pixel WALL TILES MADE IN FLORIM 0 )8 % ,?CAT? PDF pixel 20x20 Pixel libera la creatività, interpretando in chiave moderna e decorativa il bagno. Il formato 20x20 trova un nuovo dinamismo: la combinazione di colori e decori trasforma le pareti in quinte scenografiche, ricche di trasparenze e suggestioni metallescenti. Pixel frees creativity by interpreting the bathroom in a modern and decorative way. The 20x20 size finds a new dynamism: the combination of colours and decorations transforms the walls into stage settings, rich in metallic transparencies and suggestions. / Pixel affranchit la créativité pour interpréter la salle de bains sous un jour moderne et décoratif. Le format 20x20 recouvre un nouveau dynamisme: l’association couleurs-décors transforme les murs en coulisses de théâtre, chargées de transparences et de suggestions métallescentes. / Pixel weckt die Kreativität und interpretiert das Badezimmer auf moderne Weise mit neuen Verzierungen. Das Format 20x20 kommt wieder in Schwung: Die Kombination der Farben und Dekors verwandelt die Wände in Kulissen mit vielen Transparenzen und Metallic-Effekten. / Pixel libera la creatividad para interpretar en clave moderna y decorativa el baño. El formato 20x20 encuentra un nuevo dinamismo: la combinación de colores y decoraciones transforma las paredes en bastidores escenográficos, ricos de transparencias y sugestiones metalescentes. / Переосмысляя ванную комнату в современном и декоративном ключе, Pixel дает волю творчеству. Формат 20x20 создает новый динамизм, сочетание цветов и декоров превращает стены в кулисы сцены, богатые прозрачностью и металлическими эффектами. 0 )8 % ,?CAT? PDF 0 )8 % ,?CAT? PDF © by Cerim 02/2008 / cod. 818028 MADE IN FLORIM FLORIM CERAMICHE S.p.A. =NÅKQKWUUMZKQITQ">QI+IVITM\\W.QWZIVW5WLMVM[M571\ITa <MT !.I` ___KMZQUQ\QVNW(KMZQUQ\ 0 )8 % ,?CAT? PDF 0 )8 % ,?CAT? PDF pixel lilla Sei colori: allegri, moderni, trendy o pastello. Si possono utilizzare singolarmente per esprimere una personalità precisa, ma la vocazione di Pixel è nell’abbinamento. Gli incroci sono infiniti e permettono di creare composizioni garbate, oppure di osare con creatività accostamenti fantasiosi. 02 0 )8 % ,?CAT? PDF 03 0 )8 % ,?CAT? PDF - pixel lilla 20x20 - farfalla cangiante lilla 20x20 - pixel lilla 20x20 04 0 )8 % ,?CAT? PDF Six colours: cheerful, modern, trendy or pastel. They can be used individually to express a precise personality, but Pixel’s vocation is in matching colours. Possibilities are endless and permit creating amiable compositions or else being more daring with creativity and producing fanciful matches. / Six coloris gais, modernes, tendance ou pastel. Si ces coloris peuvent être utilisés séparément pour caractériser une personnalité précise, Pixel s’exprime au mieux dans le panachage chromatique. Les croisements sont infinis et permettent de créer de jolies compositions ou d’oser le jeu de l’imagination en créations fantastiques. / Sechs lebhafte, moderne, trendige oder Pastellfarben. Man kann sie einzeln verwenden, um eine gewissen Charakter zum Ausdruck zu bringen, aber die Berufung von Pixel ist die Zusammenstellung. Die Mischungen sind endlos und erlauben es, gefällige Harmonien zu kreieren, oder mit Einfallsreichtum phantasievolle Kombinationen zu wagen. / Seis colores alegres, modernos, trendy o pastel. Se pueden utilizar por separado para expresar una personalidad concreta o bien combinados, siguiendo la vocación de Pixel. Los cruces son infinitos y permiten crear agradables composiciones o bien atrevidas combinaciones fantasiosas y de gran creatividad. / Шесть цветов: веселые, современные, модные или пастельные. Они могут использоваться по отдельности и выражать, таким образом, определенную личность, однако Pixel наилучшим образом выражает свои свойства в сочетаниях. Имеются неограниченные возможности, которые позволяют создавать как умеренные композиции, так и более оригинальные и смелые эффекты. 05 0 )8 % ,?CAT? PDF pixel lilla I decori sono l’anima e il valore aggiunto di Pixel. Sono tutti liberamente componibili: la gamma è un caleidoscopio di segni, geometrie, superfici e materie che spazia dalle suggestioni metalliche agli smalti iridescenti, dalle strutture tridimensionali alla stilizzazione di temi damascati. The decorations are the soul and the added value of Pixel. They can all be put together freely: the range is a kaleidoscope of signs, geometries, surfaces and materials that stretch from metallic suggestions to iridescent glazes, from three-dimensional structures to the stylisation of damask themes. / Les décors sont l’âme et la valeur ajoutée de Pixel. Ils peuvent être coordonnés librement. La gamme offre en effet un caléidoscope de signes, de formes géométriques et de matières allant des suggestions métalliques aux émaux iridescents, des structures tridimensionnelles à la stylisation de thèmes damassés. / Die Dekors sind der Kern und Mehrwert von Pixel. Alle sind beliebig kombinierbar: Die Palette ist ein Kaleidoskop von Zeichen, Geometrien, Oberflächen und Materien und geht von den Metallic-Effekten zu den in Regenbogenfarben schillernden Glasuren, von den dreidimensionalen Strukturen zur Stilisierung damastartiger Motive. / Las decoraciones son el alma y el valor añadido de Pixel. Todas las decoraciones pueden componerse libremente: la gama es un caleidoscopio de signos, geometrías, superficies y material, que va desde las sugestiones metálicas a los esmaltes iridiscentes, o de las estructuras tridimensionales a la estilización de temas damascados. / Декоры являются душой, в которой заключается ценность Pixel. Все они свободно сочетаются друг с другом. Гамма предлагает многочисленные знаки, геометрии, поверхности и материалы - от металлических отблесков до переливчатой глазури, от трехмерных рисунков до стилизованных камчатных украшений. 06 0 )8 % ,?CAT? PDF 07 0 )8 % ,?CAT? PDF pixel grigio / pixel bianco 08 0 )8 % ,?CAT? PDF Il formato 20x20 esalta la libertà di comporre: la forma quadrata e la dimensione contenuta dei moduli ceramici permettono di liberare la fantasia, vestendo i volumi del bagno con soluzioni originali e personalizzate che superano gli schemi preordinati. 09 0 )8 % ,?CAT? PDF - damasco platino grigio 20x20 - pixel grigio 20x20 - pixel grigio 20x20 - pixel grigio 20x20 10 0 )8 % ,?CAT? PDF The 20x20 shape highlights freedom of composition: the square shape and the small size of the ceramic modules permit giving the imagination free rein, dressing the bathroom with original and personalised solutions that extend beyond pre-ordered patterns. / Le format 20x20 exalte la liberté de composer: la forme carrée et la dimension réduite des modules céramiques permettent d’ouvrir les portes de l’imagination en habillant les volumes de la salle de bains de solutions originales et personnalisées, dépassant tout schéma préétabli. / Das Format 20x20 unterstreicht die Kompositionsfreiheit: Die viereckige Form und das begrenzte Maß der Keramikmodule lassen der Phantasie freien Lauf, um die Volumen des Badezimmers mit einfallsreichen, individuellen Lösungen auszukleiden, die außerhalb der üblichen Klischees liegen. / El formato 20x20 exalta la libertad de componer: la forma cuadrada y las reducidas dimensiones de los módulos cerámicos permiten liberar la fantasía, vistiendo los volúmenes del baño con soluciones originales y personalizadas que superan los esquemas prefijados. / Формат 20x20 подчеркивает композиционную свободу. Квадратная форма и небольшие размеры керамических модулей позволяют дать волю фантазии, оформляя объемы ванной комнаты с оригинальными и индивидуальными решениями, выходящими за границы предварительно созданных схем. 11 0 )8 % ,?CAT? PDF pixel azzurro Pixel è l’ideale per valorizzare ambienti di dimensioni contenute e volumetrie articolate: angoli, nicchie e colonne si trasformano in elementi scenografici, attraverso la combinazione di decori e colori a contrasto. Anche il pavimento coordinato, disponibile in tutti i colori, è tra i protagonisti dell’ambiente. 12 0 )8 % ,?CAT? PDF 13 0 )8 % ,?CAT? PDF - pixel azzurro 20x20 - cerchi azzurro 20x20 - pixel azzurro 20x20 14 0 )8 % ,?CAT? PDF Pixel is ideal for enhancing small environments and articulated volumes: corners. recesses and columns are transformed into showy elements, through a combination of decorations and contrasting colours. The coordinated floor, available in all colours, is also among the protagonists of the environment. / Pixel est l’idéal pour mettre en valeur les pièces de petite taille, à volumétrie articulée. Les angles, niches et colonnes se transforment alors en éléments scénographiques associant décors et coloris contrastants. Les carreaux de sol, coordonnés eux aussi, proposés dans plusieurs couleurs, interprètent à leur tour l’environnement. / Pixel ist ideal zur Aufwertung kleiner Räume und besonderer Formen: Ecken, Nischen und Säulen verwandeln sich durch die Kombination von Dekors und unterschiedlichen Farben in effektvolle Elemente. Auch der, in allen Farben erhältliche, Bodenbelag spielt eine Hauptrolle im Raum. / Pixel es ideal para valorizar ambientes de reducidas dimensiones y volumetrías articuladas: esquinas, entrantes y columnas se transforman en elementos escenográficos, a través de la combinación de decoraciones y colores en contraste. También el pavimento coordinado, disponible en todos los colores, se convierte en protagonista del ambiente. / Pixel - это оптимальное решение для отделки интерьеров небольших размеров с неравномерным объемами. Углы, ниши и колонны становятся элементами декорации путем сочетания декоров и контрастных цветов. Также и сочетающийся пол, выпускаемый всех цветов, является главным действующим лицом в помещении. 15 0 )8 % ,?CAT? PDF bathroom info 16 0 )8 % ,?CAT? PDF pixel lilla 432 322 10 100 A C 125 B D 90 32 432 Rivestimento Wall / Faïence / Wandfliese Revestimiento / Облицовочная плитка 20 Pavimento Floor / Sol / Bodenfliese Pavimento / Напольная плитка parete C/D 20 moduli 20 20 parete A parete B - pixel lilla 20x20 (8”x8”) - pixel lilla 20x20 (8”x8”) - farfalla cangiante lilla 20x20 (8”x8”) - farfalla cangiante lilla 20x20 (8”x8”) - pixel lilla 20x20 (8”x8”) 17 0 )8 % ,?CAT? PDF pixel grigio / pixel bianco 380 270 10 100 C A C 350 B 85 90 125 Rivestimento Wall / Faïence / Wandfliese Revestimiento / Облицовочная плитка 20 parete B parete C 20 moduli 20 20 parete A + vasca Pavimento Floor / Sol / Bodenfliese Pavimento / Напольная плитка - pixel bianco 20x20 (8”x8”) - damasco platino bianco 20x20 (8”x8”) 18 0 )8 % ,?CAT? PDF - pixel bianco 20x20 (8”x8”) - pixel grigio 20x20 (8”x8”) pixel azzurro 408 A 270 90 B C 192 Rivestimento Wall / Faïence / Wandfliese Revestimiento / Облицовочная плитка 20 Pavimento Floor / Sol / Bodenfliese Pavimento / Напольная плитка parete B+C 20 moduli 20 20 parete A - pixel azzurro 20x20 (8”x8”) - pixel azzurro 20x20 (8”x8”) - cerchi azzurro 20x20 (8”x8”) - pixel azzurro 20x20 (8”x8”) 19 0 )8 % ,?CAT? PDF 20 0 )8 % ,?CAT? PDF 7 mm 21 0 )8 % ,?CAT? PDF mm 22 0 )8 % ,?CAT? PDF bianco 721985 721987 verde 722060 722065 giallo 722059 722064 azzurro 722062 722067 lilla 722061 722066 grigio 722063 722068 Imballaggi e pesi Packing and weights / Emballages et poids / Verpackung und Gewicht / Embalajes y pesos /®ÊAÅO½ÅAýEC Scatole Boxes / Boites / Kartons / Caja / ¥ÉËɼÅà Pallets Pallets / Palette / Paletts / Paletas / ªÉ¿¿ÉÈ Pz Mq kg box Mq kg 20x20 rivestimento 35 1,4 17,40 72 100,8 1272,8 1451,36 20x20 pavimento 35 1,4 19,88 72 100,8 20x20 decoro 4 - - - - - 3x20 listello 6 - - - - - 1x20 matita 6 - - - - - 1x20 quarter round 6 - - - - - 1x20 A/E quarter round 4 - - - - - 23 0 )8 % ,?CAT? PDF Simbologia Symbol / Symboles / Symbole / Simbologìa / Символы Piastrelle indicate per rivestimenti di pareti interne Wall tiles / Carreaux pour revêtement mural Wandfliesen / Azulejos indicados para revestimientos de paredes internas Плитка, предназначенная для облицовки внутренних стен Piastrelle indicate per pavimenti Floor tiles / Carreaux pour sols Bodenfliesen / Azulejos indicados para pavimentos Плитка, предназначенная для настила полов Spessore Thickness / Épaisseur / Stärke / Espesor / Толщина mm V1 LOW Prodotto monocromatico. The least amount of shade and texture variation. Attainable in naturally fired clay products. / Produit monochromatique. Eifarbiges produkt. / Producto monocromàtico. / Одноцветная продукция. V2 MODERATE Prodotto con leggera variazione cromatica. Light to modearete shade and texture variation within each carton. / Produit à légere variation chromatique. Produkt mit leichter farbnuance. / Producto con una perqueña variaciòn cromatica. / родукция с легкими цветовыми изменениями. V3 HIGH Prodotto con marcata variazione cromatica. High shade texture variation within each carton. / Produit à variation chromatique accentuée. Produkt mit ausgepraegter farbnuance. / Producto con evidente variaciòn cromatica. / Продукция с яркими цветовыми изменениями. V4 RANDOM Prodotto con forte variazione cromatica. Very high shade and texture variation within each carton. / Produit à forte variation chromatique. Produkt mit starker farbnuance. / Producto con fuerte variaciòn cromatica. / Продукция с сильными цветовыми изменениями. CLASSE Class / Classe / Abriebgruppe / Clase / Класс CLASSE 1 - CLASSE 2 - CLASSE 3 - CLASSE 4 - CLASSE 5 - CLASSE 6 La metodologia CLASSE determina la classificazione della resistenza superficiale delle piastrelle smaltate. Il valore riportato nella simbologia sta ad indicare la minore o maggiore resistenza all’abrasione. The CLASS methodology is used to classify the surface strength of glazed tiles. The value shown with the symbols indicates greater or lesser abrasion strength. / La méthode de caractérisation CLASSE définit le classement de la résistance superficielle des carreaux émaillés. L’indice faisant partie du symbole indique un différent degré de résistance à l’abrasion. / Die ABRIEBGRUPPE-Methode bestimmt die Einstufung der Oberflächenhärte von glasierten Fliesen. Der jeweils angegebene Wert gibt die mehr oder weniger hohe Abriebfestigkeit an. / La metodología CLASE determina la clasificación de la resistencia suferficial de los azulejos esmaltados. / Метод Класс определяет классификацию поверхностной прочности глазурованной плитки. Приведенное в символах значение указывает меньшее или большее сопротивление истиранию. 26 0 )8 % ,?CAT? PDF Igiene e pulizia Hygiene & cleaning / Entretien & nettoyage / Hygiene & reinigung / Higiene y limpieza / Гигиена и чистка PULIZIA DURANTE LA POSA. Nel caso si utilizzi stucco cementizio per riempire le fughe, rimuoverne i residui prima che si induriscano completamente. Nel caso in cui restino ancora tracce di sporco, ricorrere a un detergente a base acida tra quelli disponibili sul mercato. Non utilizzare mai acidi puri o detergenti acidi troppo aggressivi, perché rischiano di intaccare il sigillante delle fughe. PULIZIA ORDINARIA. Per una pulizia generale, spazzare il pavimento o passare l’aspirapolvere per rimuovere sporco o altri residui. In seguito, lavare il pavimento con uno straccio inumidito da una soluzione a base di acqua calda e un detergente multiuso. Non utilizzare per la pulizia sostanze acide o basiche ad alta concentrazione, ma ricorrere sempre a soluzioni diluite. Le procedure di pulizia qui descritte sono adatte anche per rivestimenti e pezzi speciali. CLEANING DURING LAYING. If cement grouts are used, remove all residues before completely set. If some traces of dirt are still left, use an acid detergent of the kind available on the market. Never use pure acids or over-strong acid detergents because they may damage the grout. ROUTINE CLEANING. For general cleaning, brush the floor or use a vacuum cleaner to remove dirt or other residues. Afterwards, wash the floor with a cloth wet with a solution of a multipurpose detergent in hot water. Never clean with highly concentrated acids or bases; always use diluted solutions. The cleaning procedures described above also apply for wall tiles and trims. NETTOYAGE PENDANT LA POSE. Si l’on utilise du mortier-colle pour remplir les joints, enlever les résidus avant leur durcissement. S’il reste encore des traces de saleté, nettoyer avec un nettoyant à base acide que vous choisirez parmi ceux disponibles sur le marché. Ne jamais utiliser d’acides purs ou de détergents acides trop agressifs, car ils risquent d’attaquer le produit de jointoiement. NETTOYAGE ORDINAIRE. Pour un nettoyage général, balayer le carrelage ou passer l’aspirateur afin d’enlever la saleté ou d’autres résidus. Puis, laver le carrelage avec une serpillière trempée dans de l’eau chaude additionnée d’un détergent multi-usage. Ne pas utiliser de substances acides ou basiques à forte concentration, mais toujours des solutions diluées. Les procédures de nettoyage décrites ci-après sont également adaptées pour les revêtements et les carreaux spéciaux. REINIGUNG WÄHREND DES VERLEGENS. Falls zur Verfugung eine zementhaltige Fugenmasse verwendet wird, müssen die Rückstände entfernt werden, bevor sie vollständig härten. Falls noch Schmutzspuren zurückbleiben, einen handelsüblichen Reiniger auf Säurebasis verwenden. Nie unverdünnte Säuren oder zu aggressive Reiniger benutzen, da sie die Fugenmasse angreifen können. NORMALE REINIGUNG. Für eine normale Bodenreinigung den Schmutz oder sonstige Verunreinigungen mit einem Besen oder Staubsauger entfernen. Dann den Boden mit einem Lappen und einer Lösung aus heißem Wasser und Mehrzweckreiniger wischen. Keine hochkonzentrierten säure- oder laugenhaltige Reinigungsmittel, sondern immer verdünnte Lösungen verwenden. Die hier beschriebenen Reinigungsvorgänge eignen sich auch für Wandfliesen und Formteile. LIMPIEZA DURANTE LA COLOCACIÓN. Si se ha usado masillado de cemento para llenar las juntas, quitar los residuos antes de que se endurezcan completamente. En caso de que sigan quedando restos de suciedad, recurrir a un detergente de base ácida de los que existen en el mercado. No utilizar nunca ácidos puros ni detergentes ácidos demasiado agresivos, pues podrían corroer el sellador de las juntas. LIMPIEZA ORDINARIA. Para una limpieza general, barrer el suelo o pasar la aspiradora con el fin de eliminar la suciedad u otros residuos, después limpiar con un trapo ligeramente humedecido con una solución a base de agua caliente y un detergente multiuso. Para la limpieza, no utilizar substancias ácidas ni básicas muy concentradas: emplear siempre soluciones diluidas. Los métodos de limpieza que se acaban de describir valen también para la limpieza de los revestimientos y las piezas especiales. ЧИСТКА ВО ВРЕМЯ УКЛАДКИ. Если используется цементный раствор для заполнения швов,удалите его остатки до полного отвердевания. Если останутся следы загрязнения, используйте имеющееся в продаже моющее средство на кислотной основе. Ни в коем случае не используйте кислоты в чистом виде или слишком агрессивные моющие средства на кислотной основе, потому что они могут повредить швы. ОБЫЧНАЯ ЧИСТКА. Для общей уборки подметите пол или очистите его пылесосом его для удаления грязи и других остатков. После этого вымойте пол тряпкой, смоченной растором из теплой воды и универсального моющего средства. Ни в коем случае не пользуйтесь для чистки высококонцентрированными кислотными или щелочными веществами, всегда используйте разбавленные растворы. Описанные выше процедуры чистки пригодны также для облицовочной плитки и специальных изделий. Per informazioni relative ai dati tecnici su marcatura CE vedere il sito www.cerim.it. / Please refer to our web site www.cerim.it for technical information related to CE labeling. / Pour tout renseignement sur l’avis technique de la marque CE veuillez consulter le site www.cerim.it. / Informationen bezueglich technischer Daten zur Beschriftung CE entnehmen Sie unserer Website www.cerim.it. / Por informaciones sobre datos tecnicos sobre marca CE mirar al sito www.cerim.it. / 0 )8 % ,?CAT? PDF Quanto contenuto nel catalogo è indicativo riguardo ai decori e ai colori riportati. Ci riserviamo di apportare variazioni produttive o tipologiche rispetto alle indicazioni qui fornite. The contents of this catalogue are approximative as refers to colours and decors printed. We reserve the right to change without any prior notice the products and the items listed herein. Couleurs et décors de ce catalogue sont purement orientatifs. Nous nous réservons d’y apporter les modifications nécessaires en cas de variations. Die hier im Katalog angeführten Dekore und Farben sind nur annähernd, eine Produkt-oder Typologievariation ist vorbehalten. El contenido de este catálogo es indicativo por lo que se refiere a los decoros y a los colores indicados. Nos reservamos el derecho de aportar variaciones productivas o tipológicas respecto a las indicaciones aquí facilitadas. Приведенные в каталоге декоры и цвета являются приблизительными. Мы оставляем за собой право на внесение производственных или типологических изменений по отношению к предоставленным сведениям. 28 0 )8 % ,?CAT? PDF