 9840 9840LH 9840OX 9840TC 9840TH 9841 9841OX 9841TC 9843NI 9843TC 9844OX 9845OX 9848OX 9853 9853TI 9920 9926NI 9926TC 9930 9930OX 9930TC 9935OX 9940 9940OX 9940TC 9941 9941OX 9941TC 9944OX 9945OX 9948OX 9953 9953TI AR-D-LH AR-D-PS AR-D-W CD-Q CD-S CD-SL CD-S-LH CD-SXL CE-Q CE-QL CE-QL-TI CE-Q-TI CE-QXL CE-QXL-TI CE-S CE-SL CE-SL-TI CE-S-TI CE-SXL CE-SXL-TI CS-Q CS-QM DT-OX F-SL F-SP HDASP HDISL HDISP HFACT-B PAGINA · PAGE SEITE · PAGE 111 205 205 205 205 192 192 192 192 193 196 196 196 193 193 193 193 193 208 208 217 217 217 218 218 218 218 215 215 215 216 216 216 215 215 215 219 219 275-276 281 284 294 294 295 294 295 298 299 299 298 299 299 296 297 297 296 297 297 303 304 179 82 82 92 76-92 92 77 CODICE · ITEM NO. ARTIKEL NR. · RÉFÉRENCE HFACT-P HFAHS HFASP HFICT-B HFICT-P HFIHS HFISP HP-RZ HT HT-LH HT-LH-S HT-S INT-PT LS-HT LS-N-RS LS-N-RZ LS-PF LS-PO LS-SP LS-SP-LH MC-CSLC MC-HLC MC-HT-B MC-HT-P MC-PO MC-SP NC-SD NC-SD-TC N-CT-FC N-CT-LA N-PO N-RS N-RS-TI N-RZ N-SP N-SP-LH OL-RZ PE-Q PE-Q-V PE-S PE-S-V PS PS-L PS-XL PT PT-L PT-XL SP8°-LH-INT SP-PS SP-PT SR-D-NPT SR-D-PT STI-HT STI-SP UH-CT PAGINA · PAGE SEITE · PAGE 77 76 76 77 77 76 76 86-87-169-171 208-246 157-159-199 157-159 137 137-187 225 117-118 119 119 120 117-118 117-118 117-118 310-311 310-311 112-113 112-113 112-113 112-113 292 292 100-101-102 100-101-102 161-163-256 173-175-208 173-175-208 169-171-209 141-143-193-256 141-143-193 86-87-169 171-246 290 290 290 290 226 121-226 121-226 225 122-225 122-225 225 226 225 279 280 261 261 96 9 1•INFORMAZIONI TECNICHE 10 20-07-2005 15:56 Pagina 10 1•INFORMAZIONI TECNICHE 20-07-2005 15:56 Pagina 11 Gruppi materiale Material groups · Werkstoffegruppe · Groupes matière GRUPPI MATERIALE · MATERIAL GROUPS · WERKSTOFFEGRUPPE · GROUPES MATIÈRE ACCIAIO · STEEL · STAHL · ACIER N/mm2 acciai molto teneri con tendenza all’incollamento, acciai automatici soft steel with sticky tendency, free cutting steel sehr weiche Stähle mit tendenz zur aufbauwirkung, Automatenstähle aciers doux très collants, aciers de décolletage 450~700 acciai a basso tenore di carbonio low carbon steel Stähle mit niedrigem Kohlenstoffgehalt aciers bas carbone <450 acciai a medio contenuto di carbonio (<0.5%) medium carbon steel (<0,5% C) Stahl mit mittlerem Kohlenstoffgehalt (<0.5%) aciers à moyenne teneur en carbone (<0.5%) 450~700 acciai ad alto contenuto di carbonio (>0.5%) high carbon steel (>0,5%C) Kohlenstoffstahl (>0.5%) aciers à haute teneur en carbone (>0.5%) 550~850 acciai debolmente legati, acciai medio duri per trattamenti termici low alloy steel, medium hard steel for thermal treatment normale, niedrig legierte Stähle u. Stahlguss, Vergütungsstahl aciers faiblement alliés, aciers mi-durs de cémentation 600~1000 acciai da utensili, acciai duri per trattamenti termici, acciai legati tool steel, hard steel for termhal treatment, alloy steel normale Werkzeugstähle, härtere Vergütungsstähle, legierte Stähle u. Stahlguss aciers à outils, aciers durs de cémentation, aciers alliés 700~1000 acciai da utensili di difficile lavorabilità, acciai con elevata durezza difficult to cut tool steel, high hardness steel schwierig zerspanbare Werkzeugstähle, härte, hochlegierte Stähle und Stahlguss aciers à outils difficiles, aciers moulés fortement alliés durs 900~1200 acciai resistenti di difficile lavorabilità difficult to cut high tensile strength steel hochfeste Stähle, schwierig zerspanbar aciers à haute résistance de difficile usinabilité acciai temprati hardened steel gehärtete Stähle aciers trempés ACCIAIO INOSSIDABILE · STAINLESS STEEL · ROSTFREIER STAHL · ACIER INOXYDABLE 6 >1200 50~63HRC N/mm2 acciai inossidabili martensitici di buona lavorabilità martensitic stainless steel of good machinability leicht bearbeitbare martensitische rostfreie Stähle aciers inoxydables martensitiques de bonne usinabilité 1/3 11 1•INFORMAZIONI TECNICHE 20-07-2005 15:56 Pagina 12 Gruppi materiale Material groups · Werkstoffegruppe · Groupes matière GRUPPI MATERIALE · MATERIAL GROUPS · WERKSTOFFEGRUPPE · GROUPES MATIÈRE acciai inossidabili ferritici di buona lavorabilità ferritic stainless steel of good machinability leicht bearbeitbare ferritische rostfreie Stähle aciers inoxydables ferritiques de bonne usinabilité acciai inossidabili austenitici basso legati (V2A) low alloyed austenitic stainless steel (V2A) niedrig legierte austenitische rostfreie Stähle (V2A) aciers inoxydables austénitiques faiblement alliés (V2A) acciai inossidabili medio legati (V4A) (austenitici) medium alloyed stainless steel (V4A) (austenitic) mittel legierte rostfreie Stähle (V4A) (austenitisch) aciers inoxydables moyennement alliés (V4A) (austénitiques) Duplex GHISA - CAST IRON - GUß - FONTE N/mm2 ghisa grigia grey cast iron Grauguss fonte grise ghisa malleabile malleable cast iron Temperguss fonte malléable ghisa nodulare nodular cast iron Kugelgraphitguss fonte nodulaire (GS) ALTRI MATERIALI - OTHER MATERIALS - ANDERE WERKSTOFFE - AUTRES MATIÈRES N/mm2 alluminio laminato, alluminio a truciolo lungo wrought (rolled) aluminium, long chip aluminium gewalztes Aluminium, langspanendes Aluminium aluminium laminé, aluminium à copeau long alluminio pressofuso (Si<12%) a truciolo corto short chip diecast aluminium alloy (Si<12%) kurzspanender Aluminiumspritzguss (Si <12%) aluminium moulé sous pression (Si<12%) à coupeau court rame copper Kupfer cuivre 2/3 12 1•INFORMAZIONI TECNICHE 20-07-2005 15:56 Pagina 13 Gruppi materiale Material groups · Werkstoffegruppe · Groupes matière GRUPPI MATERIALE · MATERIAL GROUPS · WERKSTOFFEGRUPPE · GROUPES MATIÈRE ottone brass Messing laiton ottone da fusione brass diecast Messingspritzguss laiton moulé sous pression bronzo bronze Bronze bronze Ampco leghe a base di Nichel nickel-cobalt base alloy Nickellegierungen alliages à base de nickel <30HRC leghe a base di Nichel nickel-cobalt base alloy Nickellegierungen alliages à base de nickel >30HRC Hardox 400, Stavax, Ramax Hardox 500 leghe di Titanio, Ti-6Al-4V titanium alloy, Ti-6Al-4V Titanlegierungen, Ti-6Al-4V alliages en titane, Ti-6Al-4V 13 1•INFORMAZIONI TECNICHE 20-07-2005 15:56 Pagina 14 Gruppi materiale Material groups · Werkstoffegruppe · Groupes matière GRUPPI MATERIALE · MATERIAL GROUPS · WERKSTOFFEGRUPPE · GROUPES MATIÈRE gruppi materiale material groups Werkstoffegruppe AISI W-stoff DIN BS 1213 (12L13) (12L13) 1215 (12L14) 1140 1146 1006 1010 A27 65-35 A570-36 A573-81 65 A515-65 A515-65 A515-65 A515-65 1015 1015 1022 A36 A573-81 1020 1025 A27 70-36 A148 80-40 1035 1035 1035 1035 1035 1035 1039 1040 1045 1045 1045 1045 1045 1055 1055 1050 A537 1 A662 C A738 A572-60 A572-60 1060 1064 1060 1064 1.0715 1.0718 1.0718 1.0722 1.0723 1.0736 1.0737 1.0765 1.0726 1.0727 1.0201 1.1121 1.1121 1.0443 1.0416 1.0038 1.0116 1.0345 1.0345 1.0345 1.0345 1.0401 1.1141 1.1133 1.0044 1.0144 1.0425 1.0425 1.0425 1.0402 1.1158 1.0551 1.0553 1.0501 1.1181 1.1183 1.0501 1.1181 1.1183 1.1157 1.0511 1.0503 1.0503 1.1191 1.1191 1.1730 1.0535 1.1203 1.1213 1.0473 1.0436 1.0577 1.0570 1.8900 1.8905 1.0601 1.1221 1.0601 1.1221 9 SMn 28 9 SMnPb 28 9 SMnPb 28 10 SPb 20 15 S 20 9 SMn 36 9 SMnPb 36 35 S 20 45 S 20 St 36 Ck 10 St 37-1 GS-45 GS-38 RSt 37-2 St 37-3 HI HI HI HI C 15 Ck 15 GS-20Mn 5 St 44-2 St 44-3 StE 320-3Z H II H II H II C22 Ck 25 GS-52 GS-60 C 35 Ck 35 Cf 35 C 35 Ck 35 Cf 35 40Mn4 C 40 C 45 C 45 Ck 45 Ck 45 C45W C 55 Ck55 Cf 53 19 Mn 6 ASt 45 ASt 52 St 52-3 17 MnV 6 StE 380 StE 460 C60 Ck 60 C60 Ck 60 230 M 07 - groupes matière 14 210 A 15 240 M 07 212 M 36 212 M 44 045 M 10 4360 40 A A1 4360 40 C 4360 40 B 1501 161 1501 161 1501 161 1501 161 080 M 15 080 M 15 120 M 19 4360 43 A 4360 43 C 1501 160 050 A 20 070 M 26 A2 A3 060 A 35 060 A 35 060 A 35 080 M 36 080 M 36 080 M 36 150 M 36 080 M 40 080 M 46 080 M 46 808 M 46 080 A 47 En 43 B 070 M 55 070 M 55 060 A 52 1501 224 1501 224 1501 224 4360 50 B 4360 55 E 4360 55 E HP 6 060 A 62 060 A 62 080 A 62 080 A 62 1•INFORMAZIONI TECNICHE 20-07-2005 15:56 Pagina 15 Gruppi materiale Material groups · Werkstoffegruppe · Groupes matière GRUPPI MATERIALE · MATERIAL GROUPS · WERKSTOFFEGRUPPE · GROUPES MATIÈRE AFNOR SS U.N.E./I.H.A. JIS UNI NAME S 250 S 250 Pb S 250 Pb 10 PbF 2 S 300 S 300 Pb 35 MF 6 45 MF 4 Fd 5 XC 10 E 23-45 M 230-400 M E 24-2 Ne E 24-U A 37 CP A 37 CP A 37 CP A 37 CP CC 12 XC 18 20 M 5 NFA 35-501 E 28 E 28-3 A 42 CP A 42 CP A 42 CP CC20 XC 25 280-480 M 320-560 M CC 35 XC 38 XC 38 TS CC 35 XC 38 XC 38 TS 35 M 5 AF 60 C 40 AF 65 C 45 CC45 XC 45 XC 45 Y342 AF 70 C 55 XC 55 XC 48 TS A 52 CP A 48 FP A 52 FP E 36-3 NFA 35-501 E 36 CC55 XC 65 CC55 XC 65 1912 1914 1940 1922 1926 1957 1973 1160 1265 1300 1305 1306 1311 1312 1330 1330 1330 1330 1350 1370 1410 1411 1412 1421 1432 1432 1432 1450 1450 1505 1606 1550 1572 1572 1550 1572 1572 1650 1650 1672 1672 1672 1655 1674 2101 2103 2107 2132 2142 2145 1678 1678 11SMn28 11SMnPb28 11SMnPb28 10 SPb 20 F.210.F 12 SMn 35 F.2114-12 F.210.G F.1510 F.221 F.1110 F.1110 F.1110 F.1110 F.111 F.1511 F.1515 A42 RCI A42 RCI A42 RCI F.112 F.1120 F.113 F.1130 F.113 F.1130 F.114.A F.114 F.114 F.1140 F.1140 F.1140 F.115 F.1203 F.1518 F.1150 F.1150 SUM 22 SUM 22 L SUM 22 L SUM 32 SUM 25 S 10 C S 10 C SS 34 SGV 410 SGV 450 SGV 480 SGV 490 S 15 C S 15 Ck SMnC 420 SMH 400 A, B , C SGV 410 SGV 450 SGV 480 S 25 C S 35 C S 35 C S 35 C S 35 C S 35 C S 35 C S 45 C S 45 C S 45 C S 45 C S 55 C S55 C S 50 C SGV 410, 450, 480 SM 490 A, B, C S 58 C S 58 C CF9SMn28 CF9SMnPb28 CF9SMnPb28 CF10SPb20 CF 9 SMn 36 CF9SMnPb36 36SMnPb14 C10 Fe 360B FN Fe37-3 080 M 15 080 M 15 G22Mn3 Fe 410 1KW Fe 410 1KW Fe 410 1KW C20C21 C25 C35 C35 C36 C35 C35 C36 C40 C45 C45 C45 C45 C55 C50 C53 Fe 510 FeE390KG AVP AVZ PR 80 - C60 C60 C60 C60 15 1•INFORMAZIONI TECNICHE 20-07-2005 15:56 Pagina 16 Gruppi materiale Material groups · Werkstoffegruppe · Groupes matière GRUPPI MATERIALE · MATERIAL GROUPS · WERKSTOFFEGRUPPE · GROUPES MATIÈRE gruppi materiale material groups Werkstoffegruppe AISI W-stoff DIN BS 1070 1080 1095 9255 9255 1335 1335 1330 A387 12-2 A182 F-22 A182 F-22 4130 6150 4135 4135 (4137) 4142 4142 4140 4137 4140 4137 4520 ASTM A353 2515 5015 5115 5132 5140 5140 5140 5140 5140 5155 52100 52100 8620 8620 8740 A204A P4 W1 L2 L3 P20 + S O1 6 F7 3415 3310 4340 4340 9310 - 1.1231 1.1248 1.1274 1.0904 1.0904 1.1167 1.1167 1.1170 1.7337 1.7262 1.7380 1.7380 1.7218 1.8159 1.2330 1.7220 1.8515 1.7361 1.7223 1.2332 1.7225 1.7225 1.7225 1.7225 1.5423 1.5662 1.5680 1.7015 1.7131 1.7033 1.7035 1.7035 1.7035 1.7035 1.7045 1.7176 1.3505 1.3505 1.6523 1.6523 1.6546 1.6587 1.5415 1.8509 1.2341 1.1545 1.2108 1.2210 1.2067 1.2419 1.2312 1.2510 1.2767 1.5732 1.5752 1.6582 1.6582 1.6657 1.6746 Ck 67 Ck 75 Ck 101 55 Si 7 55 Si 7 36 Mn 5 36 Mn 5 28 Mn 6 16 CrMo 4 4 15CrMo5 10 CrMo9 10 10 CrMo9 10 25 CrMo 4 50 CrV 4 35 CrMo 4 35 CrMo 4 31 CrMo 12 32CrMo12 41 CrMo 4 47 CrMo 4 42 CrMo 4 42 CrMo 4 42 CrMo 4 42 CrMo 4 16Mo5 X8Ni9 12 Ni 19 15Cr3 16 MnCr 5 34 Cr 4 41 Cr 4 41 Cr 4 41 Cr 4 41 Cr 4 42 Cr 4 55 Cr 3 100 Cr 6 100 Cr 6 21 NiCrMo 2 21 NiCrMo 2 40NiCrMo22 17CrNiMo6 15 Mo 3 42 CrAlMo 7 X6 CrMo 4 C105W1 90 CrSi 5 115 CrV 3 100Cr6 105WCr6 40 CrMnMoS 8 6 100 MnCrW 4 X45 NiCrMo 6 7 14NiCr10 14NiCr14 31 NiCrMo 13 4 34 CrNiMo 6 35 CrNiMo 6 14 NiCrMo 13 4 32 NiCrMo 14 5 070 A 72 060 A 78 060 A 96 250 A 53 250 A 53 150 M 36 150 M 36 150 M 28 1501 620 1501 622 1501 622 1717CDS 110 735 A 50 708 A 37 708 A 37 722 M 24 722 M 24 708 M 40 708 M 40 708 M 40 708 M 40 708 M 40 708 M 40 1503-245-420 502-650 523 M 15 (527 M 20) 530 A 32 530 A 40 530 A 40 530 A 40 530 A 40 530 A 40 527 A 60 534 A 99 534 A 99 805 M 20 805 H 20 311-Type 7 820 A 16 1501 240 905 M 39 BW1A BL 3 BO1 En30 B 830 M 31 817 M 40 817 M 40 832 M 13 830 M 31 groupes matière 16 1•INFORMAZIONI TECNICHE 20-07-2005 15:56 Pagina 17 Gruppi materiale Material groups · Werkstoffegruppe · Groupes matière GRUPPI MATERIALE · MATERIAL GROUPS · WERKSTOFFEGRUPPE · GROUPES MATIÈRE AFNOR SS U.N.E./I.H.A. JIS UNI NAME XC 68 XC 75 XC 100 55 S 7 55 S 7 40 M 5 40 M 5 20 M 5 15 CD 4.5 12 CD 4 12 CD 9, 10 12 CD 9, 10 25 CD 4 50 CV 4 34 CD 4 35 CD 4 30 CD 12 30 CD 12 42 CD 4 TS 42 CD 4 40 CD 4 40 CD 4 42 CD 4 42 CD 4 9 Ni Z 18 N 5 12 C 3 16 MC 5 32 C 4 42 C 2 42 C 2 42 C 4 42 C 4 42 C 4 TS 55 C 3 100 C 6 100 C 6 20 NCD 2 20 NCD 2 40 NCD 2 18 NCD 6 15 D 3 40 CAD 6, 12 Y 105 Y 100 C 6 105W C 13 40 CMD 8 +S 90MnWCrV5 Y35 NCD 16 14 NC 11 12 NC 15 35 NCD 6 35 NCD 6 35 NCD 14 1770 1774 1870 2090 2090 2120 2120 2216 2216 2218 2218 2225 2230 2234 2234 2240 2240 2244 2244 2244 2244 2244 2244 2511 2245 2253 2258 2258 2506 2506 2912 2940 1880 2092 (2140) 2140 2534 2541 2541 - F.5103 F.5107 F.5117 F.144 56Si7 F.411 36Mn5 12CrMo4 F.155 / TU.H F.155 / TU.H F.1251/55Cr3 F.143 F.1250 34 CrMo 4 F.1712 F.124.A 42 CrMo 4 F.1252 F.1252 F.1252 F.1252 16Mo5 F.2645 F.1516 35Cr4 42 Cr 4 42 Cr 4 42 Cr 4 42 Cr 4 F.1207 F.131 F.131 F.1522 F.1522 F.129 14NiCrMo13 16 Mo3 F.1740 F.5118 F.5230 F.520 L F.5233 X210CrW12 F.5220 15NiCr11 F.1270 F.1280 14NiCrMo131 F.1260 SUP 4 SMn 438(H) SMn 438(H) SCMn1 SCM415(H) SCM 420 / SCM430 SUP 10 SCM 432 SCCRM3/SCM435TK SCM 440 SCM 440 SCM 440 SCM 440 SCM 440 SCM 440 SL9N60(53) SL5N60 SCr415(H) SCr430(H) SCr 440 (H) SCr 440 (H) SCr 440 (H) SCr 440 (H) SCr 440 SUP 9(A) SUJ 2 SUJ 4 SNCM 220(H) SNCM 220(H) SNCM 240 STBA 12 SK 3 SKS 31 (SK53) SNC415(H) SNC815(H) SNCM 447 - C70 5SSi8 5SSi8 C28MN 12CrMo910 G14CrMo9 10 12CrMo9 10 25CrMo4(KB) 50CrV4 35CrMo4 34CrMo4KB 30CrMo12 30CrMo12 41 CrMo 4 40CrMo4 40CrMo4 42CrMo4 42CrMo4 16Mo5 X10Ni9 12Ni19 16MnCr5 34Cr4(KB) 40Cr4 41Cr4 KB 40Cr4 41Cr4 KB 55Cr3 100Cr6 100Cr6 20NiCrMo2 20NiCrMo2 40NiCrMo2(KB) 16Mo3 KW 41CrAlMo7 C100 KU 107WCr5KU 95MnWCr5KU 16NiCr11 35NiCrMo6KB 15NiCrMo13 - - 17 1•INFORMAZIONI TECNICHE 20-07-2005 15:56 Pagina 18 Gruppi materiale Material groups · Werkstoffegruppe · Groupes matière GRUPPI MATERIALE · MATERIAL GROUPS · WERKSTOFFEGRUPPE · GROUPES MATIÈRE gruppi materiale material groups Werkstoffegruppe AISI W-stoff DIN BS S1 S1 5120 5120 D3 D3 P20 H13 H13 A2 D2 D4 (D6) H21 L6 L6 M2 M 35 M7 HW 3 1.2542 1.2542 1.0841 1.7147 1.2080 1.2080 1.2311 1.2343 1.2344 1.2344 1.2363 1.2379 1.2436 1.2581 1.2601 1.2713 1.2721 1.7321 1.3343 1.3243 1.3348 1.4718 45 WCrV 7 45 WCrV 7 St 52-3 20 MnCr 5 X210 Cr 12 X210 Cr 12 40 CrMnMo 7 X38CrMoV 5 1 X40CrMoV 5 1 X40CrMoV 5 1 X100 CrMoV 5 1 X155 CrMoV 12 1 X210 CrW 12 X30WCrV9 3 X165CrMoV 12 55NiCrMoV 6 50 NiCr 13 20 MoCr 4 S6/5/2 S6/5/2/5 S2/9/2 X45CrSi 9 3 BS1 BS1 150 M 19 BD3 BD3 BH13 BH13 BA2 BD2 BD6 BH21 BM2 BM 35 401 S 45 A128 (A) 1.3401 G-X120 Mn 12 BW10 - - - - 403 403 410 (410S) 416 420 (420) (420) 420F 420F (420) (420) 431 405 409 409 430 430 430 430 430F 430Ti 434 301 303 304 1.4000 1.4000 1.4006 1.4001 1.4005 1.4021 1.4028 1.4028 1.4028 1.4028 1.4031 1.4031 1.2083 1.2083 1.4057 1.4002 1.4512 1.4512 1.4016 1.4016 1.4016 1.4016 1.4104 1.4510 1.4113 1.4310 1.4305 1.4301 X6Cr13 X7Cr13 X 10 Cr 13 X7 Cr 14 X12 CrS 13 X20 Cr 13 X30 Cr 13 X30 Cr 13 X30 Cr 13 X30 Cr 13 X39Cr13 X40Cr13 X42 Cr 13 X42 Cr 13 X20 CrNi 17 2 X6 CrAl 13 X5 CrTi 12 X5 CrTi 12 X6 Cr 17 X6 Cr 17 X8 Cr 17 X8 Cr 17 X12 CrMoS 17 X6 CrTi 17 X6 CrMo 17 X12 CrNi 17 7 X12 CrNiS 18 8 X5 CrNi 18 9 403 S 17 403 S 17 410 S21 (403 S17) 416 S 21 420 S 37 420 S 45 420 S 45 420 S 45 420 S 45 420 S 45 420 S 45 431 S 29 405 S 17 409 S 17 409 S 19 430 S 17 430 S 15 430 S 17 430 S 15 434 S 17 303 S 21 304 S 15 groupes matière 6 18 1•INFORMAZIONI TECNICHE 20-07-2005 15:56 Pagina 19 Gruppi materiale Material groups · Werkstoffegruppe · Groupes matière GRUPPI MATERIALE · MATERIAL GROUPS · WERKSTOFFEGRUPPE · GROUPES MATIÈRE AFNOR SS U.N.E./I.H.A. JIS UNI NAME 55W20 45WCrV8 20 MC 5 20 MC 5 Z200 C 12 Z200 C 12 40 CMD 8 Z 38 CDV 5 Z 40 CDV 5 Z 40 CDV 5 Z 100 CDV 5 Z 160 CDV 12 Z 200 CD 12 Z 30 WCV 9 55 NCDV 7 55 NCV 6 Z 85 WDCV 6-5-2-5 292 Z 45 CS 9 2710 2710 2172 2710 2242 2242 2260 2310 2312 2310 2550 2625 2722 2723 2782 - F.5241 F.5241 F.431 F.5212 F.5212 F.5263 F.5318 F.5318 F.5227 F.520.A F.5213 F.526 F.5211 F.520.S F.528 F.1523 F.5603 F.5613 F.3220 SKD 1 SKD 1 SKD 61 SKD 61 SKD 12 SKD11 SKD 2 SKD5 SKT4 SKT 4 SKH 51 SKH 55 SUH1 45WCrV8KU 45WCrV8KU Fe52BFN/Fe52CFN X210Cr13KU X250Cr12KU X40CrMoV511KU X35CrMoV05KU X100CrMoV51KU X155CrVMo121KU X215CrW121KU X30WCrV 9 3 KU X165CrMoW12KU 30CrMo4 HS6-5-2-2 HS6-5-5 HS2-9-2 X45CrSi8 - Z 120 M 12 2183 F.8251 SCMnH 1 GX120Mn12 - - - - - - - Z 6 C 13 Z 6 C 13 Z 10 C 14 Z 8 C 13 Z 11 CF 13 Z 20 C 13 Z 30 C 13 Z 30 C 13 Z 30 C 13 Z 30 C 13 Z 40 C 14 Z 40 C 14 Z 40 C 14 Z 40 C 14 Z 15 CNi 16.02 Z 8 CA 12 Z 6 CT 12 Z 6 CT 12 Z 8 C 17 Z 8 C 17 Z 8 C 17 Z 8 C 17 Z 10 CF 17 Z 4 CT 17 Z 8 CD 17.01 Z 12 CN 17.07 Z 10 CNF 18.09 Z 6 CN 18.09 2301 2301 2302 2301 2380 2303 (2304) (2304) (2304) (2304) (2304) (2304) 2314 2314 2321 2320 2320 2320 2320 2383 2325 2331 2346 2332 F.3110 F.3110 F.3401 F.3110 F.3411 F.3402 F.3403 F.3403 F.3403 F.3403 F.3404 F.3404 F.5263 F.5263 F.3427 F.3111 F.3113 F.3113 F.3113 F.3113 F.3117 F.3517 F.3508 F.3551 SUS 403 SUS 403 SUS 410 SUS 410 S SUS 416 SUS 420 J1 SUS 420 J2 SUS 420 J2 SUS 420 J2 SUS 420 J2 (SUS 420 J1) (SUS 420 J1) SUS 420 J1 SUS 420 J2 SUS 431 SUS 405 SUH 409 SUH 409 SUS 430 SUS 430 SUS 430 SUS 430 SUS 430 F SUS 430 LX SUS 434 SUS 301 SUS 303 SUS 304 X6Cr13 X6Cr13 X12Cr13 X6Cr13 X12CrS13 X20Cr13 X30Cr13 XG40Cr13 X30Cr13 XG40Cr13 X16CrNi16 X6 CrAl 13 X6CrTi12 X6CrTi12 X8Cr17 X8Cr17 X8Cr17 X8Cr17 X10CrS17 X6CrTi17 X8CrMo17 X12CrNi17 07 X10CrNiS 18 09 X5CrNi18 10 - 19 1•INFORMAZIONI TECNICHE 20-07-2005 15:56 Pagina 20 Gruppi materiale Material groups · Werkstoffegruppe · Groupes matière GRUPPI MATERIALE · MATERIAL GROUPS · WERKSTOFFEGRUPPE · GROUPES MATIÈRE gruppi materiale material groups Werkstoffegruppe AISI W-stoff DIN 304 304 304 304 304 304L 304L 305 305 304LN 309 309 309 316 316 316L 316L 316L 316L 316Ti 316LN 317L 321 329 330 347 A564/630 S32750 S32760 S32760 S31500 S31803 630 A48-20B A48-25B A48-30B A48-40B A48-45B A48-50B A48-60B A436 Type 2 32510 A220-40010 A220-50005 A220-70003 A220-70003 A220-80002 A220-90001 60/40/18 (60/40/18) 65/45/12 80/55/06 100/70/03 120/90/02 A43D2 1200 1050/1050A 1070/1070A 1080/1080A 1.4301 1.4350 1.4350 1.4350 1.4350 1.4306 1.4306 1.4303 1.4303 1.4311 1.4828 1.4828 1.4828 1.4401 1.4436 1.4435 1.4404 1.4435 1.4404 1.4571 1.4429 1.4438 1.4541 1.4460 1.4864 1.4550 1.4410 1.4501 1.4501 1.4417 1.4462 1.4542 0.6010 0.6015 0.6020 0.6025 0.6030 0.6035 0.6040 0.6660 X5 CrNi 18 9 X5 CrNi 18 9 X5 CrNi 18 9 X5 CrNi 18 9 X5 CrNi 18 9 X2 CrNiS 18 9 X2 CrNiS 18 9 X5 CrNi 18 12 X5 CrNi 18 12 X2 CrNiN 18 10 X15 CrNiSi 20 12 X15 CrNiSi 20 12 X15 CrNiSi 20 12 X5 CrNiMo 18 10 X2 CrNiMo 18 12 X2 CrNiMo 18 12 X10 CrNiMoTi 18 10 X2 CrNiMoN 18 13 X2 CrNiMo 18 16 X10 CrNiTi 18 9 X3 CrNiMoN 27 5 2 X12 NiCrSi 36 16 X10 CrNiNb 18 9 X 2 CrNiMoN 25 7 4 X 3 CrNiMoN 25 7 X 3 CrNiMoN 25 7 X 2 CrNiMoSi 19 5 †X 2 CrNiMoN 22 5 3 X5CrNiCNb16-4 GG-10 GG-15 GG-20 GG-25 GG-30 GG-35 GG-40 GGL-NiCr 20 2 GTS-35 GTS-45 GTS-55-04 GTS-65-02 GTS-65 GTS-70-02 GTS-70-02 GGG-35.3 GGG-40 GGG-40.3 GGG-50 GGG-60 GGG-NiMn 13 7 GGG-70 GGG-80 GGG-NiCr 20 2 Al 99 Al 99,5 Al 99,7 Al 99,8 BS groupes matière 20 0.8145 0.8155 0.8165 0.8170 0.8170 0.7033 0.7040 0.7043 0.7050 0.7060 0.7652 0.7070 0.7080 0.7660 3.0205 3.0255 3.0275 3.0285 316 316 316 316 304 S 15 304 S 31 304 S 31 304 S 31 304 S 31 304 S 12 304 S 12 305 S 19 305 S 19 304 S 62 309 S 24 309 S 24 309 S 24 316 S 16 316 S 33 S 12/13/14/22/24 S 12/13/14/22/24 S 12/13/14/22/24 S 12/13/14/22/24 320 S 17 317 S 12 321 S 12 347 S 17 Grade 100 Grade 150 Grade 200 Grade 250 Grade 300 Grade 350 Grade 400 L-NiCuCr202 B340/12 P440/7 P510/4 P570/3 P570/3 P690/2 350/22L40 420/12 370/17 500/7 600/3 S-NiMn 137 700/2 800/2 Grade S6 1C 1B 1A 1•INFORMAZIONI TECNICHE 20-07-2005 15:56 Pagina 21 Gruppi materiale Material groups · Werkstoffegruppe · Groupes matière GRUPPI MATERIALE · MATERIAL GROUPS · WERKSTOFFEGRUPPE · GROUPES MATIÈRE AFNOR SS U.N.E./I.H.A. JIS UNI NAME Z 6 CN 18.09 Z 6 CN 18.09 Z 6 CN 18.09 Z 6 CN 18.09 Z 6 CN 18.09 Z 2 CN 18.10 Z 2 CN 18.10 Z 8 CN 18.12 Z 8 CN 18.12 Z 2 CN 18.10 Z 15 CNS 20.12 Z 17 CNS 20.12 Z 15 CN 24.13 Z 6 CND 17.11 Z 6 CND18-12-03 Z 2 CND 17.13 Z 2 CND 17.13 Z 2 CND 17.13 Z 2 CND 17.13 Z 6 CNDT 17.12 Z 2 CND 17.13 Z 2 CND 19.15 Z 6 CND 18.10 Z5 CND 27.05.Az Z 12 NCS 35.16 Z 6 CNNb 18.10 Z3 CND 25.06 Az Z 3 CND 25.06 Az Z 3 CNDUW 25-07 Az Z2 CND 18.05.03 Z 3 CND 22.05 (Az) Ft 15 D Ft 20 D Ft 25 D Ft 30 D Ft 35 D Ft 40 D L- NC 202 MN 35-10 MN 450 MP 50-5 MN 650-3 MN 60-3 MN 700-2 MN 700-2 FGS 370/17 FGS 400/12 FGS 370/17 FGS 500/7 FGS 600/3 S-Mn 137 FGS 700/2 FGS 800/2 S-NC 202 A4 A5 A7 A8 2332 2332 2332 2333 2333 2352 2352 2371 2347 2343 2353 2348 2353 2348 2350 2375 2367 2337 2324 2338 2328 2376 2377 0110-00 0115-00 0120-00 0125-00 0130-00 0135-00 0140-00 0523-00 0815-00 0852-00 0854-00 0856-00 0858 0862-00 0864-00 0717-15 0717-02 0717-12 0727-02 0727-03 0772-00 0737-01 0776-00 4010 4007 - F.3541 F.3551 F.3541 F.3551 F.3541 F.3503 F.3503 F.3543 - SUS 304 SUS 304 SUS 304 SUS 304 SUS 304 SUS 304L SCS19 SUS 305 SUS 305 J1 SUS 304 LN SUH 309 SUH 309 SUH 309 SUS 316 SUS316L SUS316L SCS16 SCS16 SUS 316 LN SUS 317 L SUS 321 SUS 329 J1 SUH 330 SUS 347 FC 100 FC 150 FC 200 FC 250 FC 300 FC 350 FC 40 FCMW 330 FCMP 440/490 FCMP 490 FCMP 590 FCMP 540 FCMP 690 FCMP 690 FCD 400 FCD 500 FCD 600 FCD 700 A1x3 A1x1 - X5CrNi18 10 X5CrNi18 10 X5CrNi18 10 X5CrNi18 10 X5CrNi18 10 X2CrNi18 11 X2CrNi18 11 X8CrNi19 10 X8CrNi19 10 X16 CrNi 24 14 X16 CrNi 24 14 X16 CrNi 24 14 X5CrNiMo17 12 X8CrNiMo 17 13 X2CrNiMo17 12 X2CrNiMo17 12 X2CrNiMo17 12 X2CrNiMo17 12 X6CrNiMoTi 17 12 X2CrNiMo18 16 X6CrNiTi18 11 X6CrNiNb18 11 G 10 G 15 G 20 G 25 G 30 G 35 GMN 45 GMN 55 GMN 65 GMN 70 GMN 70 GS 400-12 GSO 42-12 GS 500-7 GS 600-3 GS 700-2 GS-800/2 9001/1 9001/2 - 17/4 PH - F.3535 F.3553 F.3309 F.3552 FG 15 FG 20 FG 25 FG 30 FG 35 FGE 38-17 FGE 50-7 FGE 60-2 FGS 70-2 L-3001 L-3051 - 21 1•INFORMAZIONI TECNICHE 20-07-2005 15:56 Pagina 22 Gruppi materiale Material groups · Werkstoffegruppe · Groupes matière GRUPPI MATERIALE · MATERIAL GROUPS · WERKSTOFFEGRUPPE · GROUPES MATIÈRE gruppi materiale material groups Werkstoffegruppe AISI W-stoff DIN BS 1099 1350 2011 2014/2014A 2014/2014A 2014/2014A 2014/2014A 2014/2014A 2017/2017A 2024 2007 2030 2117 3003 3004 3005 3103 3105 3304 5005/5005A 5007 5050 5052 5056 5083 5086 5154 5254 5251 5454 6005 6012 6060 6063 6061 6082 6101 6106 6463 6262 7010 7020 7075 355.1 A356 A380 A360 A413.0 A413.1 A413.2 319 319.2 319.2 204 336.0 3.0385 3.0257 3.1655 3.1255 3.1255 3.1255 3.1255 3.1255 3.1325 3.1355 3.1645 3.1645 3.1305 3.0517 3.0526 3.0525 3.0515 3.0505 3.3315 3.3316 3.3523 3.3555 3.3547 3.3545 3.3535 3.3535 3.3525 3.3537 3.3210 3.0615 3.3206 3.3206 3.3211 3.2315 3.4335 3.4365 3.2371 3.2373 3.2381 3.2383 3.2582 3.2583 3.2581 3.3561 - AL99,98R E-Al AlCuBiPb AlCuSiMn AlCuSiMn AlCuSiMn AlCuSiMn AlCuSiMn AlCuMg 1 AlCuMg 2 AlCuMgPb AlCuMgPb AlCuMg0,5 AlMn AlMn1Mg1 ALMn1Mg0,5 AlMn1 AlMn0,5Mg0,5 AlMgMn AlMg1 AlRMg0,5 AlMg1,5 AlMg2,5 ALMg5 AlMg4,5Mn AlMg4Mn ALMg3 ALMg3 AlMg2Mn0,3 AlMg2,7Mn AlMgSi0,7 AlMgSiPb AlMgSi0,5 AlMgSi0,5 AlMg1SiCu AlMgSi 1 EAlMgSi0,5 AlMgSiMn AlZn6MgCu AlZn4,5Mg1 AlZnMgCu1,5 G-AlSi2 G-AlSi4,5 G-AlSi5 G-AlSi7Mg G-AlSi8Cu3 G-AlSi9Mg G-AlSi10Mg G-AlSi10Mg (Cu) GD-AlSi12 G-AlSi12(Cu) G-AlSi12 G-AlMg5 G-AlSi6Cu4 G-AlSi6Cu4 G-AlSi6Cu4 - 1 E1E FC1 H15 HS15 HP15 HT15 HE15 (H14) DTD5090 L86 N3 N3 N31 N41 BT4 N6 N8 N5/N56 N5/N56 N4 N51 H9 H9 H20 H30 E91E DTD5130 H17 2L95 DTD716A LM16 LM25 LM24 LM9 (LM9) LM20 LM6 LM5 LM21 LM4 LM22 AEA 24860 LM28 LM13 groupes matière 22 1•INFORMAZIONI TECNICHE 20-07-2005 15:56 Pagina 23 Gruppi materiale Material groups · Werkstoffegruppe · Groupes matière GRUPPI MATERIALE · MATERIAL GROUPS · WERKSTOFFEGRUPPE · GROUPES MATIÈRE AFNOR SS U.N.E./I.H.A. JIS UNI NAME A99 AU5PbBi AU4SG AU4SG AU4SG AU4SG AU4SG AU4G AU4G1 AU4Pb AU4Pb AU2G AM1 AM1G AMG0,5 AM1G AG0,6 AG2,5C A-G5 AG4,5MC AG4MC AG3 AG3 AG2M AG2,5MC ASG0,5 ASGPB AGS AGS AGSUC ASGM 0,7 AGS/L AZ5G AZ5GU AS4G AS4GU A-S7G A-S9U3 A-S10G A-S12 A-S12U A-SU12 A-S5UZ A-S5U3 A-S5U A-U5GT A-S12UN 4355 4338 4338 4338 4338 4338 4335 4335 4054 4106 4120 L-3192 L-3130 L-3130 L-3130 L-3130 L-3130 L-3120 L-3140 L-3121 L-3121 L-3810 L-3820 L-3811 L-3350 L-3360 L-3321 L-3322 L-3361 L-3391 L-3454 L-3441 L-3441 L-3420 L-3451 L-3741 L-3710 - A3x1 A3x1 A3x1 A3x1 A3x1 A3x2 A3x4 A2x3 A2x8 A2x1 A2x7 A2x9 A6NO1 A2x5 A2x5 A2x4 A34x6 AC4C AC4B AC3A AC4A AC2A AC2A AC2A AC1B AC8A 9002/5 9002/3 9002/3 9002/3 9002/3 9002/3 9002/2 9002/4 9002/8 9002/8 9002/1 9003/1 9003/2 9003/4 9003/3 9005/1 9005/7 9005/2 9005/5 9005/4 9005/8 9005/8 9005/3 9006/6 Recidal 11 Avional 660 Avional 660 Avional 660 Avional 660 Avional 660 Avional 100 Avional 150 Avional 050 Aluman 100 Peraluman 080 Reflectal 050 Peraluman 150 Peraluman 250 Peraluman 500 Peraluman 440 Peraluman 350 Peraluman 350 Anticorodal 063 Anticorodal 063 Anticorodal 061 Anticorodal 100 Aldrey 051 Ergal 55 - 4140 4103/4104 4103/4104 4212 4425 4244 4250 4253 4247 4260 4261 4252 - 9006/1 9006/1 9006/2 9006/4 9007/4 9007/1 9007/2 - 23 1•INFORMAZIONI TECNICHE 20-07-2005 15:56 Pagina 24 Gruppi materiale Material groups · Werkstoffegruppe · Groupes matière GRUPPI MATERIALE · MATERIAL GROUPS · WERKSTOFFEGRUPPE · GROUPES MATIÈRE gruppi materiale material groups Werkstoffegruppe AISI W-stoff DIN BS C11000 C10300 C11020 C12000 C12200 C12500 C10100 C10200 C14200 C16200 C18200 C191010 C70250 C70320 C17200 C17300 C17510 C17500 C15000 C65100 C65500 C14500 C14700 C18700 C21000 C22000 C23000 C24000 C26000 C26800 C27000 C27200 C28000 C34500 C34000 3.5812 3.5312 3.5912 3.5101 3.5102 3.5103 3.5106 G-MgAl8Zn1 G-MgAl3Zn G-MgAl9Zn1 G-MgZn4SE1Zr1 G-MgZn5Th2Zr1 MgSE3Zn2Zr1 G-MgAg3SE2Zr1 E-Cu57 E-Cu58 SE Cu SF Cu OF Cu SB Cu Cu Mn 3 Cu Si2 Mn CuZn5 CuZn10 CuZn15 CuZn20 CuZn28 CuZn30 CuZn33 CuZn36 CuZn37 CuZn40 CuZn36Pb1,5 CuZn36Pb1,5 MAG1 MAG7 MAG5 MAG6 MAG 12 C100 C101 C102 C106 C104 C110 C105 C103 C107 C108 CC101 CC102 CC102 C113 CB101 C112 CS101 C109 C111 HCC1 CC1-TF CZ125 Cz101 CZ102 CZ103 CZ106 CZ107 CZ108 CZ109 CZ119 CZ119 groupes matière 24 2.0060 2.0065 2.0070 2.0090 2.0040 2.1202 2.1356 2.1522 2.0857 2.0220 2.0230 2.0240 2.0250 2.0261 2.0265 2.0280 2.0335 2.0321 2.0360 2.0331 2.0331 1•INFORMAZIONI TECNICHE 20-07-2005 15:56 Pagina 25 Gruppi materiale Material groups · Werkstoffegruppe · Groupes matière GRUPPI MATERIALE · MATERIAL GROUPS · WERKSTOFFEGRUPPE · GROUPES MATIÈRE AFNOR SS U.N.E./I.H.A. JIS UNI NAME G-A9 G-A9Z1 G-Z4TR G-TR3Z2 G-Ag22,5 Cu/a1 Cu/b Cu/c1 - - - C1100 C1220 C1020 C2100 C2200 C2300 C2400 C2600 C2680 C2700 C2700 C2800 C3501 E-Cu57 - - 25 1•INFORMAZIONI TECNICHE 20-07-2005 15:56 Pagina 26 Gruppi materiale Material groups · Werkstoffegruppe · Groupes matière GRUPPI MATERIALE · MATERIAL GROUPS · WERKSTOFFEGRUPPE · GROUPES MATIÈRE gruppi materiale material groups Werkstoffegruppe AISI W-stoff DIN BS C36000 C35300 C36500 C37700 C38500 C38000 C44300 C68700 C61400 C63000 C50700 C51100 C51000 C51900 C52100 C54400 - 2.0375 2.0371 2.0372 2.0380 2.0401 2.0402 2.0410 2.0470 2.0530 2.0460 2.0561 2.0550 2.0572 2.0932 2.0966 2.1010 2.1016 2.1020 2.1030 - CuZn36Pb3 CuZn38Pb1,5 CuZn39Pb0,5 CuZn38Pb2 CuZn39Pb2 CuZn39Pb3 CuZn40Pb2 CuZn44Pb2 CuZn28Sn1 CuZn38Sn1 CuZn19Sn CuZn20Al2 CuZn40Al1 CuZn40Al2 CuZn20Al2As CuZn40Mn2 CuAl8Fe3 CuAl10Ni5Fe4 CuSn2 CuSn4 CUSn5 CuSn6 CUSn8 CuSn10 CUSn11 CuSn12 CZ124 CZ128 CZ123 CZ 131 / (CZ128) CZ121 CZ122 CZ130 CZ111 CZ110 CZ136 CA104 PB101 PB102 PB103 PB104 - - - - - N08800 N08825 N06600 N06601 N06617 N06625 N04400 N04500 N04405 N06022 N06002 N08825 N06075 N07080 N10665 N10002 N10003 - 1.3912 1.3917 1.3920 1.4876 2.4858 2.4816 2.4851 2.4663 2.4856 2.4360 2.4375 2.4665 2.4858 2.4630 2.4631 2.4617 2.4642 - X10NiCrAlTi32-21 NiCr21Mo NiCr23Fe NiCr22Mo9Nb NiCu30Fe NiCr22FeMo NiCr21Mo NIiFe35Cr14MoTi NiCr20Ti NiCr20TiAl NiMo30 NiMo28 NiCr17Mo17Few NiCo29Cr15MOAlTi - 3075(NA15) 3075 (NA13) 3075(NA18) HR6,204 3072-76 HR5,203-4 HR401,601 - groupes matière 26 1•INFORMAZIONI TECNICHE 20-07-2005 15:56 Pagina 27 Gruppi materiale Material groups · Werkstoffegruppe · Groupes matière GRUPPI MATERIALE · MATERIAL GROUPS · WERKSTOFFEGRUPPE · GROUPES MATIÈRE AFNOR SS U.N.E./I.H.A. JIS UNI NAME - - - C3601 C3771 C3603 C5111 C5102 C5191 C5212 C5441 - - - - - - - - AMPCO 18 AMPCO 21 AMPCO 22 NC21FeDU NC15Fe NC22DNb NU30 NC22FeD NC21FeDU Z8NCDT42 NC20T NC20TA ND27FeV NC17DWY NK27CADT - - - - - Vacodil 36 Vacodil 42 Vacodil 46 Incoloy 800 Incoloy 825 Inconel 600 Inconel 601 Inconel 617 Inconel 625 Monel 400 Monel K-500 Monel R 405 AL 22 Astroloy Hastelloy X Incoloy 825 Incoloy 901 Nimonic 75 Nimonic 80A Duranickel 310 Hastelloy B Hastelloy B_2 Hastelloy C Hastelloy D Hastelloy N Haynes 75 Inconel 690 Inconel 700 Inconel 702 27 1•INFORMAZIONI TECNICHE 20-07-2005 15:56 Pagina 28 Gruppi materiale Material groups · Werkstoffegruppe · Groupes matière GRUPPI MATERIALE · MATERIAL GROUPS · WERKSTOFFEGRUPPE · GROUPES MATIÈRE gruppi materiale material groups Werkstoffegruppe AISI W-stoff DIN BS N07718 N07725 N07751 N07750 N07090 N09901 N07041 N07001 2.4668 2.4694 2.4669 2.4632 2.4634 2.4636 2.4662 2.4654 NiCr19Fe19NbMo NiCr16FeTi NiCr 15 Fe 7 TiAl NiCo20Cr15MoAlTi NiCo15Cr15MoAlTi NiCr15MoTi NiW13Co10Cr9AlTi NiCo10W10Cr9AlTi NiCr16Co10WAlTi NiCr20Co16WAlTi NiCo15Cr10MoAlTi NICr19Co11MoTi NiCr18cCoMoAlTi NiCr19NbMo NiCo15Cr15MoAlTi NiCr19Fe19NbMo NiCr20Co14MoTi Hr8 HR505 HR3 HR401,601 NC19KDT NC14K8 HR8 - - 1.2365 - - - - - - - - 3.7115 3.7124 3.7145 3.7155 3.7164 3.7165 3.7175 3.7185 3.7025 3.7035 3.7055 3.7065 TiAl7Mo4 TiAl5Sn2.5 TiCu2,5 TiAl6Sn2Zr4Mo2 TiAl6Zr5Mo0,5 TiAl6V4 TiAl6V4 ELI TiAl5Mo4Sn4Si0.5 TiAl6V6Sn2 TiAl4Mo4Sn2 Ti 99,8 Ti 99,7a Ti 99,6 Ti 99,5 TA14/17 TA10-13/TA29 TA11 - groupes matière 28 1•INFORMAZIONI TECNICHE 20-07-2005 15:56 Pagina 29 Gruppi materiale Material groups · Werkstoffegruppe · Groupes matière GRUPPI MATERIALE · MATERIAL GROUPS · WERKSTOFFEGRUPPE · GROUPES MATIÈRE AFNOR SS U.N.E./I.H.A. JIS UNI NAME Nc19FeNb Nc16FeTi NC19FeNB NCKD20ATV NCVK15ATD ZSNCDT42 NKW10CATaHf NCK19DAT NCKD20AT NCK1180TDA NC19FeNb NC20K14 - - - - Inconel 706 Inconel 713 Inconel 718 Inconel 720 Inconel 721 Inconel 722 Inconel 725 Inconel 751 Inconel 750-X Incoloy 903 Incoloy 925 Nimonic 90 Nimonic 95 Nimonic 105 Nimonic 115 Nimonic 901 MAR-M 200 MAR-M 246 MAR-M 421 MAR-M 432 RenË 100 RenË 121 RenË 41 RenË 63 RenË 77 RenË 80 RenË 95 Udimet 500 Udimet 520 Udimet 630 Udimet 700 Udimet 710 Udimet 718 Waspaloy - - - - - Hardox 400 Ramax Stavax - - - - - Hardox 500 T-A6V T-A5E TA 1 TA 2-5 TA 6 - - - - - 29 1•INFORMAZIONI TECNICHE 20-07-2005 15:56 Pagina 30 Durezze Hardness · Härte · Duretés DUREZZE · HARDNESS · HÄRTE · DURETÉS Brinell Hardness 30 HRC Vickers 68 67 66 65 64 63 62 61 60 59 58 57 56 55 54 53 52 51 50 49 48 47 46 45 44 43 42 41 40 39 38 37 36 35 34 33 32 31 30 29 28 27 26 25 24 23 22 21 20 (18) (16) (14) (12) (10) (8) (6) (4) (2) (0) 940 900 865 832 800 772 746 720 697 674 653 633 613 595 577 560 544 528 513 498 484 471 458 446 434 423 412 402 392 382 372 363 354 345 336 327 318 310 302 294 286 279 272 266 260 254 248 243 238 230 222 213 204 196 188 180 173 166 160 Standard Tungsten Carbide ball ball (500) (487) (475) (464) 451 442 432 421 409 400 390 381 371 362 353 344 336 327 319 311 301 294 286 279 271 264 258 253 247 243 237 231 226 219 212 203 194 187 179 171 165 158 152 (739) (722) (705) (688) (670) (654) (634) 615 595 577 560 543 525 512 496 481 469 455 443 432 421 409 400 390 381 371 362 353 344 336 327 319 311 301 294 286 279 271 264 258 253 247 243 237 231 226 219 212 203 194 187 179 171 165 158 152 Rockwell Hardness A Scale B Scale D Scale 85.6 85.0 84.5 83.9 83.4 82.8 82.3 81.8 81.2 80.7 80.1 79.6 79.0 78.5 78.0 77.4 76.8 76.3 75.9 75.2 74.7 74.1 73.6 73.1 72.5 72.0 71.5 70.9 70.4 69.9 69.4 68.9 68.4 67.9 67.4 66.8 66.3 65.8 65.3 64.7 64.3 63.8 63.3 62.8 62.4 62.0 61.5 61.0 60.5 - (109.0) (108.5) (108.0) (107.5) (107.0) (106.0) (105.5) (104.5) (104.0) (103.0) (102.5) (101.5) (101.0) 100.0 99.0 98.5 97.8 96.7 95.5 93.9 92.3 90.7 89.5 87.1 85.5 83.5 81.7 76.9 76.1 75.4 74.5 73.8 73.0 72.2 71.5 70.7 69.9 69.2 68.5 67.7 66.9 66.1 65.4 64.6 63.8 63.1 62.1 61.4 60.8 60.0 59.2 58.5 57.7 56.9 56.2 55.4 54.6 53.8 53.1 52.3 51.5 50.8 50.0 49.2 48.4 47.7 47.0 46.1 45.2 44.6 43.8 43.1 42.1 41.6 40.9 40.1 - Rockwell Superficial Hardness Shore 15-N Scale 30-N Scale 45-N Scale Hardness 93.2 92.9 92.5 92.2 91.8 91.4 91.1 90.7 90.2 89.8 89.3 88.9 88.3 87.9 87.4 86.9 86.4 85.9 85.5 85.0 84.5 83.9 83.5 83.0 82.5 82.0 81.5 80.9 80.4 79.9 79.4 78.8 78.3 77.7 77.2 76.6 76.1 75.6 75.0 74.5 73.9 73.3 72.8 72.2 71.6 71.0 70.5 69.9 69.4 - 84.4 83.6 82.8 81.9 81.1 80.1 79.3 78.4 77.5 76.6 75.7 74.8 73.9 73.0 72.0 71.2 70.2 69.4 68.5 67.6 66.7 65.8 64.8 64.0 63.1 62.2 61.3 60.4 59.5 58.6 57.7 56.8 55.9 55.0 54.2 53.3 52.1 51.3 50.4 49.5 48.6 47.7 46.8 45.9 45.0 44.0 43.2 42.3 41.5 - 75.4 74.2 73.3 72.0 71.0 69.9 68.8 67.7 66.7 65.5 64.3 63.2 62.0 60.9 59.8 58.6 57.4 56.1 55.0 53.8 52.5 51.4 50.3 49.0 47.8 46.7 45.5 44.3 43.1 41.9 40.8 39.6 38.4 37.2 36.1 34.9 33.7 32.5 31.3 30.1 28.9 27.8 26.7 25.5 24.3 23.1 22.0 20.7 19.6 - 97 95 92 91 88 87 85 83 81 80 78 76 75 74 72 71 69 68 67 66 64 63 62 60 58 57 56 55 54 52 51 50 49 48 47 46 44 43 42 41 41 40 38 38 37 36 35 35 34 33 32 31 29 28 27 26 25 24 24 N/mm2 Tensile Strength HRC 2075 2015 1950 1880 1820 1760 1695 1635 1580 1530 1480 1435 1385 1340 1295 1250 1215 1180 1160 1115 1080 1055 1025 1000 980 950 930 910 880 860 840 825 805 785 770 760 730 705 675 650 620 600 580 550 530 515 68 67 66 65 64 63 62 61 60 59 58 57 56 55 54 53 52 51 50 49 48 47 46 45 44 43 42 41 40 39 38 37 36 35 34 33 32 31 30 29 28 27 26 25 24 23 22 21 20 (18) (16) (14) (12) (10) (8) (6) (4) (2) (0) 1•INFORMAZIONI TECNICHE 20-07-2005 15:56 Pagina 31 Come consultare la guida alla scelta del maschio How to refer to the tap selection guide So schlagen Sie die Einführung in die Auswahl des Gewindebohrers nach Comme consulter l'introduction au choix du taraud CHE TIPO DI AVANZAMENTO HA LA VOSTRA MACCHINA? WHAT KIND OF FEED HAS YOUR MACHINE WELCHES VORSCHUBSYSTEM HAT IHRE MASCHINE? QUEL TYPE D’AVANCE A VOTRE MACHINE? CONVENZIONALE CONVENTIONAL KONVENTIONELL CONVENTIONNEL SYNCHRO RIGID MANUALE MANUAL MANUELL MANUEL PAGINA · PAGE SEITE · PAGE PAGINA · PAGE SEITE · PAGE PAGINA · PAGE SEITE · PAGE PAGINA · PAGE SEITE · PAGE PAGINA · PAGE SEITE · PAGE PAGINA · PAGE SEITE · PAGE 32~35 36-37 38-39 40-41 42-43 44-45 LEGENDA · CAPTION · VERZEICHNIS · LÉGENDE R rigido · rigid · starr · rigid F compensato · floating · ausgeglichen · avec compensation spiral straight spiral pointed LH spiral oil hole con fori di refrigerazione · oil holes · mit innerer Kühlmittelzuführung · avec trous d’huile HSC filettatura ad alta velocità · high speed tapping · ultraschnelles Gewinde · filetage ultra-rapide dry filettatura a secco · dry tapping · Trockengewinde · taraudage à sec carbide metallo duro · carbide · Hartmetall · carbure roll nut maschi per dadi · nut taps · Muttergewindebohrer · tarauds enfilades 31 1•INFORMAZIONI TECNICHE 20-07-2005 15:56 Pagina 32 Guida alla scelta del maschio tap selection guide · Einführung in die Auswahl des Gewindebohrers · choix du taraud FORI CIECHI · BLIND HOLES · GRUNDLÖCHER · TROUS BORGNES avanzamento · feed = Vorschub · avance V=vertical O=horizontal SYNCHRO RIGID SPIRAL standard STRAIGHT coated standard OIL HOLE coated standard coated ULTRA FAST CARBIDE DRY HSC FAST standard ULTRA FAST ROLL HRC50~63 standard coated SYMBOL + TREATMENT SP OS-SP* SP-LH** SP SP-BLF SP-BLF LOSP LOSP OS-LOSP* HISP HISP 2F AL-SP SPVA OS-SPVA* SU2-SP PH-SP ZEN-B ZET-B SP SP OS-SP* SP-BLF SP-BLF LOSP LOSP HISP AL-SP SPVA ZET-B STR STR-LH** STR-INT STR-GG EH-HT STR STR-GG EH-HT MC-SP MC-STR MC-STR-GG MC-SP MC-STR MC-STR-GG F-SP HFISP HFIHS HFASP HFAHS HDISP HDASP CT-FC CT-LA HFICT-B HFACT-B UH-CT R-D OS-R-D* N-RS N-RS-L N-RZ R-D O=oil · E=emulsion D=dry · M=mist LUBRICANT APPLICATION DIRECTION *maggiorato · oversized · übermass · surcoté ** sinistro · left hand · link · gauche TYPE + APPLICATION R=rigid F=floating OX OX OX OX NI OX OX OX OX OX NI TiCN PV15 TiN TiN TiCN TiN TiCN TiCN TiCN TiCN TiCN OX NI TiCN TiCN TiCN NI TiCN TiCN TiCN TiN TiCN TiCN TiCN TiCN TiCN TiCN TiAlN TiAlN TiAlN NI NI OX TiN V O R F O E h h h h h h f f f h h h h h h h h f h h h h h f f h h h f f f f f f f f f h h h h h h h f f f f f f h h h f f f f f f f f h f f f f f h h f f f h f f f f f f f f h h h h h h f h h h h h h h h h h h h h h h h h h h h h h h h h h h h h h h h h h h h h h h h h h h h h h h h h h h h h h h h h h h h h h f f f f f f f f f f f f f f h h h h h h h h h h h h h h h h h h h h h h h h h h h h h h h h h h h h h h h h h h h h h h h h h h h h h h h h h h h h h f f f f f f f f f f f h f f f f f f h h h h h h h h h h h f f f h f h h h h h h h h h h h h h h h h h h h h f f f h h f h h h h h h f f h h h h h h h h h h h f f h h h h h h h h h f f f f f f f f f f f f f f f f f f f f f f f f f f f f f f f f D h h M f questi maschi devono essere utilizzati su macchine controllate SYNCHRO · these taps must be used on fully computer controlled SYNCHRO machines diese Gewindebohrer müssen auf SYNCHRO kontrollierten Maschinen benutzt werden · ces tarauds doivent être utilisés sur machines SYNCHRO h SCELTA PRIORITARIA · MOST SUITABLE · GEEIGNETEST · LE PLUS INDIQUÉ f SCELTA ALTERNATIVA · SUITABLE · GEEIGNET · INDIQUÉ 32 <2xD >2xD h h h h h h h h h h h h h h h h h h h h h h h h h h h h h h h h h h h h h h h h h h h h h h h h h h h h h h h h h h h h h f f f f h h f f f f h f f f f f f f f f f h h f f f f f f f f f f f f f f h h h h h h f f h f h h h f f f f h h h h h h 1•INFORMAZIONI TECNICHE 20-07-2005 15:56 Pagina 33 Guida alla scelta del maschio tap selection guide · Einführung in die Auswahl des Gewindebohrers · choix du taraud Vc Vc SCELTA PRIORITARIA · MOST SUITABLE · GEEIGNETEST · LE PLUS INDIQUÉ SCELTA ALTERNATIVA · SUITABLE · GEEIGNET · INDIQUÉ Vc �=~5m/min Vc �=5~10m/min Vc �=10 ~20m/min Vc �=20 ~30m/min Vc �=30 ~50m/min Vc �=50 ~m/min 6 � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 33 1•INFORMAZIONI TECNICHE 20-07-2005 15:56 Pagina 34 Guida alla scelta del maschio tap selection guide · Einführung in die Auswahl des Gewindebohrers · choix du taraud FORI CIECHI · BLIND HOLES · GRUNDLÖCHER · TROUS BORGNES avanzamento · feed = Vorschub · avance V=vertical O=horizontal SYNCHRO RIGID ROLL coated high performance SYMBOL + TREATMENT R-D OS-R-D* OS-R-D* OS-R-D* N-RS N-RS N-RS N-RS-L N-RS-L N-RS-L HP-RZ TiCN TiN TiCN CrN TiN TiCN CrN TiN TiCN CrN TiCN LUBRICANT V O R F O E h h h h h h h h h h h h h h h h h h h h h h h h h h h h h h h h h f f f f f f f f f f f h h h h h h h h h h h h h h h h h h h h h h h SCELTA PRIORITARIA · MOST SUITABLE · GEEIGNETEST · LE PLUS INDIQUÉ f SCELTA ALTERNATIVA · SUITABLE · GEEIGNET · INDIQUÉ 34 O=oil · E=emulsion D=dry · M=mist APPLICATION DIRECTION *maggiorato · oversized · übermass · surcoté ** sinistro · left hand · link · gauche TYPE + APPLICATION R=rigid F=floating D M <2xD >2xD h h h h h h h h h h h h h h h h h h h h h h 1•INFORMAZIONI TECNICHE 20-07-2005 15:56 Pagina 35 Guida alla scelta del maschio tap selection guide · Einführung in die Auswahl des Gewindebohrers · choix du taraud Vc Vc SCELTA PRIORITARIA · MOST SUITABLE · GEEIGNETEST · LE PLUS INDIQUÉ SCELTA ALTERNATIVA · SUITABLE · GEEIGNET · INDIQUÉ Vc �=~5m/min Vc �=5~10m/min Vc �=10~20m/min Vc �=20~30m/min Vc �=30~50m/min Vc �=50~m/min 6 � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 35 1•INFORMAZIONI TECNICHE 20-07-2005 15:56 Pagina 36 Guida alla scelta del maschio tap selection guide · Einführung in die Auswahl des Gewindebohrers · choix du taraud FORI PASSANTI · THROUGH HOLES · DURCHGANGSLÖCHER · TROUS DÉBOUCHANTS avanzamento · feed = Vorschub · avance V=vertical O=horizontal SYNCHRO RIGID SPIRAL POINTED standard STRAIGHT coated standard coated HSC OIL HOLE LH SPIRAL standard coated standard coated FAST ULTRA FAST CARBIDE DRY standard ULTRA FAST HRC50~63 ROLL standard coated high performance SYMBOL + TREATMENT PO OS-PO* PO PO PO-INT POVA OS-POVA* EH-PO ZEN-P PO PO OS-PO* PO PO-INT POVA EH-PO STR STR-LH** STR-INT STR-GG LA-O EH-HT STR STR-GG LA-O EH-HT ZET-P ZET-P MC-PO MC-STR MC-PO MC-STR F-SL HDISL HDISL CT-FC CT-LA HFICT-P HFACT-P UH-CT R-D OS-R-D* N-RS N-RS-L N-RZ R-D R-D OS-R-D* OS-R-D* OS-R-D* N-RS N-RS N-RS N-RS-L N-RS-L N-RS-L HP-RZ OL-RZ O=oil · E=emulsion D=dry · M=mist APPLICATION DIRECTION *maggiorato · oversized · übermass · surcoté ** sinistro · left hand · link · gauche TYPE + APPLICATION R=rigid F=floating OX NX OX OX NX TiN TiCN TiN PV15 TiCN TiCN TiCN OX NI NI TiCN TiCN TiCN TiCN TiCN TiCN TiCN TiN TiCN TiCN TiAlN TiAlN TiAlN NI NI OX TiN TiCN TiN TiCN CrN TiN TiCN CrN TiN TiCN CrN TiCN TiCN LUBRICANT V O R F O E h h h h h h h h h h h h h h h h h h h h h f h h h f h h h h h h h h h h h h h h h h h h h h h h h h h h h h h h h h h h h h h h h h h h h h h h h h h h h h h f h h h f h h h h h h h h h h h h h h h h h h h h h h h h h h h h h h h h h h h h h h h h h h h h h h h h h h h h h h h h h h h h h h h h h h h h h h h h h h h h h h h h h h h h h h h h h h f f f f f f f f h h h h h h h h h h h h h h h h h h h h h h h h h h h h h h h h h h h h h h h h h h h h h h h h h h h h h h h h h h f f f f f f f f f h h h h h h h f f f h h f h h h h f h h h h h h h h h h h h f h h h h f h h h h h h h h h h h h h f f f f f f f f f f f f f f f f f f f f f f f f f f f f f f f f f f f f f f f f f D M f f f f questi maschi devono essere utilizzati su macchine controllate SYNCHRO · these taps must be used on fully computer controlled SYNCHRO machines diese Gewindebohrer müssen auf SYNCHRO kontrollierten Maschinen benutzt werden · ces tarauds doivent être utilisés sur machines SYNCHRO h SCELTA PRIORITARIA · MOST SUITABLE · GEEIGNETEST · LE PLUS INDIQUÉ f SCELTA ALTERNATIVA · SUITABLE · GEEIGNET · INDIQUÉ 36 <2xD >2xD h h h h h h h h h h h h h h h h h h h h h h h h h h h h h h h h h h h h h h h h h h h h h h h h h h h h h h h h h h f f f f h f f f f f f f f f f f f f f f f f f f f f f f h h h h f h h f f f f f h h h h h h h h h h h h h h h h h f 1•INFORMAZIONI TECNICHE 20-07-2005 15:56 Pagina 37 Guida alla scelta del maschio tap selection guide · Einführung in die Auswahl des Gewindebohrers · choix du taraud Vc Vc SCELTA PRIORITARIA · MOST SUITABLE · GEEIGNETEST · LE PLUS INDIQUÉ SCELTA ALTERNATIVA · SUITABLE · GEEIGNET · INDIQUÉ Vc �=~5m/min Vc �=5 ~10m/min Vc �=10 ~20m/min Vc �=20 ~30m/min Vc �=30 ~50m/min Vc �=50 ~m/min 6 � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 37 1•INFORMAZIONI TECNICHE 20-07-2005 15:56 Pagina 38 Guida alla scelta del maschio tap selection guide · Einführung in die Auswahl des Gewindebohrers · choix du taraud FORI CIECHI · BLIND HOLES · GRUNDLÖCHER · TROUS BORGNES avanzamento · feed convenzionale · conventional = Vorschub · avance konventionell · conventionnel V=vertical O=horizontal *maggiorato · oversized · übermass · surcoté ** sinistro · left hand · link · gauche APPLICATION DIRECTION TYPE + APPLICATION SPIRAL standard STRAIGHT coated standard OIL HOLE coated standard coated ROLL standard coated high performance SYMBOL + TREATMENT SP OS-SP* SP-LH** SP SP-BLF SP-BLF LOSP LOSP OS-LOSP* HISP HISP 2F AL-SP SPVA OS-SPVA* SU2-SP PH-SP ZEN-B ZET-B SP SP OS-SP* SP-BLF SP-BLF LOSP LOSP HISP AL-SP SPVA ZET-B STR STR-LH** STR-INT STR-GG EH-HT STR STR-GG EH-HT MC-SP MC-STR MC-STR-GG MC-SP MC-STR MC-STR-GG R-D OS-R-D* N-RS N-RS-L N-RZ R-D R-D OS-R-D* OS-R-D* OS-R-D* N-RS N-RS N-RS N-RS-L N-RS-L N-RS-L HP-RZ OX OX OX OX NI OX OX OX OX OX NI TiCN PV15 TiN TiN TiCN TiN TiCN TiCN TiCN TiCN TiCN OX NI TiCN TiCN TiCN NI TiCN TiCN TiCN NI NI OX TiN TiCN TiN TiCN CrN TiN TiCN CrN TiN TiCN CrN TiCN V O h h h h h h f f f h h h h h h h h f h h h h h f f h h h f f f f f f f f f h h h h h h h h h h h h h h h h h h h h h h h f f f f f f h h h f f f f f f f f h f f f f f h h f f f h f f f f f f f f h h h h h h h h h h h h h h h h h h h h h h h preferibile maschiatura SYNCHRO rigida · SYNCHRO rigid tapping preferable vorzuziehend SYNCHRO starres Gewinde · préférable taraudage SYNCHRO rigid h SCELTA PRIORITARIA · MOST SUITABLE · GEEIGNETEST · LE PLUS INDIQUÉ f SCELTA ALTERNATIVA · SUITABLE · GEEIGNET · INDIQUÉ 38 R=rigid F=floating O=oil · E=emulsion D=dry · M=mist LUBRICANT R F O E h h h h h h h h h h h h h h f f f f h h h h h h h h h h f h h h h h h h h h h h h h h h h h h h h h h h h h h h h h h h h h h h h h h h h h h h h h h h h h h h h h h h h h h h h h h h h h h h h h h h h h h h h h h h h h h h h h h h h h h h f f f f f f f f f f f h f f f f f f h h h h h h h h h h h f f f h f h h h h h h h h h h h h h f h h h h h h h h h h h h D M <2xD >2xD h h h h h h h h h h h h h h h h h h h h h h h h h h h h h h h h h h h h h h h h h h h h h h h h h h h h h h h h h h h h f f f f h h f f f f h f f f f f f f f f f h h f f f f f f f f f f f f f f h h h h h h h h h h h h h h h h h h h h h h h 1•INFORMAZIONI TECNICHE 20-07-2005 15:56 Pagina 39 Guida alla scelta del maschio tap selection guide · Einführung in die Auswahl des Gewindebohrers · choix du taraud Vc Vc SCELTA PRIORITARIA · MOST SUITABLE · GEEIGNETEST · LE PLUS INDIQUÉ SCELTA ALTERNATIVA · SUITABLE · GEEIGNET · INDIQUÉ Vc �=~5m/min Vc �=5 ~10m/min 6 � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 39 1•INFORMAZIONI TECNICHE 20-07-2005 15:56 Pagina 40 Guida alla scelta del maschio tap selection guide · Einführung in die Auswahl des Gewindebohrers · choix du taraud FORI PASSANTI · THROUGH HOLES · DURCHGANGSLÖCHER · TROUS DÉBOUCHANTS avanzamento · feed convenzionale · conventional = Vorschub · avance konventionell · conventionnel V=vertical O=horizontal *maggiorato · oversized · übermass · surcoté ** sinistro · left hand · link · gauche APPLICATION DIRECTION TYPE + APPLICATION SPIRAL POINTED standard STRAIGHT coated standard coated OIL HOLE LH SPIRAL standard coated standard coated ROLL standard coated high performance OTHER nut tap SYMBOL + TREATMENT PO OS-PO* PO PO PO-INT POVA OS-POVA* EH-PO ZEN-P PO PO OS-PO* PO PO-INT POVA EH-PO STR STR-LH** STR-INT STR-GG LA-O EH-HT STR STR-GG LA-O EH-HT ZET-P ZET-P MC-PO MC-STR MC-PO MC-STR R-D OS-R-D* N-RS N-RS-L N-RZ R-D R-D OS-R-D* OS-R-D* OS-R-D* N-RS N-RS N-RS N-RS-L N-RS-L N-RS-L HP-RZ OL-RZ NT OX NX OX OX NX TiN TiCN TiN PV15 TiCN TiCN TiCN OX NI NI TiCN TiCN TiCN TiCN TiCN TiCN TiCN NI NI OX TiN TiCN TiN TiCN CrN TiN TiCN CrN TiN TiCN CrN TiCN TiCN V O h h h h h h h h h h h h h h h h h h h h h h h h h h h h h h h h h h h h h h h h h h h h h h h h h h h h h h h h h h h h h h h h h h h h h h h h h h h h h h h h h h h h h h h h h h h h h h h h h h h h h h preferibile maschiatura SYNCHRO rigida · SYNCHRO rigid tapping preferable vorzuziehend SYNCHRO starres Gewinde · préférable taraudage SYNCHRO rigid h SCELTA PRIORITARIA · MOST SUITABLE · GEEIGNETEST · LE PLUS INDIQUÉ f SCELTA ALTERNATIVA · SUITABLE · GEEIGNET · INDIQUÉ 40 R=rigid F=floating O=oil · E=emulsion D=dry · M=mist LUBRICANT R F O E h h h h h h h h f h h h h h h h h h h h h h h h h h f f h h h h h h h h h h h h h h h h h h h h h h h h h h h h h h h h h h h h h h h h h h h h h h h h h h h h h h h h h h h h h h h h h h h h h h h h h h f f f f f f f f f h h h h h h h f f f h h f h h h h f h h h h h h h h h f h h h h h h h h h h h h h f D f M f <2xD >2xD h h h h h h h h h h h h h h h h h h h h h h h h h h h h h h h h h h h h h h h h h h h h h h h h h h h f f f f h f f f f f f f f f f f f f f f f f f f f f f f h h h h h h h h h h h h h h h h h h h h h h f 1•INFORMAZIONI TECNICHE 20-07-2005 15:56 Pagina 41 Guida alla scelta del maschio tap selection guide · Einführung in die Auswahl des Gewindebohrers · choix du taraud Vc Vc SCELTA PRIORITARIA · MOST SUITABLE · GEEIGNETEST · LE PLUS INDIQUÉ SCELTA ALTERNATIVA · SUITABLE · GEEIGNET · INDIQUÉ Vc �=~5m/min Vc �=5 ~10m/min 6 � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 41 1•INFORMAZIONI TECNICHE 20-07-2005 15:56 Pagina 42 Guida alla scelta del maschio tap selection guide · Einführung in die Auswahl des Gewindebohrers · choix du taraud FORI CIECHI · BLIND HOLES · GRUNDLÖCHER · TROUS BORGNES avanzamento · feed manuale · manual = Vorschub · avance manuell · manuel V=vertical O=horizontal *maggiorato · oversized · übermass · surcoté ** sinistro · left hand · link · gauche APPLICATION DIRECTION TYPE + APPLICATION SPIRAL POINTED standard STRAIGHT coated standard coated SYMBOL + TREATMENT SP OS-SP* SP-LH** SP OX SP-BLF SP-BLF OX LOSP LOSP OX OS-LOSP* OX HISP HISP 2F AL-SP NI SPVA OX OS-SPVA* OX SP TiCN SP PV15 OS-SP* TiN SP-BLF TiN SP-BLF TiCN LOSP TiN LOSP TiCN HISP TiCN AL-SP TiCN SPVA TiCN STR OS-STR* STR-LH** STR-INT OX STR-GG NI EH-HT STR TiCN STR-GG TiCN EH-HT TiCN V h h h h h h f f f h h h h h h h h h h f f h h h f f f f f f f f f O h h h h h f f f f f f f f f h SCELTA PRIORITARIA · MOST SUITABLE · GEEIGNETEST · LE PLUS INDIQUÉ f SCELTA ALTERNATIVA · SUITABLE · GEEIGNET · INDIQUÉ 42 R=rigid F=floating O=oil · E=emulsion D=dry · M=mist LUBRICANT R F O E h h h h h h h h h h h h h h h h h h h h h h h h h h h h h h h h h h h h h h h h h h h h h h h h h h h h h h h h h h h h h h h h h h f f f f f f f f f f f h f f h h h h h h h h h h f f f f h f h h h D M <2xD >2xD h h h h h h h h h h h h h h h h h h h h h h h h h h h h h h h h h f f f f h h f f f f h f f f f f f h h f f f f f f f f f f f f f f 1•INFORMAZIONI TECNICHE 20-07-2005 15:57 Pagina 43 Guida alla scelta del maschio tap selection guide · Einführung in die Auswahl des Gewindebohrers · choix du taraud Vc Vc SCELTA PRIORITARIA · MOST SUITABLE · GEEIGNETEST · LE PLUS INDIQUÉ SCELTA ALTERNATIVA · SUITABLE · GEEIGNET · INDIQUÉ Vc �=~5m/min Vc �=5 ~10m/min 6 � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 43 1•INFORMAZIONI TECNICHE 20-07-2005 15:57 Pagina 44 Guida alla scelta del maschio tap selection guide · Einführung in die Auswahl des Gewindebohrers · choix du taraud FORI PASSANTI · THROUGH HOLES · DURCHGANGSLÖCHER · TROUS DÉBOUCHANTS avanzamento · feed manuale · manual = Vorschub · avance manuell · manuel V=vertical O=horizontal *maggiorato · oversized · übermass · surcoté ** sinistro · left hand · link · gauche APPLICATION DIRECTION TYPE + APPLICATION SPIRAL POINTED standard STRAIGHT coated standard coated OTHERS nut taps SYMBOL + TREATMENT PO OS-PO* PO PO PO-INT POVA OS-POVA* EH-PO PO PO OS-PO* PO PO-INT POVA EH-PO STR OS-STR* STR-LH** STR-INT STR-GG LA-O EH-HT STR STR-GG LA-O EH-HT NT OX NX OX OX TiN TiCN TiN PV15 TiCN TiCN TiCN OX NI NI TiCN TiCN TiCN TiCN V O h h h h h h h h h h h h h h h h h h h h h h h h h h h h h h h h h h h h h h h h h h h h h h h h h h h h h h h SCELTA PRIORITARIA · MOST SUITABLE · GEEIGNETEST · LE PLUS INDIQUÉ f SCELTA ALTERNATIVA · SUITABLE · GEEIGNET · INDIQUÉ 44 R=rigid F=floating O=oil · E=emulsion D=dry · M=mist LUBRICANT R F O E h h h h h h h h h h h h h h h h h h h h h h h h h h h h h h h h h h h h h h h h h h h h h h h h h h h h h h f f f f f f f f h h h h h h h f f f f h h f h h h h f D M <2xD >2xD h h h h h h h h h h h h h h h h h h h h h h h h h h h f f f f h f f f f f f f f f f f f f f f f f f f f f f 1•INFORMAZIONI TECNICHE 20-07-2005 15:57 Pagina 45 Guida alla scelta del maschio tap selection guide · Einführung in die Auswahl des Gewindebohrers · choix du taraud Vc Vc SCELTA PRIORITARIA · MOST SUITABLE · GEEIGNETEST · LE PLUS INDIQUÉ SCELTA ALTERNATIVA · SUITABLE · GEEIGNET · INDIQUÉ Vc �=~5m/min Vc �=5 ~10m/min 6 � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 45 1•INFORMAZIONI TECNICHE 20-07-2005 15:57 Pagina 46 Relazione tipo/codice Type/item relation · Typ/Artikel Nr. Beziehung · Liaison type/référence TIPO · TYPE DESCRIPTION CODE PAGE TYP · TYPE ALSP-NI ALSP-TiCN CT-FC CT-LA EH-HT EH-HT TiCN EH-PO EH-PO TiCN F-SL F-SP HDASP HDISL HDISP HFACT HFAHS HFASP HFICT HFIHS HFISP HISP HISP TiCN HISP 2F HP-RZ LA-O LA-O TiCN 46 TIPO · TYPE DESCRIPTION CODE PAGE MF DIN374 M DIN371 M DIN376 MF DIN374 G DIN5156 M DIN371 M DIN376 MF DIN374 G DIN5156 M DIN371 M DIN376 MF DIN374 G DIN5156 M DIN371 M DIN376 M DIN371 M DIN376 M JIS MF JIS M DIN371 M DIN376 M DIN371 M DIN376 M JIS MF JIS M DIN371 M DIN376 M JIS MF JIS M DIN371 M DIN376 MF DIN374 M DIN371 M DIN376 MF DIN374 M DN371 M DIN376 M JIS MF JIS M DIN371 M DIN376 M DIN371 M DIN376 M DN371 M DIN376 M JIS MF JIS M DIN371 M DIN376 M DIN371 M DIN376 M DIN371 M DIN376 M DIN371 M DIN376 M DIN371 M DIN376 M JIS MF JIS M DIN371 M JIS UNC JIS UNF JIS M DIN371 M DIN376 M DIN371 M DIN376 9823TC 9641 9741 9841 9941 9641OX 9741OX 9841OX 9941OX 9641TC 9741TC 9841TC 9941TC 9641TI 9741TI 9630OH 9730OH MC-PO MC-PO 9630TCOH 9730TCOH 9640OH 9740OH MC-SP MC-SP 9640TCOH 9740TCOH MC-HT MC-HT 9626NIOH 9726NIOH 9826NIOH 9626TCOH 9726TCOH 9826TCOH 9350NI 9350NI N-RS N-RS 9350CR 9350CR 9350TC 9350TC 9350TI 9350TI N-RS-TI N-RS-TI 9352NI 9352NI 9352CR 9352CR 9352TC 9352TC 9352TI 9352TI 9351OX 9351OX N-RZ N-RZ 1355TC OL-RZ OL-RZ OL-RZ 9641OX6G 9741OX6G 9641OX05 9741OX05 205 150 152 196 216 150 152 196 216 150 152 196 216 151 153 108 109 112 113 108 109 108 109 112 113 108 109 112 113 110 110 110 110 110 111 172 174 173-175 208 172 174 172 174 172 174 173-175 208 172 174 173 175 173 175 173 175 168 170 169-171 209 86-168 86-169 87-246 87-246 154 155 154 155 TYP · TYPE M DIN371 M DIN376 MF DIN374 M DIN371 M DIN376 MF DIN374 M DIN371 M DIN376 M JIS MF JIS G DIN5156 M JIS MF JIS M DIN371 M DIN376 MF DIN374 G DIN5156 M DIN371 M DIN376 MF DIN374 G DIN5156 M DIN371 M DIN376 MF DIN374 G DIN5156 M DIN371 M DIN376 MF DIN374 G DIN5156 M JIS MF JIS M JIS MF JIS M YMW MF YMW M YMW MF YMW M YMW MF YMW M YMW MF YMW M YMW MF YMW M YMW MF YMW M YMW MF YMW M YMW MF YMW M YMW MF YMW M DIN371 M DIN376 M DIN371 M DIN376 M DIN371 M DIN371 M DIN376 M JIS MF JIS UNC JIS UNF JIS M DIN371 M DIN376 MF DIN374 M DIN371 M DIN376 9643NI 9743NI 9843NI 9643TC 9743TC 9843TC 3626 3726 N-CT-FC N-CT-FC 3926 N-CT-LA N-CT-LA 2620 2720 2820 2920 2620TC 2720TC 2820TC 2920TC 2630 2730 2830 2930 2630TC 2730TC 2830TC 2930TC F-SL F-SL F-SP F-SP HDASP HDASP HDISL HDISL HDISP HDISP HFACT HFACT HFAHS HFAHS HFASP HFASP HFICT HFICT HFIHS HFIHS HFISP HFISP 9642 9642 9642TC 9742TC 9642 2F 1356TC 1356TC HP-RZ HP-RZ HP-RZ HP-RZ 9623NI 9723NI 9823NI 9623TC 9723TC 146 147 193 146 147 193 100 101 100-101 102 103 100-101 102 156 158 198 217 156 158 198 217 160 162 204 218 160 162 204 218 82 82 82 82 92 92 76-92 76-92 92 92 77 77 76 76 76 76 77 77 76 76 76 76 146 147 146 147 146 86-168 86-170 86-169 86-208 87-246 87-246 164 165 205 164 165 LA-O TiCN LOSP LOSP-OX LOSP TiCN LOSP TiN MC-PO MC-PO TiCN MC-SP MC-SP TiCN MC-STR MC-STR-GG MC-STR-GG TiCN N-RS N-RS CrN N-RS TiCN N-RS TiN N-RS-L N-RS-L CrN N-RS-L TiCN N-RS-L TiN N-RZ OL-RZ OS-LOSP-OX 6G OS-LOSP-OX +0,05 1•INFORMAZIONI TECNICHE 20-07-2005 15:57 Pagina 47 Relazione tipo/codice Type/item relation · Typ/Artikel Nr. Beziehung · Liaison type/référence TIPO · TYPE DESCRIPTION CODE PAGE TYP · TYPE OS-PO 6G OS-PO +0,05 OS-PO +0,10 OS-PO TiN 6G OS-PO-VA 6G OS-R-D 6G OS-R-D CrN 6G OS-R-D TiCN 6G OS-R-D TiN 6G OS-SP 6G OS-SP +0,05 OS-SP +0,10 OS-SP TiN 6G OS-SP-VA 6G PH-SP PO PO NX PO OX PO PV15 PO TiCN PO TiN TIPO · TYPE DESCRIPTION CODE PAGE M DIN371 M DIN376 M DIN371 M DIN376 M DIN371 M DIN376 MF DIN374 G DIN5156 UNC DIN371 UNC DIN376 UNF DIN371 UNF DIN374 M DIN371 M DIN376 M DIN371 M DIN376 MF DIN374 G DIN5156 M DIN371 M DIN376 M DIN371 M DIN376 MF DIN374 G DIN5156 M DIN371 M DIN376 M ISO529 M JIS MF DIN374 MF JIS G DIN5156 Rc JIS Rp JIS UNC DIN371 UNC DIN376 UNC ISO529 UNF DIN371 UNF DIN374 UNF ISO529 BSW JIS EG M JIS EG MF JIS M DIN352 M ISO529 MF DIN374 G DIN5156 UNC ISO529 UNF ISO529 M DIN371 M DIN376 MF DIN374 MF DIN374 G DIN5156 UNC DIN371 UNC DIN376 UNF DIN371 UNF DIN374 M DIN371 M DIN376 M DIN371 M DIN376 M DIN371 M DIN376 M DIN371 M DIN376 M DIN371 M DIN376 9634 9734 9634TC 9734TC 9635OX 9735OX 9835OX 9935OX 9335OX 9435OX 9335OX 9435OX 9635TC 9735TC 9353 9353 9853 9953 9353TC 9353TC 9353TI 9353TI 9853TI 9953TI 9640 9740 71(5)40 N-SP 9840 N-SP 9940 SP-PT SP-PS 9340 9440 73(7)40 9340 9440 73(7)40 N-SP STI-SP STI-SP 9540OX 71(5)40OX 9840OX 9940OX 73(7)40OX 73(7)40OX 9640TH 9740TH 9840TH 9840TC 9940TC 9340TC 9440TC 9340TC 9440TC 9647 9747 9647OX 9747OX 9647TC 9747TC 9647TI 9747TI 9640LH 9740LH 164 165 164 165 161 163 205 218 243 245 243 245 161 163 168 170 208 219 168 170 169 171 208 219 140 142 270-271 141-143 192 193 215 225 226 235 237 234-236 235 237 234-236 256 271 271 136 270-271 192 215 234-236 234-236 140 142 193 192 215 235 237 235 237 144 145 144 145 144 145 144 145 140 142 TYP · TYPE M DIN371 M DIN376 M DIN371 M DIN376 M DIN371 M DIN376 M DIN371 M DIN376 M DIN371 M DIN376 M DIN371 M DIN376 M DIN371 M DIN376 M DIN371 M DIN376 M DIN371 M DIN376 M DIN371 M DIN376 M DIN371 M DIN376 M DIN371 M DIN376 M DIN371 M DIN376 M DIN371 M DIN376 M DIN371 M DIN376 MF DIN374 G DIN5156 M DIN371 M DIN376 M DIN352 M ISO529 M JIS MF DIN374 G DIN5156 UNC DIN371 UNC DIN376 UNC ISO529 UNF DIN371 UNF DIN374 UNF ISO529 BSW JIS M ISO529 M DIN371 M DIN376 G DIN5156 UNC ISO529 UNF ISO529 M DIN371 M DIN376 MF DIN374 M DIN371 M DIN376 MF DIN374 G DIN5156 UNC DIN371 UNC DIN376 UNC ISO529 UNF DIN371 UNF DIN374 UNF ISO529 M DIN371 M DIN376 96306G 97306G 963005 973005 963010 973010 9630TI6G 9730TI6G 9635OX6G 9735OX6G 9354 9354 9354CR 9354CR 9354TC 9354TC 9354TI 9354TI 96406G 97406G 964005 974005 964010 974010 9640TI6G 9740TI6G 9645OX6G 9745OX6G 9648OX 9748OX 9848OX 9948OX 9630 9730 9530 71(5)30 N-PO 9830 9930 9330 9430 73(7)30 9330 9430 73(7)30 N-PO 71(5)30NX 9630OX 9730OX 9930OX 73(7)30OX 73(7)30OX 9630TH 9730TH 9830TH 9630TC 9730TC 9830TC 9930TC 9330TC 9430TC 73(7)30TC 9330TC 9430TC 73(7)30TC 9630TI 9730TI 166 167 166 167 166 167 166 167 166 167 176 177 176 177 176 177 176 177 148 149 148 149 148 149 148 149 148 149 141 143 193 215 161 163 136 270-271 161-163 205 218 243 245 242-244 243 245 242-244 256 270-271 161 163 218 242-244 242-244 161 163 205 161 163 218 243 243 245 242-244 243 245 242-244 161 163 PO-INT PO-INT TiCN POVA POVA TiCN R-D R-D TiCN R-D TiN SP SP OX SP PV15 SP TiCN SP-BLF SP-BLF OX SP-BLF TiCN SP-BLF TiN SP-LH 47 1•INFORMAZIONI TECNICHE 20-07-2005 15:57 Pagina 48 Relazione tipo/codice Type/item relation · Typ/Artikel Nr. Beziehung · Liaison type/référence TIPO · TYPE DESCRIPTION CODE PAGE TYP · TYPE SP-LH SP8°-LH-INT OX SPNW SPVA SPVA TiCN STR STR TiCN STR-INT OX STR-LH STR-GG STR-GG TiCN SU2-SP UH-CT ZEN-B 48 TIPO · TYPE DESCRIPTION CODE PAGE UNC DIN376 UNF DIN371 UNF DIN374 UNJC DIN371 UNJC DIN376 UNJF DIN371 UNJF DIN374 EG UNC DIN371 EG UNC DIN376 EG UNF DIN371 EG UNF DIN374 M DIN371 M DIN376 MF DIN374 UNC DIN371 UNC DIN376 UNF DIN371 UNF DIN374 UNJC DIN371 UNJC DIN376 UNJF DIN371 UNJF DIN374 EG UNC DIN371 EG UNC DIN376 EG UNF DIN371 EG UNF DIN374 M DIN371 M DIN376 MF DIN374 UNC DIN371 UNC DIN376 UNF DIN371 UNF DIN374 UNJC DIN371 UNJC DIN376 UNJF DIN371 UNJF DIN374 EG UNC DIN371 EG UNC DIN376 EG UNF DIN371 EG UNF DIN374 M DIN371 M DIN376 MF DIN374 UNC DIN371 UNC DIN376 UNF DIN371 UNF DIN374 UNJC DIN371 UNJC DIN376 UNJF DIN371 UNJF DIN374 EG UNC DIN371 EG UNC DIN376 EG UNF DIN371 EG UNF DIN374 M DIN371 M DIN376 MF DIN374 UNC DIN371 UNC DIN376 UNF DIN371 UNF DIN374 UNJC DIN371 UNJC DIN376 UNJF DIN371 UNJF DIN374 1440OX 1340NX 1440OX 1340JOX 1440JOX 1340JOX 1440JOX 1340SOX 1440SOX 1340SOX 1440SOX 1630NX 1730NX 1830NX 1330NX 1430NX 1330NX 1430NX 1330JNX 1430JNX 1330JNX 1430JNX 1330SNX 1430SNX 1330SNX 1430SNX 1641NI 1741NI 1841NI 1341NI 1441NI 1341NI 1441NI 1341JNI 1441JNI 1341JNI 1441JNI 1341SNI 1441SNI 1341SNI 1441SNI 1641TC 1741TC 1841TC 1341TC 1441TC 1341TC 1441TC 1341JTC 1441JTC 1341JTC 1441JTC 1341STC 1441STC 1341STC 1441STC 1649NI 1749NI 1849NI 1349NI 1449NI 1349NI 1449NI 1349JNI 1449JNI 1349JNI 1449JNI 237 235 237 248 249 248 249 262 263 262 263 160 162 204 243 245 243 245 250 251 250 251 264 265 264 265 150 152 196 235 237 235 237 248 249 248 249 262 263 262 263 150 152 196 235 237 235 237 248 249 248 249 262 263 262 263 160 162 204 243 245 243 245 250 251 250 251 TYP · TYPE M JIS MF DIN374 MF JIS Rc JIS M DIN371 M DIN376 M DIN371 M DIN376 MF DIN374 G DIN5156 UNC DIN371 UNC DIN376 UNF DIN371 UNF DIN374 M DIN371 M DIN376 M DIN371 M DIN376 M DIN352 M ISO529 M JIS MF DIN374 MF DIN2181 MF JIS G DIN5156 G DIN5157 NPT ANSI NPTF ANSI Rc JIS Rp JIS UNC DIN371 UNC DIN376 UNC ISO529 UNC ISO529 UNF DIN371 UNF DIN374 UNF ISO529 BSW DIN351 Pg YMW EG M JIS EG MF JIS UNC DIN371 UNC DIN376 UNC ISO529 UNF DIN371 UNF DIN374 UNF ISO529 NPT ANSI M JIS M DIN371 M DIN376 MF DIN374 G DIN5156 M DIN371 M DIN376 MF DIN374 G DIN5156 M DIN371 M DIN376 MF DIN374 G DIN5156 M JIS MF JIS M DIN371 M DIN376 MF DIN374 UNC DIN371 N-SP-LH 9840LH N-SP-LH INT-PT 9646OX 9746OX 9645OX 9745OX 9845OX 9945OX 9345OX 9445OX 9345OX 9445OX 9645TC 9745TC 9620 9720 6110(F) 81(5)20 HT 9820 6211(F) HT 9920 6412(F) 5980 5990 PT PS 9320 9420 83(7)11 83(7)20 9320 9420 83(7)20 6310 9020 STI-HT STI-HT 9320TC 9420TC 83(7)20TC 9320TC 9420TC 83(7)20TC 5984OX HT-LH 9626NI 9726NI 9826NI 9926NI 9626TC 9726TC 9826TC 9926TC 9644OX 9744OX 9844OX 9944OX UH-CT UH-CT 1640OX 1740OX 1840OX 1340NX 141-143 192 193 225 141 143 141 143 193 215 235 237 235 237 141 143 156 158 136 270-271 137-157 198 186 187-199 217 214 223 224 225 226 239 239 232-233 238-240 239 241 238-240 239 241 261 261 239 241 238-240 239 241 238-240 223 137-157 156 158 198 217 156 158 198 217 140 142 193 215 96 96 140 142 192 235 ZEN-B ZEN-P ZET-B ZET-B TiCN ZET-P 1•INFORMAZIONI TECNICHE 20-07-2005 15:57 Pagina 49 Relazione tipo/codice Type/item relation · Typ/Artikel Nr. Beziehung · Liaison type/référence TIPO · TYPE DESCRIPTION CODE PAGE EG UNC DIN371 EG UNC DIN376 EG UNF DIN371 EG UNF DIN374 M DIN371 M DIN376 MF DIN374 UNC DIN371 UNC DIN376 UNF DIN371 UNF DIN374 UNJC DIN371 UNJC DIN376 UNJF DIN371 UNJF DIN374 EG UNC DIN371 EG UNC DIN376 EG UNF DIN371 EG UNF DIN374 1349SNI 1449SNI 1349SNI 1449SNI 1649TC 1749TC 1849TC 1349TC 1449TC 1349TC 1449TC 1349JTC 1449JTC 1349JTC 1449JTC 1349STC 1449STC 1349STC 1449STC 264 265 264 265 160 162 204 243 245 243 245 250 251 250 251 264 265 264 265 TYP · TYPE ZET-P ZET-P TiCN 49 1•INFORMAZIONI TECNICHE 20-07-2005 15:57 Pagina 50 Tabella prefori Tap drill sizes · Gewindekernlöcher · Diamètres de perçage M M MF Ø 11.1x0.25 11.1x0.25 11.2x0.25 11.4x0.3 11.6x0.35 11.7x0.35 11.8x0.35 12.1x0.4 12.2x0.45 12.3x0.4 12.5x0.45 12.6x0.45 13.1x0.5 13Mx0.6 13.5x0.6 14.1x0.7 14Mx0.75 14.5x0.75 15.1x0.8 15Mx0.9 16.1x1 17.1x1 18.1x1.25 19.1x1.25 10.1x1.5 11.1x1.5 12.1x1.75 14.1x2 16.1x2 18.1x2.5 20.1x2.5 22.1x2.5 24.1x3 27.1x3 30.1x3.5 33.1x3.5 36.1x4 39.1x4 42.1x4.5 45.1x4.5 48.1x5 mm 0.75 0.85 0.95 1.10 1.25 1.30 1.45 1.60 1.75 1.90 2.10 2.20 2.50 2.40 2.90 3.30 3.25 3.70 4.20 4.10 5.00 6.00 6.80 7.80 8.50 9.50 10.30 12.00 14.00 15.50 17.50 19.50 21.00 24.00 26.50 29.50 32.00 35.00 37.50 40.50 43.00 MF G 50 1/8x28 1/4x19 3/8x19 1/2x14 5/8x14 3/4x14 7/8x14 7/8x11 1/8x11 1/4x11 3/8x11 1/2x11 5/8x11 3/4x11 7/8x11 Ø 12.5x0.25 12.5x0.35 13.5x0.35 13.5x0.35 14.5x0.5 14.5x0.35 15.5x0.5 16.5x0.75 16.5x0.5 17.5x0.75 17.5x0.5 18.5x1 18.5x0.75 18.5x0.5 19.5x1 19.5x0.75 10.5x1.25 10.5x1 10.5x0.75 10.5x0.5 11.5x1 12.5x1.5 12.5x1.25 12.5x1 12.5x0.75 12.5x0.5 13.5x1 14.5x1.5 14.5x1.25 14.5x1 14.5x0.5 15.5x1.5 15.5x1 16.5x1.5 16.5x1.25 16.5x1 17.5x1.5 G 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 MF mm 1.75 2.20 2.70 3.20 3.50 3.70 4.50 5.30 5.50 6.30 6.50 7.00 7.30 7.50 8.00 8.30 8.80 9.00 9.30 9.50 10.00 10.50 10.80 11.00 11.30 11.50 11.90 12.50 12.80 13.00 13.40 13.50 14.00 14.50 14.80 15.00 15.50 Rp Ø mm 8.75 11.80 15.25 19.00 21.00 24.50 28.25 30.75 35.20 39.20 42.00 45.20 49.60 51.20 57.20 Rp 1 1 1 1 1 1 1 1 2 1/8 1/4 3/8 1/2 3/4 - 28 - 19 - 19 - 14 - 14 - 11 1/4 - 11 1/2 - 11 - 11 Ø mm 8.50 11.40 14.90 18.60 24.00 30.20 38.80 44.70 56.50 MF 17.5x1 18.5x2 18.5x1.5 18.5x1 20.5x2 20.5x1.5 20.5x1 22.5x2 22.5x1.5 22.5x1 24.5x2 24.5x1.5 24.5x1 25.5x2 25.5x1.5 25.5x1 26.5x2 26.5x1.5 27.5x2 27.5x1.5 27.5x1 28.5x2 28.5x1.5 28.5x1 30.5x3 30.5x2 30.5x1.5 30.5x1 32.5x2 32.5x1.5 33.5x3 33.5x2 33.5x1.5 34.5x1.5 35.5x2 35.5x1.5 36.5x3 MF Ø mm 16.00 16.00 16.50 17.00 18.00 18.50 19.00 20.00 20.50 21.00 22.00 22.50 23.00 23.00 23.50 24.00 23.80 24.50 25.00 25.50 26.00 26.00 26.50 27.00 27.00 28.00 28.50 29.00 30.00 30.50 30.00 31.00 31.50 32.40 33.00 33.50 33.00 MF 36.5x2 36.5x1.5 38.5x1.5 39.5x3 39.5x2 39.5x1.5 40.5x3 40.5x2 40.5x1.5 Ø mm 34.00 34.50 36.50 36.00 37.00 37.50 37.00 38.00 38.50 1•INFORMAZIONI TECNICHE 20-07-2005 15:57 Pagina 51 Tabella prefori Tap drill sizes · Gewindekernlöcher · Diamètres de perçage NPT - NPTF Ø NPT - NPTF 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 1/16 1/8 1/4 3/8 1/2 3/4 - 27 - 27 - 18 - 18 - 14 - 14 - 11.5 1/4 - 11.5 1/2 - 11.5 - 11.5 Rc mm Ø Rc A B 5.94 8.33 10.72 14.27 17.48 22.63 28.58 37.31 43.26 55.17 6.15 8.43 11.13 14.27 17.86 23.01 28.98 37.69 43.66 55.58 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 1/16 1/8 1/4 3/8 1/2 3/4 - 28 - 28 - 19 - 19 - 14 - 14 - 11 1/4 - 11 1/2 - 11 - 11 mm A B 6.10 8.10 10.70 14.20 17.60 23.00 29.00 37.50 43.40 54.90 6.20 8.20 11.00 14.50 18.00 23.00 29.00 37.50 43.40 54.90 A con alesatura prima della maschiatura · with reaming before tapping mit Benutzung einer Reibahle · avec alésage avant le taraudage B senza alesatura prima della maschaitura · without reaming before tapping ohne Benutzung einer Reibahle· sans alésage avant le taraudage UNC UNC 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 12 22 32 42 52 62 82 10 12 1/46 5/16 3/8 7/16 1/2 9/16 5/8 3/4 7/8 9/16 1/8 1/4 3/8 1/2 3/4 9/16 - 64 - 56 - 48 - 40 - 40 - 32 - 32 - 24 - 24 - 20 - 18 - 16 - 14 - 13 - 12 - 11 - 10 - 9 - 8 - 7 - 7 - 6 - 6 - 5 - 4.5 UNF Ø mm 1.55 1.80 2.10 2.30 2.60 2.80 3.50 3.90 4.50 5.20 6.60 8.00 9.40 10.75 12.25 13.60 16.50 19.50 22.25 25.00 28.25 30.80 34.00 39.50 45.25 UNF 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 02 12 22 32 42 52 62 82 10 12 1/46 5/16 3/8 7/16 1/2 9/16 5/8 3/4 7/8 9/16 1/8 1/4 3/8 1/2 - 80 - 72 - 64 - 56 - 48 - 44 - 40 - 36 - 32 - 28 - 28 - 24 - 24 - 20 - 20 - 18 - 18 - 16 - 14 - 12 - 12 - 12 - 12 - 12 UNJC Ø mm 1.25 1.55 1.85 2.10 2.40 2.70 2.90 3.50 4.10 4.60 5.50 6.90 8.50 9.90 11.50 12.90 14.50 17.50 20.50 23.30 26.50 29.50 32.70 36.00 UNJC 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 22 32 42 52 62 82 10 12 1/46 5/16 3/8 7/16 1/2 9/16 5/8 3/4 Ø UNJF mm 1.80 2.05 2.30 2.65 2.85 3.50 3.93 4.60 5.25 6.70 8.10 9.50 10.90 12.30 13.70 16.75 - 56 - 48 - 40 - 40 - 32 - 32 - 24 - 24 - 20 - 18 - 16 - 14 - 13 - 12 - 11 - 10 UNJF 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 22 32 42 52 62 82 10 12 1/46 5/16 3/8 7/16 1/2 9/16 5/8 BSW BSW 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1/16x32 3/32x48 1/86x40 5/32x32 3/16x24 1/46x20 5/16x18 3/86x16 7/16x14 1/26x12 9/16x12 5/86x11 3/46x10 7/86x9 1/26x8 1/86x8 1/46x7 3/86x6 1/26x6 Ø mm 1.85 2.10 2.40 2.70 3.00 3.55 4.15 4.70 5.55 7.00 8.86 9.98 11.57 13.00 14.50 - 64 - 56 - 48 - 44 - 40 - 36 - 32 - 28 - 28 - 24 - 24 - 20 - 20 - 18 - 18 Pg Ø mm 1.20 1.90 2.55 3.20 3.70 5.10 6.50 7.90 9.25 10.50 12.10 13.50 16.30 19.25 22.00 24.75 27.80 30.30 33.50 Pg 7 9 11 13.5 16 21 29 36 42 48 Ø mm 11.40 14.00 17.25 19.00 21.25 27.00 35.50 45.50 52.50 58.00 51 1•INFORMAZIONI TECNICHE 20-07-2005 15:57 Pagina 52 Tabella prefori Tap drill sizes · Gewindekernlöcher · Diamètres de perçage EG M · EG MF EG M · EG MF 3x0.5 4x0.7 5x0.8 6x1 8x1.25 10x1.5 10x1.25 10x1 12x1.75 12x1.5 12x1.25 14x2 14x1.5 14x1.25 16x2 16x1.5 18x2.5 18x1.5 20x2.5 20x1.5 22x2.5 22x1.5 24x3 24x1.5 Ø EG UNC mm 3,10 4,20 5,20 6,30 8,40 10,50 10,40 10,30 12,50 12,50 12,50 14,50 14,50 14,40 16,50 16,50 18,80 18,50 20,80 20,50 22,80 22,40 25,00 24,50 EG UNC 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 22 32 42 52 62 82 10 12 1/46 5/16 3/8 7/16 1/2 5/8 3/4 - 56 - 48 - 40 - 40 - 32 - 32 - 24 - 24 - 20 - 18 - 16 - 14 - 13 - 11 - 10 EG UNF Ø mm M ROLL M ROLL 1x0.25 1.2x0.25 1.4x0.3 1.6x0.35 1.7x0.35 1.8x0.35 2x0.4 2.3x0.4 2.5x0.45 2.6x0.45 3x0.5 3.5x0.6 4x0.7 5x0.8 6x1 8x1.25 10x1.5 12x1.75 14x2 16x2 52 EG UNF 2.30 2.70 3.10 3.40 3.80 4.40 5.20 5.80 6.70 8.40 10.00 11.60 13.30 16.50 19.75 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 22 32 42 52 62 82 10 1/46 5/16 3/8 7/16 1/2 5/8 3/4 Ø - 64 - 56 - 48 - 44 - 40 - 36 - 32 - 28 - 24 - 24 - 20 - 20 - 18 - 16 mm 2.30 2.65 3.00 3.30 3.70 4.40 5.10 6.60 8.25 9.80 11.50 13.10 16.25 19.50 MF ROLL hole Ø mm ISO2X(6HX) ISO3X(6GX) 0,86 1,06 1,24 1,41 1,51 1,61 1,8 2,1 2,28 2,38 2,75 3,2 3,69 4,64 5,55 7,5 9,4 11,3 13,11 15,11 0,88 1,08 1,25 1,43 1,53 1,63 1,8 2,3 2,4 2,78 3,23 3,69 4,64 5,6 7,5 9,48 11,39 13,15 15,15 MF ROLL 8x1 10x1.25 10x1 12x1.5 12x1.25 12x1 14x1.5 14x1 16x1.5 16x1 18x1.5 20x1.5 G ROLL hole Ø mm 7,55 9,50 9,55 11,40 11,50 11,60 13,40 13,60 15,40 15,60 17,40 19,40 G ROLL 1/8 1/4 3/8 1/2 hole Ø mm 9,2 12,4 15,9 19,9 UNC/UNF ROLL UNC/UNF ROLL 2 - 56 2 - 64 3 - 48 3 - 56 4 - 40 4 - 48 5 - 40 5 - 44 6 - 40 6 - 32 8 - 32 8 - 36 10 - 24 10 - 32 12 - 24 12 - 28 1/4 - 20 1/4 - 28 hole Ø mm 1,93 1,97 2,22 2,27 2,53 2,58 2,86 2,89 3,11 3,19 3,77 3,81 4,30 4,43 4,96 5,03 5,78 5,94 1•INFORMAZIONI TECNICHE 20-07-2005 15:57 Pagina 53 Velocità di taglio Tapping speed · Schnitgeschwindigkeit · Vitesse de taraudage TAVOLA DI CONVERSIONE · CONVERSION TABLE · UMWANDLUNGSTAFEL · TABLE DE CONVERSION Vc(m/min) 40 100 90 0 (rev 0 / 80 (rev/ min) 0( m in rev 70 /m ) 0( i n re ) v/ 60 mi 0 n (re ) v/ 50 m 0 in) (re v/ m in ) in) (rev /m (rev/m in) 25 1500 30 2000 Velocità · speed · Geschwindigkeit · vitesse 35 20 0 ) in /m v (re 40 0 30 15 n) mi / ev (r in) 200 /m rev ( 10 in) rev/m 100 ( 5 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 14 15 16 17 18 20 22 24 25 26 27 28 30 D(mm) diametro del maschio · tap diameter · Durchmesser des Gewindebohrers · diamètre du taraud Vc(m/min) = π x D x n 1000 n(rev/min) = 1000 x Vc πxD Vc(m/min) = Velocità · speed · Geschwindigkeit · vitesse D(mm) = diametro del maschio · tap diameter · Durchmesser des Gewindebohrers · diamètre du taraud n(rev/min) = nr di giri al minuto · revolutions per minute · U/min (Umdrehungen pro Minute) · tours par minute π = 3,14 53 1•INFORMAZIONI TECNICHE 20-07-2005 15:57 Pagina 54 Legenda Caption · Verzeichnis · Légende LINGUA · LANGUAGE · SPRACHE · LANGUE lingua italiana English language deutsche Sprache langue française STOCK h f k stock standard stock non standard · non-standard stock · nicht Standard Lager · stock non standard a richiesta · on request · auf Verlangen · sur demande CONFEZIONE STANDARD · STANDARD PACKING · STANDARD PACKUNG · CONDITIONNEMENTS STANDARDS DIN371-376-374 DIN376-374 DIN376-374 DIN5156 DIN5156 DIN5156 M1~M10 M11~M16 M17~ G 1/8 G 1/4~G 3/8 G 1/2~ 10pz. · pcs. · Stk. · un. 5pz. · pcs. · Stk. · un. 1pz. · pcs. · Stk. · un. 10pz. · pcs. · Stk. · un. 5pz. · pcs. · Stk. · un. 1pz. · pcs. · Stk. · un. DIMENSIONI · DIMENSIONS · ABMESSUNGEN · DIMENSIONS K D d 1’’ (25.4mm) n l l1 L 54 D diametro nominale · nominal diameter · Nendurchmesser · diamètre nominal d diametro del gambo · shank diameter · Schaftdurchmesser · diamètre de queue L lunghezza totale · total length · Gesamtlänge · longueur totale l lunghezza del filetto · thread length · Gewindelänge · longueur taillant l1 lunghezza utile · neck length · Nutzlänge · longueur utile l2 lunghezza spirale · spiral length · Spirallänge · longueur hélice k sezione quadro · square size · Vierkant · section du carré p passo · pitch · Steigung · pas n filetti per pollice · threads per inch · Gangzahl pro Zoll · filets au pouce l2 p 1•INFORMAZIONI TECNICHE 20-07-2005 15:57 Pagina 55 Legenda Caption · Verzeichnis · Légende FORMA · SHAPE · FORM · FORME Z numero di taglienti (maschi per asportazione) · flutes number (cutting taps) Nutenzahl (Gewindebohrer) · nombre de dents (tarauds à couper) ZG maschi a rullare · roll taps · Gewindeformer · tarauds à refouler ZL maschi a rullare · roll taps · Gewindeformer · tarauds à refouler TIPO DI IMBOCCO · CHAMFER TYPE · ANSCHNITT · TYPE D’ENTRÉE 6P~8P maschi a macchina · machine taps · Maschinengewindebohrer · tarauds machine A 3.5P~5P maschi a macchina · machine taps · Maschinengewindebohrer · tarauds machine B 2P~3P maschi a macchina · machine taps · Maschinengewindebohrer · tarauds machine C 3.5P~5P maschi a macchina · machine taps · Maschinengewindebohrer · tarauds machine D 1.5P~2P maschi a macchina · machine taps · Maschinengewindebohrer · tarauds machine E TIPO DI IMBOCCO · CHAMFER TYPE · ANSCHNITT · TYPE D’ENTRÉE (F) (M) (V) V M F maschi a mano DIN · DIN hand taps · DIN Handgewindebohrer · tarauds à main DIN ≥ M7 (5/16”) 60º ≤ M6 (1/4”) 90º TIPO DI CENTRATURA · SHAPE OF CENTER · GEWINDEBOHRERKERN · TYPE DE CENTRAGE ROLL 55 1•INFORMAZIONI TECNICHE 20-07-2005 15:57 Pagina 56 Legenda Caption · Verzeichnis · Légende ANELLI COLORATI · COLOUR RINGS · GEFÄRBTE RINGE · ANNEAUX DE COULEUR GIALLO YELLOW GELB JAUNE per acciaio pastoso e tenero ≤500N/mm2 for sticky and soft steel ≤500N/mm2 für Werkstoffe ≤500N/mm2 pour acier à faible teneur en carbone et métaux collants ≤500N/mm2 BLU (VA) BLUE (VA) BLAU (VA) BLEU (VA) per acciaio inossidabile (V2A) ed acciaio in genere for stainless steel (V2A) and general steel für rostfreien Stahl (V2A) und allgemeine Stähle pour acier inoxydable (V2A) et acier générique BLU (SU2-SP) BLUE (SU2-SP) BLAU (SU2-SP) BLEU (SU2-SP) per acciaio inossidabile (V4A) for stainless steel (V4A) für rostfreien Stahl (V4A) pour acier inoxydable (V4A) ROSSO RED ROT ROUGE per acciaio duro 30~45 HRC for hard steel 30~45 HRC für Hartstahl 30~45 HRC pour acier dur 30~45 HRC BIANCO WHITE WEISS BLANC per ghisa for cast iron für Eisenguß pour fonte ARANCIO ORANGE ORANGE ORANGE per acciaio a base di nichel, acciaio legato (CrMo, NiCrMo) e acciaio inossidabile (V4A) for nickel base alloy, alloy steel (CrMo, NiCrMo) and stainless steel (V4A) für Nickellegierungen, legierten Stahl (CrMo, NiCrMo) und rostfreien Stahl (V4A) pour acier à base de nickel, acier allié (CrMo, NiCrMo) et acier inoxydable (V4A) ROSA PINK ROSA ROSE per leghe di titanio, acciaio legato (CrMo, NiCrMo) ≥950N/mm2 for titanium alloy, alloy steel (CrMo, NiCrMo) ≥950N/mm2 für Titanlegierungen, legierten Stahl (CrMo, NiCrMo) ≥950N/mm2 pour alliages de titane, acier allié (CrMo, NiCrMo) ≥950N/mm2 VERDE GREEN GRÜN VERT per alluminio pressofuso (Si≤12%) for aluminium casting and diecasting (Si≤12%) für Aluminiumspritzguß (Si≤12%) pour aluminium moulé sous pression (Si≤12%) (EH-PO, EH-HT: 30~45HRC - PH-SP: 30~37HRC) MATERIALE · MATERIAL · WERKSTOFF · MATIÈRE HSS maschi a mano, filiere e punte a centrare hand taps, dies and center drills Handgewindebohrer, runde Schneideisen und Zentrierbohrer tarauds à main, filières et forets à centrer HSSE maschi a macchina machine taps Maschinengewindebohrer tarauds machine HSS/Co 8% maschi a macchina per applicazioni speciali special purpose machine taps Maschinengewindebohrer für Sonderanwendungen tarauds machine pour applications spéciales HSS-P (ASP) maschi a macchina per applicazioni speciali special purpose machine taps Maschinengewindebohrer für Sonderanwendungen tarauds machine pour applications spéciales CARBIDE micrograna per applicazioni speciali micrograin for special purpose Mikrokörnung für Sonderanwendungen micrograin pour applications spéciales Grazie all’esperta ricerca dei nostri tecnici, i maschi YAMAWA sono fabbricati utilizzando acciai e metalli duri di altissima qualità. Thanks to the Japanese advanced research, YAMAWA taps are made of top-quality high speed steel and micrograin carbide. Dank der Forschung der japanischen Fachleuten, werden die Maschinengewindebohrer von YAMAWA mit hochwertigen Stählen und Hartmetallen hergestellt. Grâce à une recherche très avancée, les tarauds YAMAWA sont fabriqués en utilisant des aciers et du carbure d’une trés haute qualité. 56 1•INFORMAZIONI TECNICHE 20-07-2005 15:57 Pagina 57 Legenda Caption · Verzeichnis · Légende TRATTAMENTI SUPERFICIALI · SURFACE TREATMENTS · OBERFLÄCHENBEHANDLUNGEN · TRAITEMENT DE SURFACE OX VAPORIZZAZIONE aumenta la porosità superficiale; migliora la lubrificazione; riduce il surriscaldamento; riduce l’attrito; evita l’incollaggio; migliora la finitura; riduce le scheggiature; aumenta la durata VAPORIZATION increased surface porosity; increased lubrication; reduced overheating; reduced cutting friction; reduced welding tendency; increased finishing; reduced chipping troubles; increased tool life DÄMPFUNG bessere Oberflächenporosität; bessere Schmierung; verminderte Überhitzung; Schneiddrucksenkung; verminderte Aufbauwirkung; bessere Fertigstellung; Ausbruchsenkung; längere Standzeit TRAITEMENT VAPEUR augmente la porosité superficielle; améliore la lubrification; réduit les frottements; évite les arêtes rapportées; améliore la finition; protége l’arête de coupe, augmente la durée de vie NI NITRURAZIONE durezza superficiale (1000~1200HV); riduce l’attrito; evita l’incollaggio, aumenta la durata NITRIDING surface hardness (1000~1200HV); reduced cutting friction; reduced welding tendency; increased tool life NITRIERUNG Oberflächenhärte (1000~1200HV); Schneiddrucksenkung; verminderte Aufbauwirkung; längere Standzeit NITRURATION dureté superficielle (1000~1200HV); réduit les frottements; évite les arête rapportées; augmente la durée de vie NX NITRURAZIONE+VAPORIZZAZIONE durezza superficiale (1000~1200HV); aumenta la porosità superficiale; migliora la lubrificazione; riduce il surriscaldamento; riduce l’attrito; evita l’incollaggio; migliora la finitura; aumenta la durata NITRIDING+VAPORIZATION surface hardness (1000~1200HV); increased surface porosity; increased lubrication; reduced overheating; reduced cutting friction; reduced welding tendency; increased finishing; increased tool life NITRIERUNG+DÄMPFUNG Oberflächenhärte (1000~1200HV); bessere Oberflächenporosität; bessere Schmierung; verminderte Überhitzung; Schneiddrucksenkung; verminderte Aufbauwirkung; bessere Fertigstellung; längere Standtzeit NITRURATION+TRAITEMENT VAPEUR dureté superficielle (1000~1200HV); augmente la porosité superficielle; améliore la lubrification; reduit la surchauffe; reduit les frottements; évite les arêtes rapportées; améliore la finition; augmente la durée de vie TiN NITRURO DI TITANIO durezza superficiale (2000~2500HV); resistente ~600°C; colore giallo; riduce l’attrito; evita l’incollaggio; migliora la finitura; alta velocità d’impiego; aumenta la durata TITANIUM NITRIDE surface hardness (2000~2500HV); resistant ~600°C; yellow colour; reduced cutting friction; reduced welding tendency; increased finishing; high cutting speed; increased tool life TITAN NITRID Oberflächenhärte (2000~2500HV); hitzebeständig ~600°C; gelb-gefarbt; Schneiddrucksenkung; verminderte Aufbauwirkung; bessere Fertigstellung; hohe Schnittgeschwindigkeit; längere Standzeit NITRURE DE TITANE dureté superficielle (2000~2500HV); résistant ~600°C; couleur jaune; réduit les frottements; évite les arêtes rapportées; améliore la finition; vitesse de coupe accrue; augmente la durée de vie TiCN CARBONITRURO DI TITANIO durezza superficiale (3000~3500HV); resistente ~400°C; colore blu/grigio; riduce l’attrito; evita l’incollaggio; migliora la finitura; alta velocità d’impiego; aumenta la durata TITANIUM CARBONITRIDE surface hardness (3000~3500HV); resistant ~400°C; blue/grey colour; reduced cutting friction; reduced welding tendency; increased finishing; high cutting speed; increased tool life TITAN CARBON-NITRID Oberflächenhärte (3000~3500HV); hitzebeständig ~400°C; glau/grau-gefarbt; Schneiddrucksenkung; verminderte Aufbauwirkung; bessere Fertigstellung; hohe Schnittgeschwindigkeit; längere Standzeit CARBONITRURE DE TITANE dureté superficielle (3000~3500HV); résistant ~400°C; couleur bleu/gris; réduit les frottements; évite les arêtes rapportées; améliore la finition; vitesse de coupe accrue; augmente la durée de vie PV15 TiAlN durezza superficiale (3300HV) + WCC (1000HV); resistente ~400°C; colore nero; riduce l’attrito; evita l’incollaggio; migliora la finitura; alta velocità d’impiego; aumenta la durata TiAlN surface hardness (3300HV) + WCC (1000HV); resistant ~400°C; black colour; reduced cutting friction; reduced welding tendency; increased finishing; high cutting speed; increased tool life TiAlN Oberflächenhärte (3300HV) + WCC (1000HV); hitzebeständig ~400°C; schwarz-gefarbt; Schneiddrucksenkung; verminderte Aufbauwirkung; bessere Fertigstellung; hohe Schnittgeschwindigkeit; längere Standzeit TiAlN dureté superficielle (3300HV) + WCC (1000HV); résistant ~400°C; couleur noir; réduit les frottements; évite les arêtes rapportées; améliore la finition; vitesse de coupe accrue; augmente la durée de vie CrN NITRURO DI CROMO durezza superficiale (1750~2000HV); resistente ~700°C; colore grigio/argento; riduce l’attrito; evita l’incollaggio; migliora la finitura; aumenta la durata CHROMIUM NITRIDE surface hardness (1750~2000HV); resistant ~700°C; silver/gray colour; reduced cutting friction; reduced welding tendency; increased finishing; increased tool life CHROM NITRID Oberflächenhärte (1750~2000HV); hitzebeständig ~700°C; silber/grau-gefarbt; Schneiddrucksenkung; verminderte Aufbauwirkung; bessere Fertigstellung; längere Standzeit NITRURE DE CHROME dureté superficielle (1750~2000HV); résistant ~700°C; couleur gris/argent; réduit les frottements; évite les arêtes rapportées; améliore la finition; augmente la durée de vie ALTRI RIVESTIMENTI (TiAlN...) A RICHIESTA · OTHERS COATINGS (TiAlN...) ON REQUEST ANDERE BESCHICHTUNGEN (TiAlN...) AUF VERLANGEN · D’AUTRES REVÊTEMENT (TiAlN...) SUR DEMANDE 57 1•INFORMAZIONI TECNICHE 20-07-2005 15:57 Pagina 58 Geometria dei maschi Taps geometry · Geometrie der Gewindeboher · Géometrie des tarauds FORO CIECO · BLIND HOLE · GRUNDLOCH · TROU BORGNE TIPI DI MASCHIO ED IMBOCCO · TAP AND CHAMFER STYLE GEWINDEBOHRER UND ANSCHNITT · TYPE DE TARAUD ET D’ENTRÉE LOSP Elicoidale 15°~20°, imbocco D (pag. 13) adatto per maschiature cieche poco profonde, materiali resistenti ed applicazioni orizzontali 15°~20° low spiral fluted, chamfer D (page 13) suitable for short blind holes on tough material and for horizontal application 15°~20° Spiralnuten, Anschnitt D (Seite 13) für kurze Grundlochgewinde in harten Werkstoffen und horizontale Anwendungen Hélice à 15°~20° à droite, entrée D (page 13) indiqué pour les trous borgnes peu profonds sur matière tenace et pour des applications horizontales LOSP SP Elicoidale 35°~45°, imbocco C (pag. 13) adatto per maschiature cieche profonde e materiali a truciolo lungo 35°~45° spiral fluted, C chamfer (page 13) suitable for deep blind holes and long-chip-material 35°~45° Spiralnuten, Anschnitt C (Seite 13) für tiefe Grundlochgewinde auf langspanenden Werkstoffen Hélice à 35°~45° ° droite, entrée C (page 13) indiqué pour les trous borgnes profonds et matériaux à copeau long SP SP-BLF Elicoidale 40°, imbocco C (pag. 13) con speciale geometria BLF per migliorare l’evacuazione dei trucioli e la stabilità del maschio. Adatto per filettature cieche profonde e materiali a truciolo lungo 40° spiral fluted, chamfer C (page 13) with special BLF geometry for better chips evacuation and tap stability. Suitable for deep blind holes and long chip materials 40° Spiralnuten, Anschnitt C (Seite 13) mit Sondergeometrie BLF für besseren Spantransport und Stabilität des Gewindebohrers. Für tiefe Grundlochgewinde und langspanende Materialien geeignet. Hélice à 40° à droite, entrée C (page 13) avec géométrie spéciale BLF pour améliorer le dégagement des copeaux et la stabilité du taraud. Indiqué pour trous borgnes profonds et matériaux à copeau long HISP Elicoidale 45°, imbocco C (pag. 13) adatto per maschiature cieche profonde e materiali a truciolo lungo 45° spiral fluted, chamfer C (page 13) suitable for deep blind holes and long-chip-materials 45° Spiralnuten, Anschnitt C (Seite 13) für tiefe Grundlochgewinde auf langspaneden Werkstoffen Hélice à 45° droite, entrée C (page 13) indiqué pour les trous borgnes profonds dans les matériaux à copeau long SP-BLF Scanalature diritte, imbocco C (pag. 13) impiego standard Straight fluted, C chamfer (page 13) general purpose Gerade Nuten, Anschnitt C (Seite 13) allgemeine Anwendung Tarauds à goujures droites, entrée C (page 13) applications générales STR HISP 58 STR 1•INFORMAZIONI TECNICHE 20-07-2005 15:57 Pagina 59 Geometria dei maschi Taps geometry · Geometrie der Gewindeboher · Géometrie des tarauds FORO PASSANTE · THROUGH HOLE · DURCHGANGSLOCH · TROU DÈBOUCHANT TIPI DI MASCHIO ED IMBOCCO · TAP AND CHAMFER STYLE GEWINDEBOHRER UND ANSCHNITT · TYPE DE TARAUD ET D’ENTRÉE STR Scanalature diritte, imbocco C e D (pag. 13) impiego standard Straight fluted, C and D chamfer (page 13) general purpose Gerade Nuten, Anschnitt C und D (Seite 13) allgemeine Anwendung Tarauds à goujures droites, entrée C et D (page 13) applications générales STR PO Scanalature diritte con imbocco corretto, imbocco B (pag. 13) adatto per una grande varietà di maschiature passanti, i trucioli vengono evacuati nella stessa direzione dell’avanzamento del maschio Straight fluted, spiral pointed, chamfer B (page 13) suitable for a wide variety of through holes, chips flow out in the same tap feeding direction Gerade Nuten, Schälanschnitt B (Seite 13) für fast alle Durchgangsgewinde geeignet. Spantransport erfolgt im Gewindegang Taraud à goujures droites, entrée hélicoïdale, entrée B (page 13) recommandée pour les trous débouchants dans une grande variété de matériaux. Le dégagement des copeaux se produit dans le sens d’avance du taraud PO POGV Simile al tipo PO, con scanalature più strette, adatto per maschiature passanti poco profonde (lamierini) Similar to PO, with narrower grooves, suitable for short through holes (metal sheets) PO änlich, mit engeren Nuten, für kurze Durchgangslöcher geeignet (Feinblech) Semblable au type PO, avec des rainures plus étroites, recommandé pour les trous débouchants peu profonds (tôle fine) POGV LHSP Elica SINISTRA 15°~20°, imbocco D (pag. 13) adatto per maschiature passanti (applicazioni speciali) 15°~20° LEFT low spiral fluted, chamfer D (page 13) suitable for through holes (special application) 15°~20° Spiralnuten LINKSDRALL, Anschnitt D (Seite 13) für Durchangsgewinde (Gewindebohrer für Sonderanwendungen) Hélice à 15°~20° à GAUCHE, entrée D (page 13) indiqué pour les trous débouchants (tarauds pour applications spéciales) LHSP POINT Simile al tipo PO, con filetti alternati per ridurre l’attrito e migliorare l’evacuazione truciolo. Adatto per leghe leggere e materiali che legano. Similar to PO, with interrupted threads to reduce the cutting pressure and improve chip evacuation. Suitable for aluminium and sticky materials. PO änlich, aber mit unterbrochenen Zähnen um den Schneiddruck zu vermindern und die Spanräumung zu erleichtern. Für Aluminium und griffge Werkstoffe geeignet Semblable au type PO, avec filets alternés qui permettent de réduire les frottements et améliorer le dégagement des copeaux. Recommandé pour aluminium et matières à faible teneur en carbone et métaux collants POINT 59 1•INFORMAZIONI TECNICHE 20-07-2005 15:57 Pagina 60 Geometria dei maschi Taps geometry · Geometrie der Gewindeboher · Géometrie des tarauds MASCHI A RULLARE · ROLL TAPS · GEWINDEFORMER · TARAUDS À REFOULER TIPI DI MASCHIO ED IMBOCCO · TAP AND CHAMFER STYLE GEWINDEBOHRER UND ANSCHNITT · TYPE DE TARAUD ET D’ENTRÉE Maschi a rullare con geometria (lobi e creste) specificamente studiata per materiali non ferrosi. Con canalino di lubrificazione per un perfetto afflusso del refrigerante Roll taps, designed with lobes and crests geometry specifically designed for non-ferrous materials. With oil groove to allow perfect lubricant feed Gewindeformer mit Sondergeometrie speziell für nichteisene Werkstoffe ausgedacht. Mit Schmiernuten für einen perfekten Kühlmittelzufluß Tarauds à refouler avec géométrie particulièrement étudiée pour matériaux non ferreux. Avec rainure pour un afflux parfait du réfrigérant N-RS N-RS-L Come N-RS ma senza canalino di lubrificazione Same as N-RS but without oil groove Wie N-RS aber ohne Schmiernuten Comme type N-RS mais sans rainure de lubrification N-RS-L N-RZ Maschi a rullare con geometria (lobi e creste) specificamente studiata per materiali ferrosi (acciai). Con canalini di lubrificazione per un perfetto afflusso del refrigerante Roll taps, designed with lobes and crests geometry specifically designed for ferrous materials (steels). With oil grooves to allow perfect lubricant feed Gewindeformer mit Sondergeometrie speziell für Stahl. Mit Schmiernuten für einen perfekten Kühlmittelzufluß Tarauds à refouler avec géométrie particulièrement étudiée pour matériaux ferreux (aciers). Avec rainures pour un afflux parfait du réfrigérant N-RZ R-D Maschi a rullare con geometria (lobi e creste) adatta per applicazioni generiche Roll taps, designed with lobes and crest geometry suitable for general purpose Gewindeformer mit Sondergeometrie für allgemeine Anwendungen geeignet. Tarauds à refouler avec géométrie indiquée pour des applications générales R-D 60 N-RS 1•INFORMAZIONI TECNICHE 20-07-2005 15:57 Pagina 61 Geometria dei maschi Taps geometry · Geometrie der Gewindeboher · Géometrie des tarauds ANGOLO DI TAGLIO E SPOGLIA SULL’IMBOCCO · CUTTING ANGLE AND CHAMFER RELIEF SCHNITTWINKEL UND ANSCHNITT-HINTERSCHLIFF · ANGLE DE TAILLE ET DÉPOUILLE SUR L’ENTRÉE γ γ γ θ θ θ Angolo di taglio cordale (tagliente ad uncino). Angolo di taglio del tagliente ad uncino, definito tra la linea retta passante per il centro di rotazione e l’estremità del tagliente, e la linea retta congiungente l’estremità e la base del tagliente. Angolo di taglio (tagliente retto). Angolo di taglio del tagliente retto, definito tra la linea retta passante per il centro di rotazione e l’estremità del tagliente, e la linea retta congiungente l’estremità e la base del tagliente. Angolo di taglio tangenziale (tagliente ad uncino). Angolo di taglio del tagliente ad uncino, definito tra la linea retta passante per il centro di rotazione e l’estremità del tagliente, e la linea retta tangente al tagliente in corrispondenza della sua estremità. Chordal hook angle. Cutting angle of hook face; it is the angle between the center line passing the cutting edge and the straight line linking the cutting edge with the thread root. Rake angle. Cutting angle of rake face; it is the angle between the center line passing the cutting edge and the straight line linking the cutting edge with the thread root. Konkaver Spanwinkel. Ein konkaver Spanwinkel ist der Winkel, der zwischen Gewindebohrer-Mittellinie und der geraden Linie von der Gewindespitze zum Gewindegrund entsteht. Gerader Spanwinkel. Der gerade Spanwinkel ist der Winkel, der zwischen der Gewindebohrer-Mittellinie und der Gewindespitze in gerader Linie bis unterhalb des Flankengrunds entsteht. Tangential hook angle. Cutting angle of hook face; it is the angle between the center line passing the cutting edge and the straight line tangent to the rake face on the cutting edge. Tangentialer Spanwinkel Der tangentiale Spanwinkel ist der Winkel, zwischen der Gewindebohrer-Mittellinie und dem Verlauf einer tangentialen Linie an der Spanfläche entsteht. Angle de taille (arête droit). Angle de taille du arête droit. C’est l’angle entre la ligne droite qui passe par le centre de rotation et l’extrémité de l’arête et la ligne droite qui relie l’extrémité et la base de l’arête. Angle de taille tangentiel (arête à crochet). Angle de taille de l’arête à crochet. C’est l’angle entre la ligne droite qui passe par le centre de rotation et l’extrémité de l’arête et la ligne droite tangente à l’arête en face de son extrémité. Angle de taille cordal (arête à crochet). Angle de taille de l’arête à crochet. C’est l’angle entre la ligne droite qui passe par le centre de rotation et l’extrémité de l’arête et la ligne droite qui relie l’extrémité et la base de l’arête. θ = angolo di taglio · cutting angle · Spanwinkel · angle de taille γ = spoglia sull’imbocco · chamfer relief · Anschnitt-Hinterschliff · dépouille sur l’entrée SPOGLIA SUPERIORE · THREAD RELIEF · FLANKENHINTERSCHLIFF · DÉPOUILLE SUPÉRIEURE t s s r Profilo concentrico. Non è presente una spoglia superiore, la cresta del tagliente è concentrica all’asse della filettatura. Concentric - unrelieved. No chamfer relief on the land, the crest is concentric to the centre of screw thread. Zentrische Gewindeflanken ohne Hinterschliff. Kein Flankenhinterschliff über den ganzen Gewindestollen, der Gewindezahn hat zentrische Flanken zum Gewindeprofil. Profil concentrique. Dépouille supérieure absente; crête de l’arête concentrique à l’axe du filetage. Profilo con spoglia superiore con-eccentrica. È presente una spoglia superiore sulla cresta del tagliente, che inizia dopo un tratto concentrico all’asse della filettatura chiamato margine. Profilo con spoglia superiore eccentrica. La spoglia posteriore sulla cresta del tagliente comincia dall’estremità del tagliente e si estende lungo tutto il tagliente. Con-eccentric thread relief. Radial relief on the crest, starting after a concentric margin. Eccentric thread relief. Radial relief on the crest starting from the cutting edge and extending through the whole land. Zentrischer- exzentrischer Flankenhinterschliff. Radialer Flankenhinterschliff am Gewindezahn, beginnend nach einer zentrischen Fase der Gewindeflanken. Exzenrischer Flankenhinterschliff, beginnend an der Gewindespitze und fortschreitend bis zum Ende des Gewindestollens. Profil avec dépouille supérieure con-excentrique. Dépouille supérieure sur la crête de l’arêt, qui commence après un trait concentrique à l’axe du filetage, dit marge. Profil avec dépouille supérieure excentrique. La dépouille postérieure sur la crête de l’arêt commence à l’extrémité de l’arête et s’étend le long de l’arête. S = spoglia · thread relief · Hinterschliff · dépouille 61 1•INFORMAZIONI TECNICHE 20-07-2005 15:57 Pagina 62 Relazione tra tipo macchina/avanzamento, mandrino, maschio Relation between machine/feed type, holder, tap Beziehung zwischen Typ der Maschine/Vorschub, Spindel, Gewindebohrer Relation entre type de machine/avancement, mandrin, taraud AVANZAMENTO DELLA MACCHINA MACHINE FEED MASCHINE VORSCHUB AVANCE DE LA MACHINE SYNCHRO RIGIDO Esempi di avanzamento sincronizzato: ·Avanzamento completamente sincronizzato (rigido) ·Avanzamento con patrona (se sufficientemente precisa) ·Avanzamento con ingranaggi (se gli ingranaggi sono sufficientemente precisi) SYNCHRO RIGID Examples of synchronous feed system ·Fully synchronous feed system (rigid) ·Master lead screw feed system (if sufficiently precise) ·Gear feed system (if gears are sufficiently precise) TIPO DI PORTAUTENSILE TOOL HOLDER TYPE TYP DER WERKZEUGAUFNAHME TYPE DE PORTE-OUTIL Portautensili rigido Rigid tool holder Starre Werkzeugaufnahme Porte-outil rigide SYNCHRO STARRES Beispiele von synchronisiertem Vorschubsystem: ·völlig synchronisiertes Vorschubsystem (starr) ·Schlossmutter-Vorschubsystem (falls die Schlossmutter ausreichend präzise ist) ·Getriebe-Vorschubsystem (falls Getrieben ausreichend präzise sind) SYNCHRO RIGID Exemples de avance synchronisé: ·avance complètement synchronisé (rigide) ·avance avec patronne (si suffisamment précise) ·avance avec engrenages (si les engranages sont suffisamment précis) Portautensili con compensazione (solo trazione) Adjustable spring floating holder (tension only) Justierbare Ausgleichshalter (nur Zugausgleich) CONVENZIONALE Esempi di avanzamento non sincronizzato ·Avanzamento con patrona (se imprecisa) ·Avanzamento con ingranaggi (se gli ingranaggi sono imprecisi) ·Avanzamento asincrono, senza controllo sulla sincronizzazione tra rotazione ed avanzamento ·Avanzamento idraulico o pneumatico ·Avanzamento manuale CONVENTIONAL Examples of non-synchronous feed system: ·Master lead screw feed system (if imprecise) ·Gear feed system (if gears are imprecise) Asynchronous feed system, without control on synchronization between rotation and feed ·Hydraulic or pneumatic feed system ·Manual feed system. KONVENTIONELL Beispiele von nicht synchronisiertem Vorschubsystem: ·Schlossmutter-Vorschubsystem (fall die Schlossmutter nicht präzise ist) ·Getriebe-Vorschubsystem (falls Getrieben nicht präzise sind) ·Asynchron Vorschubsystem, ohne Gleichlaufsteuerung zwischen Drehbewegung und Vorschub ·Hydraulisches oder pneumatisches Vorschubsystem ·Handvorschubsystem CONVENTIONNEL Exemples de avance non-synchronisé: ·avance avec patronne (si imprécise) ·avance avec engrenages (si les engranages sont imprécis) ·avance asynchrone, sans contrôle de la synchronisation entre rotation et avance ·avance hydraulique ou pneumatique ·avance manuel 62 Porte-outil avec compensation (seulement traction) Portautensili con compensazione (trazione/compressione) Adjustable spring floating holder (tension and compression) Werkzeugaufnahme mit Längenausgleich (Zug- und Druckausgleich) Porte-outil avec compensation (traction /compression) 1•INFORMAZIONI TECNICHE 20-07-2005 15:57 Pagina 63 Relazione tra tipo macchina/avanzamento, mandrino, maschio Relation between machine/feed type, holder, tap Beziehung zwischen Typ der Maschine/Vorschub, Spindel, Gewindebohrer Relation entre type de machine/avancement, mandrin, taraud CARATTERISTICHE DI AUTOGUIDA DEL MASCHIO · SELF-GUIDANCE PROPERTIES OF TAPS DEPENDING ON THEIR GEOMETRY GEOMETRIEABHÄNGIGE FÜHRUNGSEIGENSCHAFTEN DER GEWINDEBOHRER · CHARACTERISTIQUES DE AUTOGUIDAGE DU TARAUD Spoglia superiore eccentrica (margine assente) Le prestazioni di tali maschi in termini di qualità del filetto e di produttività sono molto elevate, ma richiedono l’utilizzo su macchine con maschiatura sincronizzata e portautensili rigidi. Infatti questo tipo di maschio ha scarse proprietà di auto-guida e può risultare instabile a causa della mancanza di margine se utilizzato impropriamente. Eccentric thread relief (no margin) Cutting and machining performances are very high for this type of taps, but they should be used on synchronous feed machines, with rigid toolholder. These taps in fact offer very low self-guidance features and may cause instable tapping, due to lack of margin, when not used properly. s Exzentrischer Gewindeflankenhinterschliff Die Leistung dieser Gewindebohrer ist in Bezug auf die Produktivität und Qualität sehr hoch. Sie sollten jedoch nur eingesetzt werden, wenn Maschinen zum synchronisierten Gewindeschneiden ausgerüstet sind und starre Werkzeugaufnahmen verwendet werden. Dieser Gewindebohrertyp hat geringe Selbstführungseigenschaften, da er am Führungsgewinde keine zentrische Fase vor dem exzentrischen Gewindeflankenhinterschliff hat. Dépouille supérieure excentrique/désaxé (marge absent) Les performance de ces tarauds, pour ce qui concerne la qualité du filet et de la productivité, sont très élevés, mais ils doivent être utilisés sur machines avec taraudage syncronisé et porte-outil rigide. En effet ce type de taraud a faibles propriétés de autoguidage et il peut résulter instable à cause du manque de marge s’il est utilisé improprement. Spoglia superiore con-eccentrica (margine e spoglia superiore) La combinazione del margine e della spoglia superiore offre al maschio una adeguata guida. Questa geometria è applicabile anche su macchine con maschiatura non-sincronizzata, ma la perdita del sincronismo nell’avanzamento può causare una filettatura incompleta e/o maggiorata. t Con-eccentric thread relief (margin and thread relief) The combination of the right portion of margin and chamfer relief gives the tap appropriate guidance. This geometry can be also applied on synchrorigid machine but incomplete thread and/or over-cutting may be shown by loosing feed balance. s Zentrischer-(Fase) und exzentrischer Hinterschliff an den Gewindeflanken Das richtige Verhältnis zwischen zentrischem (Fase)-und exzentrischem Gewindeflankenhinterschliff verleiht dem Gewindebohrer eine ausreichende Führung. Diese Geometrie ist für Maschinen ohne synchronisierten Vorschub geeignet. Bei schlechtem Vorschub- bzw. Längenausgleich, kann es jedoch zum Ver- oder Überschneiden der Gewinde kommen. Dépouille supérieur con- excentrique/désaxé (marge et dépouille supérieure) La combination de la marge et de la dépouille supérieur offre au taraud une guidage adéquate. Cette géometrie peut être appliquée sur machines avec taraudage non-synchronisé, mais la perte de synchronisation en avancement peut causer un taraudage incomplet et/ou de Ø supérieur. Spoglia superiore concentrica (spoglia superiore assente) La mancanza di spoglia superiore facilita la guida dell’utensile anche nell’utilizzo su macchine prive di maschiatura sincronizzata, grazie alla grande estensione del tratto aderente alla filettatura. Per contro la finitura superficiale della filettatura potrebbe risultare bassa, in dipendenza anche dal tipo di materiale lavorato. Concentric thread relief (no relief) The lack of thread relief on the cutting edge gives high self-guidance features to these taps also on non-synchronous feed system machines, thanks to the long portion adhering to the screw thread. The quality of cutting surface may result poor, also depending on the workpiece material. Zentrischer Gewindeflankenhinterschliff Die Führung der Gewindebohrer ohne exzentrischen Gewindeflankenhinterschliff, ist bei solchen Maschinen besser, die keinen synchronisierten Vorschub haben. Dies wird durch die vergrößerte Abstützung des Gewindeprofils in der Bohrung erreicht. Je nach Werkstückmaterial kann es aber zu einer Verschlechterung der Oberflächengüte der Gewinde kommen. r Dépouille supérieur concentrique (dépouille supérieure absente) La manque de dépouille supérieure facilite le guidage de l’outil aussi bien sur machine sans taraudage synchronisé, grâce à la grande extension du trait adhérent au filetage. Par contre le finissage de surface peut résulter bas, en conséquence du matérial travaillé. 63 1•INFORMAZIONI TECNICHE 64 20-07-2005 15:57 Pagina 64 1•INFORMAZIONI TECNICHE 20-07-2005 15:57 Pagina 65 Tolleranze Tolerances · Toleranz · Tolérances TOLLERANZA DEI MASCHI CON FILETTATURA METRICA ISO · ISO METRIC TAPS TOLERANCE ISO-METRISCHE GEWINDETOLERANZ · TOLERANCES POUR TARAUDS ISO METRIQUE DIN EN 22857 campo di tolleranza delle madreviti denominazione caratteristica denomination characteristic Bezeichnung Eigenschaft dénomination Caractéristique class 1 class 2 class 3 - ISO 1 ISO 2 ISO 3 - internal thread tolerance range DIN 802 Innengewinde Toleranzfeld gamme de tolérance du taraudage 4H 6H 6G 7G 4H 4G - 5H 5G - 6H 6G - 7H 7G 8H 8G ISO 8H 7H 6G 6H 5G 4G D2 max D 2 min 4H 7H D1 D2 D2 D 5H 0 .7 t 0 .1t 0 .3 t 4H 0 .5 t t 6H Nenn-Flankendurchmesser Basic pitch diameter YAMAWA P CLASS µm P:≤0.6mm. Tol.: 15µ µm P:≥0.7mm. Tol.: 20µ 85 100 P5 70 P5 80 P4 55 P4 60 P3 40 P3 40 P2 25 P2 20 P1 10 P1 Basic pitch diameter Basic pitch diameter 65 1•INFORMAZIONI TECNICHE 20-07-2005 15:57 Pagina 66 Tolleranze P-ISO P-ISO Tolerances · P-ISO Toleranz · Tolérances P-ISO TOLLERANZE · TOLERANCES · TOLERANZ · TOLÉRANCES Dxp ISO2(6H) µ MF12.2x0.4 MF12.2x0.45 MF12.3x0.4 MF12.5x0.45 MF12.6x0.45 MF13.2x0.5 MF13.2x0.35 MF13.5x0.6 MF14.2x0.7 MF14.2x0.5 MF14.5x0.75 MF15.5x0.8 MF15.5x0.5 MF16.5x1 MF16.5x0.75 MF17.5x1 MF18.5x1.25 MF18.5x1 MF18.5x0.75 MF19.5x1.25 MF10.5x1.5 MF10.5x1.25 MF10.5x1 MF10.5x0.75 MF11.5x1.5 MF12.5x1.75 MF12.5x1.5 MF12.5x1.25 MF12.5x1 MF14.5x2 MF14.5x1.5 MF14.5x1.25 MF14.5x1 MF16.5x2 MF16.5x1.5 MF16.5x1 MF18.5x2.5 MF18.5x2 MF18.5x1.5 MF18.5x1 MF20.5x2.5 MF20.5x2 MF20.5x1.5 MF20.5x1 MF22.5x2.5 MF22.5x2 MF22.5x1.5 MF22.5x1 MF24.5x3 MF24.5x2 MF24.5x1.5 MF24.5x1 MF25.5x1.5 MF26.5x1.5 MF27.5x3 MF27.5x2 MF27.5x1.5 MF27.5x1 MF28.5x2 MF28.5x1.5 MF28.5x1 MF30.5x3.5 MF30.5x2 +35 ~ +21 +38 ~ +23 +35 ~ +21 +38 ~ +23 +38 ~ +23 +40 ~ +24 +36 ~ +21 +45 ~ +27 +48 ~ +29 +40 ~ +24 +48 ~ +29 +50 ~ +30 +40 ~ +24 +59 ~ +35 +53 ~ +32 +59 ~ +35 +63 ~ +38 +59 ~ +35 +53 ~ +32 +63 ~ +38 +70 ~ +42 +63 ~ +38 +59 ~ +35 +53 ~ +32 +70 ~ +42 +80 ~ +48 +75 ~ +45 +70 ~ +42 +63 ~ +38 +85 ~ +51 +75 ~ +45 +70 ~ +42 +63 ~ +38 +85 ~ +51 +75 ~ +45 +63 ~ +38 +90 ~ +54 +85 ~ +51 +75 ~ +45 +63 ~ +38 +90 ~ +54 +85 ~ +51 +75 ~ +45 +63 ~ +38 +90 ~ +54 +85 ~ +51 +75 ~ +45 +63 ~ +38 +106 ~ +64 +90 ~ +54 +80 ~ +48 +66 ~ +40 +80 ~ +48 +80 ~ +48 +106 ~ +64 +90 ~ +54 +80 ~ +48 +66 ~ +40 +90 ~ +54 +80 ~ +48 +66 ~ +40 +112 ~ +67 +90 ~ +54 YAMAWA P CLASS 1st equilavent µ Class P1 P2 P2 P2 P2 P2 P1 P2 P2 P2 P2 P2 P2 P3 P2 P3 P3 P3 P2 P3 P3 P3 P3 P2 P3 P4 P3 P3 P3 P4 P3 P3 P3 P4 P3 P3 P4 P4 P3 P3 P4 P4 P3 P3 P4 P4 P3 P3 P4 P4 P4 P3 P4 P4 P5 P4 P4 P3 P4 P4 P3 P5 P4 +25 ~ +10 +40 ~ +25 +40 ~ +25 +40 ~ +25 +40 ~ +25 +40 ~ +25 +25 ~ +10 +40 ~ +25 +40 ~ +20 +40 ~ +20 +40 ~ +20 +40 ~ +20 +40 ~ +25 +60 ~ +40 +40 ~ +20 +60 ~ +40 +60 ~ +40 +60 ~ +40 +40 ~ +20 +60 ~ +40 +60 ~ +40 +60 ~ +40 +60 ~ +40 +40 ~ +20 +60 ~ +40 +80 ~ +60 +60 ~ +40 +60 ~ +40 +60 ~ +40 +80 ~ +60 +60 ~ +40 +60 ~ +40 +60 ~ +40 +80 ~ +60 +60 ~ +40 +60 ~ +40 +80 ~ +60 +80 ~ +60 +60 ~ +40 +60 ~ +40 +80 ~ +60 +80 ~ +60 +60 ~ +40 +60 ~ +40 +80 ~ +60 +80 ~ +60 +60 ~ +40 +60 ~ +40 +80 ~ +60 +80 ~ +60 +80 ~ +60 +60 ~ +40 +80 ~ +60 +80 ~ +60 +100 ~ +60 +80 ~ +60 +80 ~ +60 +60 ~ +40 +80 ~ +60 +80 ~ +60 +60 ~ +40 +100 ~ +60 +80 ~ +40 2nd equilavent µ Class P2 +40 ~ +25 P2 +40 ~ +25 P3 +60 ~ +40 P3 P3 +60 ~ +40 +60 ~ +40 P3 +60 ~ +40 P3 +60 ~ +40 P3 +60 ~ +40 P4 +80 ~ +60 P4 +80 ~ +60 P4 +80 ~ +60 P4 +80 ~ +60 P4 +80 ~ +60 P4 +80 ~ +60 P5 +100 ~ +80 P6 P5 +120 ~ +80 +100 ~ +60 ISO3(6G) µ YAMAWA P CLASS 1st equilavent µ Class +45 ~ +39 P2 +40 ~ +25 +53 ~ +38 P3 +55 ~ +40 +56 ~ +40 P3 +55 ~ +40 +63 ~ +45 +67 ~ +48 +56 ~ +40 +67 ~ +48 +70 ~ +50 +56 ~ +40 +83 ~ +59 +74 ~ +53 +83 ~ +59 +88 ~ +63 +83 ~ +59 +74 ~ +53 +88 ~ +63 +98 ~ +70 +88 ~ +63 +83 ~ +59 +74 ~ +53 +98 ~ +70 +112 ~ +80 +105 ~ +75 +98 ~ +70 +88 ~ +63 +119 ~ +85 +105 ~ +75 +98 ~ +70 +88 ~ +63 +119 ~ +85 +105 ~ +75 +88 ~ +63 +126 ~ +90 +119 ~ +85 +105 ~ +75 +88 ~ +63 +126 ~ +90 +119 ~ +85 +105 ~ +75 +88 ~ +63 +126 ~ +90 +119 ~ +85 +105 ~ +75 +88 ~ +63 +148 ~ +106 +126 ~ +90 +112 ~ +80 +92 ~ +66 +112 ~ +80 +112 ~ +80 +148 ~ +106 +126 ~ +90 +112 ~ +80 +92 ~ +66 +126 ~ +90 +112 ~ +80 +92 ~ +66 +157 ~ +112 +126 ~ +90 P3 P3 P3 P3 P3 P3 P4 P3 P4 P4 P4 P3 P4 P5 P4 P4 P3 P5 P5 P5 P5 P4 P5 P5 P5 P4 P5 P5 P4 P6 P6 P5 P4 P6 P6 P5 P4 P6 P6 P5 P4 P6 P6 P5 P4 P5 P5 P7 P6 P5 P4 P6 P5 P4 P8 P6 +55 ~ +40 +60 ~ +40 +55 ~ +40 +60 ~ +40 +60 ~ +40 +55 ~ +40 +80 ~ +60 +60 ~ +40 +80 ~ +60 +80 ~ +60 +80 ~ +60 +60 ~ +40 +80 ~ +60 +100 ~ +80 +80 ~ +60 +80 ~ +60 +60 ~ +40 +100 ~ +80 +100 ~ +80 +100 ~ +80 +100 ~ +80 +80 ~ +60 +100 ~ +80 +100 ~ +80 +100 ~ +80 +80 ~ +60 +100 ~ +80 +100 ~ +80 +80 ~ +60 +120 ~ +100 +120 ~ +100 +100 ~ +80 +80 ~ +60 +120 ~ +100 +120 ~ +100 +100 ~ +80 +80 ~ +60 +120 ~ +100 +120 ~ +100 +100 ~ +80 +80 ~ +60 +120 ~ +100 +120 ~ +100 +100 ~ +80 +80 ~ +60 +100 ~ +80 +100 ~ +80 +140 ~ +100 +120 ~ +100 +100 ~ +80 +80 ~ +60 +120 ~ +100 +100 ~ +80 +80 ~ +60 +160 ~ +120 +120 ~ +80 2nd equilavent µ Class P3 +55 ~ +40 P4 P4 +70 ~ +55 +80 ~ +60 P4 P4 +80 ~ +60 +80 ~ +60 P4 +80 ~ +60 P4 +80 ~ +60 P4 +80 ~ +60 P6 +120 ~ +100 P6 +120 ~ +100 P7 +140 ~ +120 1/2 66 1•INFORMAZIONI TECNICHE 20-07-2005 15:57 Pagina 67 Tolleranze P-ISO P-ISO Tolerances · P-ISO Toleranz · Tolérances P-ISO TOLLERANZE · TOLERANCES · TOLERANZ · TOLÉRANCES Dxp ISO2(6H) µ MF30.5x1.5 MF30.5x1 MF32.5x1.5 MF33.5x3.5 MF33.5x2 MF33.5x1.5 MF34.5x1.5 MF35.5x1.5 MF36.5x4 MF36.5x3 MF36.5x2 MF36.5x1.5 +80 ~ +48 +66 ~ +40 +80 ~ +48 +112 ~ +67 +90 ~ +54 +80 ~ +48 +80 ~ +48 +80 ~ +48 +118 ~ +71 +106 ~ +64 +90 ~ +54 +80 ~ +48 YAMAWA P CLASS 1st equilavent µ Class P4 P3 P4 P5 P4 P4 P4 P4 P6 P5 P4 P4 +80 ~ +60 +60 ~ +40 +80 ~ +60 +100 ~ +60 +80 ~ +60 +80 ~ +60 +80 ~ +60 +80 ~ +60 +120 ~ +80 +100 ~ +60 +80 ~ +40 +80 ~ +60 2nd equilavent µ Class P6 P5 +120 ~ +80 +100 ~ +60 P5 +100 ~ +60 ISO3(6G) µ +112 ~ +80 +92 ~ +66 +112 ~ +80 +157 ~ +112 +126 ~ +90 +112 ~ +80 +112 ~ +80 +112 ~ +80 +165 ~ +118 +148 ~ +106 +126 ~ +90 +112 ~ +80 YAMAWA P CLASS 1st equilavent µ Class P5 P4 P5 P8 P6 P5 P5 P5 P8 P7 P6 P5 2nd equilavent µ Class +100 ~ +80 +80 ~ +60 +100 ~ +80 +160 ~ +120 +120 ~ +80 +100 ~ +80 +100 ~ +80 +100 ~ +80 +160 ~ +120 +140 ~ +100 +120 ~ +80 +100 ~ +80 67 1•INFORMAZIONI TECNICHE 20-07-2005 15:57 Pagina 68 Tolleranze ISO ISO Tolerances · ISO Toleranz · Tolérances ISO TOLLERANZE · TOLERANCES · TOLERANZ · TOLÉRANCES p µ) 4H~5H (µ µ) 6H (µ µ) 7H~8H (µ µ) 4G~5G (µ µ) 6G (µ µ) 7G (µ 0.2 0.25 0.3 0.2 0.25 0.35 0.4 0.45 0.35 0.5 0.6 0.7 - 0.75 0.8 0.5 0.75 1 1.25 1.5 0.5 0.75 1 1.25 1.5 1.75 2 2.5 0.5 0.75 1 1.5 2 3 3.5 4 4.5 0.5 0.75 1 1.5 2 3 4 5 5.5 6 +15 ~ +3 +17 ~ +6 +18 ~ +6 +16 ~ +6 +18 ~ +6 +20 ~ +6 +21 ~ +7 +23 ~ +8 +21 ~ +6 +24 ~ +8 +27 ~ +9 +29 ~ +10 +30 ~ +10 +27 ~ +9 +32 ~ +11 +35 ~ +11 +38 ~ +13 +42 ~ +14 +29 ~ +10 +34 ~ +12 +38 ~ +13 +42 ~ +14 +45 ~ +15 +48 ~ +16 +51 ~ +17 +54 ~ +18 +30 ~ +10 +36 ~ +12 +40 ~ +14 +48 ~ +16 +54 ~ +18 +64 ~ +22 +67 ~ +22 +71 ~ +24 +75 ~ +25 +34 ~ +12 +38 ~ +13 +45 ~ +15 +51 ~ +17 +57 ~ +19 +67 ~ +22 +75 ~ +25 +80 ~ +27 +84 ~ +28 +90 ~ +30 +25 ~ +15 +28 ~ +17 +30 ~ +18 +26 ~ +16 +30 ~ +18 +34 ~ +20 +35 ~ +21 +38 ~ +23 +36 ~ +21 +40 ~ +24 +45 ~ +27 +48 ~ +29 +50 ~ +30 +45 ~ +27 +53 ~ +32 +59 ~ +35 +63 ~ +38 +70 ~ +42 +48 ~ +29 +56 ~ +34 +63 ~ +38 +70 ~ +42 +75 ~ +45 +80 ~ +48 +85 ~ +51 +90 ~ +54 +50 ~ +30 +60 ~ +36 +66 ~ +40 +80 ~ +48 +90 ~ +54 +106 ~ +64 +112 ~ +67 +118 ~ +71 +125 ~ +75 +56 ~ +34 +63 ~ +38 +75 ~ +45 +85 ~ +51 +95 ~ +57 +112 ~ +67 +125 ~ +75 +133 ~ +80 +140 ~ +84 +150 ~ +90 +49 ~ +35 +53 ~ +38 +56 ~ +40 +63 ~ +45 +67 ~ +48 +70 ~ +50 +63 ~ + 45 +74 ~ +53 +83 ~ +59 +88 ~ +63 +98 ~ +70 +67 ~ +48 +78 ~ +56 +88 ~ +63 +98 ~ +70 +105 ~ +75 +112 ~ +80 +119 ~ +85 +126 ~ +90 +70 ~ +50 +84 ~ +60 +92 ~ +66 +112 ~ +80 +126 ~ +90 +148 ~ +106 +157 ~ +112 +165 ~ +118 +175 ~ +125 +78 ~ +56 +88 ~ +63 +105 ~ +75 +119 ~ +85 +133 ~ +95 +157 ~ +112 +175 ~ +125 +186 ~ +133 +196 ~ +140 +210 ~ 150 +26 ~ +16 +30 ~ +18 +34 ~ +20 +35 ~ +21 +38 ~ +23 +36 ~ +21 +40 ~ +24 +45 ~ +27 +48 ~ +29 +50 ~ +30 +45 ~ +27 +53 ~ +32 +59 ~ +35 +63 ~ +38 +70 ~ +42 +48 ~ +29 +56 ~ +34 +63 ~ +38 +70 ~ +42 +75 ~ +45 +80 ~ +48 +85 ~ +51 +90 ~ +54 +50 ~ +30 +60 ~ +36 +66 ~ +40 +80 ~ +48 +90 ~ +54 +106 ~ +64 +112 ~ +67 +118 ~ +71 +125 ~ +75 +56 ~ +34 +63 ~ +38 +75 ~ +45 +85 ~ +51 +95 ~ +57 +112 ~ +67 +125 ~ +75 +133 ~ +80 +140 ~ +84 +150 ~ +90 +49 ~ +35 +53 ~ +38 +56 ~ +40 +63 ~ +45 +67 ~ +48 +70 ~ +50 +63 ~ + 45 +74 ~ +53 +83 ~ +59 +88 ~ +63 +98 ~ +70 +67 ~ +48 +78 ~ +56 +88 ~ +63 +98 ~ +70 +105 ~ +75 +112 ~ +80 +119 ~ +85 +126 ~ +90 +70 ~ +50 +84 ~ +60 +92 ~ +66 +112 ~ +80 +126 ~ +90 +148 ~ +106 +157 ~ +112 +165 ~ +118 +175 ~ +125 +78 ~ +56 +88 ~ +63 +105 ~ +75 +119 ~ +85 +133 ~ +95 +157 ~ +112 +175 ~ +125 +186 ~ +133 +196 ~ +140 +210 ~ 150 - D 0.99 ~ 1.4 0.99 ~ 1.4 0.99 ~ 1.4 1.4 ~ 2.8 1.4 ~ 2.8 1.4 ~ 2.8 1.4 ~ 2.8 2.8 ~ 5.6 2.8 ~ 5.6 2.8 ~ 5.6 2.8 ~ 5.6 2.8 ~ 5.6 2.8 ~ 5.6 5.6 ~ 11.2 5.6 ~ 11.2 5.6 ~ 11.2 5.6 ~ 11.2 5.6 ~ 11.2 11.2 ~ 22.4 11.2 ~ 22.4 11.2 ~ 22.4 11.2 ~ 22.4 11.2 ~ 22.4 11.2 ~ 22.4 11.2 ~ 22.4 11.2 ~ 22.4 22.4 ~ 45 22.4 ~ 45 22.4 ~ 45 22.4 ~ 45 22.4 ~ 45 22.4 ~ 45 22.4 ~ 45 22.4 ~ 45 22.4 ~ 45 45 ~ 90 45 ~ 90 45 ~ 90 45 ~ 90 45 ~ 90 45 ~ 90 45 ~ 90 45 ~ 90 45 ~ 90 45 ~ 90 ISO2X (6HX) ISO3X (6GX) 68 p p p p = = = = 0.2mm 0.75mm 1.25mm 2.5mm ~ 0.7mm ~ 1mm ~ 2.5mm ~ X=+15µ X=+20µ X=+25µ X=+30µ +72 ~ +56 +81 ~ +63 +86 ~ +67 +90 ~ +70 +81 ~ +63 +95 ~ +74 +107 ~ +83 +113 ~ +88 +126 ~ +98 +86 ~ +67 +100 ~ +78 +113 ~ +88 +126 ~ +98 +135 ~ +105 +144 ~ +112 +153 ~ +119 +162 ~ +126 +90 ~ +70 +108 ~ +84 +118 ~ +92 +144 ~ +112 +162 ~ +126 +190 ~ +148 +202 ~ +157 +212 ~ +165 +225 ~ +175 +100 ~ +78 +113 ~ +88 +135 ~ +105 +153 ~ +119 +171 ~ +133 +202 ~ +157 +225 ~ +175 +239 ~ +186 +252 ~ +196 +270 ~ +210 1•INFORMAZIONI TECNICHE 20-07-2005 15:57 Pagina 69 Tolleranze G, UNC-UNF, BSW G, UNC-UNF, BSW Tolerances · G, UNC-UNF, BSW Toleranz · Tolérances G, UNC-UNF, BSW G Dxn 1/8x28 1/4x19 3/8x19 1/2x14 5/8x14 3/4x14 7/8x14 1 x11 1 1/8x11 1 1/4x11 1 3/8x11 1 1/2x11 1 3/4x11 2 x11 UNC Tol. µ +43 +50 +50 +57 +57 +57 +57 +72 +72 +72 +72 +72 +72 +72 ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ +21 +25 +25 +28 +28 +28 +28 +36 +36 +36 +36 +36 +36 +36 Dxn Nr.11 Nr.12 Nr.13 Nr.14 Nr.15 Nr.16 Nr.18 Nr.10 Nr.12 1/4 5/16 3/8 7/16 1/2 9/16 5/8 3/4 7/8 1 - 64 56 48 40 40 32 32 24 24 20 18 16 14 13 12 11 10 9 8 UNF Tol. µ +26 +28 +30 +32 +32 +37 +38 +44 +44 +48 +54 +58 +62 +66 +69 +73 +78 +83 +89 ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ +13 +14 +15 +16 +16 +19 +19 +22 +22 +24 +27 +29 +31 +33 +34 +37 +39 +42 +45 Dxn Nr.10 Nr.11 Nr.12 Nr.13 Nr.14 Nr.15 Nr.16 Nr.18 Nr.10 Nr.12 1/4 5/16 3/8 7/16 1/2 9/16 5/8 3/4 7/8 1 - 80 72 64 56 48 44 40 36 32 28 28 24 24 20 20 18 18 16 14 12 BSW Tol. µ +24 +25 +27 +28 +32 +32 +34 +36 +40 +42 +44 +48 +50 +55 +57 +60 +61 +66 +71 +77 ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ +12 +12 +14 +14 +16 +16 +17 +18 +20 +21 +22 +24 +25 +27 +28 +30 +31 +33 +36 +39 Dxn 1/16 3/32 1/8 5/32 3/16 1/4 5/16 3/8 7/16 1/2 9/16 5/8 3/4 7/8 1 1 1/8 1 1/4 1 3/8 1 1/2 1 5/8 1 3/4 1 7/8 2 x60 x48 x19 x32 x24 x20 x18 x16 x14 x12 x12 x11 x10 x19 x18 x17 x17 x16 x16 x15 x15 x14.5 x14.5 Tol. µ +28 +32 +35 +40 +44 +46 +49 +51 +56 +61 +61 +63 +69 +69 +74 +79 +79 +83 +84 +90 +92 +95 +96 ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ +13 +15 +15 +18 +21 +23 +23 +25 +28 +30 +30 +30 +33 +33 +36 +38 +38 +41 +40 +45 +46 +45 +48 69 1•INFORMAZIONI TECNICHE 20-07-2005 15:57 Pagina 70 Tolleranze Roll G Roll G Tolerances · Roll G Toleranz · Tolérances Roll G M, MF G DIN Dxp JIS ISO2X(6HX) ISO3X(6GX) 2nd Class MF11.4x0.25 MF11.2x0.25 MF11.4x0.3 MF11.6x0.35 MF11.7x0.35 MF11.8x0.35 MF12.4x0.4 MF12.3x0.4 MF12.5x0.45 MF12.6x0.45 MF13.4x0.5 MF13.5x0.6 MF14.4x0.7 MF15.4x0.8 MF16.4x1 MF16.4x0.75 MF16.4x0.5 MF18.4x1.25 MF18.4x1 MF10.4x1.5 MF10.4x1.25 MF10.4x1 MF12.4x1.75 MF12.4x1.5 MF12.4x1.25 MF12.4x1 MF14.4x2 MF14.4x1.5 MF14.4x1 MF16.4x2 MF16.4x1.5 MF16.4x1 MF18.4x1.5 MF20.4x1.5 G4 G4 G4 G4 G4 G4 G5 G5 G5 G5 G6 G7 G7 G7 G8 G7 G6 G9 G8 G10 G9 G8 G11 G10 G10 G9 G12 G10 G9 G12 G10 G9 G10 G10 G5 G5 G5 G5 G5 G5 G6 G6 G7 G7 G7 G8 G8 G8 G10 G4 G4 G4 G4 G4 G4 G5 G5 G5 G5 G6 G6 G7 G7 G7 G10 G8 G7 G8 G7 G7 G9 G8 G9 G7 G10 G9 G8 G10 G9 G8 G9 G9 G12 G13 G14 G14 G G G G UNC, UNF Dxn DIN5156 1/8x28 1/4x19 3/8x19 1/2x14 G6 G8 G8 G11 2B Dxn JIS Nr. 2 - 56 Nr. 2 - 64 Nr. 3 - 48 Nr. 3 - 56 Nr. 4 - 40 Nr. 4 - 48 Nr. 5 - 40 Nr. 5 - 44 Nr. 6 - 32 Nr. 6 - 40 Nr. 8 - 32 Nr. 8 - 36 Nr. 10 - 24 Nr. 10 - 32 Nr. 12 - 24 Nr. 12 - 28 1/4 - 20 1/4 - 28 G4 G4 G4 G4 G5 G5 G5 G5 G5 G5 G6 G5 G6 G6 G6 G6 G7 G7 Accuracy of Yamawa G Class 0 13 25 38 G1 64 102 114 G7 G5 G3 Tol. µ 89 76 G4 G2 70 51 G8 G6 127 140 G10 G13 G11 G9 152 G12 165 1•INFORMAZIONI TECNICHE 20-07-2005 15:57 Pagina 71 Dimensioni JIS JIS dimensions · JIS Abmessungen · Dimensions JIS DIMENSIONI JIS · JIS DIMENSIONS DIMENSIONI JIS · JIS DIMENSIONS JIS ABMESSUNGEN · DIMENSIONS JIS JIS ABMESSUNGEN · DIMENSIONS JIS D p M 1 M 1.1 M 1.2 M 1.4 M 1.6 M 1.7 M 1.8 M 2 MF 2 M 2.2 M 2.3 M 2.5 MF 2.5 M 2.6 M 3 MF 3 3 M M 3.5 MF 3.5 M 4 MF 4 4 M M 4.5 M 5 MF 5 5 M M 6 MF 6 MF 6 M 7 MF 7 MF 7 M 8 MF 8 MF 8 MF 8 M 9 MF 9 MF 9 M 10 MF10 MF10 MF10 MF10 M 11 MF11 M 12 MF12 MF12 MF12 MF12 MF12 M 13 MF13 M 14 MF14 MF14 MF14 MF14 M 15 MF15 MF15 M 16 MF16 MF16 0.25 0.25 0.25 0.3 0.35 0.35 0.35 0.4 0.25 0.45 0.4 0.45 0.35 0.45 0.5 0.35 0.6 0.6 0.35 0.7 0.5 0.75 0.75 0.8 0.5 0.9 1 0.75 0.5 1 0.75 0.5 1.25 1 0.75 0.5 1.25 1 0.75 1.5 1.25 1 0.75 0.5 1.5 1 1.75 1.5 1.25 1 0.75 0.5 1.75 1 2 1.5 1.25 1 0.5 2 1.5 1 2 1.5 1.25 L l SP-PO HT SP-PO HT 32 32 32 36 36 36 36 42 42 42 42 44 44 44 46 46 30 32 32 34 36 36 36 40 40 42 42 44 44 44 46 46 46 48 48 52 52 52 55 60 52 60 64 62 55 65 62 55 70 70 62 55 72 70 62 75 75 70 62 55 80 70 82 82 80 70 70 55 85 70 88 88 88 70 58 90 90 70 95 95 95 5.5 5.5 5.5 8 8 8 8 9.5 7 9.5 9.5 9.5 8 9.5 11 9.5 8 9 9 11 13 13 13 15 8 15 15 16 10 16 18 10 18 18 10 20 15 20 20 22 15 22 24 20 15 26 20 15 30 30 20 15 30 30 20 32 32 30 20 15 38 30 38 38 38 30 20 15 42 30 42 42 38 30 15 42 42 30 45 45 38 48 48 52 52 55 60 60 62 62 55 65 65 55 70 70 70 55 72 72 72 75 75 75 75 55 80 80 82 82 82 82 75 55 85 85 88 88 88 88 58 90 90 90 95 95 95 13 9.5 13 13 13 16 13 19 19 13 19 19 13 22 22 22 13 22 22 22 24 24 24 22 13 25 25 29 29 29 29 22 13 29 29 30 30 30 30 13 30 30 30 32 32 32 d k 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 4 4 4 4 4 5 5 5 5 5.5 5.5 5.5 6 6 6 6.2 6.2 6.2 6.2 6.2 6.2 6.2 7 7 7 7 7 7 7 7 8 8 8.5 8.5 8.5 8.5 8.5 8.5 9.5 9.5 10.5 10.5 10.5 10.5 10.5 10.5 10.5 10.5 12.5 12.5 12.5 2.5 2.5 2.5 2.5 2.5 2.5 2.5 2.5 2.5 2.5 2.5 2.5 2.5 2.5 3.2 3.2 3.2 3.2 3.2 4 4 4 4 4.5 4.5 4.5 4.5 4.5 4.5 5 5 5 5 5 5 5 5.5 5.5 5.5 5.5 5.5 5.5 5.5 5.5 6 6 6.5 6.5 6.5 6.5 6.5 6.5 7 7 8 8 8 8 8 8 8 8 10 10 10 D MF16 M 17 MF17 MF17 M 18 MF18 MF18 MF18 M 20 MF20 MF20 MF20 M 22 MF22 MF22 MF22 M 24 MF24 MF24 MF24 MF25 MF25 MF25 MF26 MF26 M 27 MF27 MF27 MF27 MF28 MF28 MF28 M 30 MF30 MF30 MF30 MF30 MF32 MF32 M 33 MF33 MF33 MF33 MF34 MF35 MF35 M 36 MF36 MF36 MF36 MF38 M 39 MF39 MF39 MF39 MF40 MF40 MF40 M 42 M 45 M 48 p 1 2 1.5 1 2.5 2 1.5 1 2.5 2 1.5 1 2.5 2 1.5 1 3 2 1.5 1 2 1.5 1 2 1.5 3 2 1.5 1 2 1.5 1 3.5 3 2 1.5 1 2 1.5 3.5 3 2 1.5 1.5 2 1.5 4 3 2 1.5 1.5 4 3 2 1.5 3 2 1.5 4.5 4.5 5 L l SP-PO HT SP-PO HT 95 95 95 95 10 10 10 95 105 105 105 95 115 115 115 95 120 120 120 95 125 125 95 125 125 130 130 130 95 130 130 105 135 135 135 135 105 135 135 145 145 135 135 135 135 135 155 155 135 135 135 165 165 135 135 165 135 135 175 180 185 75 95 95 80 100 95 95 80 105 95 95 80 115 95 95 85 120 95 95 90 95 95 95 95 95 130 95 95 95 105 105 105 135 135 105 105 105 105 105 145 145 110 110 110 110 110 155 155 110 110 115 165 165 115 115 165 115 115 175 180 185 32 32 32 32 37 37 37 30 37 37 37 30 38 38 38 30 45 45 45 30 45 45 30 45 45 45 45 45 30 45 45 30 48 48 45 45 30 45 45 51 51 45 45 45 45 45 57 57 45 45 45 60 60 45 45 60 45 45 60 67 67 30 45 45 30 48 45 45 30 50 45 45 30 55 45 45 30 58 45 45 30 45 45 30 45 45 62 45 45 30 45 45 30 65 65 45 45 30 45 45 70 70 45 45 45 45 45 75 75 45 45 45 80 80 45 45 80 45 45 85 85 90 d k 12.5 13 13 13 14 14 14 14 15 15 15 15 17 17 17 17 19 19 19 19 19 19 19 20 20 20 20 20 20 21 21 21 23 23 23 23 23 24 24 25 25 25 25 26 26 26 28 28 28 28 28 30 30 30 30 30 30 30 32 35 38 10 10 10 10 11 11 11 11 12 12 12 12 13 13 13 13 15 15 15 15 15 15 15 15 15 15 15 15 15 17 17 17 17 17 17 17 17 19 19 19 19 19 19 21 21 21 21 21 21 21 21 23 23 23 23 23 23 23 26 26 29 71