1•INFORMAZIONI TECNICHE
20-07-2005
15:56
Pagina 1
09/2005
Catalogo · Catalogue · Katalog · Catalogue
1
1•INFORMAZIONI TECNICHE
20-07-2005
15:56
Pagina 2
Yamawa Mfg. Co. LTD fu fondata con grandi aspettative e spirito e si dedica alla lavorazione dei metalli da più di 80 anni. Il nostro obiettivo è da sempre quello di migliorare le prestazioni nell’industria meccanica nel nostro paese grazie ai continui miglioramenti dei nostri prodotti: maschi, filiere e punte a centrare. Yamawa si distingue per aver conseguito un elevato livello tecnologico e qualitativo, essendo stato il primo produttore di utensili per filettare ad aver conseguito in Giappone la certificazione ISO 9001. Nel 2002 ha ricevuto anche la certificazione ISO 14001 per la gestione del sistema
ambientale. I nostri prodotti sono estremamente apprezzati in tutto il mondo dagli utilizzatori in ogni settore industriale – aerospaziale, navale, automobilistico, degli utensili, elettronico e industrie legate all’IT. Siamo sempre impegnati in un continuo miglioramento attraverso il progresso tecnologico e la qualità del prodotto, sulla base di una delle più importanti politiche aziendali, “creare filettature affidabili”, e speriamo di ricevere il vostro continuo supporto negli anni futuri.
YAMAWA Mfg.Co.Ltd
Yoshio Watanabe
President
Novembre
Dicembre
Maggio
Gennaio
Giugno
Ottobre
Ottobre
Aprile
Novembre
Ottobre
Dicembre
Ottobre
Luglio
Aprile
Novembre
Giugno
Luglio
Ottobre
Agosto
Ottobre
Dicembre
Gennaio
Ottobre
1923:
1937:
1945:
1953:
1955:
1956:
1963:
1964:
1973:
1983:
1984:
1986:
1989:
1991:
1995:
1996:
2000:
2000:
2001:
2002:
2002:
2003:
2003:
fondata da Jokichi Watanabe a Shibuya-ku, Tokyo
l’azienda viene costituita
l’azienda si stabilisce a Yonezawa City nella giurisdizione di Yamagata
separazione dello stabilimento di Yonezawa in una distinta azienda con la ragione sociale YAMAWA TAP Co., Ltd.
conseguimento della certificazione secondo il Japanese Industrial Standard (JIS) per tutti i prodotti.
premiata dal Ministero del Commercio e dell’Industria per l’avanzata standardizzazione industriale
premiata dall’Istituto di Tecnologia Industriale per l’avanzata standardizzazione industriale
comincia la produzione presso lo stabilimento di Fukushima, di recente costruzione
premiata dal Ministero del Commercio e dell’Industria per l’avanzata standardizzazione industriale
viene costituita la YAMAWA ENGINEERING Co., Ltd
nello stabilimento di Fukushima viene inaugurato il nuovo reparto per la produzione di macchine utensili
comincia a operare lo stabilimento di Aizu, di recente completamento.
apre l’azienda di Taiwan, di nuova costruzione
separazione degli stabilimenti di Fukushima e Aizu in una distinta azienda con la ragione sociale YAMAWA PRECISION Co., Ltd.
viene costituita la TC (Total Cutting) CENTER Co.
YAMAWA TAP Co., Ltd. ottiene la Certificazione ISO 9001
YAMAWA PRECISION Co., Ltd. presso lo stabilimento di Aizu ottiene la Certificazione ISO 9001
anche YAMAWA PRECISION Co., Ltd. presso lo stabilimento di Fukushima ottiene la Certificazione ISO 9001
Dal CT CENTER viene fondato YAMAWA TC CENTER Co., Ltd.
YAMAWA PRECISION Co., Ltd ottiene la certificazione ISO 14001 presso lo stabilimento di Fukushima.
YAMAWA PRECISION Co., Ltd ottiene la certificazione ISO 14001 presso lo stabilimento di Aizu
ottiene la Certificazione ISO 14001 come YAMAWA TAP. Co., Ltd
ottiene la Certificazione ISO 14001 come YAMAWA MFG. Co., Ltd
YAMAWA Mfg.Co.LTD was founded with great vision and spirit and has dedicated to the metal working for more than 80 years. Our steady goal is to
improve success of the machine industry in our country through continuous improvement in our manufactured products: taps, dies and center drills.
YAMAWA is recognized for achieving a highly developed level of industrial technology as well as quality control, being the first taps manufacturer in Japan to have obtained the ISO9001 certification. In 2002 we received the ISO14001 certification for environmental management system. The products
we manufacture are highly acclaimed by manufacturers of all the industrial fields in which they are used, including: aerospace, aviation fasteners, shipbuilding, automotive, machine tools, electronics and IT-related industries all over the world. We remain committed to continuous improvement through
advances in technology and product quality, based on one of the company policies, that is "to create reliable screw threads", and we hope to receive
your continuous support in the years ahead.
YAMAWA Mfg.Co.Ltd
Yoshio Watanabe
President
November
December
May
January
June
October
October
April
November
October
December
October
July
April
November
June
July
October
August
October
December
January
October
2
1923:
1937:
1945:
1953:
1955:
1956:
1963:
1964:
1973:
1983:
1984:
1986:
1989:
1991:
1995:
1996:
2000:
2000:
2001:
2002:
2002:
2003:
2003:
founded by Joikichi Watanabe in Shibuya-ku, Tokyo
company incorporated
factory established in Yonezawa City in the Yamagata prefecture
Yonezawa factory spun off into a separate company as YAMAWA TAP Co.,Ltd
all products certified to Japanese Industrial Standard (JIS) categories
awarded by the Department of Trade and Industry for superiority in industrial standardization
awarded by the Institute of Industrial Technology for superiority in industrial standardization
newly constructed Fukushima factory began to operate
awarded by the Department of Trade and Industry for superiority in industrial standardization
YAMAWA ENGINEERING Co., Ltd was established
new machine tool manufacturing shop constructed inside the Fukushima factory
newly completed Aizu factory began operation
newly constructed Taiwan factory opened
Fukushima factory and Aizu factory spun off into a separate company, YAMAWA PRECISION Co., Ltd
TC (Total Cutting) CENTER Co., Ltd was established
YAMAWA TAP Co., Ltd obtained the ISO9001 certification
YAMAWA PRECISION Co., Ltd in Aizu factory obtained the ISO9001 certification
YAMAWA PRECISION Co., Ltd in Fukushima factory also obtained the ISO9001 certification
YAMAWA TC CENTER Co., Ltd established from TC CENTER
ISO14001 certification in YAMAWA PRECISION Co., Ltd at Fukushima factory
ISO14001 certification in YAMAWA PRECISION Co., Ltd at Aizu factory
ISO14001 certification in YAMAWA TAP Co., Ltd
ISO14001 certification in YAMAWA Mfg. Co., Ltd
1•INFORMAZIONI TECNICHE
20-07-2005
15:56
Pagina 3
Yamawa Mfg. Co. LTD wurde vor mehr als 80 Jahren gegründet und widmet sich seit dieser Zeit der Metallbearbeitung. Es ist stets das Ziel, die Leistungen in der Maschinenidustrie durch Produkte wie Gewindebohrer, Schneideisen und Zentrier Bohrer zu verbessern. Yamawa ist stolz ein sehr hohes
technologisches und qualitatives Niveau erreicht zu haben und als erste Herstellerfirma von Gewindewerkzeugen die ISO 9001-Zertifizierung in Japan
erlangt zu haben. In 2002 hat sie auch die ISO 14001-Zertifizierung für die Umweltmanagementsysteme erhalten. Unsere Produkte sind weltweit in der
Raumfahrtindustrie, Schiffsbau, Automobilindustrie, Werkzeugmaschinenbau, Elektronik- und Informationstechnik-Industrie sehr geschätzt. Wir streben
ständig nach Verbesserungen unserer Produkte durch steigende Anforderungen des technologischen Fortschritts und der Qualität, Eine der wichtigsten
Stütze in der Betriebspolitik ist “zuverlässiges Gewinde herstellen” und wir setzen alles daran diese Politik in den kommenden Jahren fortzuführen.
YAMAWA Mfg.Co.Ltd
Yoshio Watanabe
President
November
Dezember
Mai
Januar
Juni
Oktober
Oktober
April
November
Oktober
Dezember
Oktober
Juli
April
November
Juni
Juli
Oktober
August
Oktober
Dezember
Januar
Oktober
1923:
1937:
1945:
1953:
1955:
1956:
1963:
1964:
1973:
1983:
1984:
1986:
1989:
1991:
1995:
1996:
2000:
2000:
2001:
2002:
2002:
2003:
2003:
von Jokichi Watanabe in Shibuya-ku, Tokyo gegründet.
die Firma wurde errichtet
die Firma lässt sich in Yonezawa City – Yamagata nieder.
Trennung der Yonezawa Fabrikanlage. Umbenennung in YAMAWA TAP Co., Ltd.
Zertifizierung nach dem Japanese Industrial Standard für alle Produkte
Preisverleihung von dem Wirtschaftsministerium für die fortschittliche Industriestandardisierung
Preisverleihung von dem Institut von Industrieltechnologie für die fortschittliche Industriestandardisierung
Produktionsstart in der neu gebauten Fukushima Fabrikanlage
Preisverleihung von dem Wirtschaftsministerium für die fortschittliche Industriestandardisierung
Gründung der Firma YAMAWA ENGINEERING Co., Ltd
in der Fukushima Fabrikanlage wird die neue Abteilung für die Produktion von Werkzeugmaschinen eingeweiht.
die fertig gestellte Aizu Fabrik beginnt mit der Produktion.
die neu gebaute Firma in Taiwan wurde geöffnet
Trennung der Fukushima und Aizu Fabrikanlage Umbenennung in YAMAWA PRECISION Co., Ltd.
die Firma TC (Total Cutting) CENTER Co. wurde gegründet
YAMAWA TAP Co., Ltd. erhielt die ISO 9001-Zertifizierung
YAMAWA PRECISION Co., Ltd erhielt die ISO 9001-Zertifizierung bei der Aizu Fabrikanlage
auch YAMAWA PRECISION Co., Ltd erhielt die ISO 9001-Zertifizierung bei der Aizu Fabrikanlage
Aus der Firma CT CENTER wurde die Firma YAMAWA TC CENTER Co., Ltd gegründet
YAMAWA PRECISION Co., Ltd erhielt die ISO 14001-Zertifizierung bei der Fukushima Fabrikanlage
YAMAWA PRECISION Co., Ltd erhielt die ISO 14001-Zertifizierung bei der Aizu Fabrikanlage
YAMAWA TAP Co., LTD erhielt die ISO 14001 Zertifizierung.
YAMAWA Mfg Co., LTD erhielt die ISO 14001 Zertifizierung.
Yamawa Mfg. Co. LTD a étée fondée avec grande attente et esprit, et se dédie à l’usinage de metaux depuis plus de 80 ans. Notre objectif est depuis
toujours celui de améliorer les performances dans l’industrie mécanique de notre pays grâce aux continuelles améliorations de nos produits: tarauds,
filiéres et forets à centrer. Yamawa se distingue pour avoir réalisé un élevé niveau technologique et qualitatif, en ayant été le premier producteur d’outils de filetage qui a obtenu en Japon la certification ISO 9001. En 2002 la société a aussi reçu la certification ISO 14001 pour la gestion du système de
l’environnement. Nos produits sont extrêmement appréciés dans le mond entier par les utilisateurs de tous secteurs de l’industrie – aérospatial, naval,
automobile, des outils, électronique, industries liés à la technologie de l’informatique. Nous sommes toujours occupés dans une continuelle amélioration grâce au progrès technologique et à la recherche de la qualité, sur la base de l’une des plus importantes politiques d’enterprise, « créer des filetages fiables », et nous ésperons de recevoir votre continu support dans les années futures.
YAMAWA Mfg.Co.Ltd
Yoshio Watanabe
President
Novembre
Décembre
Mai
Janvier
Juin
Octobre
Octobre
Avril
Novembre
Octobre
Décembre
Octobre
Juillet
Avril
Novembre
Juin
Juillet
Octobre
Août
Octobre
Décembre
Janvier
Octobre
1923:
1937:
1945:
1953:
1955:
1956:
1963:
1964:
1973:
1983:
1984:
1986:
1989:
1991:
1995:
1996:
2000:
2000:
2001:
2002:
2002:
2003:
2003:
fondée par Jokichi Watanabe à Shibuya-ku, Tokyo
la société est constituée
la société s’établit à Yonezawa City dans la juridiction de Yamagata
séparation de l’établissement de Yonezawa dans une société distincte avec la raison sociale YAMAWA TAP Co., Ltd.
Certification selon le Japanese Industrial Standard (JIS) pour tous les produits
réception d’un prix par le Ministère du Commerce et de l’Industrie pour l’avancée standardisation industrielle
réception d’un prix par l’Institut de Technologie Industrielle pour l’avancée standardisation industrielle
on commence la production chez l’établissement de Fukushima, de récente construction
réception d’un prix par le Ministère du Commerce et de l’Industrie pour l’avancée standardisation industrielle
la société YAMAWA ENGINEERING Co., Ltd est constitué
chez l’établissement de Fukushima le nouveau atelier pour la production de machine-outils.
l’établissement de Aizu, de récent achèvement, commence à produire
l’établissement de Taiwan, de récente construction, vient ouvert
séparation des établissements de Fukushima et de Aizu dans une société distincte avec la raison sociale YAMAWA PRECISION
la société TC (Total Cutting) CENTER Co. vient constitueCo., Ltd.
YAMAWA TAP Co., Ltd obtient la Certification ISO 9001
YAMAWA PRECISION Co., Ltd obtient la Certification ISO 9001 chez l’établissement de Aizu
aussi YAMAWA PRECISION Co., Ltd obtient la Certification ISO 9001 chez l’établissement de Fukushima
Du CT CENTER on constitue la société YAMAWA TC CENTER Co., Ltd
YAMAWA PRECISION Co., Ltd obtient la Certification ISO 14001 chez l’établissement de Fukushima
YAMAWA PRECISION Co., Ltd obtient la Certification ISO 14001 chez l’établissement de Aizu
YAMAWA TAP Co., LTD obtient la Certification ISO 14001
YAMAWA Mfg Co., LTD obtient la Certification ISO 14001
1•INFORMAZIONI TECNICHE
20-07-2005
15:56
Pagina 4
AVVERTENZE
WARNING
leggere attentamente prima dell’utilizzo dei nostri prodotti
read carefully before using our products
• Gli utensili, se rotti, possono vibrare. L’ uso di occhiali protettivi è assolutamente consigliato in prossimità dell’ area di lavoro.
• Il corretto utilizzo dei nostri utensili è essenziale al fine di assicurarne
la miglior durata ed evitare operazioni pericolose.
• Gli utensili da taglio hanno un tagliente molto affilato che può procurare ferite alle mani se non protette adeguatamente.
• L’ uso di guanti è vietato. Il tessuto può legarsi al tagliente ed essere
trascinato dall’ utensile in rotazione.
• Gli utensili che cadono possono danneggiare i piedi dell’operatore.
Le scarpe antinfortunistiche devono essere indossate in qualsiasi momento
• Nel fissare l’utensile alla macchina fare sempre attenzione a non danneggiarlo.
• Controllare il perfetto posizionamento e fissaggio del pezzo da lavorare prima di azionare la macchina.
• Non riutilizzare utensili fortemente usurati o danneggiati.
• La riaffilatura può generare polveri e vapori pericolosi. Attrezzarsi con
un sistema di ventilazione adeguato.
• Tools may chatter if broken. The wearing of eye protection is strongly
advised in the vicinity of the working area.
• The correct using condition and handling of our tools is essential to
secure maximum useful life and hazard free operation.
• Cutting tools have sharp edges and care must be taken when handling to avoid cuts/lacerations to unprotected hands.
• The wearing of gloves is forbidden as the gloves may entangle with
turning tools.
• Tools may hurt the user’s feet when falling off. Safety shoes should
be put on at all time.
• While fitting the tool to machine spindles and/or sleeves, care should
be taken to avoid subjecting them to shock or impact.
• Check that workpieces are properly seated and securely held in the
chuck before switching on the machine power.
• Do not use a tool whose cutting edges are worn-out or chipped severely.
• Grinding operations may produce potentially hazardous dust
particles or vapour. Adequate ventilation equipment should be
provided.
VORSICHT
AVERTISSEMENT
bitte sorgfältig durchlesen, bevor Sie unsere Produkte gebrauchen
à lire attentivement avant utilisation de nos produits
• Beschädigte Werkzeuge können vibrieren, es wird daher dringend
empfohlen Schützbrillen in der Nähe der Arbeitstelle zu tragen.
• Ordnungsgemäß Handhabung und Arbeitsvoraussetzung sind
Grundbedingung für lange Lebensdauer und Sicherheit.
• Die Schneidkanten der Werkzeuge sind sehr scharf und können ungeschützte Hände verletzen. Vorsicht bei der Handhabung.
• Handschuhe können sich mit drehenden Werkzeugen verfangen, sie
sind daher verboten.
• Unfallschutzschuhe ständig anziehen: beim Hinunterfallen können die
Werkzeuge die Füße verletzten.
• Beim Einsetzen der Werkzeuge auf die Maschinen ist darauf zu achten, Stöße zu vermeiden.
• Prüfen Sie vor Inbetriebnahme der Maschine die genaue Befestigung
der Werkstücke.
• Werkzeuge mit beschädigten Schneiden nicht mehr verwenden.
• Beim Schleifen können gefährliche Partikel oder Gase entstehen. Angemessene Entlüftung muß gewährleistet sein.
• Les outils si cassés peuvent vibrer. Le port de lunettes de sécurité
près de la zone de travail est vivement recommandé
• Des conditions d’emploi correctes de nos produits sont essentielles
pour assurer une durée de vie maximum et éviter des accidents.
• Les outils ont des arêtes vives et peuvent blesser les mains non
protégées
• Le port de gants près d’outils en rotation est interdit car ils peuvent
être happés par l’outil.
• Des outils tombant à terre peuvent blesser les pieds de l’opérateur:
le port de chaussures de sécurité est conseillé
• En montant les outils sur le porte-outils, veiller à éviter les chocs.
• S’assurer que la pièce soit parfaitement fixée avant de mettre la machine en route.
• Ne pas utiliser des outils usés ou endommagés.
• Le réaffûtage des outils peut provoquer des vapeurs et des poussières dangereuses qui devront être convenablement aspirées.
4
1•INFORMAZIONI TECNICHE
20-07-2005
15:56
Pagina 5
11
Informazioni tecniche
72
Maschi ad alto rendimento
114
Maschi serie lunga
121
Maschi
272
Filiere
286
Punte a centrare
300
Svasatori
306
Frese a filettare
Technical data · Technische Hinweise · Informations techniques
High performance taps · Hochleistunggewindebohrer · Tarauds à haut rendement
Long shank taps · Langschaftgewindebohrer · Tarauds à serie longue
Taps · Gewindebohrer · Tarauds
Dies · Schneideisen · Filières
Center drills · Zentrierbohrer · Forets à centrer
Countersinks · Kegelsenker · Fraises à chanfreiner
Thread mills · Gewindefräser · Fraises à fileter
5
1•INFORMAZIONI TECNICHE
20-07-2005
15:56
Pagina 6
Stabilimenti YAMAWA in Giappone - ISO9000
YAMAWA Japanese Factories · YAMAWA Japanische Werke · Usines YAMAWA au Japon
ISO9001
ISO14001
Maschi con imbocco corretto · Maschi a mano · Maschi a rullare
Spiral pointed taps · Hand taps · Roll taps
Gewindebohrer mit Geraden Nuten · Handgewindebohrer · Gewindeformer
Tarauds entrée hélicoïdale · Tarauds à main · Tarauds à refouler
Yonezawa
ISO9001
Fukushima
ISO14001
Maschi elicoidali · Filiere · Punte a centrare · Macchine utensile ·
Macchine per la misurazione
Spiral fluted taps · Dies · Center drills · Machines tool · Measuring machines
Spiralnutengewindebohrer · Schneideisen · Zentrierbohrer · Werkzeugmaschinen ·
Messinstrument
Tarauds coupe hèlicoïdale · Filières · Forets à centrer · Machines-outils ·
Machines à mesurer
ISO9001
ISO14001
Maschi elicoidali · Maschi in metallo duro · Punte a centrare
Spiral fluted taps · Carbide taps · Center drills
Spiralnutengewindebohrer · Microkörnung Gewindebohrer · Zentrierbohrer
Tarauds coupe hèlicoïdale · Tarauds carbure · Forets à centrer
Aizu
6
1•INFORMAZIONI TECNICHE
20-07-2005
15:56
Pagina 7
Sistema di codifica per maschi DIN-ISO-ANSI
Item identification · Werkzeugcodierung · identification de l’article
MATERIALE · MATERIAL · WERKSTOFF · MATIÈRE
9630T I 000
TIPO · TYPE · TYP · TYPE
SCANALATURE DIRITTE · STRAIGHT FLUTES
GERADE NUTEN · GOUJURES DROITES
20
STR
23
LA-O
26
STR-GG
IMBOCCO CORRETTO · SPIRAL POINTED
SCHÄLANSCHNITT · ENTRÉE HÉLICOÏDALE
30
PO
33
PO-GV
34
PO-INT
35
PO-VA
ELICOIDALE RH · RH SPIRAL FLUTED
RH DRALL · HÉLICE RH
40
SP 40°
41
LOSP 15°~20°
42
HISP 45°
43
AL-SP 45°
44
SU2-SP 45°
45
SP-VA 45°
46
SP-NW 45°
47
SP-BLF 40°
48
SP-PH 40°
ELICOIDALE LH · LH SPIRAL FLUTED
LH DRALL · HÉLICE LH
49
LHSP 15°~20°
MASCHI A RULLARE · ROLL TAPS
GEWINDEFORMER · TARAUDS À REFOULER
50
N-RS
51
N-RZ
52
N-RS-L
53
R-D
54
R-D maggiorato · oversized · übermass · surcoté
55
OL-RZ
56
HP-RZ
SCANALATURE DRITTE · STRAIGHT FLUTES
GERADE NUTEN · GOUJURES DROITES
80
STR NPT
84
STR-INT NPT
90
STR NPTF
TRATTAMENTO SUPERFICIALE · SURFACE TREATMENT
OBERFLÄCHENBEHANDLUNG · TRAITEMENT DE SURFACE
BR
CR
NI
NX
OX
TC
TH
TI
bianco · bright · unbeschichtet · blanc
CrN
nitrurato · nitriding · Nitrierung · nitruration
NI + OX
vaporizzazione · vaporization ·
Dämpfung · traitement vapeur
TiCN
PV15 (TiAlN + WCC)
TiN
Ø
•DIN
1
2
3
6
9
•ISO
7
8
•ANSI
5
HSS-P
HSS/Co 8%
CARBIDE
HSS
HSSE
HSSE
HSS
HSSE
NORME · NORM · NORM · NORME
•DIN
1
M DIN352
serie a mano · hand set · Handsatz · tarauds
2
MF DIN2181
serie a mano · hand set · Handsatz · tarauds
3
BSW DIN351
serie a mano · hand set · Handsatz · tarauds
3
M DIN371 · DIN 376
maschi a rullare · roll taps ·
Gewindeformer · tarauds à refouler
3
UNC/UNF DIN371
gambo rinforzato · reinforced shank ·
verstärkter Schaft · queue renforcée
4
G DIN5157
serie a mano · hand set · Handsatz · tarauds
4
UNC DIN376/UNF DIN374
gambo passante · reduced shank ·
reduzierter Schaft · queue dégagée
6
M DIN371
gambo rinforzato · reinforced shank ·
verstärkter Schaft · queue renforcée
7
M DIN376
gambo passante · reduced shank ·
reduzierter Schaft · queue dégagée
8
MF DIN374
gambo passante · reduced shank ·
reduzierter Schaft · queue dégagée
9
G DIN5156
gambo passante · reduced shank ·
reduzierter Schaft · queue dégagée
•ISO
1
M ISO529
gambo rinforzato · reinforced shank ·
verstärkter Schaft · queue renforcée
2
MF ISO529
gambo rinforzato · reinforced shank ·
verstärkter Schaft · queue renforcée
3
UNC/UNF ISO529
gambo rinforzato · reinforced shank ·
verstärkter Schaft · queue renforcée
5
M ISO529
gambo passante · reduced shank ·
reduzierter Schaft · queue dégagée
6
MF ISO529
gambo passante · reduced shank ·
reduzierter Schaft · queue dégagée
7
UNC/UNF ISO529
gambo passante · reduced shank ·
reduzierter Schaft · queue dégagée
•ANSI
9
NPT ANSI B94.9
NPTF ANSI B94.9
à main
à main
à main
à main
7
1•INFORMAZIONI TECNICHE
20-07-2005
15:56
Pagina 8
Indice alfa numerico
Alpha numeric index · Alphanumerisches Verzeichnis · Index alpha-numérique
CODICE · ITEM NO.
ARTIKEL NR. · RÉFÉRENCE
0021
0021TI
0023
0023TI
0941
0943
0944
0947
0949
1330JNX
1330NX
1330SNX
1340JOX
1340SOX
1340OX
1341JNI
1341JTC
1341NI
1341SNI
1341STC
1341TC
1349JNI
1349JTC
1349NI
1349SNI
1349STC
1349TC
1355TC
1356TC
1430JNX
1430NX
1430SNX
1440JOX
1440SOX
1440OX
1441JNI
1441JTC
1441NI
1441SNI
1441STC
1441TC
1449JNI
1449JTC
1449NI
1449SNI
1449STC
1449TC
1630NX
1640OX
1641NI
1641TC
1649NI
1649TC
1730NX
1740OX
1741NI
1741TC
1749NI
1749TC
1830NX
1840OX
1841NI
1841TC
1849NI
1849TC
2620
2620TC
8
PAGINA · PAGE
SEITE · PAGE
293
293
293
293
275
276
284
278
282
250
243
264
248
262
235
248
248
235
262
262
235
250
250
243
264
264
243
86-168-170
86-168-170
251
245
265
249
263
237
249
249
237
263
263
237
251
251
245
265
265
245
160
140
150
150
160
160
162
142
152
152
162
162
204
192
196
196
204
204
156
156
CODICE · ITEM NO.
ARTIKEL NR. · RÉFÉRENCE
2630
2630TC
2720
2720TC
2730
2730TC
2820
2820TC
2830
2830TC
2920
2920TC
2930
2930TC
3626
3726
3926
5980
5984OX
5990
6000
6110
6110 F
6211
6211 F
6310
6412
6412F
7130
7130NX
7140
7140OX
7330
7330TC
7330OX
7340
7340OX
7530
7530NX
7540
7540OX
7730
7730TC
7730OX
7740
7740OX
8120
8311
8320
8320TC
8520
8711
8720
8720TC
9020
9320
9320TC
9330
9330TC
9335OX
9340
9340TC
9345OX
9350CR
9350NI
9350TC
9350TI
PAGINA · PAGE
SEITE · PAGE
160
160
158
158
162
162
198
198
204
204
217
217
218
218
100
101
103
223
223
224
178
136
136
186
186
255
214
214
270
270
270
270
242
242
242
234
234
271
271
271
271
244
244
244
236
236
270
232
238
238
271
233
240
240
259
239
239
243
243
243
235
235
235
172-174
172-174
172-174
172-174
CODICE · ITEM NO.
ARTIKEL NR. · RÉFÉRENCE
9351OX
9352CR
9352NI
9352TC
9352TI
9353
9353TC
9353TI
9354 6G
9354CR 6G
9354TC 6G
9354TI 6G
9420
9420TC
9430
9430TC
9435OX
9440
9440TC
9445OX
9530
9540OX
9620
9623NI
9623TC
9626NI
9626NIOH
9626TC
9626TCOH
9630
963005
963010
96306G
9630OH
9630OX
9630TC
9630TCOH
9630TH
9630TI
9630TI6G
9634
9634TC
9635OX
9635OX6G
9635TC
9640
964005
964010
96406G
9640LH
9640OH
9640TCOH
9640TH
9640TI6G
9641
9641OX
9641OX05
9641OX6G
9641TC
9641TI
9642
9642 2F
9642TC
9643NI
9643TC
9644OX
9645OX
PAGINA · PAGE
SEITE · PAGE
168-170
173-175
172-174
173-175
173-175
168-170
168-170
169-171
176-177
176-177
176-177
176-177
241
241
245
245
245
237
237
237
136
136
156
164
164
156
110
156
110
161
166
166
166
108
161
161
108
161
161
166
164
164
161
166
161
140
148
148
148
140
108
108
140
148
150
150
154
154
150
151
146
146
146
146
146
140
141
1•INFORMAZIONI TECNICHE
20-07-2005
15:56
Pagina 9
Indice alfa numerico
Alpha numeric index · Alphanumerisches Verzeichnis · Index alpha-numérique
CODICE · ITEM NO.
ARTIKEL NR. · RÉFÉRENCE
9645OX6G
9645TC
9646OX
9647
9647OX
9647TC
9647TI
9648OX
9720
9723NI
9723TC
9726NI
9726NIOH
9726TC
9726TCOH
9730
973005
973010
97306G
9730OH
9730OX
9730TC
9730TCOH
9730TH
9730TI
9730TI6G
9734
9734TC
9735OX
9735OX6G
9735TC
9740
974005
974010
97406G
9740LH
9740OH
9740TCOH
9740TH
9740TI6G
9741
9741OX
9741OX05
9741OX6G
9741TC
9741TI
9742
9742 2F
9742TC
9743NI
9743TC
9744OX
9745OX
9745OX6G
9745TC
9746OX
9747
9747TC
9747TI
9747OX
9748OX
9820
9823NI
9823TC
9826NI
9826NIOH
9826TC
PAGINA · PAGE
SEITE · PAGE
148
141
141
144
144
144
144
141
158
165
165
158
110
158
110
163
167
167
167
109
163
163
109
163
163
167
165
165
163
167
163
142
149
149
149
142
109
109
142
149
152
152
155
155
152
153
147
147
147
147
147
142
143
149
143
143
145
145
145
145
143
198
205
205
198
110
198
CODICE · ITEM NO.
ARTIKEL NR. · RÉFÉRENCE
9826TCOH
9830
9830TC
9830TH
9835OX
9840
9840LH
9840OX
9840TC
9840TH
9841
9841OX
9841TC
9843NI
9843TC
9844OX
9845OX
9848OX
9853
9853TI
9920
9926NI
9926TC
9930
9930OX
9930TC
9935OX
9940
9940OX
9940TC
9941
9941OX
9941TC
9944OX
9945OX
9948OX
9953
9953TI
AR-D-LH
AR-D-PS
AR-D-W
CD-Q
CD-S
CD-SL
CD-S-LH
CD-SXL
CE-Q
CE-QL
CE-QL-TI
CE-Q-TI
CE-QXL
CE-QXL-TI
CE-S
CE-SL
CE-SL-TI
CE-S-TI
CE-SXL
CE-SXL-TI
CS-Q
CS-QM
DT-OX
F-SL
F-SP
HDASP
HDISL
HDISP
HFACT-B
PAGINA · PAGE
SEITE · PAGE
111
205
205
205
205
192
192
192
192
193
196
196
196
193
193
193
193
193
208
208
217
217
217
218
218
218
218
215
215
215
216
216
216
215
215
215
219
219
275-276
281
284
294
294
295
294
295
298
299
299
298
299
299
296
297
297
296
297
297
303
304
179
82
82
92
76-92
92
77
CODICE · ITEM NO.
ARTIKEL NR. · RÉFÉRENCE
HFACT-P
HFAHS
HFASP
HFICT-B
HFICT-P
HFIHS
HFISP
HP-RZ
HT
HT-LH
HT-LH-S
HT-S
INT-PT
LS-HT
LS-N-RS
LS-N-RZ
LS-PF
LS-PO
LS-SP
LS-SP-LH
MC-CSLC
MC-HLC
MC-HT-B
MC-HT-P
MC-PO
MC-SP
NC-SD
NC-SD-TC
N-CT-FC
N-CT-LA
N-PO
N-RS
N-RS-TI
N-RZ
N-SP
N-SP-LH
OL-RZ
PE-Q
PE-Q-V
PE-S
PE-S-V
PS
PS-L
PS-XL
PT
PT-L
PT-XL
SP8°-LH-INT
SP-PS
SP-PT
SR-D-NPT
SR-D-PT
STI-HT
STI-SP
UH-CT
PAGINA · PAGE
SEITE · PAGE
77
76
76
77
77
76
76
86-87-169-171
208-246
157-159-199
157-159
137
137-187
225
117-118
119
119
120
117-118
117-118
117-118
310-311
310-311
112-113
112-113
112-113
112-113
292
292
100-101-102
100-101-102
161-163-256
173-175-208
173-175-208
169-171-209
141-143-193-256
141-143-193
86-87-169
171-246
290
290
290
290
226
121-226
121-226
225
122-225
122-225
225
226
225
279
280
261
261
96
9
1•INFORMAZIONI TECNICHE
10
20-07-2005
15:56
Pagina 10
1•INFORMAZIONI TECNICHE
20-07-2005
15:56
Pagina 11
Gruppi materiale
Material groups · Werkstoffegruppe · Groupes matière
GRUPPI MATERIALE · MATERIAL GROUPS · WERKSTOFFEGRUPPE · GROUPES MATIÈRE
ACCIAIO · STEEL · STAHL · ACIER
N/mm2
acciai molto teneri con tendenza all’incollamento, acciai automatici
soft steel with sticky tendency, free cutting steel
sehr weiche Stähle mit tendenz zur aufbauwirkung, Automatenstähle
aciers doux très collants, aciers de décolletage
450~700
acciai a basso tenore di carbonio
low carbon steel
Stähle mit niedrigem Kohlenstoffgehalt
aciers bas carbone
<450
acciai a medio contenuto di carbonio (<0.5%)
medium carbon steel (<0,5% C)
Stahl mit mittlerem Kohlenstoffgehalt (<0.5%)
aciers à moyenne teneur en carbone (<0.5%)
450~700
acciai ad alto contenuto di carbonio (>0.5%)
high carbon steel (>0,5%C)
Kohlenstoffstahl (>0.5%)
aciers à haute teneur en carbone (>0.5%)
550~850
acciai debolmente legati, acciai medio duri per trattamenti termici
low alloy steel, medium hard steel for thermal treatment
normale, niedrig legierte Stähle u. Stahlguss, Vergütungsstahl
aciers faiblement alliés, aciers mi-durs de cémentation
600~1000
acciai da utensili, acciai duri per trattamenti termici, acciai legati
tool steel, hard steel for termhal treatment, alloy steel
normale Werkzeugstähle, härtere Vergütungsstähle, legierte Stähle u. Stahlguss
aciers à outils, aciers durs de cémentation, aciers alliés
700~1000
acciai da utensili di difficile lavorabilità, acciai con elevata durezza
difficult to cut tool steel, high hardness steel
schwierig zerspanbare Werkzeugstähle, härte, hochlegierte Stähle und Stahlguss
aciers à outils difficiles, aciers moulés fortement alliés durs
900~1200
acciai resistenti di difficile lavorabilità
difficult to cut high tensile strength steel
hochfeste Stähle, schwierig zerspanbar
aciers à haute résistance de difficile usinabilité
acciai temprati
hardened steel
gehärtete Stähle
aciers trempés
ACCIAIO INOSSIDABILE · STAINLESS STEEL · ROSTFREIER STAHL · ACIER INOXYDABLE
6
>1200
50~63HRC
N/mm2
acciai inossidabili martensitici di buona lavorabilità
martensitic stainless steel of good machinability
leicht bearbeitbare martensitische rostfreie Stähle
aciers inoxydables martensitiques de bonne usinabilité
1/3
11
1•INFORMAZIONI TECNICHE
20-07-2005
15:56
Pagina 12
Gruppi materiale
Material groups · Werkstoffegruppe · Groupes matière
GRUPPI MATERIALE · MATERIAL GROUPS · WERKSTOFFEGRUPPE · GROUPES MATIÈRE
acciai inossidabili ferritici di buona lavorabilità
ferritic stainless steel of good machinability
leicht bearbeitbare ferritische rostfreie Stähle
aciers inoxydables ferritiques de bonne usinabilité
acciai inossidabili austenitici basso legati (V2A)
low alloyed austenitic stainless steel (V2A)
niedrig legierte austenitische rostfreie Stähle (V2A)
aciers inoxydables austénitiques faiblement alliés (V2A)
acciai inossidabili medio legati (V4A) (austenitici)
medium alloyed stainless steel (V4A) (austenitic)
mittel legierte rostfreie Stähle (V4A) (austenitisch)
aciers inoxydables moyennement alliés (V4A) (austénitiques)
Duplex
GHISA - CAST IRON - GUß - FONTE
N/mm2
ghisa grigia
grey cast iron
Grauguss
fonte grise
ghisa malleabile
malleable cast iron
Temperguss
fonte malléable
ghisa nodulare
nodular cast iron
Kugelgraphitguss
fonte nodulaire (GS)
ALTRI MATERIALI - OTHER MATERIALS - ANDERE WERKSTOFFE - AUTRES MATIÈRES
N/mm2
alluminio laminato, alluminio a truciolo lungo
wrought (rolled) aluminium, long chip aluminium
gewalztes Aluminium, langspanendes Aluminium
aluminium laminé, aluminium à copeau long
alluminio pressofuso (Si<12%) a truciolo corto
short chip diecast aluminium alloy (Si<12%)
kurzspanender Aluminiumspritzguss (Si <12%)
aluminium moulé sous pression (Si<12%) à coupeau court
rame
copper
Kupfer
cuivre
2/3
12
1•INFORMAZIONI TECNICHE
20-07-2005
15:56
Pagina 13
Gruppi materiale
Material groups · Werkstoffegruppe · Groupes matière
GRUPPI MATERIALE · MATERIAL GROUPS · WERKSTOFFEGRUPPE · GROUPES MATIÈRE
ottone
brass
Messing
laiton
ottone da fusione
brass diecast
Messingspritzguss
laiton moulé sous pression
bronzo
bronze
Bronze
bronze
Ampco
leghe a base di Nichel
nickel-cobalt base alloy
Nickellegierungen
alliages à base de nickel
<30HRC
leghe a base di Nichel
nickel-cobalt base alloy
Nickellegierungen
alliages à base de nickel
>30HRC
Hardox 400, Stavax, Ramax
Hardox 500
leghe di Titanio, Ti-6Al-4V
titanium alloy, Ti-6Al-4V
Titanlegierungen, Ti-6Al-4V
alliages en titane, Ti-6Al-4V
13
1•INFORMAZIONI TECNICHE
20-07-2005
15:56
Pagina 14
Gruppi materiale
Material groups · Werkstoffegruppe · Groupes matière
GRUPPI MATERIALE · MATERIAL GROUPS · WERKSTOFFEGRUPPE · GROUPES MATIÈRE
gruppi materiale
material groups
Werkstoffegruppe
AISI
W-stoff
DIN
BS
1213
(12L13)
(12L13)
1215
(12L14)
1140
1146
1006
1010
A27 65-35
A570-36
A573-81 65
A515-65
A515-65
A515-65
A515-65
1015
1015
1022
A36
A573-81
1020
1025
A27 70-36
A148 80-40
1035
1035
1035
1035
1035
1035
1039
1040
1045
1045
1045
1045
1045
1055
1055
1050
A537 1
A662 C
A738
A572-60
A572-60
1060
1064
1060
1064
1.0715
1.0718
1.0718
1.0722
1.0723
1.0736
1.0737
1.0765
1.0726
1.0727
1.0201
1.1121
1.1121
1.0443
1.0416
1.0038
1.0116
1.0345
1.0345
1.0345
1.0345
1.0401
1.1141
1.1133
1.0044
1.0144
1.0425
1.0425
1.0425
1.0402
1.1158
1.0551
1.0553
1.0501
1.1181
1.1183
1.0501
1.1181
1.1183
1.1157
1.0511
1.0503
1.0503
1.1191
1.1191
1.1730
1.0535
1.1203
1.1213
1.0473
1.0436
1.0577
1.0570
1.8900
1.8905
1.0601
1.1221
1.0601
1.1221
9 SMn 28
9 SMnPb 28
9 SMnPb 28
10 SPb 20
15 S 20
9 SMn 36
9 SMnPb 36
35 S 20
45 S 20
St 36
Ck 10
St 37-1
GS-45
GS-38
RSt 37-2
St 37-3
HI
HI
HI
HI
C 15
Ck 15
GS-20Mn 5
St 44-2
St 44-3
StE 320-3Z
H II
H II
H II
C22
Ck 25
GS-52
GS-60
C 35
Ck 35
Cf 35
C 35
Ck 35
Cf 35
40Mn4
C 40
C 45
C 45
Ck 45
Ck 45
C45W
C 55
Ck55
Cf 53
19 Mn 6
ASt 45
ASt 52
St 52-3
17 MnV 6
StE 380
StE 460
C60
Ck 60
C60
Ck 60
230 M 07
-
groupes matière
14
210 A 15
240 M 07
212 M 36
212 M 44
045 M 10
4360 40 A
A1
4360 40 C
4360 40 B
1501 161
1501 161
1501 161
1501 161
080 M 15
080 M 15
120 M 19
4360 43 A
4360 43 C
1501 160
050 A 20
070 M 26
A2
A3
060 A 35
060 A 35
060 A 35
080 M 36
080 M 36
080 M 36
150 M 36
080 M 40
080 M 46
080 M 46
808 M 46
080 A 47
En 43 B
070 M 55
070 M 55
060 A 52
1501 224
1501 224
1501 224
4360 50 B
4360 55 E
4360 55 E
HP 6
060 A 62
060 A 62
080 A 62
080 A 62
1•INFORMAZIONI TECNICHE
20-07-2005
15:56
Pagina 15
Gruppi materiale
Material groups · Werkstoffegruppe · Groupes matière
GRUPPI MATERIALE · MATERIAL GROUPS · WERKSTOFFEGRUPPE · GROUPES MATIÈRE
AFNOR
SS
U.N.E./I.H.A.
JIS
UNI
NAME
S 250
S 250 Pb
S 250 Pb
10 PbF 2
S 300
S 300 Pb
35 MF 6
45 MF 4
Fd 5
XC 10
E 23-45 M
230-400 M
E 24-2 Ne
E 24-U
A 37 CP
A 37 CP
A 37 CP
A 37 CP
CC 12
XC 18
20 M 5
NFA 35-501 E 28
E 28-3
A 42 CP
A 42 CP
A 42 CP
CC20
XC 25
280-480 M
320-560 M
CC 35
XC 38
XC 38 TS
CC 35
XC 38
XC 38 TS
35 M 5
AF 60 C 40
AF 65 C 45
CC45
XC 45
XC 45
Y342
AF 70 C 55
XC 55
XC 48 TS
A 52 CP
A 48 FP
A 52 FP
E 36-3
NFA 35-501 E 36
CC55
XC 65
CC55
XC 65
1912
1914
1940
1922
1926
1957
1973
1160
1265
1300
1305
1306
1311
1312
1330
1330
1330
1330
1350
1370
1410
1411
1412
1421
1432
1432
1432
1450
1450
1505
1606
1550
1572
1572
1550
1572
1572
1650
1650
1672
1672
1672
1655
1674
2101
2103
2107
2132
2142
2145
1678
1678
11SMn28
11SMnPb28
11SMnPb28
10 SPb 20
F.210.F
12 SMn 35
F.2114-12
F.210.G
F.1510
F.221
F.1110
F.1110
F.1110
F.1110
F.111
F.1511
F.1515
A42 RCI
A42 RCI
A42 RCI
F.112
F.1120
F.113
F.1130
F.113
F.1130
F.114.A
F.114
F.114
F.1140
F.1140
F.1140
F.115
F.1203
F.1518
F.1150
F.1150
SUM 22
SUM 22 L
SUM 22 L
SUM 32
SUM 25
S 10 C
S 10 C
SS 34
SGV 410
SGV 450
SGV 480
SGV 490
S 15 C
S 15 Ck
SMnC 420
SMH 400 A, B , C
SGV 410
SGV 450
SGV 480
S 25 C
S 35 C
S 35 C
S 35 C
S 35 C
S 35 C
S 35 C
S 45 C
S 45 C
S 45 C
S 45 C
S 55 C
S55 C
S 50 C
SGV 410, 450, 480
SM 490 A, B, C
S 58 C
S 58 C
CF9SMn28
CF9SMnPb28
CF9SMnPb28
CF10SPb20
CF 9 SMn 36
CF9SMnPb36
36SMnPb14
C10
Fe 360B FN
Fe37-3
080 M 15
080 M 15
G22Mn3
Fe 410 1KW
Fe 410 1KW
Fe 410 1KW
C20C21
C25
C35
C35
C36
C35
C35
C36
C40
C45
C45
C45
C45
C55
C50
C53
Fe 510
FeE390KG
AVP
AVZ
PR 80
-
C60
C60
C60
C60
15
1•INFORMAZIONI TECNICHE
20-07-2005
15:56
Pagina 16
Gruppi materiale
Material groups · Werkstoffegruppe · Groupes matière
GRUPPI MATERIALE · MATERIAL GROUPS · WERKSTOFFEGRUPPE · GROUPES MATIÈRE
gruppi materiale
material groups
Werkstoffegruppe
AISI
W-stoff
DIN
BS
1070
1080
1095
9255
9255
1335
1335
1330
A387 12-2
A182 F-22
A182 F-22
4130
6150
4135
4135 (4137)
4142
4142
4140
4137
4140
4137
4520
ASTM A353
2515
5015
5115
5132
5140
5140
5140
5140
5140
5155
52100
52100
8620
8620
8740
A204A
P4
W1
L2
L3
P20 + S
O1
6 F7
3415
3310
4340
4340
9310
-
1.1231
1.1248
1.1274
1.0904
1.0904
1.1167
1.1167
1.1170
1.7337
1.7262
1.7380
1.7380
1.7218
1.8159
1.2330
1.7220
1.8515
1.7361
1.7223
1.2332
1.7225
1.7225
1.7225
1.7225
1.5423
1.5662
1.5680
1.7015
1.7131
1.7033
1.7035
1.7035
1.7035
1.7035
1.7045
1.7176
1.3505
1.3505
1.6523
1.6523
1.6546
1.6587
1.5415
1.8509
1.2341
1.1545
1.2108
1.2210
1.2067
1.2419
1.2312
1.2510
1.2767
1.5732
1.5752
1.6582
1.6582
1.6657
1.6746
Ck 67
Ck 75
Ck 101
55 Si 7
55 Si 7
36 Mn 5
36 Mn 5
28 Mn 6
16 CrMo 4 4
15CrMo5
10 CrMo9 10
10 CrMo9 10
25 CrMo 4
50 CrV 4
35 CrMo 4
35 CrMo 4
31 CrMo 12
32CrMo12
41 CrMo 4
47 CrMo 4
42 CrMo 4
42 CrMo 4
42 CrMo 4
42 CrMo 4
16Mo5
X8Ni9
12 Ni 19
15Cr3
16 MnCr 5
34 Cr 4
41 Cr 4
41 Cr 4
41 Cr 4
41 Cr 4
42 Cr 4
55 Cr 3
100 Cr 6
100 Cr 6
21 NiCrMo 2
21 NiCrMo 2
40NiCrMo22
17CrNiMo6
15 Mo 3
42 CrAlMo 7
X6 CrMo 4
C105W1
90 CrSi 5
115 CrV 3
100Cr6
105WCr6
40 CrMnMoS 8 6
100 MnCrW 4
X45 NiCrMo 6 7
14NiCr10
14NiCr14
31 NiCrMo 13 4
34 CrNiMo 6
35 CrNiMo 6
14 NiCrMo 13 4
32 NiCrMo 14 5
070 A 72
060 A 78
060 A 96
250 A 53
250 A 53
150 M 36
150 M 36
150 M 28
1501 620
1501 622
1501 622
1717CDS 110
735 A 50
708 A 37
708 A 37
722 M 24
722 M 24
708 M 40
708 M 40
708 M 40
708 M 40
708 M 40
708 M 40
1503-245-420
502-650
523 M 15
(527 M 20)
530 A 32
530 A 40
530 A 40
530 A 40
530 A 40
530 A 40
527 A 60
534 A 99
534 A 99
805 M 20
805 H 20
311-Type 7
820 A 16
1501 240
905 M 39
BW1A
BL 3
BO1
En30 B
830 M 31
817 M 40
817 M 40
832 M 13
830 M 31
groupes matière
16
1•INFORMAZIONI TECNICHE
20-07-2005
15:56
Pagina 17
Gruppi materiale
Material groups · Werkstoffegruppe · Groupes matière
GRUPPI MATERIALE · MATERIAL GROUPS · WERKSTOFFEGRUPPE · GROUPES MATIÈRE
AFNOR
SS
U.N.E./I.H.A.
JIS
UNI
NAME
XC 68
XC 75
XC 100
55 S 7
55 S 7
40 M 5
40 M 5
20 M 5
15 CD 4.5
12 CD 4
12 CD 9, 10
12 CD 9, 10
25 CD 4
50 CV 4
34 CD 4
35 CD 4
30 CD 12
30 CD 12
42 CD 4 TS
42 CD 4
40 CD 4
40 CD 4
42 CD 4
42 CD 4
9 Ni
Z 18 N 5
12 C 3
16 MC 5
32 C 4
42 C 2
42 C 2
42 C 4
42 C 4
42 C 4 TS
55 C 3
100 C 6
100 C 6
20 NCD 2
20 NCD 2
40 NCD 2
18 NCD 6
15 D 3
40 CAD 6, 12
Y 105
Y 100 C 6
105W C 13
40 CMD 8 +S
90MnWCrV5
Y35 NCD 16
14 NC 11
12 NC 15
35 NCD 6
35 NCD 6
35 NCD 14
1770
1774
1870
2090
2090
2120
2120
2216
2216
2218
2218
2225
2230
2234
2234
2240
2240
2244
2244
2244
2244
2244
2244
2511
2245
2253
2258
2258
2506
2506
2912
2940
1880
2092
(2140)
2140
2534
2541
2541
-
F.5103
F.5107
F.5117
F.144
56Si7
F.411
36Mn5
12CrMo4
F.155 / TU.H
F.155 / TU.H
F.1251/55Cr3
F.143
F.1250
34 CrMo 4
F.1712
F.124.A
42 CrMo 4
F.1252
F.1252
F.1252
F.1252
16Mo5
F.2645
F.1516
35Cr4
42 Cr 4
42 Cr 4
42 Cr 4
42 Cr 4
F.1207
F.131
F.131
F.1522
F.1522
F.129
14NiCrMo13
16 Mo3
F.1740
F.5118
F.5230
F.520 L
F.5233
X210CrW12
F.5220
15NiCr11
F.1270
F.1280
14NiCrMo131
F.1260
SUP 4
SMn 438(H)
SMn 438(H)
SCMn1
SCM415(H)
SCM 420 / SCM430
SUP 10
SCM 432
SCCRM3/SCM435TK
SCM 440
SCM 440
SCM 440
SCM 440
SCM 440
SCM 440
SL9N60(53)
SL5N60
SCr415(H)
SCr430(H)
SCr 440 (H)
SCr 440 (H)
SCr 440 (H)
SCr 440 (H)
SCr 440
SUP 9(A)
SUJ 2
SUJ 4
SNCM 220(H)
SNCM 220(H)
SNCM 240
STBA 12
SK 3
SKS 31
(SK53)
SNC415(H)
SNC815(H)
SNCM 447
-
C70
5SSi8
5SSi8
C28MN
12CrMo910
G14CrMo9 10
12CrMo9 10
25CrMo4(KB)
50CrV4
35CrMo4
34CrMo4KB
30CrMo12
30CrMo12
41 CrMo 4
40CrMo4
40CrMo4
42CrMo4
42CrMo4
16Mo5
X10Ni9
12Ni19
16MnCr5
34Cr4(KB)
40Cr4
41Cr4 KB
40Cr4
41Cr4 KB
55Cr3
100Cr6
100Cr6
20NiCrMo2
20NiCrMo2
40NiCrMo2(KB)
16Mo3 KW
41CrAlMo7
C100 KU
107WCr5KU
95MnWCr5KU
16NiCr11
35NiCrMo6KB
15NiCrMo13
-
-
17
1•INFORMAZIONI TECNICHE
20-07-2005
15:56
Pagina 18
Gruppi materiale
Material groups · Werkstoffegruppe · Groupes matière
GRUPPI MATERIALE · MATERIAL GROUPS · WERKSTOFFEGRUPPE · GROUPES MATIÈRE
gruppi materiale
material groups
Werkstoffegruppe
AISI
W-stoff
DIN
BS
S1
S1
5120
5120
D3
D3
P20
H13
H13
A2
D2
D4 (D6)
H21
L6
L6
M2
M 35
M7
HW 3
1.2542
1.2542
1.0841
1.7147
1.2080
1.2080
1.2311
1.2343
1.2344
1.2344
1.2363
1.2379
1.2436
1.2581
1.2601
1.2713
1.2721
1.7321
1.3343
1.3243
1.3348
1.4718
45 WCrV 7
45 WCrV 7
St 52-3
20 MnCr 5
X210 Cr 12
X210 Cr 12
40 CrMnMo 7
X38CrMoV 5 1
X40CrMoV 5 1
X40CrMoV 5 1
X100 CrMoV 5 1
X155 CrMoV 12 1
X210 CrW 12
X30WCrV9 3
X165CrMoV 12
55NiCrMoV 6
50 NiCr 13
20 MoCr 4
S6/5/2
S6/5/2/5
S2/9/2
X45CrSi 9 3
BS1
BS1
150 M 19
BD3
BD3
BH13
BH13
BA2
BD2
BD6
BH21
BM2
BM 35
401 S 45
A128 (A)
1.3401
G-X120 Mn 12
BW10
-
-
-
-
403
403
410
(410S)
416
420
(420)
(420)
420F
420F
(420)
(420)
431
405
409
409
430
430
430
430
430F
430Ti
434
301
303
304
1.4000
1.4000
1.4006
1.4001
1.4005
1.4021
1.4028
1.4028
1.4028
1.4028
1.4031
1.4031
1.2083
1.2083
1.4057
1.4002
1.4512
1.4512
1.4016
1.4016
1.4016
1.4016
1.4104
1.4510
1.4113
1.4310
1.4305
1.4301
X6Cr13
X7Cr13
X 10 Cr 13
X7 Cr 14
X12 CrS 13
X20 Cr 13
X30 Cr 13
X30 Cr 13
X30 Cr 13
X30 Cr 13
X39Cr13
X40Cr13
X42 Cr 13
X42 Cr 13
X20 CrNi 17 2
X6 CrAl 13
X5 CrTi 12
X5 CrTi 12
X6 Cr 17
X6 Cr 17
X8 Cr 17
X8 Cr 17
X12 CrMoS 17
X6 CrTi 17
X6 CrMo 17
X12 CrNi 17 7
X12 CrNiS 18 8
X5 CrNi 18 9
403 S 17
403 S 17
410 S21
(403 S17)
416 S 21
420 S 37
420 S 45
420 S 45
420 S 45
420 S 45
420 S 45
420 S 45
431 S 29
405 S 17
409 S 17
409 S 19
430 S 17
430 S 15
430 S 17
430 S 15
434 S 17
303 S 21
304 S 15
groupes matière
6
18
1•INFORMAZIONI TECNICHE
20-07-2005
15:56
Pagina 19
Gruppi materiale
Material groups · Werkstoffegruppe · Groupes matière
GRUPPI MATERIALE · MATERIAL GROUPS · WERKSTOFFEGRUPPE · GROUPES MATIÈRE
AFNOR
SS
U.N.E./I.H.A.
JIS
UNI
NAME
55W20
45WCrV8
20 MC 5
20 MC 5
Z200 C 12
Z200 C 12
40 CMD 8
Z 38 CDV 5
Z 40 CDV 5
Z 40 CDV 5
Z 100 CDV 5
Z 160 CDV 12
Z 200 CD 12
Z 30 WCV 9
55 NCDV 7
55 NCV 6
Z 85 WDCV
6-5-2-5
292
Z 45 CS 9
2710
2710
2172
2710
2242
2242
2260
2310
2312
2310
2550
2625
2722
2723
2782
-
F.5241
F.5241
F.431
F.5212
F.5212
F.5263
F.5318
F.5318
F.5227
F.520.A
F.5213
F.526
F.5211
F.520.S
F.528
F.1523
F.5603
F.5613
F.3220
SKD 1
SKD 1
SKD 61
SKD 61
SKD 12
SKD11
SKD 2
SKD5
SKT4
SKT 4
SKH 51
SKH 55
SUH1
45WCrV8KU
45WCrV8KU
Fe52BFN/Fe52CFN
X210Cr13KU
X250Cr12KU
X40CrMoV511KU
X35CrMoV05KU
X100CrMoV51KU
X155CrVMo121KU
X215CrW121KU
X30WCrV 9 3 KU
X165CrMoW12KU
30CrMo4
HS6-5-2-2
HS6-5-5
HS2-9-2
X45CrSi8
-
Z 120 M 12
2183
F.8251
SCMnH 1
GX120Mn12
-
-
-
-
-
-
-
Z 6 C 13
Z 6 C 13
Z 10 C 14
Z 8 C 13
Z 11 CF 13
Z 20 C 13
Z 30 C 13
Z 30 C 13
Z 30 C 13
Z 30 C 13
Z 40 C 14
Z 40 C 14
Z 40 C 14
Z 40 C 14
Z 15 CNi 16.02
Z 8 CA 12
Z 6 CT 12
Z 6 CT 12
Z 8 C 17
Z 8 C 17
Z 8 C 17
Z 8 C 17
Z 10 CF 17
Z 4 CT 17
Z 8 CD 17.01
Z 12 CN 17.07
Z 10 CNF 18.09
Z 6 CN 18.09
2301
2301
2302
2301
2380
2303
(2304)
(2304)
(2304)
(2304)
(2304)
(2304)
2314
2314
2321
2320
2320
2320
2320
2383
2325
2331
2346
2332
F.3110
F.3110
F.3401
F.3110
F.3411
F.3402
F.3403
F.3403
F.3403
F.3403
F.3404
F.3404
F.5263
F.5263
F.3427
F.3111
F.3113
F.3113
F.3113
F.3113
F.3117
F.3517
F.3508
F.3551
SUS 403
SUS 403
SUS 410
SUS 410 S
SUS 416
SUS 420 J1
SUS 420 J2
SUS 420 J2
SUS 420 J2
SUS 420 J2
(SUS 420 J1)
(SUS 420 J1)
SUS 420 J1
SUS 420 J2
SUS 431
SUS 405
SUH 409
SUH 409
SUS 430
SUS 430
SUS 430
SUS 430
SUS 430 F
SUS 430 LX
SUS 434
SUS 301
SUS 303
SUS 304
X6Cr13
X6Cr13
X12Cr13
X6Cr13
X12CrS13
X20Cr13
X30Cr13
XG40Cr13
X30Cr13
XG40Cr13
X16CrNi16
X6 CrAl 13
X6CrTi12
X6CrTi12
X8Cr17
X8Cr17
X8Cr17
X8Cr17
X10CrS17
X6CrTi17
X8CrMo17
X12CrNi17 07
X10CrNiS 18 09
X5CrNi18 10
-
19
1•INFORMAZIONI TECNICHE
20-07-2005
15:56
Pagina 20
Gruppi materiale
Material groups · Werkstoffegruppe · Groupes matière
GRUPPI MATERIALE · MATERIAL GROUPS · WERKSTOFFEGRUPPE · GROUPES MATIÈRE
gruppi materiale
material groups
Werkstoffegruppe
AISI
W-stoff
DIN
304
304
304
304
304
304L
304L
305
305
304LN
309
309
309
316
316
316L
316L
316L
316L
316Ti
316LN
317L
321
329
330
347
A564/630
S32750
S32760
S32760
S31500
S31803
630
A48-20B
A48-25B
A48-30B
A48-40B
A48-45B
A48-50B
A48-60B
A436 Type 2
32510
A220-40010
A220-50005
A220-70003
A220-70003
A220-80002
A220-90001
60/40/18
(60/40/18)
65/45/12
80/55/06
100/70/03
120/90/02
A43D2
1200
1050/1050A
1070/1070A
1080/1080A
1.4301
1.4350
1.4350
1.4350
1.4350
1.4306
1.4306
1.4303
1.4303
1.4311
1.4828
1.4828
1.4828
1.4401
1.4436
1.4435
1.4404
1.4435
1.4404
1.4571
1.4429
1.4438
1.4541
1.4460
1.4864
1.4550
1.4410
1.4501
1.4501
1.4417
1.4462
1.4542
0.6010
0.6015
0.6020
0.6025
0.6030
0.6035
0.6040
0.6660
X5 CrNi 18 9
X5 CrNi 18 9
X5 CrNi 18 9
X5 CrNi 18 9
X5 CrNi 18 9
X2 CrNiS 18 9
X2 CrNiS 18 9
X5 CrNi 18 12
X5 CrNi 18 12
X2 CrNiN 18 10
X15 CrNiSi 20 12
X15 CrNiSi 20 12
X15 CrNiSi 20 12
X5 CrNiMo 18 10
X2 CrNiMo 18 12
X2 CrNiMo 18 12
X10 CrNiMoTi 18 10
X2 CrNiMoN 18 13
X2 CrNiMo 18 16
X10 CrNiTi 18 9
X3 CrNiMoN 27 5 2
X12 NiCrSi 36 16
X10 CrNiNb 18 9
X 2 CrNiMoN 25 7 4
X 3 CrNiMoN 25 7
X 3 CrNiMoN 25 7
X 2 CrNiMoSi 19 5
†X 2 CrNiMoN 22 5 3
X5CrNiCNb16-4
GG-10
GG-15
GG-20
GG-25
GG-30
GG-35
GG-40
GGL-NiCr 20 2
GTS-35
GTS-45
GTS-55-04
GTS-65-02
GTS-65
GTS-70-02
GTS-70-02
GGG-35.3
GGG-40
GGG-40.3
GGG-50
GGG-60
GGG-NiMn 13 7
GGG-70
GGG-80
GGG-NiCr 20 2
Al 99
Al 99,5
Al 99,7
Al 99,8
BS
groupes matière
20
0.8145
0.8155
0.8165
0.8170
0.8170
0.7033
0.7040
0.7043
0.7050
0.7060
0.7652
0.7070
0.7080
0.7660
3.0205
3.0255
3.0275
3.0285
316
316
316
316
304 S 15
304 S 31
304 S 31
304 S 31
304 S 31
304 S 12
304 S 12
305 S 19
305 S 19
304 S 62
309 S 24
309 S 24
309 S 24
316 S 16
316 S 33
S 12/13/14/22/24
S 12/13/14/22/24
S 12/13/14/22/24
S 12/13/14/22/24
320 S 17
317 S 12
321 S 12
347 S 17
Grade 100
Grade 150
Grade 200
Grade 250
Grade 300
Grade 350
Grade 400
L-NiCuCr202
B340/12
P440/7
P510/4
P570/3
P570/3
P690/2
350/22L40
420/12
370/17
500/7
600/3
S-NiMn 137
700/2
800/2
Grade S6
1C
1B
1A
1•INFORMAZIONI TECNICHE
20-07-2005
15:56
Pagina 21
Gruppi materiale
Material groups · Werkstoffegruppe · Groupes matière
GRUPPI MATERIALE · MATERIAL GROUPS · WERKSTOFFEGRUPPE · GROUPES MATIÈRE
AFNOR
SS
U.N.E./I.H.A.
JIS
UNI
NAME
Z 6 CN 18.09
Z 6 CN 18.09
Z 6 CN 18.09
Z 6 CN 18.09
Z 6 CN 18.09
Z 2 CN 18.10
Z 2 CN 18.10
Z 8 CN 18.12
Z 8 CN 18.12
Z 2 CN 18.10
Z 15 CNS 20.12
Z 17 CNS 20.12
Z 15 CN 24.13
Z 6 CND 17.11
Z 6 CND18-12-03
Z 2 CND 17.13
Z 2 CND 17.13
Z 2 CND 17.13
Z 2 CND 17.13
Z 6 CNDT 17.12
Z 2 CND 17.13
Z 2 CND 19.15
Z 6 CND 18.10
Z5 CND 27.05.Az
Z 12 NCS 35.16
Z 6 CNNb 18.10
Z3 CND 25.06 Az
Z 3 CND 25.06 Az
Z 3 CNDUW 25-07 Az
Z2 CND 18.05.03
Z 3 CND 22.05 (Az)
Ft 15 D
Ft 20 D
Ft 25 D
Ft 30 D
Ft 35 D
Ft 40 D
L- NC 202
MN 35-10
MN 450
MP 50-5
MN 650-3
MN 60-3
MN 700-2
MN 700-2
FGS 370/17
FGS 400/12
FGS 370/17
FGS 500/7
FGS 600/3
S-Mn 137
FGS 700/2
FGS 800/2
S-NC 202
A4
A5
A7
A8
2332
2332
2332
2333
2333
2352
2352
2371
2347
2343
2353
2348
2353
2348
2350
2375
2367
2337
2324
2338
2328
2376
2377
0110-00
0115-00
0120-00
0125-00
0130-00
0135-00
0140-00
0523-00
0815-00
0852-00
0854-00
0856-00
0858
0862-00
0864-00
0717-15
0717-02
0717-12
0727-02
0727-03
0772-00
0737-01
0776-00
4010
4007
-
F.3541
F.3551
F.3541
F.3551
F.3541
F.3503
F.3503
F.3543
-
SUS 304
SUS 304
SUS 304
SUS 304
SUS 304
SUS 304L
SCS19
SUS 305
SUS 305 J1
SUS 304 LN
SUH 309
SUH 309
SUH 309
SUS 316
SUS316L
SUS316L
SCS16
SCS16
SUS 316 LN
SUS 317 L
SUS 321
SUS 329 J1
SUH 330
SUS 347
FC 100
FC 150
FC 200
FC 250
FC 300
FC 350
FC 40
FCMW 330
FCMP 440/490
FCMP 490
FCMP 590
FCMP 540
FCMP 690
FCMP 690
FCD 400
FCD 500
FCD 600
FCD 700
A1x3
A1x1
-
X5CrNi18 10
X5CrNi18 10
X5CrNi18 10
X5CrNi18 10
X5CrNi18 10
X2CrNi18 11
X2CrNi18 11
X8CrNi19 10
X8CrNi19 10
X16 CrNi 24 14
X16 CrNi 24 14
X16 CrNi 24 14
X5CrNiMo17 12
X8CrNiMo 17 13
X2CrNiMo17 12
X2CrNiMo17 12
X2CrNiMo17 12
X2CrNiMo17 12
X6CrNiMoTi 17 12
X2CrNiMo18 16
X6CrNiTi18 11
X6CrNiNb18 11
G 10
G 15
G 20
G 25
G 30
G 35
GMN 45
GMN 55
GMN 65
GMN 70
GMN 70
GS 400-12
GSO 42-12
GS 500-7
GS 600-3
GS 700-2
GS-800/2
9001/1
9001/2
-
17/4 PH
-
F.3535
F.3553
F.3309
F.3552
FG 15
FG 20
FG 25
FG 30
FG 35
FGE 38-17
FGE 50-7
FGE 60-2
FGS 70-2
L-3001
L-3051
-
21
1•INFORMAZIONI TECNICHE
20-07-2005
15:56
Pagina 22
Gruppi materiale
Material groups · Werkstoffegruppe · Groupes matière
GRUPPI MATERIALE · MATERIAL GROUPS · WERKSTOFFEGRUPPE · GROUPES MATIÈRE
gruppi materiale
material groups
Werkstoffegruppe
AISI
W-stoff
DIN
BS
1099
1350
2011
2014/2014A
2014/2014A
2014/2014A
2014/2014A
2014/2014A
2017/2017A
2024
2007
2030
2117
3003
3004
3005
3103
3105
3304
5005/5005A
5007
5050
5052
5056
5083
5086
5154
5254
5251
5454
6005
6012
6060
6063
6061
6082
6101
6106
6463
6262
7010
7020
7075
355.1
A356
A380
A360
A413.0
A413.1
A413.2
319
319.2
319.2
204
336.0
3.0385
3.0257
3.1655
3.1255
3.1255
3.1255
3.1255
3.1255
3.1325
3.1355
3.1645
3.1645
3.1305
3.0517
3.0526
3.0525
3.0515
3.0505
3.3315
3.3316
3.3523
3.3555
3.3547
3.3545
3.3535
3.3535
3.3525
3.3537
3.3210
3.0615
3.3206
3.3206
3.3211
3.2315
3.4335
3.4365
3.2371
3.2373
3.2381
3.2383
3.2582
3.2583
3.2581
3.3561
-
AL99,98R
E-Al
AlCuBiPb
AlCuSiMn
AlCuSiMn
AlCuSiMn
AlCuSiMn
AlCuSiMn
AlCuMg 1
AlCuMg 2
AlCuMgPb
AlCuMgPb
AlCuMg0,5
AlMn
AlMn1Mg1
ALMn1Mg0,5
AlMn1
AlMn0,5Mg0,5
AlMgMn
AlMg1
AlRMg0,5
AlMg1,5
AlMg2,5
ALMg5
AlMg4,5Mn
AlMg4Mn
ALMg3
ALMg3
AlMg2Mn0,3
AlMg2,7Mn
AlMgSi0,7
AlMgSiPb
AlMgSi0,5
AlMgSi0,5
AlMg1SiCu
AlMgSi 1
EAlMgSi0,5
AlMgSiMn
AlZn6MgCu
AlZn4,5Mg1
AlZnMgCu1,5
G-AlSi2
G-AlSi4,5
G-AlSi5
G-AlSi7Mg
G-AlSi8Cu3
G-AlSi9Mg
G-AlSi10Mg
G-AlSi10Mg (Cu)
GD-AlSi12
G-AlSi12(Cu)
G-AlSi12
G-AlMg5
G-AlSi6Cu4
G-AlSi6Cu4
G-AlSi6Cu4
-
1
E1E
FC1
H15
HS15
HP15
HT15
HE15
(H14)
DTD5090
L86
N3
N3
N31
N41
BT4
N6
N8
N5/N56
N5/N56
N4
N51
H9
H9
H20
H30
E91E
DTD5130
H17
2L95
DTD716A
LM16
LM25
LM24
LM9
(LM9)
LM20
LM6
LM5
LM21
LM4
LM22
AEA 24860
LM28
LM13
groupes matière
22
1•INFORMAZIONI TECNICHE
20-07-2005
15:56
Pagina 23
Gruppi materiale
Material groups · Werkstoffegruppe · Groupes matière
GRUPPI MATERIALE · MATERIAL GROUPS · WERKSTOFFEGRUPPE · GROUPES MATIÈRE
AFNOR
SS
U.N.E./I.H.A.
JIS
UNI
NAME
A99
AU5PbBi
AU4SG
AU4SG
AU4SG
AU4SG
AU4SG
AU4G
AU4G1
AU4Pb
AU4Pb
AU2G
AM1
AM1G
AMG0,5
AM1G
AG0,6
AG2,5C
A-G5
AG4,5MC
AG4MC
AG3
AG3
AG2M
AG2,5MC
ASG0,5
ASGPB
AGS
AGS
AGSUC
ASGM 0,7
AGS/L
AZ5G
AZ5GU
AS4G
AS4GU
A-S7G
A-S9U3
A-S10G
A-S12
A-S12U
A-SU12
A-S5UZ
A-S5U3
A-S5U
A-U5GT
A-S12UN
4355
4338
4338
4338
4338
4338
4335
4335
4054
4106
4120
L-3192
L-3130
L-3130
L-3130
L-3130
L-3130
L-3120
L-3140
L-3121
L-3121
L-3810
L-3820
L-3811
L-3350
L-3360
L-3321
L-3322
L-3361
L-3391
L-3454
L-3441
L-3441
L-3420
L-3451
L-3741
L-3710
-
A3x1
A3x1
A3x1
A3x1
A3x1
A3x2
A3x4
A2x3
A2x8
A2x1
A2x7
A2x9
A6NO1
A2x5
A2x5
A2x4
A34x6
AC4C
AC4B
AC3A
AC4A
AC2A
AC2A
AC2A
AC1B
AC8A
9002/5
9002/3
9002/3
9002/3
9002/3
9002/3
9002/2
9002/4
9002/8
9002/8
9002/1
9003/1
9003/2
9003/4
9003/3
9005/1
9005/7
9005/2
9005/5
9005/4
9005/8
9005/8
9005/3
9006/6
Recidal 11
Avional 660
Avional 660
Avional 660
Avional 660
Avional 660
Avional 100
Avional 150
Avional 050
Aluman 100
Peraluman 080
Reflectal 050
Peraluman 150
Peraluman 250
Peraluman 500
Peraluman 440
Peraluman 350
Peraluman 350
Anticorodal 063
Anticorodal 063
Anticorodal 061
Anticorodal 100
Aldrey 051
Ergal 55
-
4140
4103/4104
4103/4104
4212
4425
4244
4250
4253
4247
4260
4261
4252
-
9006/1
9006/1
9006/2
9006/4
9007/4
9007/1
9007/2
-
23
1•INFORMAZIONI TECNICHE
20-07-2005
15:56
Pagina 24
Gruppi materiale
Material groups · Werkstoffegruppe · Groupes matière
GRUPPI MATERIALE · MATERIAL GROUPS · WERKSTOFFEGRUPPE · GROUPES MATIÈRE
gruppi materiale
material groups
Werkstoffegruppe
AISI
W-stoff
DIN
BS
C11000
C10300
C11020
C12000
C12200
C12500
C10100
C10200
C14200
C16200
C18200
C191010
C70250
C70320
C17200
C17300
C17510
C17500
C15000
C65100
C65500
C14500
C14700
C18700
C21000
C22000
C23000
C24000
C26000
C26800
C27000
C27200
C28000
C34500
C34000
3.5812
3.5312
3.5912
3.5101
3.5102
3.5103
3.5106
G-MgAl8Zn1
G-MgAl3Zn
G-MgAl9Zn1
G-MgZn4SE1Zr1
G-MgZn5Th2Zr1
MgSE3Zn2Zr1
G-MgAg3SE2Zr1
E-Cu57
E-Cu58
SE Cu
SF Cu
OF Cu
SB Cu
Cu Mn 3
Cu Si2 Mn
CuZn5
CuZn10
CuZn15
CuZn20
CuZn28
CuZn30
CuZn33
CuZn36
CuZn37
CuZn40
CuZn36Pb1,5
CuZn36Pb1,5
MAG1
MAG7
MAG5
MAG6
MAG 12
C100
C101
C102
C106
C104
C110
C105
C103
C107
C108
CC101
CC102
CC102
C113
CB101
C112
CS101
C109
C111
HCC1
CC1-TF
CZ125
Cz101
CZ102
CZ103
CZ106
CZ107
CZ108
CZ109
CZ119
CZ119
groupes matière
24
2.0060
2.0065
2.0070
2.0090
2.0040
2.1202
2.1356
2.1522
2.0857
2.0220
2.0230
2.0240
2.0250
2.0261
2.0265
2.0280
2.0335
2.0321
2.0360
2.0331
2.0331
1•INFORMAZIONI TECNICHE
20-07-2005
15:56
Pagina 25
Gruppi materiale
Material groups · Werkstoffegruppe · Groupes matière
GRUPPI MATERIALE · MATERIAL GROUPS · WERKSTOFFEGRUPPE · GROUPES MATIÈRE
AFNOR
SS
U.N.E./I.H.A.
JIS
UNI
NAME
G-A9
G-A9Z1
G-Z4TR
G-TR3Z2
G-Ag22,5
Cu/a1
Cu/b
Cu/c1
-
-
-
C1100
C1220
C1020
C2100
C2200
C2300
C2400
C2600
C2680
C2700
C2700
C2800
C3501
E-Cu57
-
-
25
1•INFORMAZIONI TECNICHE
20-07-2005
15:56
Pagina 26
Gruppi materiale
Material groups · Werkstoffegruppe · Groupes matière
GRUPPI MATERIALE · MATERIAL GROUPS · WERKSTOFFEGRUPPE · GROUPES MATIÈRE
gruppi materiale
material groups
Werkstoffegruppe
AISI
W-stoff
DIN
BS
C36000
C35300
C36500
C37700
C38500
C38000
C44300
C68700
C61400
C63000
C50700
C51100
C51000
C51900
C52100
C54400
-
2.0375
2.0371
2.0372
2.0380
2.0401
2.0402
2.0410
2.0470
2.0530
2.0460
2.0561
2.0550
2.0572
2.0932
2.0966
2.1010
2.1016
2.1020
2.1030
-
CuZn36Pb3
CuZn38Pb1,5
CuZn39Pb0,5
CuZn38Pb2
CuZn39Pb2
CuZn39Pb3
CuZn40Pb2
CuZn44Pb2
CuZn28Sn1
CuZn38Sn1
CuZn19Sn
CuZn20Al2
CuZn40Al1
CuZn40Al2
CuZn20Al2As
CuZn40Mn2
CuAl8Fe3
CuAl10Ni5Fe4
CuSn2
CuSn4
CUSn5
CuSn6
CUSn8
CuSn10
CUSn11
CuSn12
CZ124
CZ128
CZ123
CZ 131 / (CZ128)
CZ121
CZ122
CZ130
CZ111
CZ110
CZ136
CA104
PB101
PB102
PB103
PB104
-
-
-
-
-
N08800
N08825
N06600
N06601
N06617
N06625
N04400
N04500
N04405
N06022
N06002
N08825
N06075
N07080
N10665
N10002
N10003
-
1.3912
1.3917
1.3920
1.4876
2.4858
2.4816
2.4851
2.4663
2.4856
2.4360
2.4375
2.4665
2.4858
2.4630
2.4631
2.4617
2.4642
-
X10NiCrAlTi32-21
NiCr21Mo
NiCr23Fe
NiCr22Mo9Nb
NiCu30Fe
NiCr22FeMo
NiCr21Mo
NIiFe35Cr14MoTi
NiCr20Ti
NiCr20TiAl
NiMo30
NiMo28
NiCr17Mo17Few
NiCo29Cr15MOAlTi
-
3075(NA15)
3075 (NA13)
3075(NA18)
HR6,204
3072-76
HR5,203-4
HR401,601
-
groupes matière
26
1•INFORMAZIONI TECNICHE
20-07-2005
15:56
Pagina 27
Gruppi materiale
Material groups · Werkstoffegruppe · Groupes matière
GRUPPI MATERIALE · MATERIAL GROUPS · WERKSTOFFEGRUPPE · GROUPES MATIÈRE
AFNOR
SS
U.N.E./I.H.A.
JIS
UNI
NAME
-
-
-
C3601
C3771
C3603
C5111
C5102
C5191
C5212
C5441
-
-
-
-
-
-
-
-
AMPCO 18
AMPCO 21
AMPCO 22
NC21FeDU
NC15Fe
NC22DNb
NU30
NC22FeD
NC21FeDU
Z8NCDT42
NC20T
NC20TA
ND27FeV
NC17DWY
NK27CADT
-
-
-
-
-
Vacodil 36
Vacodil 42
Vacodil 46
Incoloy 800
Incoloy 825
Inconel 600
Inconel 601
Inconel 617
Inconel 625
Monel 400
Monel K-500
Monel R 405
AL 22
Astroloy
Hastelloy X
Incoloy 825
Incoloy 901
Nimonic 75
Nimonic 80A
Duranickel 310
Hastelloy B
Hastelloy B_2
Hastelloy C
Hastelloy D
Hastelloy N
Haynes 75
Inconel 690
Inconel 700
Inconel 702
27
1•INFORMAZIONI TECNICHE
20-07-2005
15:56
Pagina 28
Gruppi materiale
Material groups · Werkstoffegruppe · Groupes matière
GRUPPI MATERIALE · MATERIAL GROUPS · WERKSTOFFEGRUPPE · GROUPES MATIÈRE
gruppi materiale
material groups
Werkstoffegruppe
AISI
W-stoff
DIN
BS
N07718
N07725
N07751
N07750
N07090
N09901
N07041
N07001
2.4668
2.4694
2.4669
2.4632
2.4634
2.4636
2.4662
2.4654
NiCr19Fe19NbMo
NiCr16FeTi
NiCr 15 Fe 7 TiAl
NiCo20Cr15MoAlTi
NiCo15Cr15MoAlTi
NiCr15MoTi
NiW13Co10Cr9AlTi
NiCo10W10Cr9AlTi
NiCr16Co10WAlTi
NiCr20Co16WAlTi
NiCo15Cr10MoAlTi
NICr19Co11MoTi
NiCr18cCoMoAlTi
NiCr19NbMo
NiCo15Cr15MoAlTi
NiCr19Fe19NbMo
NiCr20Co14MoTi
Hr8
HR505
HR3
HR401,601
NC19KDT
NC14K8
HR8
-
-
1.2365
-
-
-
-
-
-
-
-
3.7115
3.7124
3.7145
3.7155
3.7164
3.7165
3.7175
3.7185
3.7025
3.7035
3.7055
3.7065
TiAl7Mo4
TiAl5Sn2.5
TiCu2,5
TiAl6Sn2Zr4Mo2
TiAl6Zr5Mo0,5
TiAl6V4
TiAl6V4 ELI
TiAl5Mo4Sn4Si0.5
TiAl6V6Sn2
TiAl4Mo4Sn2
Ti 99,8
Ti 99,7a
Ti 99,6
Ti 99,5
TA14/17
TA10-13/TA29
TA11
-
groupes matière
28
1•INFORMAZIONI TECNICHE
20-07-2005
15:56
Pagina 29
Gruppi materiale
Material groups · Werkstoffegruppe · Groupes matière
GRUPPI MATERIALE · MATERIAL GROUPS · WERKSTOFFEGRUPPE · GROUPES MATIÈRE
AFNOR
SS
U.N.E./I.H.A.
JIS
UNI
NAME
Nc19FeNb
Nc16FeTi
NC19FeNB
NCKD20ATV
NCVK15ATD
ZSNCDT42
NKW10CATaHf
NCK19DAT
NCKD20AT
NCK1180TDA
NC19FeNb
NC20K14
-
-
-
-
Inconel 706
Inconel 713
Inconel 718
Inconel 720
Inconel 721
Inconel 722
Inconel 725
Inconel 751
Inconel 750-X
Incoloy 903
Incoloy 925
Nimonic 90
Nimonic 95
Nimonic 105
Nimonic 115
Nimonic 901
MAR-M 200
MAR-M 246
MAR-M 421
MAR-M 432
RenË 100
RenË 121
RenË 41
RenË 63
RenË 77
RenË 80
RenË 95
Udimet 500
Udimet 520
Udimet 630
Udimet 700
Udimet 710
Udimet 718
Waspaloy
-
-
-
-
-
Hardox 400
Ramax
Stavax
-
-
-
-
-
Hardox 500
T-A6V
T-A5E
TA 1
TA 2-5
TA 6
-
-
-
-
-
29
1•INFORMAZIONI TECNICHE
20-07-2005
15:56
Pagina 30
Durezze
Hardness · Härte · Duretés
DUREZZE · HARDNESS · HÄRTE · DURETÉS
Brinell Hardness
30
HRC
Vickers
68
67
66
65
64
63
62
61
60
59
58
57
56
55
54
53
52
51
50
49
48
47
46
45
44
43
42
41
40
39
38
37
36
35
34
33
32
31
30
29
28
27
26
25
24
23
22
21
20
(18)
(16)
(14)
(12)
(10)
(8)
(6)
(4)
(2)
(0)
940
900
865
832
800
772
746
720
697
674
653
633
613
595
577
560
544
528
513
498
484
471
458
446
434
423
412
402
392
382
372
363
354
345
336
327
318
310
302
294
286
279
272
266
260
254
248
243
238
230
222
213
204
196
188
180
173
166
160
Standard Tungsten
Carbide ball
ball
(500)
(487)
(475)
(464)
451
442
432
421
409
400
390
381
371
362
353
344
336
327
319
311
301
294
286
279
271
264
258
253
247
243
237
231
226
219
212
203
194
187
179
171
165
158
152
(739)
(722)
(705)
(688)
(670)
(654)
(634)
615
595
577
560
543
525
512
496
481
469
455
443
432
421
409
400
390
381
371
362
353
344
336
327
319
311
301
294
286
279
271
264
258
253
247
243
237
231
226
219
212
203
194
187
179
171
165
158
152
Rockwell Hardness
A Scale
B Scale
D Scale
85.6
85.0
84.5
83.9
83.4
82.8
82.3
81.8
81.2
80.7
80.1
79.6
79.0
78.5
78.0
77.4
76.8
76.3
75.9
75.2
74.7
74.1
73.6
73.1
72.5
72.0
71.5
70.9
70.4
69.9
69.4
68.9
68.4
67.9
67.4
66.8
66.3
65.8
65.3
64.7
64.3
63.8
63.3
62.8
62.4
62.0
61.5
61.0
60.5
-
(109.0)
(108.5)
(108.0)
(107.5)
(107.0)
(106.0)
(105.5)
(104.5)
(104.0)
(103.0)
(102.5)
(101.5)
(101.0)
100.0
99.0
98.5
97.8
96.7
95.5
93.9
92.3
90.7
89.5
87.1
85.5
83.5
81.7
76.9
76.1
75.4
74.5
73.8
73.0
72.2
71.5
70.7
69.9
69.2
68.5
67.7
66.9
66.1
65.4
64.6
63.8
63.1
62.1
61.4
60.8
60.0
59.2
58.5
57.7
56.9
56.2
55.4
54.6
53.8
53.1
52.3
51.5
50.8
50.0
49.2
48.4
47.7
47.0
46.1
45.2
44.6
43.8
43.1
42.1
41.6
40.9
40.1
-
Rockwell Superficial Hardness
Shore
15-N Scale 30-N Scale 45-N Scale Hardness
93.2
92.9
92.5
92.2
91.8
91.4
91.1
90.7
90.2
89.8
89.3
88.9
88.3
87.9
87.4
86.9
86.4
85.9
85.5
85.0
84.5
83.9
83.5
83.0
82.5
82.0
81.5
80.9
80.4
79.9
79.4
78.8
78.3
77.7
77.2
76.6
76.1
75.6
75.0
74.5
73.9
73.3
72.8
72.2
71.6
71.0
70.5
69.9
69.4
-
84.4
83.6
82.8
81.9
81.1
80.1
79.3
78.4
77.5
76.6
75.7
74.8
73.9
73.0
72.0
71.2
70.2
69.4
68.5
67.6
66.7
65.8
64.8
64.0
63.1
62.2
61.3
60.4
59.5
58.6
57.7
56.8
55.9
55.0
54.2
53.3
52.1
51.3
50.4
49.5
48.6
47.7
46.8
45.9
45.0
44.0
43.2
42.3
41.5
-
75.4
74.2
73.3
72.0
71.0
69.9
68.8
67.7
66.7
65.5
64.3
63.2
62.0
60.9
59.8
58.6
57.4
56.1
55.0
53.8
52.5
51.4
50.3
49.0
47.8
46.7
45.5
44.3
43.1
41.9
40.8
39.6
38.4
37.2
36.1
34.9
33.7
32.5
31.3
30.1
28.9
27.8
26.7
25.5
24.3
23.1
22.0
20.7
19.6
-
97
95
92
91
88
87
85
83
81
80
78
76
75
74
72
71
69
68
67
66
64
63
62
60
58
57
56
55
54
52
51
50
49
48
47
46
44
43
42
41
41
40
38
38
37
36
35
35
34
33
32
31
29
28
27
26
25
24
24
N/mm2
Tensile
Strength
HRC
2075
2015
1950
1880
1820
1760
1695
1635
1580
1530
1480
1435
1385
1340
1295
1250
1215
1180
1160
1115
1080
1055
1025
1000
980
950
930
910
880
860
840
825
805
785
770
760
730
705
675
650
620
600
580
550
530
515
68
67
66
65
64
63
62
61
60
59
58
57
56
55
54
53
52
51
50
49
48
47
46
45
44
43
42
41
40
39
38
37
36
35
34
33
32
31
30
29
28
27
26
25
24
23
22
21
20
(18)
(16)
(14)
(12)
(10)
(8)
(6)
(4)
(2)
(0)
1•INFORMAZIONI TECNICHE
20-07-2005
15:56
Pagina 31
Come consultare la guida alla scelta del maschio
How to refer to the tap selection guide
So schlagen Sie die Einführung in die Auswahl des Gewindebohrers nach
Comme consulter l'introduction au choix du taraud
CHE TIPO DI AVANZAMENTO HA LA VOSTRA MACCHINA?
WHAT KIND OF FEED HAS YOUR MACHINE
WELCHES VORSCHUBSYSTEM HAT IHRE MASCHINE?
QUEL TYPE D’AVANCE A VOTRE MACHINE?
CONVENZIONALE
CONVENTIONAL
KONVENTIONELL
CONVENTIONNEL
SYNCHRO RIGID
MANUALE
MANUAL
MANUELL
MANUEL
PAGINA · PAGE
SEITE · PAGE
PAGINA · PAGE
SEITE · PAGE
PAGINA · PAGE
SEITE · PAGE
PAGINA · PAGE
SEITE · PAGE
PAGINA · PAGE
SEITE · PAGE
PAGINA · PAGE
SEITE · PAGE
32~35
36-37
38-39
40-41
42-43
44-45
LEGENDA · CAPTION · VERZEICHNIS · LÉGENDE
R
rigido · rigid · starr · rigid
F
compensato · floating · ausgeglichen · avec compensation
spiral
straight
spiral pointed
LH spiral
oil hole
con fori di refrigerazione · oil holes · mit innerer Kühlmittelzuführung · avec trous d’huile
HSC
filettatura ad alta velocità · high speed tapping · ultraschnelles Gewinde · filetage ultra-rapide
dry
filettatura a secco · dry tapping · Trockengewinde · taraudage à sec
carbide
metallo duro · carbide · Hartmetall · carbure
roll
nut
maschi per dadi · nut taps · Muttergewindebohrer · tarauds enfilades
31
1•INFORMAZIONI TECNICHE
20-07-2005
15:56
Pagina 32
Guida alla scelta del maschio
tap selection guide · Einführung in die Auswahl des Gewindebohrers · choix du taraud
FORI CIECHI · BLIND HOLES · GRUNDLÖCHER · TROUS BORGNES
avanzamento · feed
=
Vorschub · avance
V=vertical
O=horizontal
SYNCHRO RIGID
SPIRAL
standard
STRAIGHT
coated
standard
OIL HOLE
coated
standard
coated
ULTRA FAST
CARBIDE
DRY
HSC
FAST
standard
ULTRA FAST
ROLL
HRC50~63
standard
coated
SYMBOL + TREATMENT
SP
OS-SP*
SP-LH**
SP
SP-BLF
SP-BLF
LOSP
LOSP
OS-LOSP*
HISP
HISP 2F
AL-SP
SPVA
OS-SPVA*
SU2-SP
PH-SP
ZEN-B
ZET-B
SP
SP
OS-SP*
SP-BLF
SP-BLF
LOSP
LOSP
HISP
AL-SP
SPVA
ZET-B
STR
STR-LH**
STR-INT
STR-GG
EH-HT
STR
STR-GG
EH-HT
MC-SP
MC-STR
MC-STR-GG
MC-SP
MC-STR
MC-STR-GG
F-SP
HFISP
HFIHS
HFASP
HFAHS
HDISP
HDASP
CT-FC
CT-LA
HFICT-B
HFACT-B
UH-CT
R-D
OS-R-D*
N-RS
N-RS-L
N-RZ
R-D
O=oil · E=emulsion
D=dry · M=mist
LUBRICANT
APPLICATION
DIRECTION
*maggiorato · oversized · übermass · surcoté
** sinistro · left hand · link · gauche
TYPE + APPLICATION
R=rigid
F=floating
OX
OX
OX
OX
NI
OX
OX
OX
OX
OX
NI
TiCN
PV15
TiN
TiN
TiCN
TiN
TiCN
TiCN
TiCN
TiCN
TiCN
OX
NI
TiCN
TiCN
TiCN
NI
TiCN
TiCN
TiCN
TiN
TiCN
TiCN
TiCN
TiCN
TiCN
TiCN
TiAlN
TiAlN
TiAlN
NI
NI
OX
TiN
V
O
R
F
O
E
h
h
h
h
h
h
f
f
f
h
h
h
h
h
h
h
h
f
h
h
h
h
h
f
f
h
h
h
f
f
f
f
f
f
f
f
f
h
h
h
h
h
h
h
f
f
f
f
f
f
h
h
h
f
f
f
f
f
f
f
f
h
f
f
f
f
f
h
h
f
f
f
h
f
f
f
f
f
f
f
f
h
h
h
h
h
h
f
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
f
f
f
f
f
f
f
f
f
f
f
f
f
f
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
f
f
f
f
f
f
f
f
f
f
f
h
f
f
f
f
f
f
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
f
f
f
h
f
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
f
f
f
h
h
f
h
h
h
h
h
h
f
f
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
f
f
h
h
h
h
h
h
h
h
h
f
f
f
f
f
f
f
f
f
f
f
f
f
f
f
f
f
f
f
f
f
f
f
f
f
f
f
f
f
f
f
f
D
h
h
M
f
questi maschi devono essere utilizzati su macchine controllate SYNCHRO · these taps must be used on fully computer controlled SYNCHRO machines
diese Gewindebohrer müssen auf SYNCHRO kontrollierten Maschinen benutzt werden · ces tarauds doivent être utilisés sur machines SYNCHRO
h SCELTA PRIORITARIA · MOST SUITABLE · GEEIGNETEST · LE PLUS INDIQUÉ
f SCELTA ALTERNATIVA · SUITABLE · GEEIGNET · INDIQUÉ
32
<2xD
>2xD
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
f
f
f
f
h
h
f
f
f
f
h
f
f
f
f
f
f
f
f
f
f
h
h
f
f
f
f
f
f
f
f
f
f
f
f
f
f
h
h
h
h
h
h
f
f
h
f
h
h
h
f
f
f
f
h
h
h
h
h
h
1•INFORMAZIONI TECNICHE
20-07-2005
15:56
Pagina 33
Guida alla scelta del maschio
tap selection guide · Einführung in die Auswahl des Gewindebohrers · choix du taraud
Vc
Vc
SCELTA PRIORITARIA · MOST SUITABLE · GEEIGNETEST · LE PLUS INDIQUÉ
SCELTA ALTERNATIVA · SUITABLE · GEEIGNET · INDIQUÉ
Vc �=~5m/min
Vc �=5~10m/min
Vc �=10 ~20m/min
Vc �=20 ~30m/min
Vc �=30 ~50m/min
Vc �=50 ~m/min
6
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
33
1•INFORMAZIONI TECNICHE
20-07-2005
15:56
Pagina 34
Guida alla scelta del maschio
tap selection guide · Einführung in die Auswahl des Gewindebohrers · choix du taraud
FORI CIECHI · BLIND HOLES · GRUNDLÖCHER · TROUS BORGNES
avanzamento · feed
=
Vorschub · avance
V=vertical
O=horizontal
SYNCHRO RIGID
ROLL
coated
high performance
SYMBOL + TREATMENT
R-D
OS-R-D*
OS-R-D*
OS-R-D*
N-RS
N-RS
N-RS
N-RS-L
N-RS-L
N-RS-L
HP-RZ
TiCN
TiN
TiCN
CrN
TiN
TiCN
CrN
TiN
TiCN
CrN
TiCN
LUBRICANT
V
O
R
F
O
E
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
f
f
f
f
f
f
f
f
f
f
f
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h SCELTA PRIORITARIA · MOST SUITABLE · GEEIGNETEST · LE PLUS INDIQUÉ
f SCELTA ALTERNATIVA · SUITABLE · GEEIGNET · INDIQUÉ
34
O=oil · E=emulsion
D=dry · M=mist
APPLICATION
DIRECTION
*maggiorato · oversized · übermass · surcoté
** sinistro · left hand · link · gauche
TYPE + APPLICATION
R=rigid
F=floating
D
M
<2xD
>2xD
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
1•INFORMAZIONI TECNICHE
20-07-2005
15:56
Pagina 35
Guida alla scelta del maschio
tap selection guide · Einführung in die Auswahl des Gewindebohrers · choix du taraud
Vc
Vc
SCELTA PRIORITARIA · MOST SUITABLE · GEEIGNETEST · LE PLUS INDIQUÉ
SCELTA ALTERNATIVA · SUITABLE · GEEIGNET · INDIQUÉ
Vc �=~5m/min
Vc �=5~10m/min
Vc �=10~20m/min
Vc �=20~30m/min
Vc �=30~50m/min
Vc �=50~m/min
6
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
35
1•INFORMAZIONI TECNICHE
20-07-2005
15:56
Pagina 36
Guida alla scelta del maschio
tap selection guide · Einführung in die Auswahl des Gewindebohrers · choix du taraud
FORI PASSANTI · THROUGH HOLES · DURCHGANGSLÖCHER · TROUS DÉBOUCHANTS
avanzamento · feed
=
Vorschub · avance
V=vertical
O=horizontal
SYNCHRO RIGID
SPIRAL POINTED
standard
STRAIGHT
coated
standard
coated
HSC OIL HOLE
LH SPIRAL
standard
coated
standard
coated
FAST
ULTRA FAST
CARBIDE
DRY
standard
ULTRA FAST
HRC50~63
ROLL
standard
coated
high performance
SYMBOL + TREATMENT
PO
OS-PO*
PO
PO
PO-INT
POVA
OS-POVA*
EH-PO
ZEN-P
PO
PO
OS-PO*
PO
PO-INT
POVA
EH-PO
STR
STR-LH**
STR-INT
STR-GG
LA-O
EH-HT
STR
STR-GG
LA-O
EH-HT
ZET-P
ZET-P
MC-PO
MC-STR
MC-PO
MC-STR
F-SL
HDISL
HDISL
CT-FC
CT-LA
HFICT-P
HFACT-P
UH-CT
R-D
OS-R-D*
N-RS
N-RS-L
N-RZ
R-D
R-D
OS-R-D*
OS-R-D*
OS-R-D*
N-RS
N-RS
N-RS
N-RS-L
N-RS-L
N-RS-L
HP-RZ
OL-RZ
O=oil · E=emulsion
D=dry · M=mist
APPLICATION
DIRECTION
*maggiorato · oversized · übermass · surcoté
** sinistro · left hand · link · gauche
TYPE + APPLICATION
R=rigid
F=floating
OX
NX
OX
OX
NX
TiN
TiCN
TiN
PV15
TiCN
TiCN
TiCN
OX
NI
NI
TiCN
TiCN
TiCN
TiCN
TiCN
TiCN
TiCN
TiN
TiCN
TiCN
TiAlN
TiAlN
TiAlN
NI
NI
OX
TiN
TiCN
TiN
TiCN
CrN
TiN
TiCN
CrN
TiN
TiCN
CrN
TiCN
TiCN
LUBRICANT
V
O
R
F
O
E
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
f
h
h
h
f
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
f
h
h
h
f
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
f
f
f
f
f
f
f
f
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
f
f
f
f
f
f
f
f
f
h
h
h
h
h
h
h
f
f
f
h
h
f
h
h
h
h
f
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
f
h
h
h
h
f
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
f
f
f
f
f
f
f
f
f
f
f
f
f
f
f
f
f
f
f
f
f
f
f
f
f
f
f
f
f
f
f
f
f
f
f
f
f
f
f
f
f
D
M
f
f
f
f
questi maschi devono essere utilizzati su macchine controllate SYNCHRO · these taps must be used on fully computer controlled SYNCHRO machines
diese Gewindebohrer müssen auf SYNCHRO kontrollierten Maschinen benutzt werden · ces tarauds doivent être utilisés sur machines SYNCHRO
h SCELTA PRIORITARIA · MOST SUITABLE · GEEIGNETEST · LE PLUS INDIQUÉ
f SCELTA ALTERNATIVA · SUITABLE · GEEIGNET · INDIQUÉ
36
<2xD
>2xD
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
f
f
f
f
h
f
f
f
f
f
f
f
f
f
f
f
f
f
f
f
f
f
f
f
f
f
f
f
h
h
h
h
f
h
h
f
f
f
f
f
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
f
1•INFORMAZIONI TECNICHE
20-07-2005
15:56
Pagina 37
Guida alla scelta del maschio
tap selection guide · Einführung in die Auswahl des Gewindebohrers · choix du taraud
Vc
Vc
SCELTA PRIORITARIA · MOST SUITABLE · GEEIGNETEST · LE PLUS INDIQUÉ
SCELTA ALTERNATIVA · SUITABLE · GEEIGNET · INDIQUÉ
Vc �=~5m/min
Vc �=5 ~10m/min
Vc �=10 ~20m/min
Vc �=20 ~30m/min
Vc �=30 ~50m/min
Vc �=50 ~m/min
6
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
37
1•INFORMAZIONI TECNICHE
20-07-2005
15:56
Pagina 38
Guida alla scelta del maschio
tap selection guide · Einführung in die Auswahl des Gewindebohrers · choix du taraud
FORI CIECHI · BLIND HOLES · GRUNDLÖCHER · TROUS BORGNES
avanzamento · feed
convenzionale · conventional
=
Vorschub · avance
konventionell · conventionnel
V=vertical
O=horizontal
*maggiorato · oversized · übermass · surcoté
** sinistro · left hand · link · gauche
APPLICATION
DIRECTION
TYPE + APPLICATION
SPIRAL
standard
STRAIGHT
coated
standard
OIL HOLE
coated
standard
coated
ROLL
standard
coated
high performance
SYMBOL + TREATMENT
SP
OS-SP*
SP-LH**
SP
SP-BLF
SP-BLF
LOSP
LOSP
OS-LOSP*
HISP
HISP 2F
AL-SP
SPVA
OS-SPVA*
SU2-SP
PH-SP
ZEN-B
ZET-B
SP
SP
OS-SP*
SP-BLF
SP-BLF
LOSP
LOSP
HISP
AL-SP
SPVA
ZET-B
STR
STR-LH**
STR-INT
STR-GG
EH-HT
STR
STR-GG
EH-HT
MC-SP
MC-STR
MC-STR-GG
MC-SP
MC-STR
MC-STR-GG
R-D
OS-R-D*
N-RS
N-RS-L
N-RZ
R-D
R-D
OS-R-D*
OS-R-D*
OS-R-D*
N-RS
N-RS
N-RS
N-RS-L
N-RS-L
N-RS-L
HP-RZ
OX
OX
OX
OX
NI
OX
OX
OX
OX
OX
NI
TiCN
PV15
TiN
TiN
TiCN
TiN
TiCN
TiCN
TiCN
TiCN
TiCN
OX
NI
TiCN
TiCN
TiCN
NI
TiCN
TiCN
TiCN
NI
NI
OX
TiN
TiCN
TiN
TiCN
CrN
TiN
TiCN
CrN
TiN
TiCN
CrN
TiCN
V
O
h
h
h
h
h
h
f
f
f
h
h
h
h
h
h
h
h
f
h
h
h
h
h
f
f
h
h
h
f
f
f
f
f
f
f
f
f
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
f
f
f
f
f
f
h
h
h
f
f
f
f
f
f
f
f
h
f
f
f
f
f
h
h
f
f
f
h
f
f
f
f
f
f
f
f
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
preferibile maschiatura SYNCHRO rigida · SYNCHRO rigid tapping preferable
vorzuziehend SYNCHRO starres Gewinde · préférable taraudage SYNCHRO rigid
h SCELTA PRIORITARIA · MOST SUITABLE · GEEIGNETEST · LE PLUS INDIQUÉ
f SCELTA ALTERNATIVA · SUITABLE · GEEIGNET · INDIQUÉ
38
R=rigid
F=floating
O=oil · E=emulsion
D=dry · M=mist
LUBRICANT
R
F
O
E
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
f
f
f
f
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
f
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
f
f
f
f
f
f
f
f
f
f
f
h
f
f
f
f
f
f
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
f
f
f
h
f
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
f
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
D
M
<2xD
>2xD
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
f
f
f
f
h
h
f
f
f
f
h
f
f
f
f
f
f
f
f
f
f
h
h
f
f
f
f
f
f
f
f
f
f
f
f
f
f
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
1•INFORMAZIONI TECNICHE
20-07-2005
15:56
Pagina 39
Guida alla scelta del maschio
tap selection guide · Einführung in die Auswahl des Gewindebohrers · choix du taraud
Vc
Vc
SCELTA PRIORITARIA · MOST SUITABLE · GEEIGNETEST · LE PLUS INDIQUÉ
SCELTA ALTERNATIVA · SUITABLE · GEEIGNET · INDIQUÉ
Vc �=~5m/min
Vc �=5 ~10m/min
6
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
39
1•INFORMAZIONI TECNICHE
20-07-2005
15:56
Pagina 40
Guida alla scelta del maschio
tap selection guide · Einführung in die Auswahl des Gewindebohrers · choix du taraud
FORI PASSANTI · THROUGH HOLES · DURCHGANGSLÖCHER · TROUS DÉBOUCHANTS
avanzamento · feed
convenzionale · conventional
=
Vorschub · avance
konventionell · conventionnel
V=vertical
O=horizontal
*maggiorato · oversized · übermass · surcoté
** sinistro · left hand · link · gauche
APPLICATION
DIRECTION
TYPE + APPLICATION
SPIRAL POINTED
standard
STRAIGHT
coated
standard
coated
OIL HOLE
LH SPIRAL
standard
coated
standard
coated
ROLL
standard
coated
high performance
OTHER
nut tap
SYMBOL + TREATMENT
PO
OS-PO*
PO
PO
PO-INT
POVA
OS-POVA*
EH-PO
ZEN-P
PO
PO
OS-PO*
PO
PO-INT
POVA
EH-PO
STR
STR-LH**
STR-INT
STR-GG
LA-O
EH-HT
STR
STR-GG
LA-O
EH-HT
ZET-P
ZET-P
MC-PO
MC-STR
MC-PO
MC-STR
R-D
OS-R-D*
N-RS
N-RS-L
N-RZ
R-D
R-D
OS-R-D*
OS-R-D*
OS-R-D*
N-RS
N-RS
N-RS
N-RS-L
N-RS-L
N-RS-L
HP-RZ
OL-RZ
NT
OX
NX
OX
OX
NX
TiN
TiCN
TiN
PV15
TiCN
TiCN
TiCN
OX
NI
NI
TiCN
TiCN
TiCN
TiCN
TiCN
TiCN
TiCN
NI
NI
OX
TiN
TiCN
TiN
TiCN
CrN
TiN
TiCN
CrN
TiN
TiCN
CrN
TiCN
TiCN
V
O
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
preferibile maschiatura SYNCHRO rigida · SYNCHRO rigid tapping preferable
vorzuziehend SYNCHRO starres Gewinde · préférable taraudage SYNCHRO rigid
h SCELTA PRIORITARIA · MOST SUITABLE · GEEIGNETEST · LE PLUS INDIQUÉ
f SCELTA ALTERNATIVA · SUITABLE · GEEIGNET · INDIQUÉ
40
R=rigid
F=floating
O=oil · E=emulsion
D=dry · M=mist
LUBRICANT
R
F
O
E
h
h
h
h
h
h
h
h
f
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
f
f
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
f
f
f
f
f
f
f
f
f
h
h
h
h
h
h
h
f
f
f
h
h
f
h
h
h
h
f
h
h
h
h
h
h
h
h
h
f
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
f
D
f
M
f
<2xD
>2xD
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
f
f
f
f
h
f
f
f
f
f
f
f
f
f
f
f
f
f
f
f
f
f
f
f
f
f
f
f
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
f
1•INFORMAZIONI TECNICHE
20-07-2005
15:56
Pagina 41
Guida alla scelta del maschio
tap selection guide · Einführung in die Auswahl des Gewindebohrers · choix du taraud
Vc
Vc
SCELTA PRIORITARIA · MOST SUITABLE · GEEIGNETEST · LE PLUS INDIQUÉ
SCELTA ALTERNATIVA · SUITABLE · GEEIGNET · INDIQUÉ
Vc �=~5m/min
Vc �=5 ~10m/min
6
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
41
1•INFORMAZIONI TECNICHE
20-07-2005
15:56
Pagina 42
Guida alla scelta del maschio
tap selection guide · Einführung in die Auswahl des Gewindebohrers · choix du taraud
FORI CIECHI · BLIND HOLES · GRUNDLÖCHER · TROUS BORGNES
avanzamento · feed
manuale · manual
=
Vorschub · avance
manuell · manuel
V=vertical
O=horizontal
*maggiorato · oversized · übermass · surcoté
** sinistro · left hand · link · gauche
APPLICATION
DIRECTION
TYPE + APPLICATION
SPIRAL POINTED
standard
STRAIGHT
coated
standard
coated
SYMBOL + TREATMENT
SP
OS-SP*
SP-LH**
SP
OX
SP-BLF
SP-BLF
OX
LOSP
LOSP
OX
OS-LOSP*
OX
HISP
HISP 2F
AL-SP
NI
SPVA
OX
OS-SPVA*
OX
SP
TiCN
SP
PV15
OS-SP*
TiN
SP-BLF
TiN
SP-BLF
TiCN
LOSP
TiN
LOSP
TiCN
HISP
TiCN
AL-SP
TiCN
SPVA
TiCN
STR
OS-STR*
STR-LH**
STR-INT
OX
STR-GG
NI
EH-HT
STR
TiCN
STR-GG
TiCN
EH-HT
TiCN
V
h
h
h
h
h
h
f
f
f
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
f
f
h
h
h
f
f
f
f
f
f
f
f
f
O
h
h
h
h
h
f
f
f
f
f
f
f
f
f
h SCELTA PRIORITARIA · MOST SUITABLE · GEEIGNETEST · LE PLUS INDIQUÉ
f SCELTA ALTERNATIVA · SUITABLE · GEEIGNET · INDIQUÉ
42
R=rigid
F=floating
O=oil · E=emulsion
D=dry · M=mist
LUBRICANT
R
F
O
E
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
f
f
f
f
f
f
f
f
f
f
f
h
f
f
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
f
f
f
f
h
f
h
h
h
D
M
<2xD
>2xD
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
f
f
f
f
h
h
f
f
f
f
h
f
f
f
f
f
f
h
h
f
f
f
f
f
f
f
f
f
f
f
f
f
f
1•INFORMAZIONI TECNICHE
20-07-2005
15:57
Pagina 43
Guida alla scelta del maschio
tap selection guide · Einführung in die Auswahl des Gewindebohrers · choix du taraud
Vc
Vc
SCELTA PRIORITARIA · MOST SUITABLE · GEEIGNETEST · LE PLUS INDIQUÉ
SCELTA ALTERNATIVA · SUITABLE · GEEIGNET · INDIQUÉ
Vc �=~5m/min
Vc �=5 ~10m/min
6
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
43
1•INFORMAZIONI TECNICHE
20-07-2005
15:57
Pagina 44
Guida alla scelta del maschio
tap selection guide · Einführung in die Auswahl des Gewindebohrers · choix du taraud
FORI PASSANTI · THROUGH HOLES · DURCHGANGSLÖCHER · TROUS DÉBOUCHANTS
avanzamento · feed
manuale · manual
=
Vorschub · avance
manuell · manuel
V=vertical
O=horizontal
*maggiorato · oversized · übermass · surcoté
** sinistro · left hand · link · gauche
APPLICATION
DIRECTION
TYPE + APPLICATION
SPIRAL POINTED
standard
STRAIGHT
coated
standard
coated
OTHERS
nut taps
SYMBOL + TREATMENT
PO
OS-PO*
PO
PO
PO-INT
POVA
OS-POVA*
EH-PO
PO
PO
OS-PO*
PO
PO-INT
POVA
EH-PO
STR
OS-STR*
STR-LH**
STR-INT
STR-GG
LA-O
EH-HT
STR
STR-GG
LA-O
EH-HT
NT
OX
NX
OX
OX
TiN
TiCN
TiN
PV15
TiCN
TiCN
TiCN
OX
NI
NI
TiCN
TiCN
TiCN
TiCN
V
O
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h SCELTA PRIORITARIA · MOST SUITABLE · GEEIGNETEST · LE PLUS INDIQUÉ
f SCELTA ALTERNATIVA · SUITABLE · GEEIGNET · INDIQUÉ
44
R=rigid
F=floating
O=oil · E=emulsion
D=dry · M=mist
LUBRICANT
R
F
O
E
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
f
f
f
f
f
f
f
f
h
h
h
h
h
h
h
f
f
f
f
h
h
f
h
h
h
h
f
D
M
<2xD
>2xD
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
h
f
f
f
f
h
f
f
f
f
f
f
f
f
f
f
f
f
f
f
f
f
f
f
f
f
f
f
1•INFORMAZIONI TECNICHE
20-07-2005
15:57
Pagina 45
Guida alla scelta del maschio
tap selection guide · Einführung in die Auswahl des Gewindebohrers · choix du taraud
Vc
Vc
SCELTA PRIORITARIA · MOST SUITABLE · GEEIGNETEST · LE PLUS INDIQUÉ
SCELTA ALTERNATIVA · SUITABLE · GEEIGNET · INDIQUÉ
Vc �=~5m/min
Vc �=5 ~10m/min
6
�
�
�
�
�
�
 �
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
45
1•INFORMAZIONI TECNICHE
20-07-2005
15:57
Pagina 46
Relazione tipo/codice
Type/item relation · Typ/Artikel Nr. Beziehung · Liaison type/référence
TIPO · TYPE
DESCRIPTION
CODE
PAGE
TYP · TYPE
ALSP-NI
ALSP-TiCN
CT-FC
CT-LA
EH-HT
EH-HT TiCN
EH-PO
EH-PO TiCN
F-SL
F-SP
HDASP
HDISL
HDISP
HFACT
HFAHS
HFASP
HFICT
HFIHS
HFISP
HISP
HISP TiCN
HISP 2F
HP-RZ
LA-O
LA-O TiCN
46
TIPO · TYPE
DESCRIPTION
CODE
PAGE
MF DIN374
M DIN371
M DIN376
MF DIN374
G DIN5156
M DIN371
M DIN376
MF DIN374
G DIN5156
M DIN371
M DIN376
MF DIN374
G DIN5156
M DIN371
M DIN376
M DIN371
M DIN376
M JIS
MF JIS
M DIN371
M DIN376
M DIN371
M DIN376
M JIS
MF JIS
M DIN371
M DIN376
M JIS
MF JIS
M DIN371
M DIN376
MF DIN374
M DIN371
M DIN376
MF DIN374
M DN371
M DIN376
M JIS
MF JIS
M DIN371
M DIN376
M DIN371
M DIN376
M DN371
M DIN376
M JIS
MF JIS
M DIN371
M DIN376
M DIN371
M DIN376
M DIN371
M DIN376
M DIN371
M DIN376
M DIN371
M DIN376
M JIS
MF JIS
M DIN371
M JIS
UNC JIS
UNF JIS
M DIN371
M DIN376
M DIN371
M DIN376
9823TC
9641
9741
9841
9941
9641OX
9741OX
9841OX
9941OX
9641TC
9741TC
9841TC
9941TC
9641TI
9741TI
9630OH
9730OH
MC-PO
MC-PO
9630TCOH
9730TCOH
9640OH
9740OH
MC-SP
MC-SP
9640TCOH
9740TCOH
MC-HT
MC-HT
9626NIOH
9726NIOH
9826NIOH
9626TCOH
9726TCOH
9826TCOH
9350NI
9350NI
N-RS
N-RS
9350CR
9350CR
9350TC
9350TC
9350TI
9350TI
N-RS-TI
N-RS-TI
9352NI
9352NI
9352CR
9352CR
9352TC
9352TC
9352TI
9352TI
9351OX
9351OX
N-RZ
N-RZ
1355TC
OL-RZ
OL-RZ
OL-RZ
9641OX6G
9741OX6G
9641OX05
9741OX05
205
150
152
196
216
150
152
196
216
150
152
196
216
151
153
108
109
112
113
108
109
108
109
112
113
108
109
112
113
110
110
110
110
110
111
172
174
173-175
208
172
174
172
174
172
174
173-175
208
172
174
173
175
173
175
173
175
168
170
169-171
209
86-168
86-169
87-246
87-246
154
155
154
155
TYP · TYPE
M DIN371
M DIN376
MF DIN374
M DIN371
M DIN376
MF DIN374
M DIN371
M DIN376
M JIS
MF JIS
G DIN5156
M JIS
MF JIS
M DIN371
M DIN376
MF DIN374
G DIN5156
M DIN371
M DIN376
MF DIN374
G DIN5156
M DIN371
M DIN376
MF DIN374
G DIN5156
M DIN371
M DIN376
MF DIN374
G DIN5156
M JIS
MF JIS
M JIS
MF JIS
M YMW
MF YMW
M YMW
MF YMW
M YMW
MF YMW
M YMW
MF YMW
M YMW
MF YMW
M YMW
MF YMW
M YMW
MF YMW
M YMW
MF YMW
M YMW
MF YMW
M DIN371
M DIN376
M DIN371
M DIN376
M DIN371
M DIN371
M DIN376
M JIS
MF JIS
UNC JIS
UNF JIS
M DIN371
M DIN376
MF DIN374
M DIN371
M DIN376
9643NI
9743NI
9843NI
9643TC
9743TC
9843TC
3626
3726
N-CT-FC
N-CT-FC
3926
N-CT-LA
N-CT-LA
2620
2720
2820
2920
2620TC
2720TC
2820TC
2920TC
2630
2730
2830
2930
2630TC
2730TC
2830TC
2930TC
F-SL
F-SL
F-SP
F-SP
HDASP
HDASP
HDISL
HDISL
HDISP
HDISP
HFACT
HFACT
HFAHS
HFAHS
HFASP
HFASP
HFICT
HFICT
HFIHS
HFIHS
HFISP
HFISP
9642
9642
9642TC
9742TC
9642 2F
1356TC
1356TC
HP-RZ
HP-RZ
HP-RZ
HP-RZ
9623NI
9723NI
9823NI
9623TC
9723TC
146
147
193
146
147
193
100
101
100-101
102
103
100-101
102
156
158
198
217
156
158
198
217
160
162
204
218
160
162
204
218
82
82
82
82
92
92
76-92
76-92
92
92
77
77
76
76
76
76
77
77
76
76
76
76
146
147
146
147
146
86-168
86-170
86-169
86-208
87-246
87-246
164
165
205
164
165
LA-O TiCN
LOSP
LOSP-OX
LOSP TiCN
LOSP TiN
MC-PO
MC-PO TiCN
MC-SP
MC-SP TiCN
MC-STR
MC-STR-GG
MC-STR-GG TiCN
N-RS
N-RS CrN
N-RS TiCN
N-RS TiN
N-RS-L
N-RS-L CrN
N-RS-L TiCN
N-RS-L TiN
N-RZ
OL-RZ
OS-LOSP-OX 6G
OS-LOSP-OX +0,05
1•INFORMAZIONI TECNICHE
20-07-2005
15:57
Pagina 47
Relazione tipo/codice
Type/item relation · Typ/Artikel Nr. Beziehung · Liaison type/référence
TIPO · TYPE
DESCRIPTION
CODE
PAGE
TYP · TYPE
OS-PO 6G
OS-PO +0,05
OS-PO +0,10
OS-PO TiN 6G
OS-PO-VA 6G
OS-R-D 6G
OS-R-D CrN 6G
OS-R-D TiCN 6G
OS-R-D TiN 6G
OS-SP 6G
OS-SP +0,05
OS-SP +0,10
OS-SP TiN 6G
OS-SP-VA 6G
PH-SP
PO
PO NX
PO OX
PO PV15
PO TiCN
PO TiN
TIPO · TYPE
DESCRIPTION
CODE
PAGE
M DIN371
M DIN376
M DIN371
M DIN376
M DIN371
M DIN376
MF DIN374
G DIN5156
UNC DIN371
UNC DIN376
UNF DIN371
UNF DIN374
M DIN371
M DIN376
M DIN371
M DIN376
MF DIN374
G DIN5156
M DIN371
M DIN376
M DIN371
M DIN376
MF DIN374
G DIN5156
M DIN371
M DIN376
M ISO529
M JIS
MF DIN374
MF JIS
G DIN5156
Rc JIS
Rp JIS
UNC DIN371
UNC DIN376
UNC ISO529
UNF DIN371
UNF DIN374
UNF ISO529
BSW JIS
EG M JIS
EG MF JIS
M DIN352
M ISO529
MF DIN374
G DIN5156
UNC ISO529
UNF ISO529
M DIN371
M DIN376
MF DIN374
MF DIN374
G DIN5156
UNC DIN371
UNC DIN376
UNF DIN371
UNF DIN374
M DIN371
M DIN376
M DIN371
M DIN376
M DIN371
M DIN376
M DIN371
M DIN376
M DIN371
M DIN376
9634
9734
9634TC
9734TC
9635OX
9735OX
9835OX
9935OX
9335OX
9435OX
9335OX
9435OX
9635TC
9735TC
9353
9353
9853
9953
9353TC
9353TC
9353TI
9353TI
9853TI
9953TI
9640
9740
71(5)40
N-SP
9840
N-SP
9940
SP-PT
SP-PS
9340
9440
73(7)40
9340
9440
73(7)40
N-SP
STI-SP
STI-SP
9540OX
71(5)40OX
9840OX
9940OX
73(7)40OX
73(7)40OX
9640TH
9740TH
9840TH
9840TC
9940TC
9340TC
9440TC
9340TC
9440TC
9647
9747
9647OX
9747OX
9647TC
9747TC
9647TI
9747TI
9640LH
9740LH
164
165
164
165
161
163
205
218
243
245
243
245
161
163
168
170
208
219
168
170
169
171
208
219
140
142
270-271
141-143
192
193
215
225
226
235
237
234-236
235
237
234-236
256
271
271
136
270-271
192
215
234-236
234-236
140
142
193
192
215
235
237
235
237
144
145
144
145
144
145
144
145
140
142
TYP · TYPE
M DIN371
M DIN376
M DIN371
M DIN376
M DIN371
M DIN376
M DIN371
M DIN376
M DIN371
M DIN376
M DIN371
M DIN376
M DIN371
M DIN376
M DIN371
M DIN376
M DIN371
M DIN376
M DIN371
M DIN376
M DIN371
M DIN376
M DIN371
M DIN376
M DIN371
M DIN376
M DIN371
M DIN376
M DIN371
M DIN376
MF DIN374
G DIN5156
M DIN371
M DIN376
M DIN352
M ISO529
M JIS
MF DIN374
G DIN5156
UNC DIN371
UNC DIN376
UNC ISO529
UNF DIN371
UNF DIN374
UNF ISO529
BSW JIS
M ISO529
M DIN371
M DIN376
G DIN5156
UNC ISO529
UNF ISO529
M DIN371
M DIN376
MF DIN374
M DIN371
M DIN376
MF DIN374
G DIN5156
UNC DIN371
UNC DIN376
UNC ISO529
UNF DIN371
UNF DIN374
UNF ISO529
M DIN371
M DIN376
96306G
97306G
963005
973005
963010
973010
9630TI6G
9730TI6G
9635OX6G
9735OX6G
9354
9354
9354CR
9354CR
9354TC
9354TC
9354TI
9354TI
96406G
97406G
964005
974005
964010
974010
9640TI6G
9740TI6G
9645OX6G
9745OX6G
9648OX
9748OX
9848OX
9948OX
9630
9730
9530
71(5)30
N-PO
9830
9930
9330
9430
73(7)30
9330
9430
73(7)30
N-PO
71(5)30NX
9630OX
9730OX
9930OX
73(7)30OX
73(7)30OX
9630TH
9730TH
9830TH
9630TC
9730TC
9830TC
9930TC
9330TC
9430TC
73(7)30TC
9330TC
9430TC
73(7)30TC
9630TI
9730TI
166
167
166
167
166
167
166
167
166
167
176
177
176
177
176
177
176
177
148
149
148
149
148
149
148
149
148
149
141
143
193
215
161
163
136
270-271
161-163
205
218
243
245
242-244
243
245
242-244
256
270-271
161
163
218
242-244
242-244
161
163
205
161
163
218
243
243
245
242-244
243
245
242-244
161
163
PO-INT
PO-INT TiCN
POVA
POVA TiCN
R-D
R-D TiCN
R-D TiN
SP
SP OX
SP PV15
SP TiCN
SP-BLF
SP-BLF OX
SP-BLF TiCN
SP-BLF TiN
SP-LH
47
1•INFORMAZIONI TECNICHE
20-07-2005
15:57
Pagina 48
Relazione tipo/codice
Type/item relation · Typ/Artikel Nr. Beziehung · Liaison type/référence
TIPO · TYPE
DESCRIPTION
CODE
PAGE
TYP · TYPE
SP-LH
SP8°-LH-INT OX
SPNW
SPVA
SPVA TiCN
STR
STR TiCN
STR-INT OX
STR-LH
STR-GG
STR-GG TiCN
SU2-SP
UH-CT
ZEN-B
48
TIPO · TYPE
DESCRIPTION
CODE
PAGE
UNC DIN376
UNF DIN371
UNF DIN374
UNJC DIN371
UNJC DIN376
UNJF DIN371
UNJF DIN374
EG UNC DIN371
EG UNC DIN376
EG UNF DIN371
EG UNF DIN374
M DIN371
M DIN376
MF DIN374
UNC DIN371
UNC DIN376
UNF DIN371
UNF DIN374
UNJC DIN371
UNJC DIN376
UNJF DIN371
UNJF DIN374
EG UNC DIN371
EG UNC DIN376
EG UNF DIN371
EG UNF DIN374
M DIN371
M DIN376
MF DIN374
UNC DIN371
UNC DIN376
UNF DIN371
UNF DIN374
UNJC DIN371
UNJC DIN376
UNJF DIN371
UNJF DIN374
EG UNC DIN371
EG UNC DIN376
EG UNF DIN371
EG UNF DIN374
M DIN371
M DIN376
MF DIN374
UNC DIN371
UNC DIN376
UNF DIN371
UNF DIN374
UNJC DIN371
UNJC DIN376
UNJF DIN371
UNJF DIN374
EG UNC DIN371
EG UNC DIN376
EG UNF DIN371
EG UNF DIN374
M DIN371
M DIN376
MF DIN374
UNC DIN371
UNC DIN376
UNF DIN371
UNF DIN374
UNJC DIN371
UNJC DIN376
UNJF DIN371
UNJF DIN374
1440OX
1340NX
1440OX
1340JOX
1440JOX
1340JOX
1440JOX
1340SOX
1440SOX
1340SOX
1440SOX
1630NX
1730NX
1830NX
1330NX
1430NX
1330NX
1430NX
1330JNX
1430JNX
1330JNX
1430JNX
1330SNX
1430SNX
1330SNX
1430SNX
1641NI
1741NI
1841NI
1341NI
1441NI
1341NI
1441NI
1341JNI
1441JNI
1341JNI
1441JNI
1341SNI
1441SNI
1341SNI
1441SNI
1641TC
1741TC
1841TC
1341TC
1441TC
1341TC
1441TC
1341JTC
1441JTC
1341JTC
1441JTC
1341STC
1441STC
1341STC
1441STC
1649NI
1749NI
1849NI
1349NI
1449NI
1349NI
1449NI
1349JNI
1449JNI
1349JNI
1449JNI
237
235
237
248
249
248
249
262
263
262
263
160
162
204
243
245
243
245
250
251
250
251
264
265
264
265
150
152
196
235
237
235
237
248
249
248
249
262
263
262
263
150
152
196
235
237
235
237
248
249
248
249
262
263
262
263
160
162
204
243
245
243
245
250
251
250
251
TYP · TYPE
M JIS
MF DIN374
MF JIS
Rc JIS
M DIN371
M DIN376
M DIN371
M DIN376
MF DIN374
G DIN5156
UNC DIN371
UNC DIN376
UNF DIN371
UNF DIN374
M DIN371
M DIN376
M DIN371
M DIN376
M DIN352
M ISO529
M JIS
MF DIN374
MF DIN2181
MF JIS
G DIN5156
G DIN5157
NPT ANSI
NPTF ANSI
Rc JIS
Rp JIS
UNC DIN371
UNC DIN376
UNC ISO529
UNC ISO529
UNF DIN371
UNF DIN374
UNF ISO529
BSW DIN351
Pg YMW
EG M JIS
EG MF JIS
UNC DIN371
UNC DIN376
UNC ISO529
UNF DIN371
UNF DIN374
UNF ISO529
NPT ANSI
M JIS
M DIN371
M DIN376
MF DIN374
G DIN5156
M DIN371
M DIN376
MF DIN374
G DIN5156
M DIN371
M DIN376
MF DIN374
G DIN5156
M JIS
MF JIS
M DIN371
M DIN376
MF DIN374
UNC DIN371
N-SP-LH
9840LH
N-SP-LH
INT-PT
9646OX
9746OX
9645OX
9745OX
9845OX
9945OX
9345OX
9445OX
9345OX
9445OX
9645TC
9745TC
9620
9720
6110(F)
81(5)20
HT
9820
6211(F)
HT
9920
6412(F)
5980
5990
PT
PS
9320
9420
83(7)11
83(7)20
9320
9420
83(7)20
6310
9020
STI-HT
STI-HT
9320TC
9420TC
83(7)20TC
9320TC
9420TC
83(7)20TC
5984OX
HT-LH
9626NI
9726NI
9826NI
9926NI
9626TC
9726TC
9826TC
9926TC
9644OX
9744OX
9844OX
9944OX
UH-CT
UH-CT
1640OX
1740OX
1840OX
1340NX
141-143
192
193
225
141
143
141
143
193
215
235
237
235
237
141
143
156
158
136
270-271
137-157
198
186
187-199
217
214
223
224
225
226
239
239
232-233
238-240
239
241
238-240
239
241
261
261
239
241
238-240
239
241
238-240
223
137-157
156
158
198
217
156
158
198
217
140
142
193
215
96
96
140
142
192
235
ZEN-B
ZEN-P
ZET-B
ZET-B TiCN
ZET-P
1•INFORMAZIONI TECNICHE
20-07-2005
15:57
Pagina 49
Relazione tipo/codice
Type/item relation · Typ/Artikel Nr. Beziehung · Liaison type/référence
TIPO · TYPE
DESCRIPTION
CODE
PAGE
EG UNC DIN371
EG UNC DIN376
EG UNF DIN371
EG UNF DIN374
M DIN371
M DIN376
MF DIN374
UNC DIN371
UNC DIN376
UNF DIN371
UNF DIN374
UNJC DIN371
UNJC DIN376
UNJF DIN371
UNJF DIN374
EG UNC DIN371
EG UNC DIN376
EG UNF DIN371
EG UNF DIN374
1349SNI
1449SNI
1349SNI
1449SNI
1649TC
1749TC
1849TC
1349TC
1449TC
1349TC
1449TC
1349JTC
1449JTC
1349JTC
1449JTC
1349STC
1449STC
1349STC
1449STC
264
265
264
265
160
162
204
243
245
243
245
250
251
250
251
264
265
264
265
TYP · TYPE
ZET-P
ZET-P TiCN
49
1•INFORMAZIONI TECNICHE
20-07-2005
15:57
Pagina 50
Tabella prefori
Tap drill sizes · Gewindekernlöcher · Diamètres de perçage
M
M
MF
Ø
11.1x0.25
11.1x0.25
11.2x0.25
11.4x0.3
11.6x0.35
11.7x0.35
11.8x0.35
12.1x0.4
12.2x0.45
12.3x0.4
12.5x0.45
12.6x0.45
13.1x0.5
13Mx0.6
13.5x0.6
14.1x0.7
14Mx0.75
14.5x0.75
15.1x0.8
15Mx0.9
16.1x1
17.1x1
18.1x1.25
19.1x1.25
10.1x1.5
11.1x1.5
12.1x1.75
14.1x2
16.1x2
18.1x2.5
20.1x2.5
22.1x2.5
24.1x3
27.1x3
30.1x3.5
33.1x3.5
36.1x4
39.1x4
42.1x4.5
45.1x4.5
48.1x5
mm
0.75
0.85
0.95
1.10
1.25
1.30
1.45
1.60
1.75
1.90
2.10
2.20
2.50
2.40
2.90
3.30
3.25
3.70
4.20
4.10
5.00
6.00
6.80
7.80
8.50
9.50
10.30
12.00
14.00
15.50
17.50
19.50
21.00
24.00
26.50
29.50
32.00
35.00
37.50
40.50
43.00
MF
G
50
1/8x28
1/4x19
3/8x19
1/2x14
5/8x14
3/4x14
7/8x14
7/8x11
1/8x11
1/4x11
3/8x11
1/2x11
5/8x11
3/4x11
7/8x11
Ø
12.5x0.25
12.5x0.35
13.5x0.35
13.5x0.35
14.5x0.5
14.5x0.35
15.5x0.5
16.5x0.75
16.5x0.5
17.5x0.75
17.5x0.5
18.5x1
18.5x0.75
18.5x0.5
19.5x1
19.5x0.75
10.5x1.25
10.5x1
10.5x0.75
10.5x0.5
11.5x1
12.5x1.5
12.5x1.25
12.5x1
12.5x0.75
12.5x0.5
13.5x1
14.5x1.5
14.5x1.25
14.5x1
14.5x0.5
15.5x1.5
15.5x1
16.5x1.5
16.5x1.25
16.5x1
17.5x1.5
G
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
2
MF
mm
1.75
2.20
2.70
3.20
3.50
3.70
4.50
5.30
5.50
6.30
6.50
7.00
7.30
7.50
8.00
8.30
8.80
9.00
9.30
9.50
10.00
10.50
10.80
11.00
11.30
11.50
11.90
12.50
12.80
13.00
13.40
13.50
14.00
14.50
14.80
15.00
15.50
Rp
Ø
mm
8.75
11.80
15.25
19.00
21.00
24.50
28.25
30.75
35.20
39.20
42.00
45.20
49.60
51.20
57.20
Rp
1
1
1
1
1
1
1
1
2
1/8
1/4
3/8
1/2
3/4
- 28
- 19
- 19
- 14
- 14
- 11
1/4 - 11
1/2 - 11
- 11
Ø
mm
8.50
11.40
14.90
18.60
24.00
30.20
38.80
44.70
56.50
MF
17.5x1
18.5x2
18.5x1.5
18.5x1
20.5x2
20.5x1.5
20.5x1
22.5x2
22.5x1.5
22.5x1
24.5x2
24.5x1.5
24.5x1
25.5x2
25.5x1.5
25.5x1
26.5x2
26.5x1.5
27.5x2
27.5x1.5
27.5x1
28.5x2
28.5x1.5
28.5x1
30.5x3
30.5x2
30.5x1.5
30.5x1
32.5x2
32.5x1.5
33.5x3
33.5x2
33.5x1.5
34.5x1.5
35.5x2
35.5x1.5
36.5x3
MF
Ø
mm
16.00
16.00
16.50
17.00
18.00
18.50
19.00
20.00
20.50
21.00
22.00
22.50
23.00
23.00
23.50
24.00
23.80
24.50
25.00
25.50
26.00
26.00
26.50
27.00
27.00
28.00
28.50
29.00
30.00
30.50
30.00
31.00
31.50
32.40
33.00
33.50
33.00
MF
36.5x2
36.5x1.5
38.5x1.5
39.5x3
39.5x2
39.5x1.5
40.5x3
40.5x2
40.5x1.5
Ø
mm
34.00
34.50
36.50
36.00
37.00
37.50
37.00
38.00
38.50
1•INFORMAZIONI TECNICHE
20-07-2005
15:57
Pagina 51
Tabella prefori
Tap drill sizes · Gewindekernlöcher · Diamètres de perçage
NPT - NPTF
Ø
NPT - NPTF
1
1
1
1
1
1
1
1
1
2
1/16
1/8
1/4
3/8
1/2
3/4
- 27
- 27
- 18
- 18
- 14
- 14
- 11.5
1/4 - 11.5
1/2 - 11.5
- 11.5
Rc
mm
Ø
Rc
A
B
5.94
8.33
10.72
14.27
17.48
22.63
28.58
37.31
43.26
55.17
6.15
8.43
11.13
14.27
17.86
23.01
28.98
37.69
43.66
55.58
1
1
1
1
1
1
1
1
1
2
1/16
1/8
1/4
3/8
1/2
3/4
- 28
- 28
- 19
- 19
- 14
- 14
- 11
1/4 - 11
1/2 - 11
- 11
mm
A
B
6.10
8.10
10.70
14.20
17.60
23.00
29.00
37.50
43.40
54.90
6.20
8.20
11.00
14.50
18.00
23.00
29.00
37.50
43.40
54.90
A con alesatura prima della maschiatura · with reaming before tapping
mit Benutzung einer Reibahle · avec alésage avant le taraudage
B senza alesatura prima della maschaitura · without reaming before tapping
ohne Benutzung einer Reibahle· sans alésage avant le taraudage
UNC
UNC
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
2
12
22
32
42
52
62
82
10
12
1/46
5/16
3/8
7/16
1/2
9/16
5/8
3/4
7/8
9/16
1/8
1/4
3/8
1/2
3/4
9/16
- 64
- 56
- 48
- 40
- 40
- 32
- 32
- 24
- 24
- 20
- 18
- 16
- 14
- 13
- 12
- 11
- 10
- 9
- 8
- 7
- 7
- 6
- 6
- 5
- 4.5
UNF
Ø
mm
1.55
1.80
2.10
2.30
2.60
2.80
3.50
3.90
4.50
5.20
6.60
8.00
9.40
10.75
12.25
13.60
16.50
19.50
22.25
25.00
28.25
30.80
34.00
39.50
45.25
UNF
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
02
12
22
32
42
52
62
82
10
12
1/46
5/16
3/8
7/16
1/2
9/16
5/8
3/4
7/8
9/16
1/8
1/4
3/8
1/2
- 80
- 72
- 64
- 56
- 48
- 44
- 40
- 36
- 32
- 28
- 28
- 24
- 24
- 20
- 20
- 18
- 18
- 16
- 14
- 12
- 12
- 12
- 12
- 12
UNJC
Ø
mm
1.25
1.55
1.85
2.10
2.40
2.70
2.90
3.50
4.10
4.60
5.50
6.90
8.50
9.90
11.50
12.90
14.50
17.50
20.50
23.30
26.50
29.50
32.70
36.00
UNJC
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
22
32
42
52
62
82
10
12
1/46
5/16
3/8
7/16
1/2
9/16
5/8
3/4
Ø
UNJF
mm
1.80
2.05
2.30
2.65
2.85
3.50
3.93
4.60
5.25
6.70
8.10
9.50
10.90
12.30
13.70
16.75
- 56
- 48
- 40
- 40
- 32
- 32
- 24
- 24
- 20
- 18
- 16
- 14
- 13
- 12
- 11
- 10
UNJF
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
22
32
42
52
62
82
10
12
1/46
5/16
3/8
7/16
1/2
9/16
5/8
BSW
BSW
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1/16x32
3/32x48
1/86x40
5/32x32
3/16x24
1/46x20
5/16x18
3/86x16
7/16x14
1/26x12
9/16x12
5/86x11
3/46x10
7/86x9
1/26x8
1/86x8
1/46x7
3/86x6
1/26x6
Ø
mm
1.85
2.10
2.40
2.70
3.00
3.55
4.15
4.70
5.55
7.00
8.86
9.98
11.57
13.00
14.50
- 64
- 56
- 48
- 44
- 40
- 36
- 32
- 28
- 28
- 24
- 24
- 20
- 20
- 18
- 18
Pg
Ø
mm
1.20
1.90
2.55
3.20
3.70
5.10
6.50
7.90
9.25
10.50
12.10
13.50
16.30
19.25
22.00
24.75
27.80
30.30
33.50
Pg
7
9
11
13.5
16
21
29
36
42
48
Ø
mm
11.40
14.00
17.25
19.00
21.25
27.00
35.50
45.50
52.50
58.00
51
1•INFORMAZIONI TECNICHE
20-07-2005
15:57
Pagina 52
Tabella prefori
Tap drill sizes · Gewindekernlöcher · Diamètres de perçage
EG M · EG MF
EG M · EG MF
3x0.5
4x0.7
5x0.8
6x1
8x1.25
10x1.5
10x1.25
10x1
12x1.75
12x1.5
12x1.25
14x2
14x1.5
14x1.25
16x2
16x1.5
18x2.5
18x1.5
20x2.5
20x1.5
22x2.5
22x1.5
24x3
24x1.5
Ø
EG UNC
mm
3,10
4,20
5,20
6,30
8,40
10,50
10,40
10,30
12,50
12,50
12,50
14,50
14,50
14,40
16,50
16,50
18,80
18,50
20,80
20,50
22,80
22,40
25,00
24,50
EG UNC
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
22
32
42
52
62
82
10
12
1/46
5/16
3/8
7/16
1/2
5/8
3/4
- 56
- 48
- 40
- 40
- 32
- 32
- 24
- 24
- 20
- 18
- 16
- 14
- 13
- 11
- 10
EG UNF
Ø
mm
M ROLL
M ROLL
1x0.25
1.2x0.25
1.4x0.3
1.6x0.35
1.7x0.35
1.8x0.35
2x0.4
2.3x0.4
2.5x0.45
2.6x0.45
3x0.5
3.5x0.6
4x0.7
5x0.8
6x1
8x1.25
10x1.5
12x1.75
14x2
16x2
52
EG UNF
2.30
2.70
3.10
3.40
3.80
4.40
5.20
5.80
6.70
8.40
10.00
11.60
13.30
16.50
19.75
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
22
32
42
52
62
82
10
1/46
5/16
3/8
7/16
1/2
5/8
3/4
Ø
- 64
- 56
- 48
- 44
- 40
- 36
- 32
- 28
- 24
- 24
- 20
- 20
- 18
- 16
mm
2.30
2.65
3.00
3.30
3.70
4.40
5.10
6.60
8.25
9.80
11.50
13.10
16.25
19.50
MF ROLL
hole Ø mm
ISO2X(6HX)
ISO3X(6GX)
0,86
1,06
1,24
1,41
1,51
1,61
1,8
2,1
2,28
2,38
2,75
3,2
3,69
4,64
5,55
7,5
9,4
11,3
13,11
15,11
0,88
1,08
1,25
1,43
1,53
1,63
1,8
2,3
2,4
2,78
3,23
3,69
4,64
5,6
7,5
9,48
11,39
13,15
15,15
MF ROLL
8x1
10x1.25
10x1
12x1.5
12x1.25
12x1
14x1.5
14x1
16x1.5
16x1
18x1.5
20x1.5
G ROLL
hole Ø mm
7,55
9,50
9,55
11,40
11,50
11,60
13,40
13,60
15,40
15,60
17,40
19,40
G ROLL
1/8
1/4
3/8
1/2
hole Ø mm
9,2
12,4
15,9
19,9
UNC/UNF ROLL
UNC/UNF ROLL
2 - 56
2 - 64
3 - 48
3 - 56
4 - 40
4 - 48
5 - 40
5 - 44
6 - 40
6 - 32
8 - 32
8 - 36
10 - 24
10 - 32
12 - 24
12 - 28
1/4 - 20
1/4 - 28
hole Ø mm
1,93
1,97
2,22
2,27
2,53
2,58
2,86
2,89
3,11
3,19
3,77
3,81
4,30
4,43
4,96
5,03
5,78
5,94
1•INFORMAZIONI TECNICHE
20-07-2005
15:57
Pagina 53
Velocità di taglio
Tapping speed · Schnitgeschwindigkeit · Vitesse de taraudage
TAVOLA DI CONVERSIONE · CONVERSION TABLE · UMWANDLUNGSTAFEL · TABLE DE CONVERSION
Vc(m/min)
40
100
90 0 (rev
0
/
80 (rev/ min)
0(
m
in
rev
70
/m )
0(
i
n
re
)
v/
60
mi
0
n
(re
)
v/
50
m
0
in)
(re
v/
m
in
)
in)
(rev
/m
(rev/m
in)
25
1500
30
2000
Velocità · speed · Geschwindigkeit · vitesse
35
20
0
)
in
/m
v
(re
40
0
30
15
n)
mi
/
ev
(r
in)
200
/m
rev
(
10
in)
rev/m
100 (
5
0
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12
14 15 16 17 18
20
22
24 25 26 27 28
30
D(mm)
diametro del maschio · tap diameter · Durchmesser des Gewindebohrers · diamètre du taraud
Vc(m/min) = π x D x n
1000
n(rev/min) = 1000 x Vc
πxD
Vc(m/min) = Velocità · speed · Geschwindigkeit · vitesse
D(mm) = diametro del maschio · tap diameter · Durchmesser des Gewindebohrers · diamètre du taraud
n(rev/min) = nr di giri al minuto · revolutions per minute · U/min (Umdrehungen pro Minute) · tours par minute
π = 3,14
53
1•INFORMAZIONI TECNICHE
20-07-2005
15:57
Pagina 54
Legenda
Caption · Verzeichnis · Légende
LINGUA · LANGUAGE · SPRACHE · LANGUE
lingua italiana
English language
deutsche Sprache
langue française
STOCK
h
f
k
stock standard
stock non standard · non-standard stock · nicht Standard Lager · stock non standard
a richiesta · on request · auf Verlangen · sur demande
CONFEZIONE STANDARD · STANDARD PACKING · STANDARD PACKUNG · CONDITIONNEMENTS STANDARDS
DIN371-376-374
DIN376-374
DIN376-374
DIN5156
DIN5156
DIN5156
M1~M10
M11~M16
M17~
G 1/8
G 1/4~G 3/8
G 1/2~
10pz. · pcs. · Stk. · un.
5pz. · pcs. · Stk. · un.
1pz. · pcs. · Stk. · un.
10pz. · pcs. · Stk. · un.
5pz. · pcs. · Stk. · un.
1pz. · pcs. · Stk. · un.
DIMENSIONI · DIMENSIONS · ABMESSUNGEN · DIMENSIONS
K
D
d
1’’ (25.4mm)
n
l
l1
L
54
D
diametro nominale · nominal diameter · Nendurchmesser · diamètre nominal
d
diametro del gambo · shank diameter · Schaftdurchmesser · diamètre de queue
L
lunghezza totale · total length · Gesamtlänge · longueur totale
l
lunghezza del filetto · thread length · Gewindelänge · longueur taillant
l1
lunghezza utile · neck length · Nutzlänge · longueur utile
l2
lunghezza spirale · spiral length · Spirallänge · longueur hélice
k
sezione quadro · square size · Vierkant · section du carré
p
passo · pitch · Steigung · pas
n
filetti per pollice · threads per inch · Gangzahl pro Zoll · filets au pouce
l2
p
1•INFORMAZIONI TECNICHE
20-07-2005
15:57
Pagina 55
Legenda
Caption · Verzeichnis · Légende
FORMA · SHAPE · FORM · FORME
Z
numero di taglienti (maschi per asportazione) · flutes number (cutting taps)
Nutenzahl (Gewindebohrer) · nombre de dents (tarauds à couper)
ZG
maschi a rullare · roll taps · Gewindeformer · tarauds à refouler
ZL
maschi a rullare · roll taps · Gewindeformer · tarauds à refouler
TIPO DI IMBOCCO · CHAMFER TYPE · ANSCHNITT · TYPE D’ENTRÉE
6P~8P
maschi a macchina · machine taps · Maschinengewindebohrer · tarauds machine
A
3.5P~5P
maschi a macchina · machine taps · Maschinengewindebohrer · tarauds machine
B
2P~3P
maschi a macchina · machine taps · Maschinengewindebohrer · tarauds machine
C
3.5P~5P
maschi a macchina · machine taps · Maschinengewindebohrer · tarauds machine
D
1.5P~2P
maschi a macchina · machine taps · Maschinengewindebohrer · tarauds machine
E
TIPO DI IMBOCCO · CHAMFER TYPE · ANSCHNITT · TYPE D’ENTRÉE
(F)
(M)
(V)
V
M
F
maschi a mano DIN · DIN hand taps · DIN Handgewindebohrer · tarauds à main DIN
≥ M7 (5/16”)
60º
≤ M6 (1/4”)
90º
TIPO DI CENTRATURA · SHAPE OF CENTER · GEWINDEBOHRERKERN · TYPE DE CENTRAGE
ROLL
55
1•INFORMAZIONI TECNICHE
20-07-2005
15:57
Pagina 56
Legenda
Caption · Verzeichnis · Légende
ANELLI COLORATI · COLOUR RINGS · GEFÄRBTE RINGE · ANNEAUX DE COULEUR
GIALLO
YELLOW
GELB
JAUNE
per acciaio pastoso e tenero ≤500N/mm2
for sticky and soft steel ≤500N/mm2
für Werkstoffe ≤500N/mm2
pour acier à faible teneur en carbone et métaux collants ≤500N/mm2
BLU (VA)
BLUE (VA)
BLAU (VA)
BLEU (VA)
per acciaio inossidabile (V2A) ed acciaio in genere
for stainless steel (V2A) and general steel
für rostfreien Stahl (V2A) und allgemeine Stähle
pour acier inoxydable (V2A) et acier générique
BLU (SU2-SP)
BLUE (SU2-SP)
BLAU (SU2-SP)
BLEU (SU2-SP)
per acciaio inossidabile (V4A)
for stainless steel (V4A)
für rostfreien Stahl (V4A)
pour acier inoxydable (V4A)
ROSSO
RED
ROT
ROUGE
per acciaio duro 30~45 HRC
for hard steel 30~45 HRC
für Hartstahl 30~45 HRC
pour acier dur 30~45 HRC
BIANCO
WHITE
WEISS
BLANC
per ghisa
for cast iron
für Eisenguß
pour fonte
ARANCIO
ORANGE
ORANGE
ORANGE
per acciaio a base di nichel, acciaio legato (CrMo, NiCrMo) e acciaio inossidabile (V4A)
for nickel base alloy, alloy steel (CrMo, NiCrMo) and stainless steel (V4A)
für Nickellegierungen, legierten Stahl (CrMo, NiCrMo) und rostfreien Stahl (V4A)
pour acier à base de nickel, acier allié (CrMo, NiCrMo) et acier inoxydable (V4A)
ROSA
PINK
ROSA
ROSE
per leghe di titanio, acciaio legato (CrMo, NiCrMo) ≥950N/mm2
for titanium alloy, alloy steel (CrMo, NiCrMo) ≥950N/mm2
für Titanlegierungen, legierten Stahl (CrMo, NiCrMo) ≥950N/mm2
pour alliages de titane, acier allié (CrMo, NiCrMo) ≥950N/mm2
VERDE
GREEN
GRÜN
VERT
per alluminio pressofuso (Si≤12%)
for aluminium casting and diecasting (Si≤12%)
für Aluminiumspritzguß (Si≤12%)
pour aluminium moulé sous pression (Si≤12%)
(EH-PO, EH-HT: 30~45HRC - PH-SP: 30~37HRC)
MATERIALE · MATERIAL · WERKSTOFF · MATIÈRE
HSS
maschi a mano, filiere e punte a centrare
hand taps, dies and center drills
Handgewindebohrer, runde Schneideisen und Zentrierbohrer
tarauds à main, filières et forets à centrer
HSSE
maschi a macchina
machine taps
Maschinengewindebohrer
tarauds machine
HSS/Co 8%
maschi a macchina per applicazioni speciali
special purpose machine taps
Maschinengewindebohrer für Sonderanwendungen
tarauds machine pour applications spéciales
HSS-P (ASP)
maschi a macchina per applicazioni speciali
special purpose machine taps
Maschinengewindebohrer für Sonderanwendungen
tarauds machine pour applications spéciales
CARBIDE
micrograna per applicazioni speciali
micrograin for special purpose
Mikrokörnung für Sonderanwendungen
micrograin pour applications spéciales
Grazie all’esperta ricerca dei nostri tecnici, i maschi YAMAWA sono fabbricati utilizzando acciai e metalli duri di altissima qualità.
Thanks to the Japanese advanced research, YAMAWA taps are made of top-quality high speed steel and micrograin carbide.
Dank der Forschung der japanischen Fachleuten, werden die Maschinengewindebohrer von YAMAWA mit hochwertigen Stählen und Hartmetallen hergestellt.
Grâce à une recherche très avancée, les tarauds YAMAWA sont fabriqués en utilisant des aciers et du carbure d’une trés haute qualité.
56
1•INFORMAZIONI TECNICHE
20-07-2005
15:57
Pagina 57
Legenda
Caption · Verzeichnis · Légende
TRATTAMENTI SUPERFICIALI · SURFACE TREATMENTS · OBERFLÄCHENBEHANDLUNGEN · TRAITEMENT DE SURFACE
OX
VAPORIZZAZIONE aumenta la porosità superficiale; migliora la lubrificazione; riduce il surriscaldamento; riduce l’attrito;
evita l’incollaggio; migliora la finitura; riduce le scheggiature; aumenta la durata
VAPORIZATION increased surface porosity; increased lubrication; reduced overheating; reduced cutting friction;
reduced welding tendency; increased finishing; reduced chipping troubles; increased tool life
DÄMPFUNG bessere Oberflächenporosität; bessere Schmierung; verminderte Überhitzung; Schneiddrucksenkung;
verminderte Aufbauwirkung; bessere Fertigstellung; Ausbruchsenkung; längere Standzeit
TRAITEMENT VAPEUR augmente la porosité superficielle; améliore la lubrification; réduit les frottements; évite les arêtes rapportées;
améliore la finition; protége l’arête de coupe, augmente la durée de vie
NI
NITRURAZIONE durezza superficiale (1000~1200HV); riduce l’attrito; evita l’incollaggio, aumenta la durata
NITRIDING surface hardness (1000~1200HV); reduced cutting friction; reduced welding tendency; increased tool life
NITRIERUNG Oberflächenhärte (1000~1200HV); Schneiddrucksenkung; verminderte Aufbauwirkung; längere Standzeit
NITRURATION dureté superficielle (1000~1200HV); réduit les frottements; évite les arête rapportées; augmente la durée de vie
NX
NITRURAZIONE+VAPORIZZAZIONE durezza superficiale (1000~1200HV); aumenta la porosità superficiale; migliora la lubrificazione;
riduce il surriscaldamento; riduce l’attrito; evita l’incollaggio; migliora la finitura; aumenta la durata
NITRIDING+VAPORIZATION surface hardness (1000~1200HV); increased surface porosity; increased lubrication; reduced overheating;
reduced cutting friction; reduced welding tendency; increased finishing; increased tool life
NITRIERUNG+DÄMPFUNG Oberflächenhärte (1000~1200HV); bessere Oberflächenporosität; bessere Schmierung;
verminderte Überhitzung; Schneiddrucksenkung; verminderte Aufbauwirkung; bessere Fertigstellung; längere Standtzeit
NITRURATION+TRAITEMENT VAPEUR dureté superficielle (1000~1200HV); augmente la porosité superficielle; améliore la lubrification;
reduit la surchauffe; reduit les frottements; évite les arêtes rapportées; améliore la finition; augmente la durée de vie
TiN
NITRURO DI TITANIO durezza superficiale (2000~2500HV); resistente ~600°C; colore giallo; riduce l’attrito; evita l’incollaggio;
migliora la finitura; alta velocità d’impiego; aumenta la durata
TITANIUM NITRIDE surface hardness (2000~2500HV); resistant ~600°C; yellow colour; reduced cutting friction;
reduced welding tendency; increased finishing; high cutting speed; increased tool life
TITAN NITRID Oberflächenhärte (2000~2500HV); hitzebeständig ~600°C; gelb-gefarbt; Schneiddrucksenkung;
verminderte Aufbauwirkung; bessere Fertigstellung; hohe Schnittgeschwindigkeit; längere Standzeit
NITRURE DE TITANE dureté superficielle (2000~2500HV); résistant ~600°C; couleur jaune; réduit les frottements;
évite les arêtes rapportées; améliore la finition; vitesse de coupe accrue; augmente la durée de vie
TiCN
CARBONITRURO DI TITANIO durezza superficiale (3000~3500HV); resistente ~400°C; colore blu/grigio; riduce l’attrito;
evita l’incollaggio; migliora la finitura; alta velocità d’impiego; aumenta la durata
TITANIUM CARBONITRIDE surface hardness (3000~3500HV); resistant ~400°C; blue/grey colour; reduced cutting friction;
reduced welding tendency; increased finishing; high cutting speed; increased tool life
TITAN CARBON-NITRID Oberflächenhärte (3000~3500HV); hitzebeständig ~400°C; glau/grau-gefarbt; Schneiddrucksenkung;
verminderte Aufbauwirkung; bessere Fertigstellung; hohe Schnittgeschwindigkeit; längere Standzeit
CARBONITRURE DE TITANE dureté superficielle (3000~3500HV); résistant ~400°C; couleur bleu/gris; réduit les frottements;
évite les arêtes rapportées; améliore la finition; vitesse de coupe accrue; augmente la durée de vie
PV15
TiAlN durezza superficiale (3300HV) + WCC (1000HV); resistente ~400°C; colore nero; riduce l’attrito;
evita l’incollaggio; migliora la finitura; alta velocità d’impiego; aumenta la durata
TiAlN surface hardness (3300HV) + WCC (1000HV); resistant ~400°C; black colour; reduced cutting friction;
reduced welding tendency; increased finishing; high cutting speed; increased tool life
TiAlN Oberflächenhärte (3300HV) + WCC (1000HV); hitzebeständig ~400°C; schwarz-gefarbt; Schneiddrucksenkung;
verminderte Aufbauwirkung; bessere Fertigstellung; hohe Schnittgeschwindigkeit; längere Standzeit
TiAlN dureté superficielle (3300HV) + WCC (1000HV); résistant ~400°C; couleur noir; réduit les frottements;
évite les arêtes rapportées; améliore la finition; vitesse de coupe accrue; augmente la durée de vie
CrN
NITRURO DI CROMO durezza superficiale (1750~2000HV); resistente ~700°C; colore grigio/argento; riduce l’attrito;
evita l’incollaggio; migliora la finitura; aumenta la durata
CHROMIUM NITRIDE surface hardness (1750~2000HV); resistant ~700°C; silver/gray colour; reduced cutting friction;
reduced welding tendency; increased finishing; increased tool life
CHROM NITRID Oberflächenhärte (1750~2000HV); hitzebeständig ~700°C; silber/grau-gefarbt; Schneiddrucksenkung;
verminderte Aufbauwirkung; bessere Fertigstellung; längere Standzeit
NITRURE DE CHROME dureté superficielle (1750~2000HV); résistant ~700°C; couleur gris/argent; réduit les frottements;
évite les arêtes rapportées; améliore la finition; augmente la durée de vie
ALTRI RIVESTIMENTI (TiAlN...) A RICHIESTA · OTHERS COATINGS (TiAlN...) ON REQUEST
ANDERE BESCHICHTUNGEN (TiAlN...) AUF VERLANGEN · D’AUTRES REVÊTEMENT (TiAlN...) SUR DEMANDE
57
1•INFORMAZIONI TECNICHE
20-07-2005
15:57
Pagina 58
Geometria dei maschi
Taps geometry · Geometrie der Gewindeboher · Géometrie des tarauds
FORO CIECO · BLIND HOLE · GRUNDLOCH · TROU BORGNE
TIPI DI MASCHIO ED IMBOCCO · TAP AND CHAMFER STYLE
GEWINDEBOHRER UND ANSCHNITT · TYPE DE TARAUD ET D’ENTRÉE
LOSP
Elicoidale 15°~20°, imbocco D (pag. 13) adatto per maschiature cieche poco profonde,
materiali resistenti ed applicazioni orizzontali
15°~20° low spiral fluted, chamfer D (page 13) suitable for short blind holes on tough
material and for horizontal application
15°~20° Spiralnuten, Anschnitt D (Seite 13) für kurze Grundlochgewinde
in harten Werkstoffen und horizontale Anwendungen
Hélice à 15°~20° à droite, entrée D (page 13) indiqué pour les trous borgnes peu profonds
sur matière tenace et pour des applications horizontales
LOSP
SP
Elicoidale 35°~45°, imbocco C (pag. 13) adatto per maschiature cieche profonde e materiali
a truciolo lungo
35°~45° spiral fluted, C chamfer (page 13) suitable for deep blind holes
and long-chip-material
35°~45° Spiralnuten, Anschnitt C (Seite 13) für tiefe Grundlochgewinde auf langspanenden
Werkstoffen
Hélice à 35°~45° ° droite, entrée C (page 13) indiqué pour les trous borgnes profonds
et matériaux à copeau long
SP
SP-BLF
Elicoidale 40°, imbocco C (pag. 13) con speciale geometria BLF per migliorare l’evacuazione dei trucioli
e la stabilità del maschio. Adatto per filettature cieche profonde e materiali a truciolo lungo
40° spiral fluted, chamfer C (page 13) with special BLF geometry for better chips evacuation
and tap stability. Suitable for deep blind holes and long chip materials
40° Spiralnuten, Anschnitt C (Seite 13) mit Sondergeometrie BLF für besseren Spantransport und Stabilität
des Gewindebohrers. Für tiefe Grundlochgewinde und langspanende Materialien geeignet.
Hélice à 40° à droite, entrée C (page 13) avec géométrie spéciale BLF pour améliorer le dégagement
des copeaux et la stabilité du taraud. Indiqué pour trous borgnes profonds et matériaux à copeau long
HISP
Elicoidale 45°, imbocco C (pag. 13) adatto per maschiature cieche profonde e materiali
a truciolo lungo
45° spiral fluted, chamfer C (page 13) suitable for deep blind holes and long-chip-materials
45° Spiralnuten, Anschnitt C (Seite 13) für tiefe Grundlochgewinde auf langspaneden
Werkstoffen
Hélice à 45° droite, entrée C (page 13) indiqué pour les trous borgnes profonds
dans les matériaux à copeau long
SP-BLF
Scanalature diritte, imbocco C (pag. 13) impiego standard
Straight fluted, C chamfer (page 13) general purpose
Gerade Nuten, Anschnitt C (Seite 13) allgemeine Anwendung
Tarauds à goujures droites, entrée C (page 13) applications générales
STR
HISP
58
STR
1•INFORMAZIONI TECNICHE
20-07-2005
15:57
Pagina 59
Geometria dei maschi
Taps geometry · Geometrie der Gewindeboher · Géometrie des tarauds
FORO PASSANTE · THROUGH HOLE · DURCHGANGSLOCH · TROU DÈBOUCHANT
TIPI DI MASCHIO ED IMBOCCO · TAP AND CHAMFER STYLE
GEWINDEBOHRER UND ANSCHNITT · TYPE DE TARAUD ET D’ENTRÉE
STR
Scanalature diritte, imbocco C e D (pag. 13) impiego standard
Straight fluted, C and D chamfer (page 13) general purpose
Gerade Nuten, Anschnitt C und D (Seite 13) allgemeine Anwendung
Tarauds à goujures droites, entrée C et D (page 13) applications générales
STR
PO
Scanalature diritte con imbocco corretto, imbocco B (pag. 13) adatto per una grande varietà di
maschiature passanti, i trucioli vengono evacuati nella stessa direzione dell’avanzamento del maschio
Straight fluted, spiral pointed, chamfer B (page 13) suitable for a wide variety of through
holes, chips flow out in the same tap feeding direction
Gerade Nuten, Schälanschnitt B (Seite 13) für fast alle Durchgangsgewinde geeignet.
Spantransport erfolgt im Gewindegang
Taraud à goujures droites, entrée hélicoïdale, entrée B (page 13) recommandée pour les trous
débouchants dans une grande variété de matériaux. Le dégagement des copeaux se produit
dans le sens d’avance du taraud
PO
POGV
Simile al tipo PO, con scanalature più strette, adatto per maschiature passanti poco
profonde (lamierini)
Similar to PO, with narrower grooves, suitable for short through holes (metal sheets)
PO änlich, mit engeren Nuten, für kurze Durchgangslöcher geeignet (Feinblech)
Semblable au type PO, avec des rainures plus étroites, recommandé pour les trous
débouchants peu profonds (tôle fine)
POGV
LHSP
Elica SINISTRA 15°~20°, imbocco D (pag. 13) adatto per maschiature passanti
(applicazioni speciali)
15°~20° LEFT low spiral fluted, chamfer D (page 13) suitable for through holes
(special application)
15°~20° Spiralnuten LINKSDRALL, Anschnitt D (Seite 13) für Durchangsgewinde
(Gewindebohrer für Sonderanwendungen)
Hélice à 15°~20° à GAUCHE, entrée D (page 13) indiqué pour les trous débouchants
(tarauds pour applications spéciales)
LHSP
POINT
Simile al tipo PO, con filetti alternati per ridurre l’attrito e migliorare l’evacuazione truciolo.
Adatto per leghe leggere e materiali che legano.
Similar to PO, with interrupted threads to reduce the cutting pressure and improve
chip evacuation. Suitable for aluminium and sticky materials.
PO änlich, aber mit unterbrochenen Zähnen um den Schneiddruck zu vermindern
und die Spanräumung zu erleichtern. Für Aluminium und griffge Werkstoffe geeignet
Semblable au type PO, avec filets alternés qui permettent de réduire les frottements
et améliorer le dégagement des copeaux. Recommandé pour aluminium et matières
à faible teneur en carbone et métaux collants
POINT
59
1•INFORMAZIONI TECNICHE
20-07-2005
15:57
Pagina 60
Geometria dei maschi
Taps geometry · Geometrie der Gewindeboher · Géometrie des tarauds
MASCHI A RULLARE · ROLL TAPS · GEWINDEFORMER · TARAUDS À REFOULER
TIPI DI MASCHIO ED IMBOCCO · TAP AND CHAMFER STYLE
GEWINDEBOHRER UND ANSCHNITT · TYPE DE TARAUD ET D’ENTRÉE
Maschi a rullare con geometria (lobi e creste) specificamente studiata per materiali
non ferrosi. Con canalino di lubrificazione per un perfetto afflusso del refrigerante
Roll taps, designed with lobes and crests geometry specifically designed for non-ferrous
materials. With oil groove to allow perfect lubricant feed
Gewindeformer mit Sondergeometrie speziell für nichteisene Werkstoffe ausgedacht.
Mit Schmiernuten für einen perfekten Kühlmittelzufluß
Tarauds à refouler avec géométrie particulièrement étudiée pour matériaux non ferreux.
Avec rainure pour un afflux parfait du réfrigérant
N-RS
N-RS-L
Come N-RS ma senza canalino di lubrificazione
Same as N-RS but without oil groove
Wie N-RS aber ohne Schmiernuten
Comme type N-RS mais sans rainure de lubrification
N-RS-L
N-RZ
Maschi a rullare con geometria (lobi e creste) specificamente studiata per materiali
ferrosi (acciai). Con canalini di lubrificazione per un perfetto afflusso del refrigerante
Roll taps, designed with lobes and crests geometry specifically designed for ferrous
materials (steels). With oil grooves to allow perfect lubricant feed
Gewindeformer mit Sondergeometrie speziell für Stahl. Mit Schmiernuten für einen
perfekten Kühlmittelzufluß
Tarauds à refouler avec géométrie particulièrement étudiée pour matériaux ferreux (aciers).
Avec rainures pour un afflux parfait du réfrigérant
N-RZ
R-D
Maschi a rullare con geometria (lobi e creste) adatta per applicazioni generiche
Roll taps, designed with lobes and crest geometry suitable for general purpose
Gewindeformer mit Sondergeometrie für allgemeine Anwendungen geeignet.
Tarauds à refouler avec géométrie indiquée pour des applications générales
R-D
60
N-RS
1•INFORMAZIONI TECNICHE
20-07-2005
15:57
Pagina 61
Geometria dei maschi
Taps geometry · Geometrie der Gewindeboher · Géometrie des tarauds
ANGOLO DI TAGLIO E SPOGLIA SULL’IMBOCCO · CUTTING ANGLE AND CHAMFER RELIEF
SCHNITTWINKEL UND ANSCHNITT-HINTERSCHLIFF · ANGLE DE TAILLE ET DÉPOUILLE SUR L’ENTRÉE
γ
γ
γ
θ
θ
θ
Angolo di taglio cordale (tagliente ad uncino).
Angolo di taglio del tagliente ad uncino, definito tra
la linea retta passante per il centro di rotazione e
l’estremità del tagliente, e la linea retta congiungente
l’estremità e la base del tagliente.
Angolo di taglio (tagliente retto).
Angolo di taglio del tagliente retto, definito tra la
linea retta passante per il centro di rotazione e
l’estremità del tagliente, e la linea retta congiungente
l’estremità e la base del tagliente.
Angolo di taglio tangenziale (tagliente ad uncino).
Angolo di taglio del tagliente ad uncino, definito tra
la linea retta passante per il centro di rotazione e
l’estremità del tagliente, e la linea retta tangente al
tagliente in corrispondenza della sua estremità.
Chordal hook angle.
Cutting angle of hook face; it is the angle between
the center line passing the cutting edge and the straight
line linking the cutting edge with the thread root.
Rake angle.
Cutting angle of rake face; it is the angle between the
center line passing the cutting edge and the straight
line linking the cutting edge with the thread root.
Konkaver Spanwinkel.
Ein konkaver Spanwinkel ist der Winkel, der zwischen
Gewindebohrer-Mittellinie und der geraden Linie von
der Gewindespitze zum Gewindegrund entsteht.
Gerader Spanwinkel.
Der gerade Spanwinkel ist der Winkel, der zwischen
der Gewindebohrer-Mittellinie und der Gewindespitze
in gerader Linie bis unterhalb des Flankengrunds
entsteht.
Tangential hook angle.
Cutting angle of hook face; it is the angle between
the center line passing the cutting edge and the
straight line tangent to the rake face on the cutting
edge.
Tangentialer Spanwinkel
Der tangentiale Spanwinkel ist der Winkel, zwischen
der Gewindebohrer-Mittellinie und dem Verlauf einer
tangentialen Linie an der Spanfläche entsteht.
Angle de taille (arête droit).
Angle de taille du arête droit. C’est l’angle entre la
ligne droite qui passe par le centre de rotation et
l’extrémité de l’arête et la ligne droite qui relie
l’extrémité et la base de l’arête.
Angle de taille tangentiel (arête à crochet).
Angle de taille de l’arête à crochet. C’est l’angle
entre la ligne droite qui passe par le centre de rotation
et l’extrémité de l’arête et la ligne droite tangente à
l’arête en face de son extrémité.
Angle de taille cordal (arête à crochet).
Angle de taille de l’arête à crochet. C’est l’angle
entre la ligne droite qui passe par le centre de rotation
et l’extrémité de l’arête et la ligne droite qui relie
l’extrémité et la base de l’arête.
θ = angolo di taglio · cutting angle · Spanwinkel · angle de taille
γ = spoglia sull’imbocco · chamfer relief · Anschnitt-Hinterschliff · dépouille sur l’entrée
SPOGLIA SUPERIORE · THREAD RELIEF · FLANKENHINTERSCHLIFF · DÉPOUILLE SUPÉRIEURE
t
s
s
r
Profilo concentrico.
Non è presente una spoglia superiore, la cresta del
tagliente è concentrica all’asse della filettatura.
Concentric - unrelieved.
No chamfer relief on the land, the crest is concentric
to the centre of screw thread.
Zentrische Gewindeflanken ohne Hinterschliff.
Kein Flankenhinterschliff über den ganzen
Gewindestollen, der Gewindezahn hat zentrische
Flanken zum Gewindeprofil.
Profil concentrique.
Dépouille supérieure absente; crête de l’arête
concentrique à l’axe du filetage.
Profilo con spoglia superiore con-eccentrica.
È presente una spoglia superiore sulla cresta del
tagliente, che inizia dopo un tratto concentrico all’asse
della filettatura chiamato margine.
Profilo con spoglia superiore eccentrica.
La spoglia posteriore sulla cresta del tagliente
comincia dall’estremità del tagliente e si estende
lungo tutto il tagliente.
Con-eccentric thread relief.
Radial relief on the crest, starting after a concentric
margin.
Eccentric thread relief.
Radial relief on the crest starting from the cutting
edge and extending through the whole land.
Zentrischer- exzentrischer Flankenhinterschliff.
Radialer Flankenhinterschliff am Gewindezahn,
beginnend nach einer zentrischen Fase der
Gewindeflanken.
Exzenrischer Flankenhinterschliff, beginnend an
der Gewindespitze und fortschreitend bis zum Ende
des Gewindestollens.
Profil avec dépouille supérieure con-excentrique.
Dépouille supérieure sur la crête de l’arêt, qui
commence après un trait concentrique à l’axe du
filetage, dit marge.
Profil avec dépouille supérieure excentrique.
La dépouille postérieure sur la crête de l’arêt
commence à l’extrémité de l’arête et s’étend le long
de l’arête.
S = spoglia · thread relief · Hinterschliff · dépouille
61
1•INFORMAZIONI TECNICHE
20-07-2005
15:57
Pagina 62
Relazione tra tipo macchina/avanzamento, mandrino, maschio
Relation between machine/feed type, holder, tap
Beziehung zwischen Typ der Maschine/Vorschub, Spindel, Gewindebohrer
Relation entre type de machine/avancement, mandrin, taraud
AVANZAMENTO DELLA MACCHINA
MACHINE FEED
MASCHINE VORSCHUB
AVANCE DE LA MACHINE
SYNCHRO RIGIDO
Esempi di avanzamento sincronizzato:
·Avanzamento completamente sincronizzato (rigido)
·Avanzamento con patrona (se sufficientemente
precisa)
·Avanzamento con ingranaggi (se gli ingranaggi sono
sufficientemente precisi)
SYNCHRO RIGID
Examples of synchronous feed system
·Fully synchronous feed system (rigid)
·Master lead screw feed system (if sufficiently precise)
·Gear feed system (if gears are sufficiently precise)
TIPO DI PORTAUTENSILE
TOOL HOLDER TYPE
TYP DER WERKZEUGAUFNAHME
TYPE DE PORTE-OUTIL
Portautensili rigido
Rigid tool holder
Starre Werkzeugaufnahme
Porte-outil rigide
SYNCHRO STARRES
Beispiele von synchronisiertem Vorschubsystem:
·völlig synchronisiertes Vorschubsystem (starr)
·Schlossmutter-Vorschubsystem (falls die
Schlossmutter ausreichend präzise ist)
·Getriebe-Vorschubsystem (falls Getrieben
ausreichend präzise sind)
SYNCHRO RIGID
Exemples de avance synchronisé:
·avance complètement synchronisé (rigide)
·avance avec patronne (si suffisamment précise)
·avance avec engrenages (si les engranages sont
suffisamment précis)
Portautensili con compensazione
(solo trazione)
Adjustable spring floating holder
(tension only)
Justierbare Ausgleichshalter
(nur Zugausgleich)
CONVENZIONALE
Esempi di avanzamento non sincronizzato
·Avanzamento con patrona (se imprecisa)
·Avanzamento con ingranaggi (se gli ingranaggi
sono imprecisi)
·Avanzamento asincrono, senza controllo sulla
sincronizzazione tra rotazione ed avanzamento
·Avanzamento idraulico o pneumatico
·Avanzamento manuale
CONVENTIONAL
Examples of non-synchronous feed system:
·Master lead screw feed system (if imprecise)
·Gear feed system (if gears are imprecise)
Asynchronous feed system, without control on
synchronization between rotation and feed
·Hydraulic or pneumatic feed system
·Manual feed system.
KONVENTIONELL
Beispiele von nicht synchronisiertem
Vorschubsystem:
·Schlossmutter-Vorschubsystem (fall die
Schlossmutter nicht präzise ist)
·Getriebe-Vorschubsystem (falls Getrieben nicht
präzise sind)
·Asynchron Vorschubsystem, ohne
Gleichlaufsteuerung zwischen Drehbewegung und
Vorschub
·Hydraulisches oder pneumatisches Vorschubsystem
·Handvorschubsystem
CONVENTIONNEL
Exemples de avance non-synchronisé:
·avance avec patronne (si imprécise)
·avance avec engrenages (si les engranages sont
imprécis)
·avance asynchrone, sans contrôle de la
synchronisation entre rotation et avance
·avance hydraulique ou pneumatique
·avance manuel
62
Porte-outil avec compensation
(seulement traction)
Portautensili con compensazione
(trazione/compressione)
Adjustable spring floating holder
(tension and compression)
Werkzeugaufnahme mit Längenausgleich
(Zug- und Druckausgleich)
Porte-outil avec compensation
(traction /compression)
1•INFORMAZIONI TECNICHE
20-07-2005
15:57
Pagina 63
Relazione tra tipo macchina/avanzamento, mandrino, maschio
Relation between machine/feed type, holder, tap
Beziehung zwischen Typ der Maschine/Vorschub, Spindel, Gewindebohrer
Relation entre type de machine/avancement, mandrin, taraud
CARATTERISTICHE DI AUTOGUIDA DEL MASCHIO · SELF-GUIDANCE PROPERTIES OF TAPS DEPENDING ON THEIR GEOMETRY
GEOMETRIEABHÄNGIGE FÜHRUNGSEIGENSCHAFTEN DER GEWINDEBOHRER · CHARACTERISTIQUES DE AUTOGUIDAGE DU TARAUD
Spoglia superiore eccentrica (margine assente)
Le prestazioni di tali maschi in termini di qualità del filetto e di produttività
sono molto elevate, ma richiedono l’utilizzo su macchine con maschiatura
sincronizzata e portautensili rigidi. Infatti questo tipo di maschio ha scarse
proprietà di auto-guida e può risultare instabile a causa della mancanza di
margine se utilizzato impropriamente.
Eccentric thread relief (no margin)
Cutting and machining performances are very high for this type of taps, but
they should be used on synchronous feed machines, with rigid toolholder.
These taps in fact offer very low self-guidance features and may cause instable
tapping, due to lack of margin, when not used properly.
s
Exzentrischer Gewindeflankenhinterschliff
Die Leistung dieser Gewindebohrer ist in Bezug auf die Produktivität und
Qualität sehr hoch. Sie sollten jedoch nur eingesetzt werden, wenn Maschinen
zum synchronisierten Gewindeschneiden ausgerüstet sind und starre
Werkzeugaufnahmen verwendet werden. Dieser Gewindebohrertyp hat geringe
Selbstführungseigenschaften, da er am Führungsgewinde keine zentrische
Fase vor dem exzentrischen Gewindeflankenhinterschliff hat.
Dépouille supérieure excentrique/désaxé (marge absent)
Les performance de ces tarauds, pour ce qui concerne la qualité du filet et
de la productivité, sont très élevés, mais ils doivent être utilisés sur machines
avec taraudage syncronisé et porte-outil rigide. En effet ce type de taraud a
faibles propriétés de autoguidage et il peut résulter instable à cause du
manque de marge s’il est utilisé improprement.
Spoglia superiore con-eccentrica (margine e spoglia superiore)
La combinazione del margine e della spoglia superiore offre al maschio una
adeguata guida. Questa geometria è applicabile anche su macchine con
maschiatura non-sincronizzata, ma la perdita del sincronismo nell’avanzamento
può causare una filettatura incompleta e/o maggiorata.
t
Con-eccentric thread relief (margin and thread relief)
The combination of the right portion of margin and chamfer relief gives the
tap appropriate guidance. This geometry can be also applied on synchrorigid machine but incomplete thread and/or over-cutting may be shown by
loosing feed balance.
s
Zentrischer-(Fase) und exzentrischer Hinterschliff an den Gewindeflanken
Das richtige Verhältnis zwischen zentrischem (Fase)-und exzentrischem
Gewindeflankenhinterschliff verleiht dem Gewindebohrer eine ausreichende
Führung. Diese Geometrie ist für Maschinen ohne synchronisierten Vorschub
geeignet. Bei schlechtem Vorschub- bzw. Längenausgleich, kann es jedoch
zum Ver- oder Überschneiden der Gewinde kommen.
Dépouille supérieur con- excentrique/désaxé (marge et dépouille supérieure)
La combination de la marge et de la dépouille supérieur offre au taraud une
guidage adéquate. Cette géometrie peut être appliquée sur machines avec
taraudage non-synchronisé, mais la perte de synchronisation en avancement
peut causer un taraudage incomplet et/ou de Ø supérieur.
Spoglia superiore concentrica (spoglia superiore assente)
La mancanza di spoglia superiore facilita la guida dell’utensile anche nell’utilizzo
su macchine prive di maschiatura sincronizzata, grazie alla grande estensione
del tratto aderente alla filettatura. Per contro la finitura superficiale della
filettatura potrebbe risultare bassa, in dipendenza anche dal tipo di materiale
lavorato.
Concentric thread relief (no relief)
The lack of thread relief on the cutting edge gives high self-guidance features
to these taps also on non-synchronous feed system machines, thanks to the
long portion adhering to the screw thread. The quality of cutting surface may
result poor, also depending on the workpiece material.
Zentrischer Gewindeflankenhinterschliff
Die Führung der Gewindebohrer ohne exzentrischen
Gewindeflankenhinterschliff, ist bei solchen Maschinen besser, die keinen
synchronisierten Vorschub haben. Dies wird durch die vergrößerte Abstützung
des Gewindeprofils in der Bohrung erreicht. Je nach Werkstückmaterial kann
es aber zu einer Verschlechterung der Oberflächengüte der Gewinde kommen.
r
Dépouille supérieur concentrique (dépouille supérieure absente)
La manque de dépouille supérieure facilite le guidage de l’outil aussi bien
sur machine sans taraudage synchronisé, grâce à la grande extension du trait
adhérent au filetage. Par contre le finissage de surface peut résulter bas, en
conséquence du matérial travaillé.
63
1•INFORMAZIONI TECNICHE
64
20-07-2005
15:57
Pagina 64
1•INFORMAZIONI TECNICHE
20-07-2005
15:57
Pagina 65
Tolleranze
Tolerances · Toleranz · Tolérances
TOLLERANZA DEI MASCHI CON FILETTATURA METRICA ISO · ISO METRIC TAPS TOLERANCE
ISO-METRISCHE GEWINDETOLERANZ · TOLERANCES POUR TARAUDS ISO METRIQUE
DIN EN 22857
campo di tolleranza delle madreviti
denominazione
caratteristica
denomination
characteristic
Bezeichnung
Eigenschaft
dénomination
Caractéristique
class 1
class 2
class 3
-
ISO 1
ISO 2
ISO 3
-
internal thread tolerance range
DIN 802
Innengewinde Toleranzfeld
gamme de tolérance du taraudage
4H
6H
6G
7G
4H
4G
-
5H
5G
-
6H
6G
-
7H
7G
8H
8G
ISO
8H
7H
6G
6H
5G
4G
D2 max
D 2 min
4H
7H
D1
D2
D2
D
5H
0 .7 t
0 .1t
0 .3 t
4H
0 .5 t
t
6H
Nenn-Flankendurchmesser
Basic pitch diameter
YAMAWA P CLASS
µm
P:≤0.6mm.
Tol.: 15µ
µm
P:≥0.7mm.
Tol.: 20µ
85
100
P5
70
P5
80
P4
55
P4
60
P3
40
P3
40
P2
25
P2
20
P1
10
P1
Basic pitch diameter
Basic pitch diameter
65
1•INFORMAZIONI TECNICHE
20-07-2005
15:57
Pagina 66
Tolleranze P-ISO
P-ISO Tolerances · P-ISO Toleranz · Tolérances P-ISO
TOLLERANZE · TOLERANCES · TOLERANZ · TOLÉRANCES
Dxp
ISO2(6H)
µ
MF12.2x0.4
MF12.2x0.45
MF12.3x0.4
MF12.5x0.45
MF12.6x0.45
MF13.2x0.5
MF13.2x0.35
MF13.5x0.6
MF14.2x0.7
MF14.2x0.5
MF14.5x0.75
MF15.5x0.8
MF15.5x0.5
MF16.5x1
MF16.5x0.75
MF17.5x1
MF18.5x1.25
MF18.5x1
MF18.5x0.75
MF19.5x1.25
MF10.5x1.5
MF10.5x1.25
MF10.5x1
MF10.5x0.75
MF11.5x1.5
MF12.5x1.75
MF12.5x1.5
MF12.5x1.25
MF12.5x1
MF14.5x2
MF14.5x1.5
MF14.5x1.25
MF14.5x1
MF16.5x2
MF16.5x1.5
MF16.5x1
MF18.5x2.5
MF18.5x2
MF18.5x1.5
MF18.5x1
MF20.5x2.5
MF20.5x2
MF20.5x1.5
MF20.5x1
MF22.5x2.5
MF22.5x2
MF22.5x1.5
MF22.5x1
MF24.5x3
MF24.5x2
MF24.5x1.5
MF24.5x1
MF25.5x1.5
MF26.5x1.5
MF27.5x3
MF27.5x2
MF27.5x1.5
MF27.5x1
MF28.5x2
MF28.5x1.5
MF28.5x1
MF30.5x3.5
MF30.5x2
+35 ~ +21
+38 ~ +23
+35 ~ +21
+38 ~ +23
+38 ~ +23
+40 ~ +24
+36 ~ +21
+45 ~ +27
+48 ~ +29
+40 ~ +24
+48 ~ +29
+50 ~ +30
+40 ~ +24
+59 ~ +35
+53 ~ +32
+59 ~ +35
+63 ~ +38
+59 ~ +35
+53 ~ +32
+63 ~ +38
+70 ~ +42
+63 ~ +38
+59 ~ +35
+53 ~ +32
+70 ~ +42
+80 ~ +48
+75 ~ +45
+70 ~ +42
+63 ~ +38
+85 ~ +51
+75 ~ +45
+70 ~ +42
+63 ~ +38
+85 ~ +51
+75 ~ +45
+63 ~ +38
+90 ~ +54
+85 ~ +51
+75 ~ +45
+63 ~ +38
+90 ~ +54
+85 ~ +51
+75 ~ +45
+63 ~ +38
+90 ~ +54
+85 ~ +51
+75 ~ +45
+63 ~ +38
+106 ~ +64
+90 ~ +54
+80 ~ +48
+66 ~ +40
+80 ~ +48
+80 ~ +48
+106 ~ +64
+90 ~ +54
+80 ~ +48
+66 ~ +40
+90 ~ +54
+80 ~ +48
+66 ~ +40
+112 ~ +67
+90 ~ +54
YAMAWA P CLASS
1st equilavent
µ
Class
P1
P2
P2
P2
P2
P2
P1
P2
P2
P2
P2
P2
P2
P3
P2
P3
P3
P3
P2
P3
P3
P3
P3
P2
P3
P4
P3
P3
P3
P4
P3
P3
P3
P4
P3
P3
P4
P4
P3
P3
P4
P4
P3
P3
P4
P4
P3
P3
P4
P4
P4
P3
P4
P4
P5
P4
P4
P3
P4
P4
P3
P5
P4
+25 ~ +10
+40 ~ +25
+40 ~ +25
+40 ~ +25
+40 ~ +25
+40 ~ +25
+25 ~ +10
+40 ~ +25
+40 ~ +20
+40 ~ +20
+40 ~ +20
+40 ~ +20
+40 ~ +25
+60 ~ +40
+40 ~ +20
+60 ~ +40
+60 ~ +40
+60 ~ +40
+40 ~ +20
+60 ~ +40
+60 ~ +40
+60 ~ +40
+60 ~ +40
+40 ~ +20
+60 ~ +40
+80 ~ +60
+60 ~ +40
+60 ~ +40
+60 ~ +40
+80 ~ +60
+60 ~ +40
+60 ~ +40
+60 ~ +40
+80 ~ +60
+60 ~ +40
+60 ~ +40
+80 ~ +60
+80 ~ +60
+60 ~ +40
+60 ~ +40
+80 ~ +60
+80 ~ +60
+60 ~ +40
+60 ~ +40
+80 ~ +60
+80 ~ +60
+60 ~ +40
+60 ~ +40
+80 ~ +60
+80 ~ +60
+80 ~ +60
+60 ~ +40
+80 ~ +60
+80 ~ +60
+100 ~ +60
+80 ~ +60
+80 ~ +60
+60 ~ +40
+80 ~ +60
+80 ~ +60
+60 ~ +40
+100 ~ +60
+80 ~ +40
2nd equilavent
µ
Class
P2
+40 ~ +25
P2
+40 ~ +25
P3
+60 ~ +40
P3
P3
+60 ~ +40
+60 ~ +40
P3
+60 ~ +40
P3
+60 ~ +40
P3
+60 ~ +40
P4
+80 ~ +60
P4
+80 ~ +60
P4
+80 ~ +60
P4
+80 ~ +60
P4
+80 ~ +60
P4
+80 ~ +60
P5
+100 ~ +80
P6
P5
+120 ~ +80
+100 ~ +60
ISO3(6G)
µ
YAMAWA P CLASS
1st equilavent
µ
Class
+45 ~ +39
P2
+40 ~ +25
+53 ~ +38
P3
+55 ~ +40
+56 ~ +40
P3
+55 ~ +40
+63 ~ +45
+67 ~ +48
+56 ~ +40
+67 ~ +48
+70 ~ +50
+56 ~ +40
+83 ~ +59
+74 ~ +53
+83 ~ +59
+88 ~ +63
+83 ~ +59
+74 ~ +53
+88 ~ +63
+98 ~ +70
+88 ~ +63
+83 ~ +59
+74 ~ +53
+98 ~ +70
+112 ~ +80
+105 ~ +75
+98 ~ +70
+88 ~ +63
+119 ~ +85
+105 ~ +75
+98 ~ +70
+88 ~ +63
+119 ~ +85
+105 ~ +75
+88 ~ +63
+126 ~ +90
+119 ~ +85
+105 ~ +75
+88 ~ +63
+126 ~ +90
+119 ~ +85
+105 ~ +75
+88 ~ +63
+126 ~ +90
+119 ~ +85
+105 ~ +75
+88 ~ +63
+148 ~ +106
+126 ~ +90
+112 ~ +80
+92 ~ +66
+112 ~ +80
+112 ~ +80
+148 ~ +106
+126 ~ +90
+112 ~ +80
+92 ~ +66
+126 ~ +90
+112 ~ +80
+92 ~ +66
+157 ~ +112
+126 ~ +90
P3
P3
P3
P3
P3
P3
P4
P3
P4
P4
P4
P3
P4
P5
P4
P4
P3
P5
P5
P5
P5
P4
P5
P5
P5
P4
P5
P5
P4
P6
P6
P5
P4
P6
P6
P5
P4
P6
P6
P5
P4
P6
P6
P5
P4
P5
P5
P7
P6
P5
P4
P6
P5
P4
P8
P6
+55 ~ +40
+60 ~ +40
+55 ~ +40
+60 ~ +40
+60 ~ +40
+55 ~ +40
+80 ~ +60
+60 ~ +40
+80 ~ +60
+80 ~ +60
+80 ~ +60
+60 ~ +40
+80 ~ +60
+100 ~ +80
+80 ~ +60
+80 ~ +60
+60 ~ +40
+100 ~ +80
+100 ~ +80
+100 ~ +80
+100 ~ +80
+80 ~ +60
+100 ~ +80
+100 ~ +80
+100 ~ +80
+80 ~ +60
+100 ~ +80
+100 ~ +80
+80 ~ +60
+120 ~ +100
+120 ~ +100
+100 ~ +80
+80 ~ +60
+120 ~ +100
+120 ~ +100
+100 ~ +80
+80 ~ +60
+120 ~ +100
+120 ~ +100
+100 ~ +80
+80 ~ +60
+120 ~ +100
+120 ~ +100
+100 ~ +80
+80 ~ +60
+100 ~ +80
+100 ~ +80
+140 ~ +100
+120 ~ +100
+100 ~ +80
+80 ~ +60
+120 ~ +100
+100 ~ +80
+80 ~ +60
+160 ~ +120
+120 ~ +80
2nd equilavent
µ
Class
P3
+55 ~ +40
P4
P4
+70 ~ +55
+80 ~ +60
P4
P4
+80 ~ +60
+80 ~ +60
P4
+80 ~ +60
P4
+80 ~ +60
P4
+80 ~ +60
P6
+120 ~ +100
P6
+120 ~ +100
P7
+140 ~ +120
1/2
66
1•INFORMAZIONI TECNICHE
20-07-2005
15:57
Pagina 67
Tolleranze P-ISO
P-ISO Tolerances · P-ISO Toleranz · Tolérances P-ISO
TOLLERANZE · TOLERANCES · TOLERANZ · TOLÉRANCES
Dxp
ISO2(6H)
µ
MF30.5x1.5
MF30.5x1
MF32.5x1.5
MF33.5x3.5
MF33.5x2
MF33.5x1.5
MF34.5x1.5
MF35.5x1.5
MF36.5x4
MF36.5x3
MF36.5x2
MF36.5x1.5
+80 ~ +48
+66 ~ +40
+80 ~ +48
+112 ~ +67
+90 ~ +54
+80 ~ +48
+80 ~ +48
+80 ~ +48
+118 ~ +71
+106 ~ +64
+90 ~ +54
+80 ~ +48
YAMAWA P CLASS
1st equilavent
µ
Class
P4
P3
P4
P5
P4
P4
P4
P4
P6
P5
P4
P4
+80 ~ +60
+60 ~ +40
+80 ~ +60
+100 ~ +60
+80 ~ +60
+80 ~ +60
+80 ~ +60
+80 ~ +60
+120 ~ +80
+100 ~ +60
+80 ~ +40
+80 ~ +60
2nd equilavent
µ
Class
P6
P5
+120 ~ +80
+100 ~ +60
P5
+100 ~ +60
ISO3(6G)
µ
+112 ~ +80
+92 ~ +66
+112 ~ +80
+157 ~ +112
+126 ~ +90
+112 ~ +80
+112 ~ +80
+112 ~ +80
+165 ~ +118
+148 ~ +106
+126 ~ +90
+112 ~ +80
YAMAWA P CLASS
1st equilavent
µ
Class
P5
P4
P5
P8
P6
P5
P5
P5
P8
P7
P6
P5
2nd equilavent
µ
Class
+100 ~ +80
+80 ~ +60
+100 ~ +80
+160 ~ +120
+120 ~ +80
+100 ~ +80
+100 ~ +80
+100 ~ +80
+160 ~ +120
+140 ~ +100
+120 ~ +80
+100 ~ +80
67
1•INFORMAZIONI TECNICHE
20-07-2005
15:57
Pagina 68
Tolleranze ISO
ISO Tolerances · ISO Toleranz · Tolérances ISO
TOLLERANZE · TOLERANCES · TOLERANZ · TOLÉRANCES
p
µ)
4H~5H (µ
µ)
6H (µ
µ)
7H~8H (µ
µ)
4G~5G (µ
µ)
6G (µ
µ)
7G (µ
0.2
0.25
0.3
0.2
0.25
0.35
0.4
0.45
0.35
0.5
0.6
0.7 - 0.75
0.8
0.5
0.75
1
1.25
1.5
0.5
0.75
1
1.25
1.5
1.75
2
2.5
0.5
0.75
1
1.5
2
3
3.5
4
4.5
0.5
0.75
1
1.5
2
3
4
5
5.5
6
+15 ~ +3
+17 ~ +6
+18 ~ +6
+16 ~ +6
+18 ~ +6
+20 ~ +6
+21 ~ +7
+23 ~ +8
+21 ~ +6
+24 ~ +8
+27 ~ +9
+29 ~ +10
+30 ~ +10
+27 ~ +9
+32 ~ +11
+35 ~ +11
+38 ~ +13
+42 ~ +14
+29 ~ +10
+34 ~ +12
+38 ~ +13
+42 ~ +14
+45 ~ +15
+48 ~ +16
+51 ~ +17
+54 ~ +18
+30 ~ +10
+36 ~ +12
+40 ~ +14
+48 ~ +16
+54 ~ +18
+64 ~ +22
+67 ~ +22
+71 ~ +24
+75 ~ +25
+34 ~ +12
+38 ~ +13
+45 ~ +15
+51 ~ +17
+57 ~ +19
+67 ~ +22
+75 ~ +25
+80 ~ +27
+84 ~ +28
+90 ~ +30
+25 ~ +15
+28 ~ +17
+30 ~ +18
+26 ~ +16
+30 ~ +18
+34 ~ +20
+35 ~ +21
+38 ~ +23
+36 ~ +21
+40 ~ +24
+45 ~ +27
+48 ~ +29
+50 ~ +30
+45 ~ +27
+53 ~ +32
+59 ~ +35
+63 ~ +38
+70 ~ +42
+48 ~ +29
+56 ~ +34
+63 ~ +38
+70 ~ +42
+75 ~ +45
+80 ~ +48
+85 ~ +51
+90 ~ +54
+50 ~ +30
+60 ~ +36
+66 ~ +40
+80 ~ +48
+90 ~ +54
+106 ~ +64
+112 ~ +67
+118 ~ +71
+125 ~ +75
+56 ~ +34
+63 ~ +38
+75 ~ +45
+85 ~ +51
+95 ~ +57
+112 ~ +67
+125 ~ +75
+133 ~ +80
+140 ~ +84
+150 ~ +90
+49 ~ +35
+53 ~ +38
+56 ~ +40
+63 ~ +45
+67 ~ +48
+70 ~ +50
+63 ~ + 45
+74 ~ +53
+83 ~ +59
+88 ~ +63
+98 ~ +70
+67 ~ +48
+78 ~ +56
+88 ~ +63
+98 ~ +70
+105 ~ +75
+112 ~ +80
+119 ~ +85
+126 ~ +90
+70 ~ +50
+84 ~ +60
+92 ~ +66
+112 ~ +80
+126 ~ +90
+148 ~ +106
+157 ~ +112
+165 ~ +118
+175 ~ +125
+78 ~ +56
+88 ~ +63
+105 ~ +75
+119 ~ +85
+133 ~ +95
+157 ~ +112
+175 ~ +125
+186 ~ +133
+196 ~ +140
+210 ~ 150
+26 ~ +16
+30 ~ +18
+34 ~ +20
+35 ~ +21
+38 ~ +23
+36 ~ +21
+40 ~ +24
+45 ~ +27
+48 ~ +29
+50 ~ +30
+45 ~ +27
+53 ~ +32
+59 ~ +35
+63 ~ +38
+70 ~ +42
+48 ~ +29
+56 ~ +34
+63 ~ +38
+70 ~ +42
+75 ~ +45
+80 ~ +48
+85 ~ +51
+90 ~ +54
+50 ~ +30
+60 ~ +36
+66 ~ +40
+80 ~ +48
+90 ~ +54
+106 ~ +64
+112 ~ +67
+118 ~ +71
+125 ~ +75
+56 ~ +34
+63 ~ +38
+75 ~ +45
+85 ~ +51
+95 ~ +57
+112 ~ +67
+125 ~ +75
+133 ~ +80
+140 ~ +84
+150 ~ +90
+49 ~ +35
+53 ~ +38
+56 ~ +40
+63 ~ +45
+67 ~ +48
+70 ~ +50
+63 ~ + 45
+74 ~ +53
+83 ~ +59
+88 ~ +63
+98 ~ +70
+67 ~ +48
+78 ~ +56
+88 ~ +63
+98 ~ +70
+105 ~ +75
+112 ~ +80
+119 ~ +85
+126 ~ +90
+70 ~ +50
+84 ~ +60
+92 ~ +66
+112 ~ +80
+126 ~ +90
+148 ~ +106
+157 ~ +112
+165 ~ +118
+175 ~ +125
+78 ~ +56
+88 ~ +63
+105 ~ +75
+119 ~ +85
+133 ~ +95
+157 ~ +112
+175 ~ +125
+186 ~ +133
+196 ~ +140
+210 ~ 150
-
D
0.99 ~ 1.4
0.99 ~ 1.4
0.99 ~ 1.4
1.4 ~ 2.8
1.4 ~ 2.8
1.4 ~ 2.8
1.4 ~ 2.8
2.8 ~ 5.6
2.8 ~ 5.6
2.8 ~ 5.6
2.8 ~ 5.6
2.8 ~ 5.6
2.8 ~ 5.6
5.6 ~ 11.2
5.6 ~ 11.2
5.6 ~ 11.2
5.6 ~ 11.2
5.6 ~ 11.2
11.2 ~ 22.4
11.2 ~ 22.4
11.2 ~ 22.4
11.2 ~ 22.4
11.2 ~ 22.4
11.2 ~ 22.4
11.2 ~ 22.4
11.2 ~ 22.4
22.4 ~ 45
22.4 ~ 45
22.4 ~ 45
22.4 ~ 45
22.4 ~ 45
22.4 ~ 45
22.4 ~ 45
22.4 ~ 45
22.4 ~ 45
45 ~ 90
45 ~ 90
45 ~ 90
45 ~ 90
45 ~ 90
45 ~ 90
45 ~ 90
45 ~ 90
45 ~ 90
45 ~ 90
ISO2X (6HX)
ISO3X (6GX)
68
p
p
p
p
=
=
=
=
0.2mm
0.75mm
1.25mm
2.5mm
~ 0.7mm
~ 1mm
~ 2.5mm
~
X=+15µ
X=+20µ
X=+25µ
X=+30µ
+72 ~ +56
+81 ~ +63
+86 ~ +67
+90 ~ +70
+81 ~ +63
+95 ~ +74
+107 ~ +83
+113 ~ +88
+126 ~ +98
+86 ~ +67
+100 ~ +78
+113 ~ +88
+126 ~ +98
+135 ~ +105
+144 ~ +112
+153 ~ +119
+162 ~ +126
+90 ~ +70
+108 ~ +84
+118 ~ +92
+144 ~ +112
+162 ~ +126
+190 ~ +148
+202 ~ +157
+212 ~ +165
+225 ~ +175
+100 ~ +78
+113 ~ +88
+135 ~ +105
+153 ~ +119
+171 ~ +133
+202 ~ +157
+225 ~ +175
+239 ~ +186
+252 ~ +196
+270 ~ +210
1•INFORMAZIONI TECNICHE
20-07-2005
15:57
Pagina 69
Tolleranze G, UNC-UNF, BSW
G, UNC-UNF, BSW Tolerances · G, UNC-UNF, BSW Toleranz · Tolérances G, UNC-UNF, BSW
G
Dxn
1/8x28
1/4x19
3/8x19
1/2x14
5/8x14
3/4x14
7/8x14
1
x11
1 1/8x11
1 1/4x11
1 3/8x11
1 1/2x11
1 3/4x11
2
x11
UNC
Tol. µ
+43
+50
+50
+57
+57
+57
+57
+72
+72
+72
+72
+72
+72
+72
~
~
~
~
~
~
~
~
~
~
~
~
~
~
+21
+25
+25
+28
+28
+28
+28
+36
+36
+36
+36
+36
+36
+36
Dxn
Nr.11
Nr.12
Nr.13
Nr.14
Nr.15
Nr.16
Nr.18
Nr.10
Nr.12
1/4
5/16
3/8
7/16
1/2
9/16
5/8
3/4
7/8
1
-
64
56
48
40
40
32
32
24
24
20
18
16
14
13
12
11
10
9
8
UNF
Tol. µ
+26
+28
+30
+32
+32
+37
+38
+44
+44
+48
+54
+58
+62
+66
+69
+73
+78
+83
+89
~
~
~
~
~
~
~
~
~
~
~
~
~
~
~
~
~
~
~
+13
+14
+15
+16
+16
+19
+19
+22
+22
+24
+27
+29
+31
+33
+34
+37
+39
+42
+45
Dxn
Nr.10
Nr.11
Nr.12
Nr.13
Nr.14
Nr.15
Nr.16
Nr.18
Nr.10
Nr.12
1/4
5/16
3/8
7/16
1/2
9/16
5/8
3/4
7/8
1
-
80
72
64
56
48
44
40
36
32
28
28
24
24
20
20
18
18
16
14
12
BSW
Tol. µ
+24
+25
+27
+28
+32
+32
+34
+36
+40
+42
+44
+48
+50
+55
+57
+60
+61
+66
+71
+77
~
~
~
~
~
~
~
~
~
~
~
~
~
~
~
~
~
~
~
~
+12
+12
+14
+14
+16
+16
+17
+18
+20
+21
+22
+24
+25
+27
+28
+30
+31
+33
+36
+39
Dxn
1/16
3/32
1/8
5/32
3/16
1/4
5/16
3/8
7/16
1/2
9/16
5/8
3/4
7/8
1
1 1/8
1 1/4
1 3/8
1 1/2
1 5/8
1 3/4
1 7/8
2
x60
x48
x19
x32
x24
x20
x18
x16
x14
x12
x12
x11
x10
x19
x18
x17
x17
x16
x16
x15
x15
x14.5
x14.5
Tol. µ
+28
+32
+35
+40
+44
+46
+49
+51
+56
+61
+61
+63
+69
+69
+74
+79
+79
+83
+84
+90
+92
+95
+96
~
~
~
~
~
~
~
~
~
~
~
~
~
~
~
~
~
~
~
~
~
~
~
+13
+15
+15
+18
+21
+23
+23
+25
+28
+30
+30
+30
+33
+33
+36
+38
+38
+41
+40
+45
+46
+45
+48
69
1•INFORMAZIONI TECNICHE
20-07-2005
15:57
Pagina 70
Tolleranze Roll G
Roll G Tolerances · Roll G Toleranz · Tolérances Roll G
M, MF
G
DIN
Dxp
JIS
ISO2X(6HX) ISO3X(6GX) 2nd Class
MF11.4x0.25
MF11.2x0.25
MF11.4x0.3
MF11.6x0.35
MF11.7x0.35
MF11.8x0.35
MF12.4x0.4
MF12.3x0.4
MF12.5x0.45
MF12.6x0.45
MF13.4x0.5
MF13.5x0.6
MF14.4x0.7
MF15.4x0.8
MF16.4x1
MF16.4x0.75
MF16.4x0.5
MF18.4x1.25
MF18.4x1
MF10.4x1.5
MF10.4x1.25
MF10.4x1
MF12.4x1.75
MF12.4x1.5
MF12.4x1.25
MF12.4x1
MF14.4x2
MF14.4x1.5
MF14.4x1
MF16.4x2
MF16.4x1.5
MF16.4x1
MF18.4x1.5
MF20.4x1.5
G4
G4
G4
G4
G4
G4
G5
G5
G5
G5
G6
G7
G7
G7
G8
G7
G6
G9
G8
G10
G9
G8
G11
G10
G10
G9
G12
G10
G9
G12
G10
G9
G10
G10
G5
G5
G5
G5
G5
G5
G6
G6
G7
G7
G7
G8
G8
G8
G10
G4
G4
G4
G4
G4
G4
G5
G5
G5
G5
G6
G6
G7
G7
G7
G10
G8
G7
G8
G7
G7
G9
G8
G9
G7
G10
G9
G8
G10
G9
G8
G9
G9
G12
G13
G14
G14
G
G
G
G
UNC, UNF
Dxn
DIN5156
1/8x28
1/4x19
3/8x19
1/2x14
G6
G8
G8
G11
2B
Dxn
JIS
Nr. 2 - 56
Nr. 2 - 64
Nr. 3 - 48
Nr. 3 - 56
Nr. 4 - 40
Nr. 4 - 48
Nr. 5 - 40
Nr. 5 - 44
Nr. 6 - 32
Nr. 6 - 40
Nr. 8 - 32
Nr. 8 - 36
Nr. 10 - 24
Nr. 10 - 32
Nr. 12 - 24
Nr. 12 - 28
1/4 - 20
1/4 - 28
G4
G4
G4
G4
G5
G5
G5
G5
G5
G5
G6
G5
G6
G6
G6
G6
G7
G7
Accuracy of Yamawa G Class
0
13
25
38
G1
64
102
114
G7
G5
G3
Tol. µ
89
76
G4
G2
70
51
G8
G6
127
140
G10
G13
G11
G9
152
G12
165
1•INFORMAZIONI TECNICHE
20-07-2005
15:57
Pagina 71
Dimensioni JIS
JIS dimensions · JIS Abmessungen · Dimensions JIS
DIMENSIONI JIS · JIS DIMENSIONS
DIMENSIONI JIS · JIS DIMENSIONS
JIS ABMESSUNGEN · DIMENSIONS JIS
JIS ABMESSUNGEN · DIMENSIONS JIS
D
p
M 1
M 1.1
M 1.2
M 1.4
M 1.6
M 1.7
M 1.8
M 2
MF 2
M 2.2
M 2.3
M 2.5
MF 2.5
M 2.6
M 3
MF 3
3 M
M 3.5
MF 3.5
M 4
MF 4
4 M
M 4.5
M 5
MF 5
5 M
M 6
MF 6
MF 6
M 7
MF 7
MF 7
M 8
MF 8
MF 8
MF 8
M 9
MF 9
MF 9
M 10
MF10
MF10
MF10
MF10
M 11
MF11
M 12
MF12
MF12
MF12
MF12
MF12
M 13
MF13
M 14
MF14
MF14
MF14
MF14
M 15
MF15
MF15
M 16
MF16
MF16
0.25
0.25
0.25
0.3
0.35
0.35
0.35
0.4
0.25
0.45
0.4
0.45
0.35
0.45
0.5
0.35
0.6
0.6
0.35
0.7
0.5
0.75
0.75
0.8
0.5
0.9
1
0.75
0.5
1
0.75
0.5
1.25
1
0.75
0.5
1.25
1
0.75
1.5
1.25
1
0.75
0.5
1.5
1
1.75
1.5
1.25
1
0.75
0.5
1.75
1
2
1.5
1.25
1
0.5
2
1.5
1
2
1.5
1.25
L
l
SP-PO
HT
SP-PO
HT
32
32
32
36
36
36
36
42
42
42
42
44
44
44
46
46
30
32
32
34
36
36
36
40
40
42
42
44
44
44
46
46
46
48
48
52
52
52
55
60
52
60
64
62
55
65
62
55
70
70
62
55
72
70
62
75
75
70
62
55
80
70
82
82
80
70
70
55
85
70
88
88
88
70
58
90
90
70
95
95
95
5.5
5.5
5.5
8
8
8
8
9.5
7
9.5
9.5
9.5
8
9.5
11
9.5
8
9
9
11
13
13
13
15
8
15
15
16
10
16
18
10
18
18
10
20
15
20
20
22
15
22
24
20
15
26
20
15
30
30
20
15
30
30
20
32
32
30
20
15
38
30
38
38
38
30
20
15
42
30
42
42
38
30
15
42
42
30
45
45
38
48
48
52
52
55
60
60
62
62
55
65
65
55
70
70
70
55
72
72
72
75
75
75
75
55
80
80
82
82
82
82
75
55
85
85
88
88
88
88
58
90
90
90
95
95
95
13
9.5
13
13
13
16
13
19
19
13
19
19
13
22
22
22
13
22
22
22
24
24
24
22
13
25
25
29
29
29
29
22
13
29
29
30
30
30
30
13
30
30
30
32
32
32
d
k
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
4
4
4
4
4
5
5
5
5
5.5
5.5
5.5
6
6
6
6.2
6.2
6.2
6.2
6.2
6.2
6.2
7
7
7
7
7
7
7
7
8
8
8.5
8.5
8.5
8.5
8.5
8.5
9.5
9.5
10.5
10.5
10.5
10.5
10.5
10.5
10.5
10.5
12.5
12.5
12.5
2.5
2.5
2.5
2.5
2.5
2.5
2.5
2.5
2.5
2.5
2.5
2.5
2.5
2.5
3.2
3.2
3.2
3.2
3.2
4
4
4
4
4.5
4.5
4.5
4.5
4.5
4.5
5
5
5
5
5
5
5
5.5
5.5
5.5
5.5
5.5
5.5
5.5
5.5
6
6
6.5
6.5
6.5
6.5
6.5
6.5
7
7
8
8
8
8
8
8
8
8
10
10
10
D
MF16
M 17
MF17
MF17
M 18
MF18
MF18
MF18
M 20
MF20
MF20
MF20
M 22
MF22
MF22
MF22
M 24
MF24
MF24
MF24
MF25
MF25
MF25
MF26
MF26
M 27
MF27
MF27
MF27
MF28
MF28
MF28
M 30
MF30
MF30
MF30
MF30
MF32
MF32
M 33
MF33
MF33
MF33
MF34
MF35
MF35
M 36
MF36
MF36
MF36
MF38
M 39
MF39
MF39
MF39
MF40
MF40
MF40
M 42
M 45
M 48
p
1
2
1.5
1
2.5
2
1.5
1
2.5
2
1.5
1
2.5
2
1.5
1
3
2
1.5
1
2
1.5
1
2
1.5
3
2
1.5
1
2
1.5
1
3.5
3
2
1.5
1
2
1.5
3.5
3
2
1.5
1.5
2
1.5
4
3
2
1.5
1.5
4
3
2
1.5
3
2
1.5
4.5
4.5
5
L
l
SP-PO
HT
SP-PO
HT
95
95
95
95
10
10
10
95
105
105
105
95
115
115
115
95
120
120
120
95
125
125
95
125
125
130
130
130
95
130
130
105
135
135
135
135
105
135
135
145
145
135
135
135
135
135
155
155
135
135
135
165
165
135
135
165
135
135
175
180
185
75
95
95
80
100
95
95
80
105
95
95
80
115
95
95
85
120
95
95
90
95
95
95
95
95
130
95
95
95
105
105
105
135
135
105
105
105
105
105
145
145
110
110
110
110
110
155
155
110
110
115
165
165
115
115
165
115
115
175
180
185
32
32
32
32
37
37
37
30
37
37
37
30
38
38
38
30
45
45
45
30
45
45
30
45
45
45
45
45
30
45
45
30
48
48
45
45
30
45
45
51
51
45
45
45
45
45
57
57
45
45
45
60
60
45
45
60
45
45
60
67
67
30
45
45
30
48
45
45
30
50
45
45
30
55
45
45
30
58
45
45
30
45
45
30
45
45
62
45
45
30
45
45
30
65
65
45
45
30
45
45
70
70
45
45
45
45
45
75
75
45
45
45
80
80
45
45
80
45
45
85
85
90
d
k
12.5
13
13
13
14
14
14
14
15
15
15
15
17
17
17
17
19
19
19
19
19
19
19
20
20
20
20
20
20
21
21
21
23
23
23
23
23
24
24
25
25
25
25
26
26
26
28
28
28
28
28
30
30
30
30
30
30
30
32
35
38
10
10
10
10
11
11
11
11
12
12
12
12
13
13
13
13
15
15
15
15
15
15
15
15
15
15
15
15
15
17
17
17
17
17
17
17
17
19
19
19
19
19
19
21
21
21
21
21
21
21
21
23
23
23
23
23
23
23
26
26
29
71
Scarica

1•INFORMAZIONI TECNICHE